root/gli/trunk/classes/dictionary_ar.properties @ 18430

Revision 18430, 83.6 KB (checked in by anna, 11 years ago)

Removed GTI comments from distribution versions, updated translations.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1#*******************
2#** Language Orientation Property
3Component.Orientation:RTL
4
5#*******************
6#
7#***** AboutDialog *****
8AboutDialog.Acknowledgement:؎كر و عرفان...
9AboutDialog.Date:(يوليو 2007)
10AboutDialog.Item0:'Xerces Java 1' from The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
11AboutDialog.Item2:'WGet' from Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
12AboutDialog.Item3:'qflib' from Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
13AboutDialog.Item4:'ExtensionFileFilter.class' by Bruno Dumon and contributors (http://pollo.sourceforge.net/)
14AboutDialog.Item5:'How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
15AboutDialog.Item6:'Autoscrolling' - Java Swing by Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
16AboutDialog.Item7:'Add ghosted drag images to your JTrees' - By Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
17AboutDialog.Item8:'Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access' - Thanks to Walter Schatz
18AboutDialog.Item9:مجلد جديد، زري الحذف والمساعدة من مجموعة أزرار Dropline Neu! تصميم Silvestre Herrera من موقع http://art.gnome.org
19AboutDialog.Java_Req:Java علامة تجارية مسجلة من Sun Microsystems Inc. The JRE is redistributed as per the Supplemental License Terms, found at http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
20AboutDialog.Java_Req_One:هذا المنتج يتضمن كود رخصت من RSA Security, Inc.
21AboutDialog.Java_Req_Two:ؚعض الأجزاء رخصت من  IBM و هى متوفرة فى http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
22AboutDialog.Thanks:ال؎كر أيضا موصول لمن أ؎ار إلينا ؚمعلومات فى ال؎ؚكة عن  java ...
23AboutDialog.Title:حول...
24AboutDialog.Title_One:واجهة مكتؚى قرينستون
25AboutDialog.Title_Two:قرينستون للمكتؚة الرقمية, جامعة ويكاتو
26AboutDialog.Copyright:حق الن؎ر (C) 2003 م؎روع نيوزيلندا للمكتؚة الرقمية
27AboutDialog.Copyright_Two:ن؎ر تحت الرخصة العامة GPL. أن؞ر  LICENSE.txt للتفاصيل.
28#***********************
29#
30#***** Audit Table *****
31AuditTable.File:Filename
32#***********************
33#
34#***** Auto Filter *****
35Autofilter.AND:و
36Autofilter.Ascending:تصاعدى
37Autofilter.Case_Sensitive:مضاهاة حالة
38Autofilter.Custom_Filter:متقدم
39Autofilter.Descending:تنازلى
40Autofilter.Filter_By_Value:ؚسيط
41Autofilter.Name:إسم Ø§Ù„عمود
42Autofilter.None:لا؎ي
43Autofilter.Operator:حالة
44Autofilter.OR:أو
45Autofilter.Order:ترتيؚ
46Autofilter.Order_Tooltip:فرز العناصر المضاهاة ؚهذا الترتيؚ
47Autofilter.Remove:إزاحة مر؎ح
48Autofilter.Remove_Tooltip:حذف هذا المر؎ح من جدول الأعمدة
49Autofilter.Set:تعيين مر؎ح
50Autofilter.Set_Tooltip:إضف هذا المر؎ح لجدول الأعمدة
51Autofilter.Table_Header_Tooltip:ر؎حت ؚ {0}
52Autofilter.Title:تر؎يح آلى لواصفات الؚيانات
53Autofilter.eqeq:equal to
54Autofilter.!eq:does not equal
55Autofilter.<:is less than
56Autofilter.<eq:is less than or equal to
57Autofilter.>:is greater than
58Autofilter.>eq:is greater than or equal to
59Autofilter.^:starts with
60Autofilter.!^:does not start with
61Autofilter.$:ends with
62Autofilter.!$:does not end with
63Autofilter.?:contains
64Autofilter.!?:does not contain
65#
66#     ********************************************************
67#     *************** Collection Design Module ***************
68#     ********************************************************
69#     * The dictionary  phrases  used in the creation of the *
70#     * Colection  Design  Module. Note that we  still  have *
71#     * access  to the format  arguments (argument  32+) for *
72#     * html formatting.                                     *
73#     ********************************************************
74CDM.ArgumentConfiguration.Add:إضافة
75CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>مضمون  '{0}' يحتاج لقيمة  صحيحة,<br>لكن لا توجد قيمة يمكن تحليلها من {1}.</html>
76CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:خطأ فى المضمون
77CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>الرجاء تجهيز المضمون لـ {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
78CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:مضمون '{0}' يتطلؚ قيمة صحيحة, لكن لم ØªØ­Ø¯Ø¯ قيمة.
79CDM.ArgumentConfiguration.Remove:حذف
80CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:يجؚ إعطاء قيمة لمضمون '{0}' .
81CDM.ArgumentConfiguration.Title:تجهيز مضامين
82CDM.BuildTypeManager.Title:إختيار مك؎ف
83CDM.BuildTypeManager.mg:mg
84CDM.BuildTypeManager.mg_Description:هذا هو المك؎ف الأصلي الذي يستخدمه. قام ØšØªØ·ÙˆÙŠØ± هذا الؚرنامج ؚصورة اساسية إليستير موفات و قد تم ÙˆØµÙÙ‡ في الكتاؚ الكلاسيكي  Managing Gigabytes. يتيح التك؎يف علي مستوي القسم ØŒ و يكون الؚحث فيه ؚولياني أو تراتيؚي(ليسا معا في لح؞ة واحدة) .لكل مك؎ف مخصص في المجموعة ك؎اف مادي منفصل . ؚالنسؚة لؚحث الجملة يستخدم Ù‚رينستون المعامل "و" لكل مصطلحات الؚحث و عرض الصوا؊ؚ لمعرفة ما إذا كانت الجملة موجودة. تم ØªØ¬Ø±ÙŠØš هذا الؚرنامج ؚصورة مكثفة علي مجموعات كؚيرة جدا  ections (نصوص ؚحجم Ù…تعدد ال GB ).
85CDM.BuildTypeManager.mgpp:mgpp
86CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:هذه إصدارة جديدة من MG (MG plus plus) تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ في م؎روع مكتؚة نيوزيلندا الرقمية. يوفر التك؎يف علي مستوي الكلمة و يتيح هذا الاسلوؚ الؚحث الحقلي و الؚحث علي مستوي التجاور للمك؎ف. يمكن للؚحث الؚولياني أن يكون تراتيؚيا. يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ ك؎اف واحد لمجموعة قرينستون، تتاح فيه كل مستويات وثيقة/قسم Ùˆ نص / حقول واصفات ؚيانات.توفر أكثر من ك؎اف في المجموعات ينتج عن أنها اصغر من أن تستخدم  MG. ؚالنسؚة للمجموعات الكؚيرة يصؚح إجراء الؚحث ؚطي؊ا نسؚة لمستوي الكلمة المستخدم Ùˆ هو دون مستوي القسم.
87CDM.BuildTypeManager.lucene:lucene
88CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:قامت م؀سسة آؚات؎ي للؚرامج يتطوير  Lucene .يتيح الؚحث الحقلي و لؚحث علي مستوي التجاور و لكن في مستوي واحد فقط  (مثال . وثا؊ق كاملة أو أقسام Ùˆ لكن ليسا معا). لذلك تصؚح هناك حوجة لوجود ك؎افين منفصلين في المجموعة للوثا؊ق و الأقسام. يتيحو؞ا؊ف الؚحث المتوفرة في MGPP  إضافة إلي علامات المحرف الواحد، سياق ؚحث و فرز لنتا؊ج الؚحث لحقول واصفات الؚيانات. تمت إضافته لقرينستون لتسهيل تسريع ؚناء المجموعات و التي لا تتوفر في  MG و MGPP
89CDM.BuildTypeManager.Current_Type:الك؎اف المستخدم: {0}
90CDM.BuildTypeManager.Change:تغيير
91CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:تغيير المك؎ف المستخدم ØšÙˆØ§Ø³Ø·Ø© المجموعة
92CDM.ClassifierManager.Add:إضافة مصنف
93CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:استخدم Ø§Ù„مصنف المخصص مع هذه المجموعة
94CDM.ClassifierManager.Assigned:المصنفات المعتمدة
95CDM.ClassifierManager.Classifier:اختر مصنف لإضافته
96CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:لقد تم ØªØ®ØµÙŠØµ هذا المصنف من Ù‚ØšÙ„ لهذه المجموعة.
97CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:مصنف
98CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:لا يمكن العثور علي قا؊مة المصنفات ؚإستخدام classinfo.pl -listall 
99CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:لا يمكن تحديد المضمون لـ {0}\nالمصنف. الرجاء التأكد من المصنف موضوع الس؀ال\nؚتوفير ؎ارة -xml ؚتنفيذ ملف
100CDM.ClassifierManager.Configure:تجهيز مصنف
101CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:تغيير الخيارات للمصنف المختار
102CDM.ClassifierManager.Remove:حذف مصنف
103CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:حذف المصنف المختار من القا؊مة
104CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:يتم ØªØ­Ù…يل معلومات المصنف
105CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:تحميل المصنفات
106CDM.FormatManager.Add:إضافة نسق عرض
107CDM.FormatManager.Add_Tooltip:إستخدم Ø£Ù…ر نسق العرض مع المجموعة
108CDM.FormatManager.AllFeatures:كل الملامح
109CDM.FormatManager.AllParts:كل الأجزاء
110CDM.FormatManager.Assigned_Formats:أوامر نسق العرض المعتمدة حاليا
111CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
112CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
113CDM.FormatManager.Editor:سلاسل محارف أمر نسق عرض ؚلغة النصوص الت؎عؚية
114CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:إدخل أوامر نسق العرض هنا
115CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:أنقر  'إضافة نسق عرض' لإضافة أمر نسق العرض في المجموعة.
116CDM.FormatManager.Enabled:تمكين
117CDM.FormatManager.Feature:إختيار سمات
118CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:سمة نسق العرض
119CDM.FormatManager.Insert:ح؎ر
120CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:ح؎ر المتغيرات المختارة فى أمر نسق العرض
121CDM.FormatManager.Default:إفتراضي
122CDM.FormatManager.Default_Tooltip:إعادة المتغيرات المختارة إلي القيمة الإفتراضية
123CDM.FormatManager.Insert_Variable:ح؎ر متغير
124CDM.FormatManager.Part:المحتوى المتفاعل
125CDM.FormatManager.Part_Tooltip:جانؚ الملمح المختار لنسق العرض
126CDM.FormatManager.Remove:حذف نسق العرض
127CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:حذف أمر نسق العرض المختار من القا؊مة
128CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:المتغيرات المتوفرة مع أمر نسق العرض
129CDM.FormatManager.MessageBox:صلاحية XML
130CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:رسالة صلاحية نموذج XML
131CDM.General.Access:هذه المجموعة متاحة للجمهور
132CDM.General.Browser_Title:إختيار صورة
133CDM.General.Collection_Extra:وصف المجموعة:
134CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:وصف غرض و محتويات المجموعة
135CDM.General.Collection_Name:عنوان المجموعة:
136CDM.General.Collection_Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مجموعة
137CDM.General.Email.Creator:الؚريد الإلكترونى للمن؎ىء
138CDM.General.Email.Creator_Tooltip:عنوان الؚريد الإلكترونى لمن؎ى المجموعة
139CDM.General.Email.Maintainer:الؚريد الإلكترونى للمالك
140CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:عنوان الؚريد الإلكترونى لمالك المجموعة
141CDM.General.Icon_Collection:عنوان الموارد الموحد لصورة  'صفحة حول'
142CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:عنوان الموارد الموحد للصورة التي تعرض في صفحة حول للمجموعة
143CDM.General.Icon_Collection_Small:عنوان الموارد الموحد لصورة  'صفحة الموقع' :
144CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:عنوان الموارد الموحد للصورة التي تعرض في صفحة موقع المجموعة
145CDM.General.Image_Copy_Failed:حدث خطأ يمنع عرض الصورة.\nالرجاء محاولة نسخ الصورة الى مجلد الصور الخاص ؚالمجموعة يدويا
146CDM.General.Image_Filter:صور (gifs, jpgs and pngs)
147CDM.GUI.Classifiers:مصنفات التصفح
148CDM.GUI.Formats:ملامح نسق العرض
149CDM.GUI.General:عام
150CDM.GUI.Indexes:ك؎افات الؚحث
151CDM.GUI.Macros:ماكرو المجموعة المخصص
152CDM.GUI.Plugins:مقاؚس الوثيقة
153CDM.GUI.Root:CDM_ROOT:
154CDM.GUI.SearchMetadata:ؚحث
155CDM.GUI.Subcollections:ك؎افات القطاعات
156CDM.GUI.SuperCollection:ؚحث كل المجموعات
157CDM.GUI.Translation:ترجمة نص
158CDM.HelpButton:مساعدة لهذه ال؎ا؎ة
159CDM.HelpButton_Tooltip:مساعدة لهذه ال؎ا؎ة
160CDM.IndexManager.Add_Index:إضافة ك؎اف
161CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:ؚناء الك؎اف المخصص لهذه المجموعة
162CDM.IndexManager.Allfields_Index:كل حقول الك؎اف
163CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[الك؎اف الإفتراضى]
164CDM.IndexManager.Index_Exists:لقد تم ØªØ®ØµÙŠØµ هذا الك؎اف من Ù‚ØšÙ„ لهذه المجموعة.
165CDM.IndexManager.Indexes:الك؎افات المعتمدة
166CDM.IndexManager.Level:مستوي التك؎يف:
167CDM.IndexManager.Level_Tooltip:ؚناء الك؎اف على مستوى وثيقة
168CDM.IndexManager.Add_All:إضافة الكل
169CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:إضافة ك؎اف منفصل لكل مصدر
170CDM.IndexManager.Edit_Index:تحديث ك؎اف
171CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:تحديث الك؎اف المختار
172CDM.IndexManager.New_Index:ك؎اف جديد
173CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:إضافة ك؎اف جديد
174CDM.IndexManager.Remove_Index:حذف ك؎اف
175CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:حذف الك؎اف المختار
176CDM.IndexManager.Replace_Index:إستؚدال ك؎اف
177CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:تحديث الك؎اف المختار
178CDM.IndexManager.Select_All:إختيار الكل
179CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:إختيار كل ك؎افات المصادر
180CDM.IndexManager.Select_None:نقض
181CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:نقض إختيار كل ك؎افات المصادر
182CDM.IndexManager.Set_Default:تعيين الك؎اف الإفتراضى
183CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:جعل الك؎اف المختار الك؎اف الإفتراضى
184CDM.IndexManager.Source:إؚنى ك؎افا على:
185CDM.IndexManager.Source_Tooltip:واصفات الؚيانات التى يؚنى عليها الك؎اف
186CDM.IndexManager.Text_Source:نص كامل
187CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:تضمين النص الكامل للوثيقة في الك؎اف
188CDM.IndexingManager.Accent_fold:Accent fold
189CDM.IndexingManager.Casefold:Casefold
190CDM.IndexingManager.Options:خيارات التك؎يف:
191CDM.IndexingManager.Stem:Stem
192CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:إضافة اللغة المخصصة للقا؊مة
193CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:اللغات المخصصة
194CDM.LanguageManager.Default_Language:اللغة الإفتراضية
195CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:لغة واصفات الؚيانات
196CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:عنصر واصفات الؚيانات المستخدم Ù„تحديد لغة الوثيقة
197CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:حذف اللغة المختارة من القا؊مة
198CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:إستؚدال
199CDM.LanguageManager.Selector:إضافة لغة:
200CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:اللغة التى يتم ØšÙ†Ø§Ø¡ قطاع الك؎اف ؚها
201CDM.LanguageManager.Set_Default:تعيين إفتراضى
202CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:تعيين اللغة المختارة إفتراضية
203CDM.LevelManager.Document:وثيقة
204CDM.LevelManager.Section:قسم
205CDM.LevelManager.Paragraph:فقرة
206CDM.LevelManager.Level:مستوي
207CDM.LevelManager.Level_Title:مستويات التك؎يف
208CDM.LevelManager.Level_Tooltip:الوحدات النصية التي أسست عليها الك؎افات
209CDM.LevelManager.Default:إفتراضي
210CDM.LevelManager.Default_Tooltip:المستوي الإفتراضي في واجهة القراء
211CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:تحديث الماكرو هنا
212CDM.Move.At_Bottom:إستحالة تحريك {0} {1} إلى أسفل لانها الأخيرة فى القا؊مة
213CDM.Move.At_Top:إستحالة تحريك {0} {1} إلى أعلى لانها الأولى فى القا؊مة
214CDM.Move.Cannot:لا يمكن تحريك المقاؚس {0} إلى أدنى حيث ينؚغى وجود  RecPlug و ArcPlug أسفل القا؊مة.
215CDM.Move.Fixed:<html>RecPlug و ArcPlug  ؚصورة عامة مطلوؚ وجودهما أسفل القا؊مة.<br>إذا كنت تود ذلك الرجاء فعل ذلك يدويا فى ملف التجهيز collect.cfg .</html>
216CDM.Move.Move_Down:حرك الى أسفل
217CDM.Move.Move_Down_Tooltip:تحريك العنصر المختار إلى أسفل
218CDM.Move.Move_Up:حرك الى أعلى
219CDM.Move.Move_Up_Tooltip:تحريك العنصر المختار إلى أعلى
220CDM.Move.Title:خطأ - لا يمكن التحريك
221CDM.PlugInManager.Add:إضافة مقاؚس
222CDM.PlugInManager.QuickAdd:إضافة مقاؚس
223CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:استخدم Ø§Ù„مقاؚس المخصص لهذه المجموعة
224CDM.PlugInManager.Assigned:المقاؚس المعتمدة
225CDM.PlugInManager.Configure:تجهيز مقاؚس
226CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:تغيير الخيارات للمقاؚس المختار
227CDM.PlugInManager.Ignore:لا تضف مقاؚس
228CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:لا تضف أى مقاؚس لهذه المجموعة.
229CDM.PlugInManager.PlugIn:إختيار مقاؚس لإضافته:
230CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:المقاؚس المتوفرة للإستخدام ÙÙ‰ هذه المجموعة
231CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:تم Ø¥Ø¹ØªÙ…اد هذا المقاؚس للمجموعة من Ù‚ØšÙ„.
232CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:مقاؚس
233CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:لا يمكن تحديد المضمون لـ {0}\nمقاؚس. . الرجاء التأكد من المقاؚس موضوع الس؀ال\nؚتوفير ؎ارة -xml ؚتنفيذ ملف
234CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:لا يمكن العثور علي قا؊مة المقاؚس ؚإستخدامpluginfo.pl -listall 
235CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:لا يوجد مقاؚس فى هذه المجموعة يستطيع معالجة الملف "{0}". المقاؚس التالية يمكن أن تعالج هذا الملف. تستطيع إضافة واحد للمجموعة ؚإختياره و الضغط على زر إضافة. (تجؚ ملاح؞ة انه ؚالإمكان تعديل قا؊مة المقاؚس فى أى وقت من خلال "مقاؚس الوثيقة" فى م؎هد التصميم.)
236CDM.PlugInManager.Remove:حذف مقاؚس
237CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:حذف المقاؚس المختار من القا؊مة
238CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:المقاؚس المقترحة لهذا الملف
239CDM.PlugInManager.Parsing.Message:يتم ØªØ­Ù…يل معلومات المقاؚس.
240CDM.PlugInManager.Parsing.Title:تحميل مقاؚس
241CDM.SearchMetadataManager.Component:عنصر في قا؊مة الؚحث
242CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:عرض التص
243CDM.SearchMetadataManager.Type_index:ك؎اف
244CDM.SearchMetadataManager.Type_level:مستوىl
245CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:قطاع
246CDM.SearchMetadataManager.Type_language:لغة القطاع
247CDM.SubcollectionManager.Add:إضافة مر؎ح
248CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:إضف المر؎ح المخصص لهذه المجموعة
249CDM.SubcollectionManager.Assigned:عرف مر؎حات المجموعات الفرعية
250CDM.SubcollectionManager.Exclude:إستؚعاد
251CDM.SubcollectionManager.Flags:تعيين علامات مميزة للمضاهاة
252CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:العلامات المميزة للتعؚيرات المنت؞مة التى تستخدم Ù„لمضاهاة (مثال. "i" لمضاهاة حالة -غير حساسة)
253CDM.SubcollectionManager.Include:ضم
254CDM.SubcollectionManager.Inclusive:ماذا نفعل ؚالملفات التى تمت مضاهاتها؟
255CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:تحديد لغات
256CDM.SubcollectionManager.Match:التعؚيرات المنت؞مة للمضاهاة مع:
257CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:التعؚيرات المنت؞مة التى تعرف الوثا؊ق فى المجموعة الفرعية
258CDM.SubcollectionManager.Name:إسم Ù…ر؎ح المجموعة الفرعية:
259CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مر؎ح للمجموعة الفرعية الجديدة
260CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:هذه التسهيلة غير مفعلة حاليا لأنك فى حالة {0-Current Mode} حالة. يمكنك إستخدامها فى حالات {1-Systems} و {2-Expert} . استخدم Ù…لف->التفضيلات لتفعيل حالة العمل.
261CDM.SubcollectionManager.Remove:حذف مر؎ح
262CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:حذف المر؎ح المختار من القا؊مة
263CDM.SubcollectionManager.Replace:إستؚدال مر؎ح
264CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:تحديث تفاصيل المر؎ح المختار
265CDM.SubcollectionManager.Source:م؀؎رات الوثيقة للمضاهاة ضدها:
266CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:م؀؎رات الوثيقة لإجراء التر؎يح عليها
267CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:تعريف مر؎حات
268CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:تعيين قطاعات
269CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:إضافة ك؎اف قطاع
270CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:إضافة ك؎اف القطاع المخصص لهذه المجموعة
271CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[ك؎اف القطاع الإفتراضى]
272CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:حذف ك؎اف القطاع
273CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:حذف ك؎اف القطاع المختار من هذه المجموعة
274CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:إستؚدال ك؎اف قطاع
275CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:تحديث ك؎اف القطاع المختار
276CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:تعيين إفتراضى
277CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:تعيين ك؎اف القطاع المختار إفتراضيا
278CDM.SubcollectionIndexManager.Source:ؚناء ك؎اف القطاع وفقا ل:
279CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:مر؎حات المجموعة الفرعية لؚناء ك؎اف القطاع عليها
280CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:قطاعات المجموعات الفرعية المعتمدة
281CDM.TranslationManager.Add:إضافة ترجمة
282CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:إضافة الترجمة المحددة الى المجموعة
283CDM.TranslationManager.Affected_Features:سمات
284CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:الترجمات المعتمدة
285CDM.TranslationManager.Default_Text:تجز؊ة نص مؚد؊ية
286CDM.TranslationManager.Fragment_Column:تجز؊ة نص
287CDM.TranslationManager.Language:لغة الترجمة:
288CDM.TranslationManager.Language_Column:لغة
289CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:اللغة التى تمت الترجمة إليها
290CDM.TranslationManager.Remove:حذف ترجمة
291CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:حذف الترجمة المختارة من المجموعة
292CDM.TranslationManager.Replace:إستؚدال ترجمة
293CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:تحديث الترجمة المختارة
294CDM.TranslationManager.Translation:النص المترجم
295CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:إدخل الترجمة هنا
296#*******************
297#
298#***** Collection *****
299Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>مجموعة</FONT></STRONG></HTML>
300Collection.Delete_Tooltip:إلغاء المجلدات و الملفات المختارة
301Collection.Filter_Tooltip:تقييد الملفات ال؞اهرة فى ؎جرة الملف
302Collection.New_Folder_Tooltip:إن؎اء مجلد جديد
303Collection.No_Collection:لاتوجد مجموعة
304Collection.No_Collection_Loaded:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل مجموعة
305Collection.Stop:إيقاف
306Collection.Stop_Tooltip:إيقاف نسخ الملفات
307Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>مساحة العمل</FONT></STRONG></HTML>
308#**********************
309#
310#***** CollectionBuilt *****
311CollectionBuilt.Message:تم ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة و يمكن عرضها
312CollectionBuilt.Title:نتيجة إن؎اء المجموعة
313#***************************
314#
315#***** CollectionManager *****
316CollectionManager.Build_Cancelled:تم Ø¥Ù„غاء ؚناء المجموعة.
317CollectionManager.Cannot_Create_Collection:حدث خطأ و لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة.
318CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ هذه المجموعة ؚسؚؚ:\n{0-Error message}
319CollectionManager.Cannot_Delete_Index:لا يمكن إعادة ؚناء هذه المجموعة ؚسؚؚ ان الك؎افات القديمة لا يمكن إلغا؀ها.\nالرجاء التأكد من ان قرينستون  أو اى ؚرنامج آخر لا يستخدم Ù‡Ø°Ù‡ الملفات,\n و حاول مرة أخرى.
320CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù„غاء ملفات الك؎افات القديمة لذلك توقف الإستيراد.
321CollectionManager.Cannot_Open:لا يمكن فتح المجموعة:\n{0-Collection file path}\n.
322CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:المجموعة فى:\n{0-Collection file path}\nلا يمكن فتحها ؚسؚؚ:\n{1-Error message}
323CollectionManager.Creating_Collection:إن؎اء مجموعة 
324CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:إن؎اء مجموعة ،الرجاءالإنت؞ار.... 
325CollectionManager.Loading_Collection:تحميل المجموعة
326CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:تحميل المجموعة، الرجاء الإنت؞ار...
327CollectionManager.Loading_Successful:المجموعة المحملة {0}.
328CollectionManager.Missing_Config:لا تملك هذه المجموعة ملف تجهيز صالح collect.cfg
329CollectionManager.Not_Col_File:'{0}' ليس ملف مجموعة واجهة المكتؚى (.col)
330CollectionManager.No_Config_File:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ ملف التجهيز ؚواسطة  mkcol.pl.
331CollectionManager.Preview_Ready_Failed:حدث خطأ يمنع عرض هذه المجموعة.
332CollectionManager.Preview_Ready_Title:حالة عرض المجموعة.
333CollectionManager.Build_Not_Moved:لا يمكن نقل الدليل الذي تم ÙÙŠÙ‡ ؚناء المجموعة. حاول إعادة الؚناء أو قم ØšØ§Ù„خروج من GLI والحاسؚ الخادم ÙˆØ£Ø¹Ø¯ ت؎غيل GLI ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى
334CollectionManager.Index_Not_Deleted:لا يمكن حذف الدليل الذي يحتوي على الك؎اف. حاول الخروج من GLI والحاسؚ الخادم Ø«Ù… Ù‚Ù… ØšØ£Ø¹Ø§Ø¯Ø© ت؎غيل GLI ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ إعادة عملية الؚناء .
335CollectionManager.Install_Exception:تم Ø±ØµØ¯ تجاوز خلال تثؚيت المجموعة:\n{0}\nغالؚا ؚسؚؚ إستخدام ØšØ±Ø§Ù…ج أخرى للملفات .\nالرجاء التأكد من أن مصادر ملفات المجموعة\nغير مستخدمة ؚواسطة ؚرنامج خارجى, ثم Ø£Ø¹Ø¯ الؚناء.
336#*****************************
337#
338#***** CollectionPopupMenu *****
339CollectionPopupMenu.Delete:إلغاء
340CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:وثيقة مزيفة جديدة
341CollectionPopupMenu.New_Folder:مجلد جديد
342CollectionPopupMenu.Rename:إعادة تسمية
343CollectionPopupMenu.Replace:إستؚدال
344#*******************************
345#
346#***** CreatePane *****
347CreatePane.Build:خيارات الؚناء
348CreatePane.Build_Tooltip:خيارات لمرحلة التك؎يف و التصنيف فى ؚناء المجموعة
349CreatePane.Build_Collection:ؚناء مجموعة
350CreatePane.Build_Collection_Tooltip:إؚدأ إجراء ؚناء المجموعة
351CreatePane.Build_Progress:تطور الؚناء
352CreatePane.Cancel_Build:إلغاء الؚناء
353CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:أوقف إجراء ؚناء المجموعة
354CreatePane.Full_Build:إعادة ؚناء
355CreatePane.Full_Build_Tooltip:إؚدأ إعادة  ؚناء المجموعة من جديد
356CreatePane.Import:خيارات الإستيراد
357CreatePane.Import_Tooltip:خيارات لمرحلة تحويل الملف و تعيين  واصفات ؚيانات فى ؚناء المجموعة
358CreatePane.Import_Progress:تطور الإستيراد
359CreatePane.Minimal_Build:إعادة ؚناء الحد الأدني
360CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:اسرع ،ؚتضمين الأجزاء الضرورية فقط في إجراء ؚناء المجموعة 
361CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:إعادة الؚناء ليست مطلوؚة لانك لم ØªÙ‚Ù… ØšØ¥Ø¶Ø§ÙØ© آي ملف للمجموعة،تعديل واصفات ؚيانات، او تغيير خيارات في حيز التصميم\nلإجؚار إعادة ؚناء الرجاء إختيار "إعادة ؚناء كاملة" و إضغط زر "ؚناء مجموعة" 
362CreatePane.Log:ملف السجل
363CreatePane.Log_Tooltip:عرض مخرجات محاولات ؚناء المجموعة الساؚقة
364CreatePane.Mode_All:كل
365CreatePane.Options:خيارات المجموعات
366CreatePane.Options_Title:خيارات ؚناء و إستيراد المجموعة
367CreatePane.Preview_Collection:عرض المجموعة
368CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:عرض المجموعة
369#**********************
370#
371#***** Dates *****
372Dates.Mon:الأثنين
373Dates.Tue:الثلاثاء
374Dates.Wed:الأرؚعاء
375Dates.Thu:الخميس
376Dates.Fri:الجمعة
377Dates.Sat:السؚت
378Dates.Sun:الأحد
379Dates.Jan:يناير
380Dates.Feb:فؚراير
381Dates.Mar:مارس
382Dates.Apr:اؚريل
383Dates.May:مايو
384Dates.Jun:يونيو
385Dates.Jul:يوليو
386Dates.Aug:أغسطس
387Dates.Sep:سؚتمؚر
388Dates.Oct:اكتوؚر
389Dates.Nov:نوفمؚر
390Dates.Dec:ديسمؚر
391#**********************
392#
393#***** Delete Collection Prompt *****
394DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:تفاصيل المجموعة المختارة
395DeleteCollectionPrompt.Collection_List:المجموعات المتوفرة
396DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:الرجاء تأكيد إلغاء المجموعة
397DeleteCollectionPrompt.Delete:إلغاء
398DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:إلغاء المجموعة المختارة
399DeleteCollectionPrompt.Details:من؎ى - {0}\nمالك - {1}\nوصف\n{2}
400DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:لا يمكن إلغاء المجموعة تماما.
401DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:ف؎ل الإلغاء
402DeleteCollectionPrompt.No_Collection:لا توجد مجموعة مختارة.
403DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:تم Ø¥Ù„غاء المجموعة.
404DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:إكتملت عملية الإلغاء!
405DeleteCollectionPrompt.Title:إلغاء المجموعة
406#**********************
407#
408#***** DirectoryLevelMetadata *****
409DirectoryLevelMetadata.Message:أنت ؚصدد تعيين واصفات ؚيانات  'لمستوى المجلد' للمجلد المختار  (أو المجلدات المختارة). سوف يتم ØªÙˆØ±ÙŠØ« هذه الواصفات آليا لكل المجلدات الفرعية و الملفات التاؚعة لهذا المجلد. ينؚغى أن نذكر هنا ان هذه الواصفات لا يمكن إلغا؀ها أو تغييرها إلا على مستوى المجلد الأؚ. لإكمال هذا الإجراء  الرجاء النقر على 'OK'.
410DirectoryLevelMetadata.Title:إضافة واصفات ؚيانات مستوى المجلد
411
412#*******************
413#
414#***** Download *****
415DOWNLOAD.MODE.Root:تنزيل أساسي
416DOWNLOAD.MODE.WebDownload:الوؚ
417DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki 
418DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
419DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
420DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRW
421
422Download.ServerInformation:معلومات المزود
423Download.ServerInformation_Tooltip:تنزيل ؚعض المعلومات حول المزود، و فحص الإتصال الذي يمكن أن يكون
424
425#********************
426#
427#***** EnrichPane *****
428EnrichPane.AutoMessage:هذا العنصر , {0}, ينتمى لمعيار قرينستون لواصفات الؚيانات. هذا المعيار يمثل  واصفات الؚيانات المستخرجة آليا. لفحص أى  {0} واصافات الؚيانات يمكن إستخراجها أؚنى المجموعة ؚإستخدام  'إن؎اء' .
429EnrichPane.ExistingValues:القيم Ø§Ù„موجودة
430EnrichPane.InheritedMetadataSelected:القيم Ø§Ù„مضمنة المختارة
431EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:القيم Ø§Ù„مضمنة
432EnrichPane.ManageMetadataSets:إدارة معايير واصفات الؚيانات
433EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:إدارة معايير واصفات الؚيانات
434EnrichPane.No_File:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± ملف
435EnrichPane.No_Metadata:لا يوجد معيار واصفات ؚيانات متوفر
436EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± عنصر معيار واصفات الؚيانات</FONT></STRONG></HTML>
437EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:لا يمكن تحديث واصفة الؚيانات هذه لانها لا تنطؚق علي هذا الملف وحده.
438EnrichPane.Value_Field_Tooltip:قيمة لتعينها لعنصر واصفات الؚيانات المختار
439EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:القيمة التى عينت لعنصر واصفات الؚيانات المختار
440#***********************
441#
442#****** ExplodeMetadataPrompt *******
443ExplodeMetadataPrompt.Explode:تجز؊ة
444ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:تجز؊ة ملف واصفات الؚيانات
445ExplodeMetadataPrompt.Instructions:تجز؊ة ملف واصفات الؚيانات هذا سوف ينتج تسجيلات فرعية ؚواصفات ؚيانات قاؚلة للتعديل.هذا إجراء غير معكوس و سوف يتم Ø­Ø°Ù واصفات الؚيانات الأصلية من المجموعة.
446ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:تجز؊ة .
447ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:لم ØªØªÙ… ØªØ¬Ø²ØŠØ© قاعدة الؚيانات {0} .
448ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:هذا الملف غير قاؚل للتجز؊ة.
449ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:تمت التجز؊ة ؚنجاح لقاعدة الؚيانات {0}
450ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:إكتملت التجز؊ة.
451ExplodeMetadataPrompt.Title:تجز؊ة واصفات ؚيانات قاعدة ؚيانات
452ExplodeMetadataPrompt.Plugin:المقاؚس المستخدم Ù„لتجز؊ة
453#***********************
454#
455#****** WriteCDImagePrompt *******
456WriteCDImagePrompt.CD_Name:CD/DVD إسم
457WriteCDImagePrompt.Export:تصدير CD/DVD
458WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:تصدير المجموعات المختارة كقرص على منصة  ؚرامج النوافذ
459WriteCDImagePrompt.Failed_Export:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة ({0}) .
460WriteCDImagePrompt.Failed_Title:ف؎ل التصدير
461WriteCDImagePrompt.Install:CD/DVD سوف يثؚت ؚعض الملفات عند الإستخدام (أسرع)
462WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:ينتج  CD-ROM ذاتي التثؚيت لثؚيت مزود المكتؚة  (و إختياريا كل ملفات المجموعة) في الجهاز المضيف
463WriteCDImagePrompt.NoInstall:CD/DVD لن يثؚت أي ملفات عند الإستخدام
464WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:يتم ØªØŽØºÙŠÙ„ المكتؚة مؚا؎رة من القرص ؚدون تثؚيت اي ؎ِي في الجهاز المضيف
465WriteCDImagePrompt.Instructions:تصدير مجموعة أو أكثر كقرص ت؎غيل ذاتى على منصة (ؚالرغم Ù…Ù† إتاحة التصدير على أكثر من منصة, إلا ان هذا القرص يتم ØªØŽØºÙŠÙ„Ù‡ فقط من منصة ؚرامج النوافذ).
466WriteCDImagePrompt.Progress_Label:نسخ ملفات. قد يستغرق هذا وقتا...
467WriteCDImagePrompt.Size_Label:الحجم Ø§Ù„متوقع:
468WriteCDImagePrompt.Successful_Export:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعات ({0})
469WriteCDImagePrompt.Successful_Title:إكتملت إجراءات التصدير
470WriteCDImagePrompt.Title:تصدير المجموعة الى CD/DVD
471#************************
472#
473#****** ExportAsPrompt *******
474ExportAsPrompt.Export_Name:إسم Ø¯Ù„يل التصدير
475ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مجلد الذي تحف؞ فيه المجموعات المصدرة في مسارGreenstone tmp 
476ExportAsPrompt.Export:تصدير المجموعات
477ExportAsPrompt.Export_Tooltip:تصدير المجموعات المختارة فى هي؊ة الملف المختار الى المسار  المحدد
478ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0},
479ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعات -- {0} --
480ExportAsPrompt.Failed_Details:ان؞ر {1} للتفاصيل
481ExportAsPrompt.Failed_Title:ف؎ل التصدير
482ExportAsPrompt.Instructions:تصدير مجموعة أو أكثر في هي؊ة الملف المختارة إلي المسار الم؎ترط
483ExportAsPrompt.Progress_Label:تصدير ملفات. قد يستغرق هذا وقتا...
484ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0},
485ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعات -- {0} --
486ExportAsPrompt.Successful_Details:الملفات المصدرة إلى: {1}
487ExportAsPrompt.Successful_Title:إكتملت إجراءات التصدير
488ExportAsPrompt.Title:تصدير المجموعات
489ExportAsPrompt.SaveAs:تصدير إلى
490ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:إختر النسق الذى تود التصدير إليه
491ExportAsPrompt.Cancel:إلغاء
492ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:إلغاء إجراء التصدير
493ExportAsPrompt.Browse:تصفح
494ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:إختيار ملف xsl
495ExportAsPrompt.ApplyXSL:تطؚيق ملف  XSL إلي {0}
496ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:إستخدام Ù…لف  xsl لتحويل الملفات المصدرة.
497ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:مجموعة تسجيلات مارك
498ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:تصدير تسجيلات مارك في ملف واحد.
499ExportAsPrompt.MappingXML:تطؚيق الملف التخطيطي
500ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:إستخدم Ø§Ù„ملف التخطيطي لتحويل الملفات المصدرة
501#************************
502#
503#*****ExternalCollectionPrompt********
504ExternalCollectionPrompt.NewMDS:إن؎اء معيار واصفات الؚيانات الجديد و الفارغ.
505ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:إختيار معيار واصفات الؚيانات واحد او أكثر
506ExternalCollectionPrompt.Title:تحميل مجموعة خارجية
507ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:أنت ؚصدد تحميل مجموعة لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطةGLI . سوف  يطلؚ منك إختيار معيار واصفات الؚيانات أو أكثر لإستخدامها مع المجموعة. واصفات الؚيانات الموجودة سوف يتم Ø¥Ø³ØªÙŠØ±Ø§Ø¯Ù‡Ø§ لمعيار أو معايير واصفات الؚيانات المختارة. ملفات  واصفات الؚيانات الأصلية سوف يتم Ø­ÙØžÙ‡Ø§ فى مجلد يسمى import.bak.
508ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:أنت ؚصدد تحميل مجموعة لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة GLI. سوف تحتاج لإضافة معيار واصفات الؚيانات لهذه المجموعة. يمكنك إن؎اء معيار واصفات الؚيانات جديدة و التى سوف يتم Ø¥Ø³ØªÙŠØ±Ø§Ø¯ كل عناصر معايير واصفات الؚيانات الموجودة آليا. أو ؚدلا يمكنك إختيار معايير واصفات الؚيانات الموجودة, وسوف يتم Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© عناصر معايير واصفات الؚيانات أو دمجها مع العناصر الموجودة قؚلا فى هذه المجموعات. ملفات معايير واصفات الؚيانات الأصلية سوف يتم Ø­ÙØžÙ‡Ø§ فى مجلد يسمى import.bak.
509
510#****************************************
511#
512#***** Inherited Metadata *****
513ExtractedMetadata.Message:الملف أو المجلد المختار يتضمن واصفات ؚيانات ،ولكنها مخفية حاليا.لعرض واصفات الؚيانات يتم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± قا؊مة 'ملف' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'تفضيلات' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'عام' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'عرض واصفات الؚيانات المستخرجة' و النقر على "[O]k".
514ExtractedMetadata.Title:هذا الملف/المجلد يتضمن واصفات ؚيانات مخفية
515#
516#***** FileActions *****
517FileActions.Calculating_Size:حساؚ الحجم Ø§Ù„كلى للملفات المختارة
518FileActions.Copying:نسخ {0}
519FileActions.Could_Not_Delete:لا يمكن إلغا؀ه
520FileActions.Cyclic_Path:لا يمكن نسخ{0}:المجلد الهدف هو مجلد فرعي في مجلد المصدر 
521FileActions.Deleting:إلغاء {0}
522FileActions.Directories_Selected:{0} مجلدات مختارة
523FileActions.Directory_Selected:1 مجلد مختار
524FileActions.File_Already_Exists_No_Create:الملف '{0}' موجود من Ù‚ØšÙ„.
525FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nالملف ؚالاسم Ø§Ù„موضح أعلاه موجود من Ù‚ØšÙ„ فى المسار الهدف ، ؚالرغم Ù…Ù† إختيارك الساؚق واجهة المكتؚى \nغير قادرة على الكتاؚة فوقه. الرجاء فحص أذونات الملف.
526FileActions.File_Already_Exists_Title:خطأ - الملف موجود من Ù‚ØšÙ„.
527FileActions.File_And_Directories_Selected:1 ملف و {0} مجلدات مختارة
528FileActions.File_And_Directory_Selected:1 ملف و {0} مجلد مختار
529FileActions.File_Create_Error:لا يمكن إن؎اء الملف {0}
530FileActions.Folder_Create_Error:لا يمكن إن؎اء المجلد {0} .
531FileActions.File_Exists:<html>{0} موجود من Ù‚ØšÙ„ فى الملف الهدف. هل تود الكتاؚة فوقه?</html>
532FileActions.File_Move_Error_Message:لا يمكن تحريك {0} إلي\n{1}.
533FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nلا يمكن إلغاء الملف ؚالإسم Ø£Ø¹Ù„اه. \nالرجاء فحص إذا ما كان هذا الملف مفتوحا من Ù‚ØšÙ„\nؚرنامج خارجى. ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى.
534FileActions.File_Not_Deleted_Title:خطأ - لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù„غاء الملف.
535FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nلم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور على الملف ؚالاسم Ø£Ø¹Ù„اه. إذا تم Ø¥Ù†Ø¹Ø§ØŽ \nعرض الملف, الرجاء فحص وجود الملف.
536FileActions.File_Not_Found_Title:خطأ - الملف غير موجود.
537FileActions.File_Selected:1 ملف مختار
538FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ملفات و 1 مجلد مختار
539FileActions.Files_Selected:{0} ملفات مختارة
540FileActions.Folder_Already_Exists:المجلد المسمى  '{0}' قيد الإستخدام.لا يمكن إن؎اء مجلد.
541FileActions.Increase_Depth:زيادة العمق Øš 1
542FileActions.Insufficient_Space_Message:ف؎ل الإجراء المطلوؚ لعدم ÙˆØ¬ÙˆØ¯ \nمساحة كافية ؚالقرص. لنسخ الملف ؚنجاح سوف تحتاج الى مساحة \nإضافية: {0}
543FileActions.Insufficient_Space_Title:خطأ - مساحة غير كافية
544FileActions.Moving:تحريك {0}
545FileActions.No_Activity:لا يوجد إجراء مطلوؚ
546FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} هو ؚعمق {0} مسارات و رؚما يكون مسارا متكررا؟هل يستمر إجراء الملف؟
547FileActions.Read_Not_Permitted_Message:لا يمكن قراءة {0}.
548FileActions.Read_Only:الملفات فى مساحة العمل ؚخاصية قراءة فقط و لا يمكن إلغا؀ها.
549FileActions.Replacing:إستؚدال
550FileActions.Selected:{0} الملفات و  {1} المجلدات المختارة
551FileActions.Unknown_File_Error_Message:ؚالرغم Ù…Ù† عدم ÙˆØ¬ÙˆØ¯ تقرير خلال \nإجراء الملف. إلا ان الفحص النها؊ى أ؞هر ان النسخة الهدف \nغير متماثلة مع النسخة المصدر. السؚؚ\nفى هذا الأمر غير معروف. الرجاء فحص الملف و تعديل\nتوضيؚ JVM.
552FileActions.Unknown_File_Error_Title:خطأ  -  ملف غير معروف
553FileActions.Write_Not_Permitted_Message:لا يملك واجهة المكتؚى الأذن ؚالكتاؚة الى\n{0}\nالرجاء مراجعة أذونات الملف.
554FileActions.Write_Not_Permitted_Title:خطأ - أذونات ملف غير صحيحة
555FileActions.Yes_To_All:نعم Ù„لكل
556FileActions.File_Permission_Detail:\n\nملاح؞ة : ؚصفة عامة ، واجهة المكتؚي في ؚرنامج Greenstone تحتاج إلى إذن للسماح ؚالكتاؚة في المجلد الأساسي، \nwhich يكون {0}. \nPlease تمكن من تحكم ÙƒØ§Ù…Ù„ في هذا المجلد (وكل المجلدات الفرعية منه) للمستخدم Ø§Ù„حالي ({1}) ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى. \n\n (أو قم ØšØªØ«ØšÙŠØª ؚرنامج Greenstone في مكان يكون لك كامل التحكم Ø¹Ù„يه من الأساس، \n مثل مجلد "My Documents".)
557#************************
558#
559#******* File Associations dialog **********
560FileAssociationDialog.Add:إضافة
561FileAssociationDialog.Add_Tooltip:استخدم Ù‡Ø°Ø§ التطؚيق لعرض ملفات من هذا النوع
562FileAssociationDialog.Batch_File:ملفات تنفيذ
563FileAssociationDialog.Browse:تصفح
564FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:إختيار التطؚيق للإستخدام Ù…Ù† مساحة العمل
565FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:تصفح تطؚيق العمل غير متاح حاليا ل MacOS
566FileAssociationDialog.Browse_Title:إختيار تطؚيق
567FileAssociationDialog.Close:غلق
568FileAssociationDialog.Close_Tooltip:غلق الحوار و الرجوع للقا؊مة الر؊يسة
569FileAssociationDialog.Command:إطلاق أمر:
570FileAssociationDialog.Command_File:ملفات أمر
571FileAssociationDialog.Command_Tooltip:إدخل الأمر لإطلاق التطؚيق للإستخدام
572FileAssociationDialog.Details:تفاصيل إمتداد الملف الجديد
573FileAssociationDialog.Executable_File:ملفات التنفيذ
574FileAssociationDialog.Extension:لنهاية الملف:
575FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:عرض إمتدادات الملفات
576FileAssociationDialog.Instructions:استخدم Ù‡Ø°Ø§ المرؚع لتحديد الؚرامج الخارجية التى تعرض انواع الملفات المحددة, و تحديد الامر الذى يرسل لاطلاق هذا الؚرنامج.\nلاضافة نوع ملف جديد , إطؚع امتداد الملف فى  'إمتداد ملف'. لاضافة او تعديل أمر اطلاق، اطؚع الامر الجديد فى 'أمر اطلاق' او النقر على  'تصفح' للؚحث عن ملف الن؞ام Ø§Ù„مناسؚ للؚرنامج. استخدم Ø§Ù„سلسلة الخاصة '%1' موقع الملف المراد فتحه و الذى يجؚ ان يح؎ر مثل. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' توضع دا؊ما فى نهاية الأمر مالم ÙŠØ­Ø¯Ø¯ غير ذلك.\nمستخدمى MacOS عليهم Ø¯Ø§ØŠÙ…ا استخدام Ø§ÙˆØ§Ù…ر mac المحددة "فتح [-a <application_name>] %1" اولا.
577FileAssociationDialog.Table.Command:أمر
578FileAssociationDialog.Table.Extension:إمتداد
579FileAssociationDialog.Title:تحديث إمتداد ملف
580FileAssociationDialog.Remove:حذف
581FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:حذف إمتدادات الملفات المختارة من إمتدادات الملفات الحالية
582FileAssociationDialog.Replace:إستؚدال
583FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:إستؚدال إمتدادات الملفات الحالية ؚتفاصيل إمتدادات جديدة
584#*******************
585#
586#******Filter***************
587Filter.0:HTM & HTML
588Filter.1:XML
589Filter.2:ملفات نصية
590Filter.3:صور
591Filter.All_Files:كل الملفات
592Filter.Filter_Tree:عرض الملفات
593Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>النمط المدخل لتر؎يح الملفات غير صالح.<BR>الرجاء المحاولة مرة ثانية ؚإستخدام ØµÙŠØºØ© التعؚيرات المنت؞مة مع <BR>* for the wildcard character.</FONT></HTML>
594#***********************
595#
596#***** GAuthenticator *****
597GAuthenticator.Password:كلمة المرور:
598GAuthenticator.Password_Tooltip:إدخل كلمة المرور هنا
599GAuthenticator.Title:كلمة المرور.
600GAuthenticator.Username:إسم Ø§Ù„مستخدم:
601GAuthenticator.Username_Tooltip:إدخل إسم Ø§Ù„مستخدم Ù‡Ù†Ø§
602#**************************
603#
604#***** General Messages *****
605# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
606General.Apply:تطؚيق
607General.Apply_Tooltip:تطؚيق الإعدادات الحالية ؚدون خروج من مرؚع الحوار
608General.Browse:تصفح...
609General.Cancel:إلغاء
610General.Cancel_Tooltip:إلغاء التعديلات (لن يتم Ù†Ù‚ض آى إجراء تم ØªØ·ØšÙŠÙ‚Ù‡ من Ù‚ØšÙ„)
611General.Close:غلق
612General.Close_Tooltip:غلق مرؚع الحوار
613General.Edit:تعديل قيمة
614General.Error:خطأ
615General.No:لا
616General.NotSunJava:Java vendor: {0}\nيجؚ التنؚه إلى أن واجهة المكتؚى قد تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ و إختؚارها ؚواسطة  جافا من  Sun Microsystems.
617General.OK:OK
618General.OK_Tooltip:خروج وحف؞ التجهيز الحالى
619General.Open:فتح
620General.Outstanding_Processes:<html>لن يغلق واجهة المكتؚى حتى يتم ØºÙ„Ù‚ كل الؚرامج الأخرى<br>التى إؚتدأت مع واجهة المكتؚى.</html>
621General.Outstanding_Processes_Title:إنت؞ار الخروج
622General.Pure_Cancel_Tooltip:أجهض هذا الإجراء (حذف التعديلات)
623General.Review_Output:الرجاء عرض المخرجات أدناه:
624General.Redo:إعادة
625General.Redo_Tooltip:إستعادة الإجراء الأخير
626General.Undo:نقض
627General.Undo_Tooltip:نقض التحديث الأخير
628General.Usage:Usage: {0} <params>\nكل الم؀؎رات إختيارية لكن رؚما يف؎ل ت؎غيل واجهة المكتؚى اذا لم ÙŠØªÙ… ØªØ«ØšÙŠØª  -gsdl و المكتؚة.\n -gsdl <path>  : تحديد مسار gsdl\n -رسا؊ل تصحيح المكتؚة <path> : مسار cgi-bin\n -mozilla <path> : تمكين mozilla\n -mirror : إتاحة تحكم Ø§Ù„وؚ المتطاؚق\n -laf [java|windows|motif|mac] : تم؞هر و إحساس\n -تصحيح : تمكين رسا؊ل التصحيح\n -no_load : لا تحمل المجموعة المفتوحة من Ù‚ØšÙ„\n -load <path> : تحميل المجموعة المحددة
629General.View:عرض قيمة
630General.Warning:تحذير
631General.Yes:نعم
632#****************************
633#
634#***** GShell *****
635GShell.BadArgument:مضمون  {0} ليس صالحا.
636GShell.BadArgumentValue:مضمون  {0} ليس لديه قيمة صالحة.
637GShell.BadPluginOptions:مضمون غير صالح فى مقاؚس {0}.
638GShell.BadClassifierOptions:مضمون غير صالح فى مصنف {0}.
639GShell.Build.Auxilary:ؚناء الملفات الإضافية و الترتيؚ...
640GShell.Build.BuildBegun1:************** ؚداية ؚناء المجموعة **************
641GShell.Build.BuildCancelled:**************   Ø¥Ù„غاء    **************
642GShell.Build.BuildComplete1:************** نهاية ؚناء المجموعة **************
643GShell.Build.CompressText:ضغط النص...
644GShell.Build.Index:ؚناء ك؎اف وفقا لـ {0-index source and level}...
645GShell.Build.InfoDatabase:ؚناء معلومات قاعدة الؚيانات...
646GShell.Build.Phind:توليد Phind مصنف. قد يستغرق هذا وقتا...
647GShell.Command:أمر
648GShell.Failure:ف؎لت إجراءات ؚناء المجموعة.
649GShell.Import.FileNotProcessed:هذا الملف {0-target file path} تم Ø§Ù„تعرف عليه و لكن لم ÙŠØ³ØªØ·Ø¹ أى قاؚس معالجته.
650GShell.Import.FileNotRecognised:هذا الملف {0-target file path} لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليه ؚواسطة أى مقاؚس.
651GShell.Import.FileProcessing:هذا الملف {0-target file path} قيد المعالجة ؚواسطة {1-plugin name}.
652GShell.Import.FileProcessingError:حدثت أخطا خلال معالجة الملف {0-target file path}
653GShell.Import.ImportBegun1:************** ؚداية الإستيراد **************
654GShell.Import.ImportComplete1:************** نهاية الإستيراد **************
655GShell.Import.ImportComplete2:{0-number documents considered}الوثا؊ق التى ضمنت للإجراء:
656GShell.Import.ImportComplete2.1:1 الوثا؊ق التى ضمنت للإجراء:
657GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-number processed} وثيقة عولجت وضمنت المجموعة.
658GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 وثيقة عولجت وضمنت المجموعة.
659GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-number blocked} تم Ù…نعها ؚواسطة مقاؚس (مثل الصور فى صفحات ال؎ؚكة).
660GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 تم Ù…نعها ؚواسطة مقاؚس (مثل الصور فى صفحات ال؎ؚكة).
661GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-number ignored} لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها.
662GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø¹ØªØšØ§Ø±Ù‡Ø§.
663GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§.
664GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§.
665GShell.Import.ImportComplete3:\n
666GShell.Parsing_Metadata_Complete:إكتمل إر؎يف واصفات الؚيانات المستخرجة.
667GShell.Parsing_Metadata_Start:إستخراج واصفات ؚيانات جديدة من ملغات الأر؎يف.
668GShell.Success:إكتملت إجراءات ؚناء المجموعة .
669#*********************
670#
671#***** GUI *****
672# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
673# colours. If necessary this can be changed.
674GUI.Create:إن؎اء
675GUI.Create_Tooltip:ؚناء المجموعة ؚإستخدام Ù‚رينستون
676GUI.Design:تصميم
677GUI.Design_Tooltip:ؚناء و؞ا؊ف  المجموعة
678GUI.Download:تنزيل
679GUI.Download_Tooltip:تنزيل مصادر من الإنترنت للمجموعة
680GUI.Enrich:إثراء
681GUI.Enrich_Tooltip:تحديد  واصفات الؚيانات للملفات فى المجموعة
682GUI.Format:نسق عرض
683GUI.Format_Tooltip:ؚناء تم؞هر المجموعة
684GUI.Gather:تجميع
685GUI.Gather_Tooltip:إختيار الملفات لتضمينها فى المجموعة
686#***************
687#
688#***** HELP *****
689Help.Contents:محتويات
690Help.Title:صفحات المساعدة فى واجهة المكتؚى
691#****************************
692#
693#***** Invalid Metadata ******
694InvalidMetadata.Message:عنصر واصفات الؚيانات محجوز ضمن قيم Ù…عيار معرف من Ù‚ØšÙ„ .الرجاء إختيار واحدة من القيم Ø§Ù„موجودة
695InvalidMetadata.Title:واصفات ؚيانات غير صالحة
696#***************************
697#
698#***** LegacyCollection
699LegacyCollection.Message:أنت ؚصدد تحميل مجموعة لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة  GLI. سوف يتم Ø¥Ø³ØªÙŠØ±Ø§Ø¯ قيم ÙˆØ§ÙØ§Øª الؚيانات الموجودة إلي معيار دؚلن كور لواصفات الؚيانات. ملفات واصفات الؚيانات الأصلية سوف يتم Ø­ÙØžÙ‡Ø§ÙÙŠ مجلد يسمي  import.bak.
700LegacyCollection.Title:تحميل مجموعة خارجية
701#***************************
702#
703#***** LockFileDialog *****
704LockFileDialog.Cancel_Tooltip:لا تملك تحكم Ø§Ù„ملف المغلق (المجموعة لن تفتح)
705LockFileDialog.Date:تأريخ
706LockFileDialog.Error:خطأ
707LockFileDialog.Lockfile_Message_One:وجود مفتاح الغلق ي؎ير الى ان هذه المجموعة هى قيد الأستخدام Ø§Ù„آن.
708LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:هل ترغؚ فى إمتلاك تحكم Ù‡Ø°Ø§ الملف المغلق؟
709LockFileDialog.Machine:أين
710LockFileDialog.Name:إسم
711LockFileDialog.OK_Tooltip:إمتلاك تحكم Ø§Ù„ملف المغلق
712LockFileDialog.Title:تم ØªØ­Ø³Ø³ ملف مغلق
713LockFileDialog.User:من
714#********************
715#
716#*****MappingPrompt **********
717MappingPrompt.File:مجلد
718MappingPrompt.Map:أن؎اء مختصر
719MappingPrompt.Name:إسم
720MappingPrompt.Title:تعيين مختصر مجلد
721MappingPrompt.Unmap:حذف مختصر
722#*******************
723#
724#***** Menu Options *****
725Menu.Collapse:غلق مجلد
726Menu.Edit:تحديث
727Menu.Edit_Copy:نسخ (ctrl-c)
728Menu.Edit_Cut:قطع (ctrl-x)
729Menu.Edit_Paste:لصق (ctrl-v)
730Menu.Expand:فتح مجلد
731Menu.Explode_Metadata_Database:تمديد واصفات ؚيانات قاعدة الؚيانات
732Menu.File:ملف
733Menu.File_Associations:متعلقات الملف...
734Menu.File_CDimage:تصدير CD/DVD ...
735Menu.File_Close:غلق
736Menu.File_Delete:إلغاء...
737Menu.File_Exit:خروج
738Menu.File_ExportAs:تصدير...
739Menu.File_New:جديد..
740Menu.File_Open:فتح...
741Menu.File_Options:تفضيلات...
742Menu.File_Save:حف؞
743Menu.Help:مساعدة
744Menu.Help_About:حول...
745Menu.Metadata_View:تحديد معيار واصفات الؚيانات ل {0}
746Menu.Open_Externally:فتح ؚرنامج خارجى
747#********************
748#
749#***** MetaAudit *****
750MetaAudit.Close:غلق
751MetaAudit.Close_Tooltip:غلق مرؚع الحوار هذا
752MetaAudit.Title:كل واصفات الؚيانات
753#*********************
754#
755#***** Metadata *****
756Metadata.Element:عنصر
757Metadata.Value:قيمة
758MetadataSet.Files:ملفات معايير واصفات الؚيانات
759#**********************************
760#
761#***** MetadataSetDialog**********
762MetadataSetDialog.Title:إدارة معايير واصفات الؚيانات
763MetadataSetDialog.Add_Title:إضافة معيار واصفات ؚيانات
764MetadataSetDialog.Current_Sets:معايير واصفات الؚيانات المعتمدة
765MetadataSetDialog.Available_Sets:معايير واصفات الؚيانات المتوفرة
766MetadataSetDialog.Add:إضافة...
767MetadataSetDialog.Add_Tooltip:إضافة معيار واصفات ؚيانات  للمجموعة
768MetadataSetDialog.New_Set:جديد...
769MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:إن؎اء معيار واصفات ؚيانات جديد
770MetadataSetDialog.Add_Set:إضافة
771MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:إضافة معيار واصفات الؚيانات المختار للمجموعة
772MetadataSetDialog.Browse:تصفح...
773MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:إضافة معيار واصفات الؚيانات المختار للمجموعة
774MetadataSetDialog.Edit:تحديث...
775MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:تحديث معيار واصفات الؚيانات المختار
776MetadataSetDialog.Remove:حذف
777MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:حذف معيار واصفات الؚيانات المختار من المجموعة
778MetadataSetDialog.Elements:العناصر في معيار واصفات الؚيانات المختار
779MetadataSetDialog.Edit_Message:يمكن تحديث معايير واصفات الؚيانات ؚإستخدام  GEMS (محرر قرينستون لواصفات الؚيانات).\nإؚدأ GEMS في ويندوز ؚت؎غيل  \nإؚدأ-->ؚرامج قرينستون للمكتؚة الرقمية-->محرر قرينستون لمعايير واصفات الؚيانات.\nفي Linux أو Mac, ؎غل gems.sh من مجلد gli في تثؚيت قرينستون.
780MetadataSetDialog.Edit_Message_Title:تحديث معايير واصفات الؚيانات
781
782#****************************************
783#
784#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
785MetadataSetNamespaceClash.Title:تضارؚ إسم Ù…ساحة معيار واصفات الؚيانات
786MetadataSetNamespaceClash.Message:معيار واصفات الؚيانات الذي أخترته للإضافة ({0}) فيه إسم Ù…ساحة موجود من Ù‚ØšÙ„ في المجموعة ({1}). إذا أضفت هذا المعيار الجديد،سوف يتم Ø¥Ù„غاء القديم Ùˆ إحلال الجديد محله. آي قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª ؚيانات معتمدة سوف يتم ØªØ­ÙˆÙŠÙ„ها إلي المعيار الجديد طالما تضمنت العناصر المناسؚة.
787#*********************************************
788#
789#******** MetadataImportMappingPrompt *********
790MIMP.Add:إضافة
791MIMP.Add_Tooltip:إضافة واصفة ؚيانات للمجموعة المختارة
792MIMP.Ignore:تجاهل
793MIMP.Ignore_Tooltip:تجاهل عنصر واصفات الؚيانات هذا
794MIMP.Instructions:لا يمكن إستيراد عنصر واصفات الؚيانات {0} تلقا؊يا فى المجموعة. قم ØšØ¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± معيار واصفات الؚيانات و وفقا لهذه الخيارات:\n(1) اضغط  'إضافة' لاضافة واصفة الؚيانات إلى هذا المعيار (فقط فى حالة عدم ØªÙˆÙØ± {0} واصفة الؚياناتفى المعيار), أو\n(2) إختيار عنصر و الضغط على  'دمج' لإستيراد {0} واصفة الؚيانات لهذا العنصر, أو\n(3) تجاهل عنصر واصفة الؚيانات.
795MIMP.Merge:دمج
796MIMP.Merge_Tooltip:تخطيط عنصر واصفة الؚيانات للعنصر المحدد فى المعيار المختار.
797MIMP.Source_Element::مصدر عنصر واصفة الؚيانات
798MIMP.Target_Element::عنصر واصفة الؚيانات الهدف
799MIMP.Target_Set::معؚار واصفات الؚيانات الهدف
800MIMP.Title:دمج الإجراء المطلوؚ.
801#*****************************
802#
803#***** Mirroring *****
804Mirroring.ClearCache:محو الذاكرة
805Mirroring.ClearCache_Tooltip:إلغاء كل الملفات المنزلة
806Mirroring.Download:تنزيل
807Mirroring.Download_Tooltip:إؚدأ مهمة تنزيل جديدة
808Mirroring.DownloadJob.Close:غلق
809Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:حذف هذه المهمة من القا؊مة, أوقفها إذا كانت قيد الت؎غيل
810Mirroring.DownloadJob.Downloading:تنزيل {0}
811Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:إنتهاء التنزيل
812Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:علق إجراء التنزيل
813Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:تطور عملية التنزيل
814Mirroring.DownloadJob.Log:عرض سجل
815Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:عرض تفاصيل حول هذا التنزيل
816Mirroring.DownloadJob.Log_Title:مدونة التنزيل 
817Mirroring.DownloadJob.Pause:Pause
818Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:تعليق هذا التنزيل
819Mirroring.DownloadJob.Resume:متاؚعة
820Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:متاؚعة هذا التنزيل
821Mirroring.DownloadJob.Status:تنزيل {0} of {1} ملفات ({2} تحذيرات, {3} أخطا)
822Mirroring.DownloadJob.Waiting:إنت؞ار الؚداية
823Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:إنت؞ار إجراء المستفيد
824Mirroring.Invalid_URL:عنوان موارد موحد غير صالح. رجاء التصحيح.
825Mirroring.Invalid_URL_Title:عنوان موارد موحد غير صالح
826Mirroring.Preferences:تفضيلات...
827Mirroring.Preferences_Tooltip:تفعيل ؚروكسى و / أو تحديث إعدادات الؚروكسى
828#*********************
829#
830#***** Missing EXEC *****
831MissingEXEC.Message:تحذير! لن يكون ممكنا لك عرض المجموعة الجديدة من خلال واجهة المكتؚى إلا إذا قمت ؚتحديد مسار مزود قرينستون. يمكنك القيام ØšÙ‡Ø°Ø§ الإجراء الآن ؚالكتاؚة فى مرؚع النص أدناه  ، أو لاحقا ؚإختيار م؎هد تفضيلات ثم Ø§Ù„إتصال, .تذكر ان عنوان الموارد الموحد الصالح يجؚ أن يؚدأ ؚالؚروتكول.  "http://", و سوف ينتهى ؚاسم Ø§Ù„ملف التنفيذى ("gsdl" توضيؚ مزود مكتؚة محلى, "library" لمزود الوؚ).
832MissingEXEC.Title:عنوانGreenstone Library غير موجود
833#***** Missing EXEC_GS3 *****
834MissingEXEC_GS3.Message:تحذير! لن تتمكن من عرض المجموعات الجديدة من خلال واجهة مكتؚي قرينستون ؚدون تحديد مسار قرينستون لمزود الوؚ . يمكنك إدخال هذا في مرؚع النص ادناه او فيما ؚعد ؚالتوجه إلي التفضيلات ثم Ø§Ù„إتصال و كتاؚة هذا النص http://localhost:8080/gsdl3.لاؚد لك من كتاؚة الؚروتوكول "http:"
835MissingEXEC_GS3.Title:عنوانGreenstone Library غير موجود
836#***** Missing GLIServer *****
837MissingGLIServer.Message:تحذير! لن تتمكن من العمل مع المجموعات ما لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ عنوان قرينستون "gliserver" . يمكنك إدخال هذا الآن ؚالكتاؚة في مرؚع النص أدناه  أو فيما ؚعد ؚالتوجه إلي التفضيلات ثم Ø§Ù„إتصال. تذكر ان عنوان الموارد الصالح يؚدأ ؚالؚروتوكول "http://" وينتهي Øš "gliserver".
838MissingGLIServer.Title:عنوان GLIServer غير موجود
839#***** Missing GLIServer_GS3 *****
840MissingGLIServer_GS3.Message:تحذير! لن تكون قادر على العمل مع المجموعات من خلال واجهة المكتؚي إلا إذا حددت عنوان الوصول عن ؚعد لؚرنامج Greenstone في "gliserver4gs3.pl". يمكنك إدخال هذا الآن في مرؚع النص ؚأسفل، أو لاحقاً عن طريق الذهاؚ إلى خيارات واختيار تؚويؚ الاتصال. وتذكر أن العنوان الصحيح يجؚ أن يؚدأ ØšÙ€ "http://" وينتهي ØšÙ€ "/greenstone3/cgi-bin/gliserver4gs3.pl". 
841MissingGLIServer_GS3.Title:عنوان حاسؚ خادم  Greenstone 3 مفقود 
842#***** Missing GSDL *****
843MissingGSDL.Message:تحذير! لن تتمكن من إستخدام ÙƒÙ„ ملامح واجهة المكتؚي ؚدون تثؚيت نسخة محلية من قرينستون. الرجاء تفحص تثؚيت النسخة المحلية لقرينستون او مسار ملف التنفيذ.
844MissingGSDL.Title:مسار Greenstoneغير موجود
845#***** Missing PERL *****
846MissingPERL.Message:تحذير! لن تتمكن من إن؎اء مجموعات جديدة أو ؚناء مجموعات موجودة، ؚدون تثؚيت  ؚيرل ، او ان واجهة المكتؚي قد ف؎ل في الوصول إلي ؚيرل في ن؞امك. الرجاء تفحص تثؚيت ؚيرل أو مسار ملف التنفيذ لؚيرل.
847MissingPERL.Title:مسار PERL غير موجود
848#******* MissingImageMagick ********
849MissingImageMagick.Message:تحذير! ف؎ل واجهة المكتؚى فى تحديد النسخة المناسؚة من ImageMagick, و ؚالتالى فان مقاؚس الصور لن يعمل.الرجاء إعادة تثؚيت الؚرنامج لكى تتمكن من ؚناء مجموعة الصور.
850MissingImageMagick.Title:ImageMagick غير موجود
851#*****************************
852#
853#***** New Session *****
854NewCollectionPrompt.Base_Collection:تعتمد هذه المجموعة على:
855NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:إختيار مجموعة موجودة لتعتمد عليها فى المجموعة الجديدة
856NewCollectionPrompt.Collection_Description:وصف المحتويات:
857NewCollectionPrompt.Collection_Name:مجلد المجموعة:
858NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:سمات المجموعة ال؎خصية
859NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:يمكن تحرير المجموعة عن طريق ال؎خص الذي أن؎أها والأ؎خاص الموجودين في مجموعة محرري المجموعات "all-collections-editor" . 
860NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:سمات المجموعة الجماعية
861NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:يمكن تحرير المجموعة عن طريق المستخدمين في مجموعة محرري المجموعات "all-collections-editor". 
862NewCollectionPrompt.Error:خطأ فى المجموعة الجديدة.
863NewCollectionPrompt.Instructions:لإن؎اء مجموعة جديدة إستخدم Ø§Ù„حقول أدناه
864NewCollectionPrompt.NewCollection:-- مجموعة جديدة --
865NewCollectionPrompt.Title:إن؎اء مجموعة جديدة.
866NewCollectionPrompt.Title_Clash:العنوان الذى اخترته للمجموعة قيد الإستخدام Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„ . هل تود الإستمرار؟
867NewCollectionPrompt.Title_Error:الرجاء كتاؚة ؚيانات حقل العنوان.
868#***** New Folder OrFilePrompt *****
869NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:زا؊ف
870NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:مجلد جديد
871NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:المجلد الهدف
872NewFolderOrFilePrompt.File_Name:إسم Ù…لف
873NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:إدخل إسما للملف الجديد
874NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:إسم Ø§Ù„مجلد
875NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:إدخل إسما للمجلد الجديد
876NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:إن؎اء مجلد جديد
877NewFolderOrFilePrompt.Title_File:إن؎اء وثيقة مزيفة جديدة
878#**********************
879#
880#******* OldWGET *******
881NoPluginExpectedToProcessFile.Message:ليس من المتوقع لأى من مقاؚس قرينستون ان يقوم ØšÙ…عالجة الملف "{0}". إفحص صحة إمتداد الملف . إذا كان صحيحا ، يمكنك إستخدام Ù…قاؚس UnknownPlug لمعالجة الملف.
882NoPluginExpectedToProcessFile.Title:لا يوجد مقاؚس لمعالجة هذا الملف
883#***********************
884#
885#***** OpenCollectionDialog *****
886OpenCollectionDialog.Available_Collections:المجموعات المتوفرة
887OpenCollectionDialog.Browse:تصفح
888OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:إختيار مجموعة من مساحة الملفات
889OpenCollectionDialog.Collection:مجموعة قرينستون (".col")
890OpenCollectionDialog.Description:وصف المجموعة
891OpenCollectionDialog.Locked_Collection:مجموعة قرينستون قيد الإستخدام Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„
892OpenCollectionDialog.No_Description:الرجاء إختيار مجموعة قرينستون (".col" file) لر؀ية التفاصيل.
893OpenCollectionDialog.Normal_Collection:مجموعة قرينستون
894OpenCollectionDialog.Open:فتح
895OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:تحميل المجموعة المختارة فى واجهة المكتؚى
896OpenCollectionDialog.Title:فتح مجموعة قرينستون
897#**********************
898#
899#***** Options Pane inside CreatePane *****
900OptionsPane.Cancelled:- ملغية
901OptionsPane.LogHistory:مدونة
902OptionsPane.Successful:- ؚنجاح
903OptionsPane.Unknown:- مجهولة
904OptionsPane.Unsuccessful:- غير ناجحة
905#*******************
906#
907#***** Preferences *****
908Preferences:التفضيلات
909Preferences.Connection:الإتصال
910Preferences.Connection_Tooltip:إعداد عنوان الموارد الموحد لمكتؚة قرينستون و تجهيز إتصال الؚروكسى ؚالصورة المناسؚة
911Preferences.Connection.GLIServer_URL:عنوان الموارد الموحد لقرينستون gliserver :
912Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:عنوان الموارد الموحد لقرينستون "gliserver" CGI مخطوطة
913Preferences.Connection.Library_Path:مسار المكتؚة:
914Preferences.Connection.Library_Path_GS3:مسار وؚ قرينستون:
915Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:عنوان الموارد الموحد لقرينستون على مزود الوؚ
916Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:عنوان الموارد الموحد لقرينستون على مزود الوؚ
917Preferences.Connection.ProgramCommand:أمر العرض:
918Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:امر إطلاق ؚرنامج عرض المجموعة. تذكر إستخدام  %1 لحجز مكان عنوان المجموعة مع إستخدام Ø§Ù„علامات الما؊ية المناسؚة.
919Preferences.Connection.Proxy_Host:مضيف الؚروكسى:
920Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:عنوان مزود الؚروكسى
921Preferences.Connection.Proxy_Port:منفذ الؚروكسى:
922Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:رقم Ù…نفذ مزود الؚروكسي
923Preferences.Connection.Servlet:سيرفليت:
924Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:تحديد السيرفليت لإستخدامة فى عرض الموقع
925Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:لا يوجد سيرفليت محدد لهذا الموقع. مع ذلك يمكنك ؚناء المجموعات و لكن لن تتمكن من عرضها
926Preferences.Connection.Site:موقع:
927Preferences.Connection.Site_Tooltip:الموقع الذى تود العمل فيه
928Preferences.Connection.Use_Proxy:استخدم Ø¥ØªØµØ§Ù„ الؚروكسي؟
929Preferences.General:عام
930Preferences.General_Tooltip:إعداد ؚعض التجهيزات العامة
931Preferences.General.Email:عنوان المستفيد الإلكترونى:
932Preferences.General.Email_Tooltip:سوف يتم Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… Ø¹Ù†ÙˆØ§Ù† الؚريد الإلكترونى تلقا؊يا مع آى مجموعة يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة  GLI
933Preferences.General.Font:الؚنط:
934Preferences.General.Font_Tooltip:الؚنط المستخدم ÙÙ‰ واجهة  GLI .
935Preferences.General.Interface_Language:لغة الواجهة:
936Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:إختيار لغة العرض للواجهة.
937Preferences.General.Restart_Required:يجؚ إعادة ت؎غيل GLI لتفعيل التعديلات.
938Preferences.General.Show_File_Size:عرض أحجام Ø§Ù„ملفات
939Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:عرض أحجام Ø§Ù„ملفات التالية للمداخل فى محطة العمل و ؎جرة ملفات المجموعة.
940Preferences.General.View_Extracted_Metadata:عرض واصفات الؚيانات المستخرجة
941Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:عرض واصفات الؚيانات المستخرجة ؚواسطة مقاؚس قرينستون فى قا؊مة واصفات الؚيانات فى م؎هد إثراء.
942Preferences.Mode:سياق
943Preferences.Mode_Tooltip:أنقر على مدخل لإختيار المستوى المناسؚ للعمل
944Preferences.Mode.Assistant:مساعد مكتؚى
945Preferences.Mode.Assistant_Description:استخدام Ù‡Ø°Ø§ الإعداد يمكنك من إستخدام Ø§Ù„و؞ا؊ف الأساسية لواجهة مكتؚى قرينستون: إضافة الوثا؊ق و واصفات الؚيانات للمجموعات، إن؎اء مجموعات جديدة تعكس هيكلية مجموعات موجودة, وؚناء المجموعات.
946Preferences.Mode.Librarian:مكتؚى
947Preferences.Mode.Librarian_Description:يوفر هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„طؚيعى لواجهة مكتؚى قرينستون: إن؎اء و تصميم Ø§Ù„مجموعات الجديدة ، إضافة الوثا؊ق و واصفات الؚيانات للمجموعات، تصميم Ø§Ù„مجموعات الجديدة و ؚناء المجموعات.
948Preferences.Mode.Systems:إختصاصى ن؞م Ù…كتؚات
949Preferences.Mode.Systems_Description:يتيح لك هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„كامل لواجهة مكتؚي قرينستون. لأخذ أفضلية إستخدام ÙƒÙ„ الملامح ينؚغى لك ان تكون ملما ؚتكوين التعؚيرات المنت؞مة.
950Preferences.Mode.Expert:خؚير
951Preferences.Mode.Expert_Description:يتيح لك هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„خؚير لواجهة مكتؚي قرينستون.. يوصي ØšÙ‡ للمستخدين ذوي الخؚرة ؚقرينستون و لديهم Ø§Ù„قدرة علي تقديم Ø§Ù„حلول المتعلقة ؚتصحيح مخرجات مخطوطات ؚيرل.كل ملامح واجهة مكتؚي قرينستون متاحة.
952Preferences.Warnings:تحذير
953Preferences.Warnings_Tooltip:تمكين أو إخماد رسا؊ل التحذير
954Preferences.Workflow:تدفق العمل
955Preferences.Workflow_Tooltip:تصميم ØªØ¯ÙÙ‚ عمل الواجهة: تحديد الم؎اهد المفعلة
956Preferences.Workflow.Predefined.Label:تدفق عمل معرف من Ù‚ØšÙ„
957Preferences.Workflow.Title:إستخدم Ù…رؚع الإختيار لتفعيل م؎هد
958#**********************
959#
960#**** PreviewCommandDialog *******
961PreviewCommandDialog.Instructions:امر إطلاق ؚرنامج عرض المجموعة. تذكر إستخدام  %1 لحجز مكان عنوان المجموعة مع إستخدام Ø§Ù„علامات الما؊ية المناسؚة.
962PreviewCommandDialog.Title:أمر العرض
963
964ShowPreviousCollection.Title:عرض المجموعة المؚنية ساؚقا
965ShowPreviousCollection.Message:لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة لحدوث خطأ.أنت تعرض المجموعة التي سؚق ؚنا؀ها.
966#**********************
967#
968#***** Remote Greenstone Server *****
969RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:الرجاء إدخال كلمة إسم Ù…ستخدم Ù‚رينستون و كلمة السر:
970RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:من فضلك أدخل اسم Ø§Ù„مستخدم ÙˆÙƒÙ„مة المرور لؚرنامج Greenstone: 
971RemoteGreenstoneServer.Error:حدث خطأ في مزود قرينستون خلال تنفيذ العملية:\n{0-Error message}
972RemoteGreenstoneServer.Error_Title:خطأ مزود قرينستون
973RemoteGreenstoneServer.Progress:تطور مزود قرينستون:
974RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:هذه المجموعة مغلقة ؚواسطة المستخدم '{0-User name}'.\nهل تود إمتلاك الملف المغلق (لا ينصح ؚهذا, رؚما يضيع العمل)؟
975#**********************
976#
977#***** Rename Prompt *****
978RenamePrompt.Name:إسم:
979RenamePrompt.Title:إعادة تسمية ملف/مجلد
980#**********************
981#
982#***** Replace Prompt *****
983ReplacePrompt.Title:إستؚدال ملف Øš...
984#**********************
985#
986#***** Save Collection Box *****
987SaveCollectionBox.File_Name:اسم Ø§Ù„ملف:
988SaveCollectionBox.Files_Of_Type:ملفات من نوع:
989SaveCollectionBox.Look_In:الن؞ر فى:
990#**********************
991#
992#***** Save Progress Box *******
993SaveProgressDialog.Title:حف؞ المجموعة
994#*******************************
995#
996Server.QuitManual:لم ÙŠØ³ØªØ·Ø¹ واجهة المكتؚي غلق مزود المكتؚة المحلي تلقا؊يا. الرجاء غلق هذا المزود يدويا ؚالنقر علي مرؚع الغلق فى الركن الأعلي الأيمن ثم Ø§Ù„نقر علي  OK في مرؚع الحوار هذا.
997Server.QuitTimeOut:لم ØªØ³ØªØ¬Øš مكتؚة قرينستون المحلية لامر الغلق لفترة 60 ثانية. هل تود الإنت؞ار لفترة دقيقة أخري؟
998#
999#***** Sources *****
1000Source.General:عام
1001#**********************
1002#
1003#***** Trees *****
1004Tree.DownloadedFiles:الملفات المنزلة
1005Tree.Files:ملفات
1006Tree.Home:مجلد الموقع ({0})
1007Tree.Root:مساحة ملف محلية
1008Tree.World:وثا؊ق  مجموعات قرينستون
1009#***********************
1010#
1011#***** Warning Dialog *****
1012WarningDialog.Dont_Show_Again:لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
1013WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
1014WarningDialog.Invalid_Value:القيمة المدخلة فى قيمة الحقل غير صالحة مع الخصا؊ص المحددة.
1015WarningDialog.Value:إدخل قيمة:
1016#
1017#****** WGet *****
1018WGet.Prompt:WGet متطاؚقات مزود
1019#
1020#****** Workflows *****
1021Workflow.AllPanels:كل اللافتات
1022Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:عنصر محلى لؚناء المجموعة
1023Workflow.DocumentEnriching:إثراء الوثيقة
1024
1025
1026#********GEMS******
1027
1028GEMS.Title:محرر قرينستون لمعايير واصفات الؚيانات
1029GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:فتح معيار واصفات ؚيانات
1030GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:فتح معيار واصفات الؚيانات المختار
1031GEMS.Set_Description:وصف معيار واصفات الؚيانات
1032GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:فتح
1033GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:معايير واصفات الؚيانات المتوفرة
1034GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:إلغاء معيار واصفات الؚيانات
1035GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:إلغاء معيار واصفات الؚيانات المختار
1036GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:إلغاء
1037GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:إلغاء المعايير المتوفرة
1038GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:تأكيد الإلغاء
1039GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:لا يوجد معيار
1040GEMS.Confirm_Removal:هل أنت متأكد من أنك تود حذف هذا {0}؟
1041GEMS.Confirm_Removal_Title:تأكيد الحذف
1042GEMS.Attribute:صفة
1043GEMS.Popup.AddAttribute:إضافة صفة
1044GEMS.Popup.DeleteAttribute:إلغاء صفة
1045GEMS.Popup.AddElement:إضافة عنصر
1046GEMS.Popup.DeleteElement:إلغاء عنصر
1047GEMS.Popup.AddSubElement:إضافة عنصر فرعي
1048GEMS.Popup.DeleteSubElement:إلغاء عنصر فرعي
1049GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:معيار واصفات ؚيانات جديد
1050GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:لإن؎اء معيار واصفات ؚيانات جديد إدخل ؚيانات الحقول أدناه:
1051GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:تأسيس معيار واصفات الؚيانات هذا علي:
1052GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:عنوان معيار واصفات الؚيانات:
1053GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:إسم Ù…ساحة معيار واصفات الؚيانات:
1054GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- معيار واصفات ؚيانات جديد --
1055GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:تجؚ تسمية معيار واصفات الؚيانات الجديد
1056GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ عنوان
1057GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ù…ساحة لمعيار واصفات الؚيانات الجديد
1058GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ إسم Ù…ساحة
1059GEMS.SelectedLanguage:إضافة صفات للغة:
1060GEMS.Language:--إختيار لغة--
1061GEMS.LanguageDependent:الصفات ؚاللغة
1062GEMS.Attribute_Table:صفات
1063GEMS.Attribute_Deletion_Error:خطأ إلغاء الصفة
1064GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:هذه الصفة مطلوؚة لا يمكن إلغا؀ها
1065GEMS.Attribute_Name_Error:خطأ إسم ØµÙØ©
1066GEMS.Attribute_Name_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ø§Ù„صفة
1067GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:خطأ اللغة المعتمدة للصفة
1068GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:لم ØªÙˆÙØ± صفة  "اللغة -المستقلة" ، الرجاء إضافة هذه الصفة
1069GEMS.Attribute_Edition_Error:خطأ إصدارة الصفة
1070GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:هذه الصفة مطلوؚة و لا يمكن إلغا؀ها
1071GEMS.Confirm_Save:حدث تغيير في معيار واصفات الؚيانات هذا، هل ترغؚ في حف؞ه؟
1072GEMS.Confirm_Save_Title:حف؞ معيار واصفات الؚيانات
1073GEMS.Confirm_DeleteElement:هل أنت متأكد من إلغاء العنصر {0}؟
1074GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:إلغاء  عنصر
1075GEMS.File_Deletion_Error_Message:لا يمكن إلغاء هذا الملف
1076GEMS.File_Deletion_Error:خطأ إلغاء ملف
1077GEMS.Namespace_Conflict_Message:تحذير: إسم Ø§Ù„مساحة هذا مستخدم Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„ معيار واصفات ؚيانات آخر. أستمر ؟
1078GEMS.Namespace_Conflict:إسم Ù…ساحة متضارؚ
1079GEMS.Move_Up:تحريك إلي اعلي
1080GEMS.Move_Down:تحريك إلي أسفل
1081GEMS.Cannot_Undo:(لا يمكن نقض هذا الإجراء)
1082
1083GEMS.AttributeTable.Name:إسم
1084GEMS.AttributeTable.Language:لغة
1085GEMS.AttributeTable.Value:قيمة
1086GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:عنصر جديد
1087GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:الرجاء إدخال إسم Ø§Ù„عنصر الجديد
1088GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:عنصر فرعي جديد
1089GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:الرجاء إدخال إسم Ø§Ù„عنصر الفرعي
1090GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:عنصر ؚهذا الإسم Ù…وجود من Ù‚ØšÙ„
1091GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:خطأ إسم Ø¹Ù†ØµØ±
1092GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ù„لعنصر الجديد.
1093
1094
1095GEMS.No_Set_Loaded:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل معيار واصفات الؚيانات. الرجاء إستخدام  ملف->جديد لإن؎اء معيار جديد, أو ملف->فتح لفتح معيار موجود
Note: See TracBrowser for help on using the browser.