root/gli/trunk/classes/dictionary_ar.properties @ 18580

Revision 18580, 82.4 KB (checked in by anna, 11 years ago)

Complete Arabic GLI Dictionary. Many thanks to Kamal Mustafa.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1#*******************
2#** Language Orientation Property
3Component.Orientation:RTL
4
5#*******************
6#
7#***** AboutDialog *****
8AboutDialog.Acknowledgement:؎كر و عرفان...
9AboutDialog.Date:(يوليو 2007)
10AboutDialog.Item0:'Xerces Java 1' from The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
11AboutDialog.Item2:'WGet' from Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
12AboutDialog.Item3:'qflib' from Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
13AboutDialog.Item4:'ExtensionFileFilter.class' by Bruno Dumon and contributors (http://pollo.sourceforge.net/)
14AboutDialog.Item5:'How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
15AboutDialog.Item6:'Autoscrolling' - Java Swing by Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
16AboutDialog.Item7:'Add ghosted drag images to your JTrees' - By Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
17AboutDialog.Item8:'Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access' - Thanks to Walter Schatz
18AboutDialog.Item9:أذرار 'مجلد جديد', 'إلغاء' و 'مساعدة' من Dropline Neu! تم Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ الزر ؚواسطة Silvestre Herrera, و متوفر في http://art.gnome.org/ 
19AboutDialog.Java_Req:Java علامة تجارية مسجلة من Sun Microsystems Inc. The JRE is redistributed as per the Supplemental License Terms, found at http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
20AboutDialog.Java_Req_One:هذا المنتج يتضمن كود رخصت من RSA Security, Inc.
21AboutDialog.Java_Req_Two:ؚعض الأجزاء رخصت من  IBM و هى متوفرة فى http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
22AboutDialog.Thanks:ال؎كر أيضا موصول لمن أ؎ار إلينا ؚمعلومات فى ال؎ؚكة عن  java ...
23AboutDialog.Title:حول...
24AboutDialog.Title_One:واجهة مكتؚى قرينستون
25AboutDialog.Title_Two:قرينستون للمكتؚة الرقمية, جامعة ويكاتو
26AboutDialog.Copyright:حق الن؎ر (C) 2003 م؎روع نيوزيلندا للمكتؚة الرقمية
27AboutDialog.Copyright_Two:ن؎ر تحت الرخصة العامة GPL. أن؞ر  LICENSE.txt للتفاصيل.
28#***********************
29#
30#***** Audit Table *****
31AuditTable.File:Filename
32#***********************
33#
34#***** Auto Filter *****
35Autofilter.AND:و
36Autofilter.Ascending:تصاعدى
37Autofilter.Case_Sensitive:مضاهاة حالة 
38Autofilter.Custom_Filter:متقدم
39Autofilter.Descending:تنازلى
40Autofilter.Filter_By_Value:ؚسيط
41Autofilter.Name:إسم Ø§Ù„عمود
42Autofilter.None:لا؎ي
43Autofilter.Operator:حالة
44Autofilter.OR:أو
45Autofilter.Order:ترتيؚ
46Autofilter.Order_Tooltip:فرز العناصر المضاهاة ؚهذا الترتيؚ
47Autofilter.Remove:إزاحة مر؎ح
48Autofilter.Remove_Tooltip:حذف هذا المر؎ح من جدول الأعمدة
49Autofilter.Set:تعيين مر؎ح
50Autofilter.Set_Tooltip:إضف هذا المر؎ح لجدول الأعمدة
51Autofilter.Table_Header_Tooltip:ر؎حت ؚ {0}
52Autofilter.Title:تر؎يح آلى لواصفات الؚيانات
53Autofilter.eqeq:equal to
54Autofilter.!eq:does not equal
55Autofilter.<:is less than
56Autofilter.<eq:is less than or equal to
57Autofilter.>:is greater than
58Autofilter.>eq:is greater than or equal to
59Autofilter.^:starts with
60Autofilter.!^:does not start with
61Autofilter.$:ends with
62Autofilter.!$:does not end with
63Autofilter.?:contains
64Autofilter.!?:does not contain
65#
66#     ********************************************************
67#     *************** Collection Design Module ***************
68#     ********************************************************
69#     * The dictionary  phrases  used in the creation of the *
70#     * Colection  Design  Module. Note that we  still  have *
71#     * access  to the format  arguments (argument  32+) for *
72#     * html formatting.                                     *
73#     ********************************************************
74CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>مضمون  '{0}' يحتاج لقيمة  صحيحة,<br>لكن لا توجد قيمة يمكن تحليلها من {1}.</html>
75CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:خطأ فى المضمون
76CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>الرجاء تجهيز المضمون لـ {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
77CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:مضمون '{0}' يتطلؚ قيمة صحيحة, لكن لم ØªØ­Ø¯Ø¯ قيمة.
78CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:يجؚ إعطاء قيمة لمضمون '{0}' .
79CDM.ArgumentConfiguration.Title:تجهيز مضامين
80CDM.BuildTypeManager.Title:إختيار مك؎ف
81CDM.BuildTypeManager.mg:mg
82CDM.BuildTypeManager.mg_Description:هذا هو المك؎ف الأصلي الذي يستخدمه. قام ØšØªØ·ÙˆÙŠØ± هذا الؚرنامج ؚصورة اساسية إليستير موفات و قد تم ÙˆØµÙÙ‡ في الكتاؚ الكلاسيكي  Managing Gigabytes. يتيح التك؎يف علي مستوي القسم ØŒ و يكون الؚحث فيه ؚولياني أو تراتيؚي(ليسا معا في لح؞ة واحدة) .لكل مك؎ف مخصص في المجموعة ك؎اف مادي منفصل . ؚالنسؚة لؚحث الجملة يستخدم Ù‚رينستون المعامل "و" لكل مصطلحات الؚحث و عرض الصوا؊ؚ لمعرفة ما إذا كانت الجملة موجودة. تم ØªØ¬Ø±ÙŠØš هذا الؚرنامج ؚصورة مكثفة علي مجموعات كؚيرة جدا  ections (نصوص ؚحجم Ù…تعدد ال GB ).
83CDM.BuildTypeManager.mgpp:mgpp
84CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:هذه إصدارة جديدة من MG (MG plus plus) تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ في م؎روع مكتؚة نيوزيلندا الرقمية. يوفر التك؎يف علي مستوي الكلمة و يتيح هذا الاسلوؚ الؚحث الحقلي و الؚحث علي مستوي التجاور للمك؎ف. يمكن للؚحث الؚولياني أن يكون تراتيؚيا. يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ ك؎اف واحد لمجموعة قرينستون، تتاح فيه كل مستويات وثيقة/قسم Ùˆ نص / حقول واصفات ؚيانات.توفر أكثر من ك؎اف في المجموعات ينتج عن أنها اصغر من أن تستخدم  MG. ؚالنسؚة للمجموعات الكؚيرة يصؚح إجراء الؚحث ؚطي؊ا نسؚة لمستوي الكلمة المستخدم Ùˆ هو دون مستوي القسم.
85CDM.BuildTypeManager.lucene:lucene
86CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:قامت م؀سسة آؚات؎ي للؚرامج يتطوير  Lucene .يتيح الؚحث الحقلي و لؚحث علي مستوي التجاور و لكن في مستوي واحد فقط  (مثال . وثا؊ق كاملة أو أقسام Ùˆ لكن ليسا معا). لذلك تصؚح هناك حوجة لوجود ك؎افين منفصلين في المجموعة للوثا؊ق و الأقسام. يتيحو؞ا؊ف الؚحث المتوفرة في MGPP  إضافة إلي علامات المحرف الواحد، سياق ؚحث و فرز لنتا؊ج الؚحث لحقول واصفات الؚيانات. تمت إضافته لقرينستون لتسهيل تسريع ؚناء المجموعات و التي لا تتوفر في  MG و MGPP
87CDM.BuildTypeManager.Current_Type:الك؎اف المستخدم: {0}
88CDM.BuildTypeManager.Change:تغيير
89CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:تغيير المك؎ف المستخدم ØšÙˆØ§Ø³Ø·Ø© المجموعة
90CDM.ClassifierManager.Add:إضافة مصنف
91CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:استخدم Ø§Ù„مصنف المخصص مع هذه المجموعة
92CDM.ClassifierManager.Assigned:المصنفات المعتمدة
93CDM.ClassifierManager.Classifier:اختر مصنف لإضافته 
94CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:مصنف
95CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:لا يمكن العثور علي قا؊مة المصنفات ؚإستخدام classinfo.pl -listall 
96CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:لا يمكن تحديد المضمون لـ {0}\nالمصنف. الرجاء التأكد من المصنف موضوع الس؀ال\nؚتوفير ؎ارة -xml ؚتنفيذ ملف
97CDM.ClassifierManager.Configure:تجهيز مصنف
98CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:تغيير الخيارات للمصنف المختار
99CDM.ClassifierManager.Remove:حذف مصنف
100CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:حذف المصنف المختار من القا؊مة
101CDM.FormatManager.Add:إضافة نسق عرض
102CDM.FormatManager.Add_Tooltip:إستخدم Ø£Ù…ر نسق العرض مع المجموعة
103CDM.FormatManager.AllFeatures:كل الملامح
104CDM.FormatManager.AllParts:كل الأجزاء
105CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
106CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
107CDM.FormatManager.Editor:سلاسل محارف أمر نسق عرض ؚلغة النصوص الت؎عؚية
108CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:إدخل أوامر نسق العرض هنا
109CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:أنقر  'إضافة نسق عرض' لإضافة أمر نسق العرض في المجموعة.
110CDM.FormatManager.Enabled:تمكين
111CDM.FormatManager.Feature:إختيار سمات
112CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:سمة نسق العرض
113CDM.FormatManager.Insert:ح؎ر
114CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:ح؎ر المتغيرات المختارة فى أمر نسق العرض
115CDM.FormatManager.Default:إفتراضي
116CDM.FormatManager.Default_Tooltip:إعادة المتغيرات المختارة إلي القيمة الإفتراضية
117CDM.FormatManager.Insert_Variable:ح؎ر متغير
118CDM.FormatManager.Part:المحتوى المتفاعل
119CDM.FormatManager.Part_Tooltip:جانؚ الملمح المختار لنسق العرض
120CDM.FormatManager.Remove:حذف نسق العرض
121CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:حذف أمر نسق العرض المختار من القا؊مة
122CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:المتغيرات المتوفرة مع أمر نسق العرض
123CDM.FormatManager.MessageBox:صلاحية XML 
124CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:رسالة صلاحية نموذج XML 
125CDM.General.Access:هذه المجموعة متاحة للجمهور
126CDM.General.Browser_Title:إختيار صورة
127CDM.General.Collection_Extra:وصف المجموعة:
128CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:وصف غرض و محتويات المجموعة
129CDM.General.Collection_Name:عنوان المجموعة:
130CDM.General.Collection_Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مجموعة
131CDM.General.Email.Creator:الؚريد الإلكترونى للمن؎ىء
132CDM.General.Email.Creator_Tooltip:عنوان الؚريد الإلكترونى لمن؎ى المجموعة
133CDM.General.Email.Maintainer:الؚريد الإلكترونى للمالك
134CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:عنوان الؚريد الإلكترونى لمالك المجموعة
135CDM.General.Icon_Collection:عنوان الموارد الموحد لصورة  'صفحة حول'
136CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:عنوان الموارد الموحد للصورة التي تعرض في صفحة حول للمجموعة
137CDM.General.Icon_Collection_Small:عنوان الموارد الموحد لصورة  'صفحة الموقع' :
138CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:عنوان الموارد الموحد للصورة التي تعرض في صفحة موقع المجموعة
139CDM.General.Image_Copy_Failed:حدث خطأ يمنع عرض الصورة.\nالرجاء محاولة نسخ الصورة الى مجلد الصور الخاص ؚالمجموعة يدويا
140CDM.General.Image_Filter:صور (gifs, jpgs and pngs)
141CDM.GUI.Classifiers:مصنفات التصفح
142CDM.GUI.Formats:ملامح نسق العرض
143CDM.GUI.General:عام
144CDM.GUI.Indexes:ك؎افات الؚحث
145CDM.GUI.Macros:ماكرو المجموعة المخصص
146CDM.GUI.Plugins:مقاؚس الوثيقة
147CDM.GUI.Root:CDM_ROOT:
148CDM.GUI.SearchMetadata:ؚحث
149CDM.GUI.Subcollections:ك؎افات القطاعات
150CDM.GUI.SuperCollection:ؚحث كل المجموعات
151CDM.GUI.Translation:ترجمة نص
152CDM.GUI.DepositorMetadata:مستودع واصفات الؚيانات. 
153CDM.HelpButton:مساعدة لهذه ال؎ا؎ة
154CDM.HelpButton_Tooltip:مساعدة لهذه ال؎ا؎ة
155CDM.IndexManager.Add_Index:إضافة ك؎اف
156CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:ؚناء الك؎اف المخصص لهذه المجموعة
157CDM.IndexManager.Allfields_Index:كل حقول الك؎اف
158CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[الك؎اف الإفتراضى]
159CDM.IndexManager.Index_Exists:لقد تم ØªØ®ØµÙŠØµ هذا الك؎اف من Ù‚ØšÙ„ لهذه المجموعة.
160CDM.IndexManager.Indexes:الك؎افات المعتمدة
161CDM.IndexManager.Level:مستوي التك؎يف:
162CDM.IndexManager.Level_Tooltip:ؚناء الك؎اف على مستوى وثيقة
163CDM.IndexManager.Add_All:إضافة الكل
164CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:إضافة ك؎اف منفصل لكل مصدر
165CDM.IndexManager.Edit_Index:تحديث ك؎اف
166CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:تحديث الك؎اف المختار
167CDM.IndexManager.New_Index:ك؎اف جديد
168CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:إضافة ك؎اف جديد
169CDM.IndexManager.Remove_Index:حذف ك؎اف
170CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:حذف الك؎اف المختار
171CDM.IndexManager.Replace_Index:إستؚدال ك؎اف
172CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:تحديث الك؎اف المختار
173CDM.IndexManager.Select_All:إختيار الكل
174CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:إختيار كل ك؎افات المصادر
175CDM.IndexManager.Select_None:نقض
176CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:نقض إختيار كل ك؎افات المصادر
177CDM.IndexManager.Set_Default:تعيين الك؎اف الإفتراضى
178CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:جعل الك؎اف المختار الك؎اف الإفتراضى
179CDM.IndexManager.Source:إؚنى ك؎افا على:
180CDM.IndexManager.Source_Tooltip:واصفات الؚيانات التى يؚنى عليها الك؎اف
181CDM.IndexManager.Text_Source:نص كامل
182CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:تضمين النص الكامل للوثيقة في الك؎اف
183CDM.IndexingManager.Accent_fold:Accent fold
184CDM.IndexingManager.Accent_fold_Tooltip:توليد ك؎اف ؚتجاهل  حالة النؚر علي الكلمات،و الذي يتيح الؚحث عن الكلمات ويتجاهل حركات النؚر. 
185CDM.IndexingManager.Casefold:Casefold
186CDM.IndexingManager.Casefold_Tooltip:.توليد ك؎اف ؚتجاهل نهاية الكلمة،و الذي يتيح ؚحث الحالات غير الحساسة 
187CDM.IndexingManager.Options:خيارات التك؎يف:
188CDM.IndexingManager.Separate_cjk:CJK تجز؊ة نص   
189CDM.IndexingManager.Separate_cjk_Tooltip:<html>تجز؊ة نص CJK (صيني, ياؚاني, كوري) . تتضمن حاليا ح؎ر مسافة ؚين كل محرف CJK .<br> ويعتؚر هذا ضروريا للؚحث في نص CJK إلا إذا تمت تجز؊ة النص الي كلمات من Ù‚ØšÙ„ .</html> 
190CDM.IndexingManager.Stem:Stem
191CDM.IndexingManager.Stem_Tooltip:توليد ك؎اف حالة لحساسية ، والذي يتيح الؚحث ؚجذر الكلمات <br>علي سؚيل المثال،الؚحث عن "farm" سوف يضاهي أيضا "farms" "farming" "farmers" (مفيد ؚالنسؚة اللغة الإنجليزية و الفرنسية). 
192CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:إضافة اللغة المخصصة للقا؊مة
193CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:اللغات المخصصة
194CDM.LanguageManager.Default_Language:اللغة الإفتراضية
195CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:لغة واصفات الؚيانات
196CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:عنصر واصفات الؚيانات المستخدم Ù„تحديد لغة الوثيقة
197CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:حذف اللغة المختارة من القا؊مة
198CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:إستؚدال
199CDM.LanguageManager.Selector:إضافة لغة:
200CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:اللغة التى يتم ØšÙ†Ø§Ø¡ قطاع الك؎اف ؚها
201CDM.LanguageManager.Set_Default:تعيين إفتراضى
202CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:تعيين اللغة المختارة إفتراضية
203CDM.LevelManager.Document:وثيقة
204CDM.LevelManager.Section:قسم
205CDM.LevelManager.Paragraph:فقرة
206CDM.LevelManager.Level_Title:مستويات التك؎يف
207CDM.LevelManager.Default:إفتراضي
208CDM.LevelManager.Default_Tooltip:المستوي الإفتراضي في واجهة القراء
209CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:تحديث الماكرو هنا
210CDM.Move.At_Bottom:إستحالة تحريك {0} {1} إلى أسفل لانها الأخيرة فى القا؊مة
211CDM.Move.At_Top:إستحالة تحريك {0} {1} إلى أعلى لانها الأولى فى القا؊مة
212CDM.Move.Cannot:لا يمكن تحريك المقاؚس {0} إلى أدنى حيث ينؚغى وجود  RecPlug و ArcPlug أسفل القا؊مة.
213CDM.Move.Fixed:<html>RecPlug و ArcPlug  ؚصورة عامة مطلوؚ وجودهما أسفل القا؊مة.<br>إذا كنت تود ذلك الرجاء فعل ذلك يدويا فى ملف التجهيز collect.cfg .</html>
214CDM.Move.Move_Down:حرك الى أسفل
215CDM.Move.Move_Down_Tooltip:تحريك العنصر المختار إلى أسفل
216CDM.Move.Move_Up:حرك الى أعلى
217CDM.Move.Move_Up_Tooltip:تحريك العنصر المختار إلى أعلى
218CDM.Move.Title:خطأ - لا يمكن التحريك
219CDM.PlugInManager.Add:إضافة مقاؚس
220CDM.PlugInManager.QuickAdd:إضافة مقاؚس
221CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:استخدم Ø§Ù„مقاؚس المخصص لهذه المجموعة
222CDM.PlugInManager.Assigned:المقاؚس المعتمدة
223CDM.PlugInManager.Configure:تجهيز مقاؚس
224CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:تغيير الخيارات للمقاؚس المختار
225CDM.PlugInManager.Ignore:لا تضف مقاؚس
226CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:لا تضف أى مقاؚس لهذه المجموعة.
227CDM.PlugInManager.PlugIn:إختيار مقاؚس لإضافته:
228CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:المقاؚس المتوفرة للإستخدام ÙÙ‰ هذه المجموعة
229CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:مقاؚس
230CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:لا يمكن تحديد المضمون لـ {0}\nمقاؚس. . الرجاء التأكد من المقاؚس موضوع الس؀ال\nؚتوفير ؎ارة -xml ؚتنفيذ ملف
231CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:لا يمكن العثور علي قا؊مة المقاؚس ؚإستخدامpluginfo.pl -listall 
232CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:لا يوجد مقاؚس فى هذه المجموعة يستطيع معالجة الملف "{0}" مؚا؎رة .( و مع ذلك، يمكن ان تضمن في المجموعة إذا تنتمي لملف آخر ، علي سؚيل المثال ، صورة أو صفحة وؚ) المقاؚس التالية يمكن أن تعالج هذا الملف. تستطيع إضافة واحد للمجموعة ؚإختياره و الضغط على زر إضافة. (تجؚ ملاح؞ة انه ؚالإمكان تعديل قا؊مة المقاؚس فى أى وقت من خلال "مقاؚس الوثيقة" فى م؎هد التصميم.) 
233CDM.PlugInManager.Remove:حذف مقاؚس
234CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:حذف المقاؚس المختار من القا؊مة
235CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:المقاؚس المقترحة لهذا الملف
236CDM.SearchMetadataManager.Component:عنصر في قا؊مة الؚحث
237CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:عرض التص
238CDM.SearchMetadataManager.Type_index:ك؎اف
239CDM.SearchMetadataManager.Type_level:مستوىl
240CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:قطاع
241CDM.SearchMetadataManager.Type_language:لغة القطاع
242CDM.SubcollectionManager.Add:إضافة مر؎ح
243CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:إضف المر؎ح المخصص لهذه المجموعة
244CDM.SubcollectionManager.Assigned:عرف مر؎حات المجموعات الفرعية
245CDM.SubcollectionManager.Exclude:إستؚعاد
246CDM.SubcollectionManager.Flags:تعيين علامات مميزة للمضاهاة
247CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:العلامات المميزة للتعؚيرات المنت؞مة التى تستخدم Ù„لمضاهاة (مثال. "i" لمضاهاة حالة -غير حساسة)
248CDM.SubcollectionManager.Include:ضم
249CDM.SubcollectionManager.Inclusive:ماذا نفعل ؚالملفات التى تمت مضاهاتها؟
250CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:تحديد لغات
251CDM.SubcollectionManager.Match:التعؚيرات المنت؞مة للمضاهاة مع:
252CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:التعؚيرات المنت؞مة التى تعرف الوثا؊ق فى المجموعة الفرعية
253CDM.SubcollectionManager.Name:إسم Ù…ر؎ح المجموعة الفرعية:
254CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مر؎ح للمجموعة الفرعية الجديدة
255CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:هذه التسهيلة غير مفعلة حاليا لأنك فى حالة {0-Current Mode} حالة. يمكنك إستخدامها فى حالات {1-Systems} و {2-Expert} . استخدم Ù…لف->التفضيلات لتفعيل حالة العمل.
256CDM.SubcollectionManager.Remove:حذف مر؎ح
257CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:حذف المر؎ح المختار من القا؊مة
258CDM.SubcollectionManager.Replace:إستؚدال مر؎ح
259CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:تحديث تفاصيل المر؎ح المختار
260CDM.SubcollectionManager.Source:م؀؎رات الوثيقة للمضاهاة ضدها:
261CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:م؀؎رات الوثيقة لإجراء التر؎يح عليها
262CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:تعريف مر؎حات
263CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:تعيين قطاعات
264CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:إضافة ك؎اف قطاع
265CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:إضافة ك؎اف القطاع المخصص لهذه المجموعة
266CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[ك؎اف القطاع الإفتراضى]
267CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:حذف ك؎اف القطاع
268CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:حذف ك؎اف القطاع المختار من هذه المجموعة
269CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:إستؚدال ك؎اف قطاع
270CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:تحديث ك؎اف القطاع المختار
271CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:تعيين إفتراضى
272CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:تعيين ك؎اف القطاع المختار إفتراضيا
273CDM.SubcollectionIndexManager.Source:ؚناء ك؎اف القطاع وفقا ل:
274CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:مر؎حات المجموعة الفرعية لؚناء ك؎اف القطاع عليها
275CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:قطاعات المجموعات الفرعية المعتمدة
276CDM.TranslationManager.Add:إضافة ترجمة
277CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:إضافة الترجمة المحددة الى المجموعة
278CDM.TranslationManager.Affected_Features:سمات
279CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:الترجمات المعتمدة
280CDM.TranslationManager.Default_Text:تجز؊ة نص مؚد؊ية
281CDM.TranslationManager.Fragment_Column:تجز؊ة نص
282CDM.TranslationManager.Language:لغة الترجمة:
283CDM.TranslationManager.Language_Column:لغة
284CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:اللغة التى تمت الترجمة إليها
285CDM.TranslationManager.Remove:حذف ترجمة
286CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:حذف الترجمة المختارة من المجموعة
287CDM.TranslationManager.Replace:إستؚدال ترجمة
288CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:تحديث الترجمة المختارة
289CDM.TranslationManager.Translation:النص المترجم
290CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:إدخل الترجمة هنا
291CDM.DepositorMetadataManager.Warning:يجؚ ان تختار عنصرا واحدا من واصفات الؚيانات علي الأقل 
292#*******************
293#
294#***** Collection *****
295Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>مجموعة</FONT></STRONG></HTML>
296Collection.Delete_Tooltip:إلغاء المجلدات و الملفات المختارة
297Collection.Filter_Tooltip:تقييد الملفات ال؞اهرة فى ؎جرة الملف
298Collection.New_Folder_Tooltip:إن؎اء مجلد جديد
299Collection.No_Collection:لاتوجد مجموعة
300Collection.No_Collection_Loaded:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل مجموعة
301Collection.Stop:إيقاف
302Collection.Stop_Tooltip:إيقاف نسخ الملفات
303Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>مساحة العمل</FONT></STRONG></HTML>
304#**********************
305#
306#***** CollectionBuilt *****
307CollectionBuilt.Message:تم ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة و يمكن عرضها
308CollectionBuilt.Title:نتيجة إن؎اء المجموعة
309#***************************
310#
311#******ScheduldBuilt******
312ScheduleBuilt.Message:تم Ø§Ù„تنؚيه لجدولة هذه المجموعة. 
313ScheduleBuilt.Title:نتا؊ج جدولة المجموعة. 
314#***************************
315#
316#***** CollectionManager *****
317CollectionManager.Schedule_Failed:حدث خطأ و لم ÙŠØªÙ… ØšØ±Ù…جة المجموعة للؚناء ؚصفة دورية 
318CollectionManager.Build_Cancelled:تم Ø¥Ù„غاء ؚناء المجموعة.
319CollectionManager.Cannot_Create_Collection:حدث خطأ و لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة.
320CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ هذه المجموعة ؚسؚؚ:\n{0-Error message}
321CollectionManager.Cannot_Delete_Index:لا يمكن إعادة ؚناء هذه المجموعة ؚسؚؚ ان الك؎افات القديمة لا يمكن إلغا؀ها.\nالرجاء التأكد من ان قرينستون  أو اى ؚرنامج آخر لا يستخدم Ù‡Ø°Ù‡ الملفات,\n و حاول مرة أخرى.
322CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù„غاء ملفات الك؎افات القديمة لذلك توقف الإستيراد.
323CollectionManager.Cannot_Open:لا يمكن فتح المجموعة:\n{0-Collection file path}\n.
324CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:المجموعة فى:\n{0-Collection file path}\nلا يمكن فتحها ؚسؚؚ:\n{1-Error message}
325CollectionManager.Creating_Collection:إن؎اء مجموعة 
326CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:إن؎اء مجموعة ،الرجاءالإنت؞ار.... 
327CollectionManager.Loading_Collection:تحميل المجموعة
328CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:تحميل المجموعة، الرجاء الإنت؞ار...
329CollectionManager.Loading_Successful:المجموعة المحملة {0}.
330CollectionManager.Missing_Config:لا تملك هذه المجموعة ملف تجهيز صالح collect.cfg
331CollectionManager.Not_Col_File:'{0}' ليس ملف مجموعة واجهة المكتؚى (.col)
332CollectionManager.No_Config_File:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ ملف التجهيز ؚواسطة  mkcol.pl.
333CollectionManager.Preview_Ready_Failed:حدث خطأ يمنع عرض هذه المجموعة.
334CollectionManager.Preview_Ready_Title:حالة عرض المجموعة.
335CollectionManager.Schedule_Ready_Title:حالة الجدولة. 
336CollectionManager.Build_Not_Moved:لا يمكن نقل الدليل الذي تم ÙÙŠÙ‡ ؚناء المجموعة. حاول إعادة الؚناء أو قم ØšØ§Ù„خروج من GLI والحاسؚ الخادم ÙˆØ£Ø¹Ø¯ ت؎غيل GLI ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى 
337CollectionManager.Index_Not_Deleted:لا يمكن حذف الدليل الذي يحتوي على الك؎اف. حاول الخروج من GLI والحاسؚ الخادم Ø«Ù… Ù‚Ù… ØšØ£Ø¹Ø§Ø¯Ø© ت؎غيل GLI ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ إعادة عملية الؚناء . 
338CollectionManager.Install_Exception:تم Ø±ØµØ¯ تجاوز خلال تثؚيت المجموعة:\n{0}\nغالؚا ؚسؚؚ إستخدام ØšØ±Ø§Ù…ج أخرى للملفات .\nالرجاء التأكد من أن مصادر ملفات المجموعة\nغير مستخدمة ؚواسطة ؚرنامج خارجى, ثم Ø£Ø¹Ø¯ الؚناء.
339#*****************************
340#
341#***** CollectionPopupMenu *****
342CollectionPopupMenu.Delete:إلغاء
343CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:وثيقة مزيفة جديدة
344CollectionPopupMenu.New_Folder:مجلد جديد
345CollectionPopupMenu.Refresh:إنعا؎ المجلد. 
346CollectionPopupMenu.Rename:إعادة تسمية
347CollectionPopupMenu.Replace:إستؚدال
348#*******************************
349#
350#***** CreatePane *****
351CreatePane.Schedule_Progress:تقدم Ø§Ù„جدولة. 
352CreatePane.Schedule:خيارات الجدولة. 
353CreatePane.Schedule_Tooltip:خيارات لجدولة تكوين المجموعة الآلي. 
354CreatePane.Schedule_Build:إجراء الجدولة. 
355CreatePane.Schedule_Build_Tooltip:الجدولة الآلية لتكوين المجموعة. 
356CreatePane.Build:خيارات الؚناء
357CreatePane.Build_Tooltip:خيارات لمرحلة التك؎يف و التصنيف فى ؚناء المجموعة
358CreatePane.Build_Collection:ؚناء مجموعة
359CreatePane.Build_Collection_Tooltip:إؚدأ إجراء ؚناء المجموعة
360CreatePane.Build_Progress:تطور الؚناء
361CreatePane.Cancel_Build:إلغاء الؚناء
362CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:أوقف إجراء ؚناء المجموعة
363CreatePane.Full_Build:إعادة ؚناء
364CreatePane.Full_Build_Tooltip:إؚدأ إعادة  ؚناء المجموعة من جديد
365CreatePane.Import:خيارات الإستيراد
366CreatePane.Import_Tooltip:خيارات لمرحلة تحويل الملف و تعيين  واصفات ؚيانات فى ؚناء المجموعة
367CreatePane.Import_Progress:تطور الإستيراد
368CreatePane.Minimal_Build:إعادة ؚناء الحد الأدني
369CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:اسرع ،ؚتضمين الأجزاء الضرورية فقط في إجراء ؚناء المجموعة 
370CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:إعادة الؚناء ليست مطلوؚة لانك لم ØªÙ‚Ù… ØšØ¥Ø¶Ø§ÙØ© آي ملف للمجموعة،تعديل واصفات ؚيانات، او تغيير خيارات في حيز التصميم\nلإجؚار إعادة ؚناء الرجاء إختيار "إعادة ؚناء كاملة" و إضغط زر "ؚناء مجموعة" 
371CreatePane.Log:ملف السجل
372CreatePane.Log_Tooltip:عرض مخرجات محاولات ؚناء المجموعة الساؚقة
373CreatePane.Mode_All:كل
374CreatePane.Options:خيارات المجموعات
375CreatePane.Options_Title:خيارات ؚناء ، إستيراد و جدولة المجموعة. 
376CreatePane.Preview_Collection:عرض المجموعة
377CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:عرض المجموعة
378#**********************
379#
380#***** Dates *****
381Dates.Mon:الأثنين
382Dates.Tue:الثلاثاء
383Dates.Wed:الأرؚعاء
384Dates.Thu:الخميس
385Dates.Fri:الجمعة
386Dates.Sat:السؚت
387Dates.Sun:الأحد
388Dates.Jan:يناير
389Dates.Feb:فؚراير
390Dates.Mar:مارس
391Dates.Apr:اؚريل
392Dates.May:مايو
393Dates.Jun:يونيو
394Dates.Jul:يوليو
395Dates.Aug:أغسطس
396Dates.Sep:سؚتمؚر
397Dates.Oct:اكتوؚر
398Dates.Nov:نوفمؚر
399Dates.Dec:ديسمؚر
400#**********************
401#
402#***** Delete Collection Prompt *****
403DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:تفاصيل المجموعة المختارة
404DeleteCollectionPrompt.Collection_List:المجموعات المتوفرة
405DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:الرجاء تأكيد إلغاء المجموعة
406DeleteCollectionPrompt.Delete:إلغاء
407DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:إلغاء المجموعة المختارة
408DeleteCollectionPrompt.Details:من؎ى - {0}\nمالك - {1}\nوصف\n{2}
409DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:لا يمكن إلغاء المجموعة تماما.
410DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:ف؎ل الإلغاء
411DeleteCollectionPrompt.No_Collection:لا توجد مجموعة مختارة.
412DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:تم Ø¥Ù„غاء المجموعة.
413DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:إكتملت عملية الإلغاء!
414DeleteCollectionPrompt.Title:إلغاء المجموعة
415DeleteCollectionPrompt.Cannot_Delete_Open_Collection_Tooltip:لا يمكن إلغاء المجموعة  {0}, طالما هي مفتوحة. 
416#**********************
417#
418#***** DirectoryLevelMetadata *****
419DirectoryLevelMetadata.Message:أنت ؚصدد تعيين واصفات ؚيانات  'لمستوى المجلد' للمجلد المختار  (أو المجلدات المختارة). سوف يتم ØªÙˆØ±ÙŠØ« هذه الواصفات آليا لكل المجلدات الفرعية و الملفات التاؚعة لهذا المجلد. ينؚغى أن نذكر هنا ان هذه الواصفات لا يمكن إلغا؀ها أو تغييرها إلا على مستوى المجلد الأؚ. لإكمال هذا الإجراء  الرجاء النقر على 'OK'.
420DirectoryLevelMetadata.Title:إضافة واصفات ؚيانات مستوى المجلد
421
422#*******************
423#
424#***** Download *****
425DOWNLOAD.MODE.Root:تنزيل أساسي
426DOWNLOAD.MODE.WebDownload:الوؚ
427DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki 
428DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
429DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
430DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRW
431
432Download.ServerInformation:معلومات المزود
433Download.ServerInformation_Tooltip:تنزيل ؚعض المعلومات حول المزود، و فحص الإتصال الذي يمكن أن يكون
434
435#********************
436#
437#***** EnrichPane *****
438EnrichPane.AutoMessage:هذا العنصر , {0}, ينتمى لمعيار قرينستون لواصفات الؚيانات. هذا المعيار يمثل  واصفات الؚيانات المستخرجة آليا. لفحص أى  {0} واصافات الؚيانات يمكن إستخراجها أؚنى المجموعة ؚإستخدام  'إن؎اء' .
439EnrichPane.ExistingValues:القيم Ø§Ù„موجودة
440EnrichPane.InheritedMetadataSelected:القيم Ø§Ù„مضمنة المختارة
441EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:القيم Ø§Ù„مضمنة
442EnrichPane.ManageMetadataSets:إدارة معايير واصفات الؚيانات
443EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:إدارة معايير واصفات الؚيانات
444EnrichPane.No_File:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± ملف
445EnrichPane.No_Metadata:لا يوجد معيار واصفات ؚيانات متوفر
446EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± عنصر معيار واصفات الؚيانات</FONT></STRONG></HTML>
447EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:لا يمكن تحديث واصفة الؚيانات هذه لانها لا تنطؚق علي هذا الملف وحده.
448EnrichPane.Value_Field_Tooltip:قيمة لتعينها لعنصر واصفات الؚيانات المختار
449EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:القيمة التى عينت لعنصر واصفات الؚيانات المختار
450#***********************
451#
452#****** ExplodeMetadataPrompt *******
453ExplodeMetadataPrompt.Explode:تجز؊ة
454ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:تجز؊ة ملف واصفات الؚيانات
455ExplodeMetadataPrompt.Instructions:تجز؊ة ملف واصفات الؚيانات هذا سوف ينتج تسجيلات فرعية ؚواصفات ؚيانات قاؚلة للتعديل.هذا إجراء غير معكوس و سوف يتم Ø­Ø°Ù واصفات الؚيانات الأصلية من المجموعة.
456ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:تجز؊ة .
457ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:لم ØªØªÙ… ØªØ¬Ø²ØŠØ© قاعدة الؚيانات {0} .
458ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:هذا الملف غير قاؚل للتجز؊ة.
459ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:تمت التجز؊ة ؚنجاح لقاعدة الؚيانات {0}
460ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:إكتملت التجز؊ة.
461ExplodeMetadataPrompt.Title:تجز؊ة واصفات ؚيانات قاعدة ؚيانات
462ExplodeMetadataPrompt.Plugin:المقاؚس المستخدم Ù„لتجز؊ة
463#***********************
464#
465#****** ReplaceSrcWithHTMLPrompt *******
466ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc:استؚدل ؚـنسخة HTML . 
467ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc_Tooltip:إستؚدل مصدر هذه الوثيقة ؚنسخ HTML يمكن توليدها ØšÙ€ Greenstone . 
468ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Instructions:إستؚدال وثيقة ؚنسختها المولدة Øš Html سوف يتيح لك تحديث ملف Html و إعادة ؚناء المجموعة في المستقؚل ؚنقاط التفاعل هذه.يعتؚر هذا الإجراء غير مردود و سوف يتم Ø¥Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ الوثيقة الأصلية و حذفها من المجموعة. 
469ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_Title:ف؎ل الإستؚدال Øš  HTML . 
470ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_ReplaceSrc:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ الوثيقة{0} ؚنسخة HTML . 
471ReplaceSrcWithHTMLPrompt.NotSrcReplaceable:ملف من هذا النوع لا يمكن إستؚداله ØšÙ€  HTML . 
472ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_ReplaceSrc:تم Ø¥Ø³ØªØšØ¯Ø§Ù„ كل الوثا؊ق ؚنسخ HTML ؚنجاح. 
473ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_Title:اكتمل الإستؚدال ؚنسخ HTML مولده. 
474ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Title:إستؚدل مصدر الوثا؊ق ؚملفات HTML . 
475ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Plugin:المقاؚس الذي يستخدم Ù„لتجز؊ة. 
476#***********************
477#
478#****** WriteCDImagePrompt *******
479WriteCDImagePrompt.CD_Name:CD/DVD إسم
480WriteCDImagePrompt.Export:تصدير CD/DVD
481WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:تصدير المجموعات المختارة كقرص على منصة  ؚرامج النوافذ
482WriteCDImagePrompt.Failed_Export:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة ({0}) .
483WriteCDImagePrompt.Failed_Title:ف؎ل التصدير
484WriteCDImagePrompt.Install:CD/DVD سوف يثؚت ؚعض الملفات عند الإستخدام (أسرع)
485WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:ينتج  CD-ROM ذاتي التثؚيت لثؚيت مزود المكتؚة  (و إختياريا كل ملفات المجموعة) في الجهاز المضيف
486WriteCDImagePrompt.NoInstall:CD/DVD لن يثؚت أي ملفات عند الإستخدام
487WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:يتم ØªØŽØºÙŠÙ„ المكتؚة مؚا؎رة من القرص ؚدون تثؚيت اي ؎ِي في الجهاز المضيف
488WriteCDImagePrompt.Instructions:تصدير مجموعة أو أكثر كقرص ت؎غيل ذاتى على منصة (ؚالرغم Ù…Ù† إتاحة التصدير على أكثر من منصة, إلا ان هذا القرص يتم ØªØŽØºÙŠÙ„Ù‡ فقط من منصة ؚرامج النوافذ).
489WriteCDImagePrompt.Progress_Label:نسخ ملفات. قد يستغرق هذا وقتا...
490WriteCDImagePrompt.Size_Label:الحجم Ø§Ù„متوقع:
491WriteCDImagePrompt.Successful_Export:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعات ({0})
492WriteCDImagePrompt.Successful_Title:إكتملت إجراءات التصدير
493WriteCDImagePrompt.Title:تصدير المجموعة الى CD/DVD
494#************************
495#
496#****** ExportAsPrompt *******
497ExportAsPrompt.Export_Name:إسم Ø¯Ù„يل التصدير
498
499ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مجلد الذي سوف تحف؞ فيه المجموعات المصدرة في مسارGreenstone tmp 
500ExportAsPrompt.Export:تصدير مجموعة. 
501ExportAsPrompt.Export_Tooltip:تصدير المجموعة المختارة فى ؎كل الملف المختار الى المسار  المحدد. 
502ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0},لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0},
503ExportAsPrompt.Failed_Details:ان؞ر {1} للتفاصيل
504ExportAsPrompt.Failed_Title:ف؎ل التصدير
505ExportAsPrompt.Instructions:تصدير ملفات في مجموعة في ؎كل آخر. 
506ExportAsPrompt.Progress_Label:تصدير ملفات. قد يستغرق هذا وقتا...
507ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0}, 
508ExportAsPrompt.Successful_Details:الملفات المصدرة إلى: {1}
509ExportAsPrompt.Successful_Title:إكتملت إجراءات التصدير
510ExportAsPrompt.Title:تصدير مجموعة. 
511ExportAsPrompt.SaveAs:تصدير إلى
512ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:إختر النسق الذى تود التصدير إليه
513ExportAsPrompt.Cancel:إلغاء
514ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:إلغاء إجراء التصدير
515ExportAsPrompt.Browse:تصفح
516ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:إختيار ملف xsl
517ExportAsPrompt.ApplyXSL:تطؚيق ملف  XSL إلي {0}
518ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:إستخدام Ù…لف  xsl لتحويل الملفات المصدرة.
519ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:مجموعة تسجيلات مارك
520ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:تصدير تسجيلات مارك في ملف واحد.
521ExportAsPrompt.MappingXML:تطؚيق الملف التخطيطي
522ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:إستخدم Ø§Ù„ملف التخطيطي لتحويل الملفات المصدرة
523#
524#***** Inherited Metadata *****
525ExtractedMetadata.Message:الملف أو المجلد المختار يتضمن واصفات ؚيانات ،ولكنها مخفية حاليا.لعرض واصفات الؚيانات يتم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± قا؊مة 'ملف' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'تفضيلات' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'عام' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'عرض واصفات الؚيانات المستخرجة' و النقر على "[O]k"
526ExtractedMetadata.Title:هذا الملف/المجلد يتضمن واصفات ؚيانات مخفية
527#
528#***** FileActions *****
529FileActions.Calculating_Size:حساؚ الحجم Ø§Ù„كلى للملفات المختارة
530FileActions.Copying:نسخ {0}
531FileActions.Could_Not_Delete:لا يمكن إلغا؀ه
532FileActions.Cyclic_Path:لا يمكن نسخ{0}:المجلد الهدف هو مجلد فرعي في مجلد المصدر 
533FileActions.Deleting:إلغاء {0}
534FileActions.Directories_Selected:{0} مجلدات مختارة
535FileActions.Directory_Selected:1 مجلد مختار
536FileActions.File_Already_Exists_No_Create:الملف '{0}' موجود من Ù‚ØšÙ„.
537FileActions.File_And_Directories_Selected:1 ملف و {0} مجلدات مختارة
538FileActions.File_And_Directory_Selected:1 ملف و {0} مجلد مختار
539FileActions.File_Create_Error:لا يمكن إن؎اء الملف {0}
540FileActions.Folder_Create_Error:لا يمكن إن؎اء المجلد {0} .
541FileActions.File_Exists:<html>{0} موجود من Ù‚ØšÙ„ فى الملف الهدف. هل تود الكتاؚة فوقه?</html>
542FileActions.File_Move_Error_Message:لا يمكن تحريك {0} إلي\n{1}.
543FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nلا يمكن إلغاء الملف ؚالإسم Ø£Ø¹Ù„اه. \nالرجاء فحص إذا ما كان هذا الملف مفتوحا من Ù‚ØšÙ„\nؚرنامج خارجى. ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى.
544FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nلم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور على الملف ؚالاسم Ø£Ø¹Ù„اه. إذا تم Ø¥Ù†Ø¹Ø§ØŽ \nعرض الملف, الرجاء فحص وجود الملف.
545FileActions.File_Selected:1 ملف مختار
546FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ملفات و 1 مجلد مختار
547FileActions.Files_Selected:{0} ملفات مختارة
548FileActions.Folder_Already_Exists:المجلد المسمى  '{0}' قيد الإستخدام.لا يمكن إن؎اء مجلد.
549FileActions.Insufficient_Space_Message:ف؎ل الإجراء المطلوؚ لعدم ÙˆØ¬ÙˆØ¯ \nمساحة كافية ؚالقرص. لنسخ الملف ؚنجاح سوف تحتاج الى مساحة \nإضافية: {0}
550FileActions.Moving:تحريك {0}
551FileActions.No_Activity:لا يوجد إجراء مطلوؚ
552FileActions.Read_Not_Permitted_Message:لا يمكن قراءة {0}.
553FileActions.Read_Only:الملفات فى مساحة العمل ؚخاصية قراءة فقط و لا يمكن إلغا؀ها.
554FileActions.Replacing:إستؚدال
555FileActions.Selected:{0} الملفات و  {1} المجلدات المختارة
556FileActions.Unknown_File_Error_Message:ؚالرغم Ù…Ù† عدم ÙˆØ¬ÙˆØ¯ تقرير خلال \nإجراء الملف. إلا ان الفحص النها؊ى أ؞هر ان النسخة الهدف \nغير متماثلة مع النسخة المصدر. السؚؚ\nفى هذا الأمر غير معروف. الرجاء فحص الملف و تعديل\nتوضيؚ JVM.
557FileActions.Write_Not_Permitted_Message:لا يملك واجهة المكتؚى الأذن ؚالكتاؚة الى\n{0}\nالرجاء مراجعة أذونات الملف.
558FileActions.Write_Not_Permitted_Title:خطأ - أذونات ملف غير صحيحة
559FileActions.Yes_To_All:نعم Ù„لكل
560FileActions.File_Permission_Detail:\n\nملاح؞ة : ؚصفة عامة ، واجهة المكتؚي في ؚرنامج Greenstone تحتاج إلى إذن للسماح ؚالكتاؚة في المجلد الأساسي، \nwhich يكون {0}. \nPlease تمكن من تحكم ÙƒØ§Ù…Ù„ في هذا المجلد (وكل المجلدات الفرعية منه) للمستخدم Ø§Ù„حالي ({1}) ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى. \n\n (أو قم ØšØªØ«ØšÙŠØª ؚرنامج Greenstone في مكان يكون لك كامل التحكم Ø¹Ù„يه من الأساس، \n مثل مجلد "My Documents".) 
561#************************
562#
563#******* File Associations dialog **********
564FileAssociationDialog.Add:إضافة
565FileAssociationDialog.Add_Tooltip:استخدم Ù‡Ø°Ø§ التطؚيق لعرض ملفات من هذا النوع
566FileAssociationDialog.Batch_File:ملفات تنفيذ
567FileAssociationDialog.Browse:تصفح
568FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:إختيار التطؚيق للإستخدام Ù…Ù† مساحة العمل
569FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:تصفح تطؚيق العمل غير متاح حاليا ل MacOS
570FileAssociationDialog.Browse_Title:إختيار تطؚيق
571FileAssociationDialog.Close:غلق
572FileAssociationDialog.Close_Tooltip:غلق الحوار و الرجوع للقا؊مة الر؊يسة
573FileAssociationDialog.Command:إطلاق أمر:
574FileAssociationDialog.Command_File:ملفات أمر
575FileAssociationDialog.Command_Tooltip:إدخل الأمر لإطلاق التطؚيق للإستخدام
576FileAssociationDialog.Details:تفاصيل إمتداد الملف الجديد
577FileAssociationDialog.Executable_File:ملفات التنفيذ
578FileAssociationDialog.Extension:لنهاية الملف:
579FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:عرض إمتدادات الملفات
580FileAssociationDialog.Instructions:استخدم Ù‡Ø°Ø§ المرؚع لتحديد الؚرامج الخارجية التى تعرض انواع الملفات المحددة, و تحديد الامر الذى يرسل لاطلاق هذا الؚرنامج.\nلاضافة نوع ملف جديد , إطؚع امتداد الملف فى  'إمتداد ملف'. لاضافة او تعديل أمر اطلاق، اطؚع الامر الجديد فى 'أمر اطلاق' او النقر على  'تصفح' للؚحث عن ملف الن؞ام Ø§Ù„مناسؚ للؚرنامج. استخدم Ø§Ù„سلسلة الخاصة '%1' موقع الملف المراد فتحه و الذى يجؚ ان يح؎ر مثل. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' توضع دا؊ما فى نهاية الأمر مالم ÙŠØ­Ø¯Ø¯ غير ذلك.\nمستخدمى MacOS عليهم Ø¯Ø§ØŠÙ…ا استخدام Ø§ÙˆØ§Ù…ر mac المحددة "فتح [-a <application_name>] %1" اولا.
581FileAssociationDialog.Table.Command:أمر
582FileAssociationDialog.Table.Extension:إمتداد
583FileAssociationDialog.Title:تحديث إمتداد ملف
584FileAssociationDialog.Remove:حذف
585FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:حذف إمتدادات الملفات المختارة من إمتدادات الملفات الحالية
586FileAssociationDialog.Replace:إستؚدال
587FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:إستؚدال إمتدادات الملفات الحالية ؚتفاصيل إمتدادات جديدة
588#*******************
589#
590#******Filter***************
591Filter.0:HTM & HTML
592Filter.1:XML
593Filter.2:ملفات نصية
594Filter.3:صور
595Filter.4:PDF 
596Filter.5:وثا؊ق  Office . 
597Filter.All_Files:كل الملفات
598Filter.Filter_Tree:عرض الملفات
599Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>النمط المدخل لتر؎يح الملفات غير صالح.<BR>الرجاء المحاولة مرة ثانية ؚإستخدام ØµÙŠØºØ© التعؚيرات المنت؞مة مع <BR>* for the wildcard character.</FONT></HTML>
600#***********************
601#
602#***** GAuthenticator *****
603GAuthenticator.Password:كلمة المرور:
604GAuthenticator.Password_Tooltip:إدخل كلمة المرور هنا
605GAuthenticator.Title:كلمة المرور.
606GAuthenticator.Username:إسم Ø§Ù„مستخدم:
607GAuthenticator.Username_Tooltip:إدخل إسم Ø§Ù„مستخدم Ù‡Ù†Ø§
608#**************************
609#
610#***** General Messages *****
611# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
612General.Apply:تطؚيق
613General.Apply_Tooltip:تطؚيق الإعدادات الحالية ؚدون خروج من مرؚع الحوار
614General.Browse:تصفح...
615General.Cancel:إلغاء
616General.Cancel_Tooltip:إلغاء التعديلات (لن يتم Ù†Ù‚ض آى إجراء تم ØªØ·ØšÙŠÙ‚Ù‡ من Ù‚ØšÙ„)
617General.Close:غلق
618General.Close_Tooltip:غلق مرؚع الحوار
619General.Edit:تعديل قيمة
620General.Error:خطأ
621General.No:لا
622General.NotSunJava:Java vendor: {0}\nيجؚ التنؚه إلى أن واجهة المكتؚى قد تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ و إختؚارها ؚواسطة  جافا من  Sun Microsystems.
623General.OK:OK
624General.OK_Tooltip:خروج وحف؞ التجهيز الحالى
625General.Outstanding_Processes:<html>لن يغلق واجهة المكتؚى حتى يتم ØºÙ„Ù‚ كل الؚرامج الأخرى<br>التى إؚتدأت مع واجهة المكتؚى.</html>
626General.Outstanding_Processes_Title:إنت؞ار الخروج
627General.Pure_Cancel_Tooltip:أجهض هذا الإجراء (حذف التعديلات)
628General.Review_Output:الرجاء عرض المخرجات أدناه:
629General.Redo:إعادة
630General.Redo_Tooltip:إستعادة الإجراء الأخير
631General.Undo:نقض
632General.Undo_Tooltip:نقض التحديث الأخير
633General.Usage:Usage: {0} <params>\nكل الم؀؎رات إختيارية لكن رؚما يف؎ل ت؎غيل واجهة المكتؚى اذا لم ÙŠØªÙ… ØªØ«ØšÙŠØª  -gsdl و المكتؚة.\n -gsdl <path>  : تحديد مسار gsdl\n -رسا؊ل تصحيح المكتؚة <path> : مسار cgi-bin\n -mozilla <path> : تمكين mozilla\n -mirror : إتاحة تحكم Ø§Ù„وؚ المتطاؚق\n -laf [java|windows|motif|mac] : تم؞هر و إحساس\n -تصحيح : تمكين رسا؊ل التصحيح\n -no_load : لا تحمل المجموعة المفتوحة من Ù‚ØšÙ„\n -load <path> : تحميل المجموعة المحددة
634General.View:عرض قيمة
635General.Warning:تحذير
636General.Yes:نعم
637#****************************
638#
639#***** GShell *****
640GShell.BadArgument:مضمون  {0} ليس صالحا.
641GShell.BadArgumentValue:مضمون  {0} ليس لديه قيمة صالحة.
642GShell.BadPluginOptions:مضمون غير صالح فى مقاؚس {0}.
643GShell.BadClassifierOptions:مضمون غير صالح فى مصنف {0}.
644GShell.Build.Auxilary:ؚناء الملفات الإضافية و الترتيؚ...
645GShell.Build.BuildBegun1:************** ؚداية ؚناء المجموعة **************
646GShell.Build.BuildCancelled:**************   Ø¥Ù„غاء    **************
647GShell.Build.BuildComplete1:************** نهاية ؚناء المجموعة **************
648GShell.Build.CompressText:ضغط النص...
649GShell.Build.Index:ؚناء ك؎اف وفقا لـ {0-index source and level}...
650GShell.Build.InfoDatabase:ؚناء معلومات قاعدة الؚيانات...
651GShell.Build.Phind:توليد Phind مصنف. قد يستغرق هذا وقتا...
652GShell.Schedule.ScheduleBegun1:**************** اؚتدأت الجدولة *************** 
653GShell.Schedule.ScheduleComplete1:**************** الجدولة انتهت ************* 
654GShell.Schedule.ScheduleDelete:*********** إلغاء جدولة موجودة ***** 
655GShell.Command:أمر
656GShell.Failure:ف؎لت إجراءات ؚناء المجموعة.
657GShell.Import.FileNotProcessed:هذا الملف {0-target file path} تم Ø§Ù„تعرف عليه و لكن لم ÙŠØ³ØªØ·Ø¹ أى قاؚس معالجته.
658GShell.Import.FileNotRecognised:هذا الملف {0-target file path} لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليه ؚواسطة أى مقاؚس.
659GShell.Import.FileProcessing:هذا الملف {0-target file path} قيد المعالجة ؚواسطة {1-plugin name}.
660GShell.Import.FileProcessingError:حدثت أخطا خلال معالجة الملف {0-target file path}
661GShell.Import.ImportBegun1:************** ؚداية الإستيراد **************
662GShell.Import.ImportComplete1:************** نهاية الإستيراد **************
663GShell.Import.ImportComplete2:{0-number documents considered}الوثا؊ق التى ضمنت للإجراء:
664GShell.Import.ImportComplete2.1:1 الوثا؊ق التى ضمنت للإجراء:
665GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-number processed} وثيقة عولجت وضمنت المجموعة.
666GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 وثيقة عولجت وضمنت المجموعة.
667GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-number blocked} تم Ù…نعها ؚواسطة مقاؚس (مثل الصور فى صفحات ال؎ؚكة).
668GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 تم Ù…نعها ؚواسطة مقاؚس (مثل الصور فى صفحات ال؎ؚكة).
669GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-number ignored} لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها.
670GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø¹ØªØšØ§Ø±Ù‡Ø§.
671GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§.
672GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§.
673GShell.Import.ImportComplete3:\n
674GShell.Import.Warning:{0-اسم Ù…قاؚس} تحذير: 
675GShell.Parsing_Metadata_Complete:إكتمل إر؎يف واصفات الؚيانات المستخرجة.
676GShell.Parsing_Metadata_Start:إستخراج واصفات ؚيانات جديدة من ملغات الأر؎يف.
677GShell.Success:إكتملت إجراءات ؚناء المجموعة .
678#*********************
679#
680#***** GUI *****
681# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
682# colours. If necessary this can be changed.
683GUI.Create:إن؎اء
684GUI.Create_Tooltip:ؚناء المجموعة ؚإستخدام Ù‚رينستون
685GUI.Design:تصميم
686GUI.Design_Tooltip:ؚناء و؞ا؊ف  المجموعة
687GUI.Download:تنزيل
688GUI.Download_Tooltip:تنزيل مصادر من الإنترنت للمجموعة
689GUI.Enrich:إثراء
690GUI.Enrich_Tooltip:تحديد  واصفات الؚيانات للملفات فى المجموعة
691GUI.Format:نسق عرض
692GUI.Format_Tooltip:ؚناء تم؞هر المجموعة
693GUI.Gather:تجميع
694GUI.Gather_Tooltip:إختيار الملفات لتضمينها فى المجموعة
695#***************
696#
697#***** HELP *****
698Help.Contents:محتويات
699Help.Title:صفحات المساعدة فى واجهة المكتؚى
700#****************************
701#
702#***** Invalid Metadata ******
703InvalidMetadata.Message:عنصر واصفات الؚيانات محجوز ضمن قيم Ù…عيار معرف من Ù‚ØšÙ„ .الرجاء إختيار واحدة من القيم Ø§Ù„موجودة
704InvalidMetadata.Title:واصفات ؚيانات غير صالحة
705#***************************
706#
707#***** LegacyCollection
708LegacyCollection.Message:أنت ؚصدد تحميل مجموعة لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة  GLI. سوف يتم Ø¥Ø³ØªÙŠØ±Ø§Ø¯ قيم ÙˆØ§ÙØ§Øª الؚيانات الموجودة إلي معيار دؚلن كور لواصفات الؚيانات. ملفات واصفات الؚيانات الأصلية سوف يتم Ø­ÙØžÙ‡Ø§ÙÙŠ مجلد يسمي  import.bak.
709LegacyCollection.Title:تحميل مجموعة خارجية
710#***************************
711#
712#***** LockFileDialog *****
713LockFileDialog.Cancel_Tooltip:لا تملك تحكم Ø§Ù„ملف المغلق (المجموعة لن تفتح)
714LockFileDialog.Date:تأريخ
715LockFileDialog.Error:خطأ
716LockFileDialog.Lockfile_Message_One:وجود مفتاح الغلق ي؎ير الى ان هذه المجموعة هى قيد الأستخدام Ø§Ù„آن.
717LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:هل ترغؚ فى إمتلاك تحكم Ù‡Ø°Ø§ الملف المغلق؟
718LockFileDialog.Machine:أين
719LockFileDialog.Name:إسم
720LockFileDialog.OK_Tooltip:إمتلاك تحكم Ø§Ù„ملف المغلق
721LockFileDialog.Title:تم ØªØ­Ø³Ø³ ملف مغلق
722LockFileDialog.User:من
723#********************
724#
725#*****MappingPrompt **********
726MappingPrompt.File:مجلد
727MappingPrompt.Map:أن؎اء مختصر
728MappingPrompt.Name:إسم
729MappingPrompt.Title:تعيين مختصر مجلد
730MappingPrompt.Unmap:حذف مختصر
731#*******************
732#
733#***** Menu Options *****
734Menu.Collapse:غلق مجلد
735Menu.Edit:تحديث
736Menu.Edit_Copy:نسخ (ctrl-c)
737Menu.Edit_Cut:قطع (ctrl-x)
738Menu.Edit_Paste:لصق (ctrl-v)
739Menu.Expand:فتح مجلد
740Menu.Explode_Metadata_Database:تمديد واصفات ؚيانات قاعدة الؚيانات
741Menu.Replace_SrcDoc_With_HTML:إستؚدال ؚنسخة HTML . 
742Menu.File:ملف
743Menu.File_Associations:متعلقات الملف...
744Menu.File_CDimage:تصدير CD/DVD ...
745Menu.File_Close:غلق
746Menu.File_Delete:إلغاء...
747Menu.File_Exit:خروج
748Menu.File_ExportAs:تصدير...
749Menu.File_New:جديد..
750Menu.File_Open:فتح...
751Menu.File_Options:تفضيلات...
752Menu.File_Save:حف؞
753Menu.Help:مساعدة
754Menu.Help_About:حول...
755Menu.Metadata_View:تحديد معيار واصفات الؚيانات ل {0}
756Menu.Open_Externally:فتح ؚرنامج خارجى
757#********************
758#
759#***** MetaAudit *****
760MetaAudit.Close:غلق
761MetaAudit.Close_Tooltip:غلق مرؚع الحوار هذا
762MetaAudit.Title:كل واصفات الؚيانات
763#*********************
764#
765#***** Metadata *****
766Metadata.Element:عنصر
767Metadata.Value:قيمة
768MetadataSet.Files:ملفات معايير واصفات الؚيانات
769#**********************************
770#
771#***** MetadataSetDialog**********
772MetadataSetDialog.Title:إدارة معايير واصفات الؚيانات
773MetadataSetDialog.Add_Title:إضافة معيار واصفات ؚيانات
774MetadataSetDialog.Current_Sets:معايير واصفات الؚيانات المعتمدة
775MetadataSetDialog.Available_Sets:معايير واصفات الؚيانات المتوفرة
776MetadataSetDialog.Add:إضافة...
777MetadataSetDialog.Add_Tooltip:إضافة معيار واصفات ؚيانات  للمجموعة
778MetadataSetDialog.New_Set:جديد...
779MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:إن؎اء معيار واصفات ؚيانات جديد
780MetadataSetDialog.Add_Set:إضافة
781MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:إضافة معيار واصفات الؚيانات المختار للمجموعة
782MetadataSetDialog.Browse:تصفح...
783MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:إضافة معيار واصفات الؚيانات المختار للمجموعة
784MetadataSetDialog.Edit:تحديث...
785MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:تحديث معيار واصفات الؚيانات المختار
786MetadataSetDialog.Remove:حذف
787MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:حذف معيار واصفات الؚيانات المختار من المجموعة
788MetadataSetDialog.Elements:العناصر في معيار واصفات الؚيانات المختار
789
790#****************************************
791#
792#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
793MetadataSetNamespaceClash.Title:تضارؚ إسم Ù…ساحة معيار واصفات الؚيانات
794MetadataSetNamespaceClash.Message:معيار واصفات الؚيانات الذي أخترته للإضافة ({0}) فيه إسم Ù…ساحة موجود من Ù‚ØšÙ„ في المجموعة ({1}). إذا أضفت هذا المعيار الجديد،سوف يتم Ø¥Ù„غاء القديم Ùˆ إحلال الجديد محله. آي قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª ؚيانات معتمدة سوف يتم ØªØ­ÙˆÙŠÙ„ها إلي المعيار الجديد طالما تضمنت العناصر المناسؚة.
795#*********************************************
796#
797#******** MetadataImportMappingPrompt *********
798MIMP.Add:إضافة
799MIMP.Add_Tooltip:إضافة واصفة ؚيانات للمجموعة المختارة
800MIMP.Ignore:تجاهل
801MIMP.Ignore_Tooltip:تجاهل عنصر واصفات الؚيانات هذا
802MIMP.Instructions:لا يمكن إستيراد عنصر واصفات الؚيانات {0} تلقا؊يا فى المجموعة. قم ØšØ¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± معيار واصفات الؚيانات و وفقا لهذه الخيارات:\n(1) اضغط  'إضافة' لاضافة واصفة الؚيانات إلى هذا المعيار (فقط فى حالة عدم ØªÙˆÙØ± {0} واصفة الؚياناتفى المعيار), أو\n(2) إختيار عنصر و الضغط على  'دمج' لإستيراد {0} واصفة الؚيانات لهذا العنصر, أو\n(3) تجاهل عنصر واصفة الؚيانات.
803MIMP.Merge:دمج
804MIMP.Merge_Tooltip:تخطيط عنصر واصفة الؚيانات للعنصر المحدد فى المعيار المختار.
805MIMP.Source_Element::مصدر عنصر واصفة الؚيانات
806MIMP.Target_Element::عنصر واصفة الؚيانات الهدف
807MIMP.Target_Set::معؚار واصفات الؚيانات الهدف
808MIMP.Title:دمج الإجراء المطلوؚ.
809#*****************************
810#
811#***** Mirroring *****
812Mirroring.ClearCache:محو الذاكرة
813Mirroring.ClearCache_Tooltip:إلغاء كل الملفات المنزلة
814Mirroring.Download:تنزيل
815Mirroring.Download_Tooltip:إؚدأ مهمة تنزيل جديدة
816Mirroring.DownloadJob.Close:غلق
817Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:حذف هذه المهمة من القا؊مة, أوقفها إذا كانت قيد الت؎غيل
818Mirroring.DownloadJob.Downloading:تنزيل {0}
819Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:إنتهاء التنزيل
820Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:علق إجراء التنزيل
821Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:تطور عملية التنزيل
822Mirroring.DownloadJob.Log:عرض سجل
823Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:عرض تفاصيل حول هذا التنزيل
824Mirroring.DownloadJob.Log_Title:مدونة التنزيل 
825Mirroring.DownloadJob.Pause:Pause
826Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:تعليق هذا التنزيل
827Mirroring.DownloadJob.Resume:متاؚعة
828Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:متاؚعة هذا التنزيل
829Mirroring.DownloadJob.Status:تنزيل {0} of {1} ملفات ({2} تحذيرات, {3} أخطا)
830Mirroring.DownloadJob.Waiting:إنت؞ار الؚداية
831Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:إنت؞ار إجراء المستفيد
832Mirroring.Invalid_URL:عنوان موارد موحد غير صالح. رجاء التصحيح.
833Mirroring.Invalid_URL_Title:عنوان موارد موحد غير صالح
834Mirroring.Preferences:إعداد الؚروكسي  
835Mirroring.Preferences_Tooltip:تفعيل ؚروكسى و / أو تحديث إعدادات الؚروكسى
836#*********************
837#
838#***** Missing EXEC *****
839MissingEXEC.Message:تحذير! لن يكون ممكنا لك عرض المجموعة الجديدة من خلال واجهة المكتؚى إلا إذا قمت ؚتحديد مسار مزود قرينستون. يمكنك القيام ØšÙ‡Ø°Ø§ الإجراء الآن ؚالكتاؚة فى مرؚع النص أدناه  ، أو لاحقا ؚإختيار م؎هد تفضيلات ثم Ø§Ù„إتصال, .تذكر ان عنوان الموارد الموحد الصالح يجؚ أن يؚدأ ؚالؚروتكول.  "http://", و سوف ينتهى ؚاسم Ø§Ù„ملف التنفيذى ("gsdl" توضيؚ مزود مكتؚة محلى, "library" لمزود الوؚ).
840MissingEXEC.Title:عنوانGreenstone Library غير موجود
841#***** Missing EXEC_GS3 *****
842MissingEXEC_GS3.Message:الرجاء كتاؚة عنوان الموارد الموحد لمكتؚة Greenstone 3 . لن تتمكن من عرض المجموعات الجديدة من خلال واجهة مكتؚي قرينستون ؚدون تحديد مسار قرينستون لمزود Tomcat.  يمكنك إدخال هذا في مرؚع النص ادناه او فيما ؚعد ؚالتوجه إلي التفضيلات ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± مرؚع الإتصال .لاؚد لك من كتاؚة الؚروتوكول "http:" 
843MissingEXEC_GS3.Title:عنوان موارد موحد Greenstone 3 . 
844#***** Missing GLIServer *****
845MissingGLIServer.Message:أدخل عنوان عنوان الموارد الموحد لملف  Greenstone عن ؚعد "gliserver.pl" في نص الحقل أدناه . تذكر ان عنوان الموارد الصالح يؚدأ ؚؚروتوكول "http://" وينتهي Øš "gliserver". 
846MissingGLIServer.Title:تحديد عنوان GLIServer . 
847#***** Missing GSDL *****
848MissingGSDL.Message:تحذير! لن تتمكن من إستخدام ÙƒÙ„ ملامح واجهة المكتؚي ؚدون تثؚيت نسخة محلية من قرينستون. الرجاء تفحص تثؚيت النسخة المحلية لقرينستون او مسار ملف التنفيذ.
849MissingGSDL.Title:مسار Greenstoneغير موجود
850#***** Missing PERL *****
851MissingPERL.Message:تحذير! لن تتمكن من إن؎اء مجموعات جديدة أو ؚناء مجموعات موجودة، ؚدون تثؚيت  ؚيرل ، او ان واجهة المكتؚي قد ف؎ل في الوصول إلي ؚيرل في ن؞امك. الرجاء تفحص تثؚيت ؚيرل أو مسار ملف التنفيذ لؚيرل.
852MissingPERL.Title:مسار PERL غير موجود
853#******* MissingImageMagick ********
854MissingImageMagick.Message:تحذير! ف؎ل واجهة المكتؚى فى تحديد النسخة المناسؚة من ImageMagick, يمكن تضمين الصور في المجموعة و لكن لن تعمل و؞يفة معالجة الصور، مثل تحويل الي ؎كل آخر أو توليد مختصر صوره. 
855MissingImageMagick.Title:ImageMagick غير موجود
856#*****************************
857#
858#***** New Session *****
859NewCollectionPrompt.Base_Collection:تعتمد هذه المجموعة على:
860NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:إختيار مجموعة موجودة لتعتمد عليها فى المجموعة الجديدة
861NewCollectionPrompt.Collection_Description:وصف المحتويات:
862NewCollectionPrompt.Collection_Name:مجلد المجموعة:
863NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:سمات المجموعة ال؎خصية
864NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:يمكن تحرير المجموعة عن طريق ال؎خص الذي أن؎أها والأ؎خاص الموجودين في مجموعة محرري المجموعات "all-collections-editor" . 
865NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:سمات المجموعة الجماعية
866NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:يمكن تحرير المجموعة عن طريق المستخدمين في مجموعة محرري المجموعات "all-collections-editor". 
867NewCollectionPrompt.Error:خطأ فى المجموعة الجديدة.
868NewCollectionPrompt.Instructions:لإن؎اء مجموعة جديدة إستخدم Ø§Ù„حقول أدناه
869NewCollectionPrompt.NewCollection:-- مجموعة جديدة --
870NewCollectionPrompt.Title:إن؎اء مجموعة جديدة.
871NewCollectionPrompt.Title_Clash:العنوان الذى اخترته للمجموعة قيد الإستخدام Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„ . هل تود الإستمرار؟
872NewCollectionPrompt.Title_Error:الرجاء كتاؚة ؚيانات حقل العنوان.
873#***** New Folder OrFilePrompt *****
874NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:زا؊ف
875NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:مجلد جديد
876NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:المجلد الهدف
877NewFolderOrFilePrompt.File_Name:إسم Ù…لف
878NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:إدخل إسما للملف الجديد
879NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:إسم Ø§Ù„مجلد
880NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:إدخل إسما للمجلد الجديد
881NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:إن؎اء مجلد جديد
882NewFolderOrFilePrompt.Title_File:إن؎اء وثيقة مزيفة جديدة
883#**********************
884#
885#******* OldWGET *******
886NoPluginExpectedToProcessFile.Message:ليس من المتوقع لأى من مقاؚس قرينستون ان يقوم ØšÙ…عالجة الملف "{0}". إفحص صحة إمتداد الملف . إذا كان صحيحا ، يمكنك إستخدام Ù…قاؚس UnknownPlug لمعالجة الملف. 
887NoPluginExpectedToProcessFile.Title:لا يوجد مقاؚس لمعالجة هذا الملف
888#***********************
889#
890#***** OpenCollectionDialog *****
891OpenCollectionDialog.Available_Collections:المجموعات المتوفرة
892OpenCollectionDialog.Description:وصف المجموعة
893OpenCollectionDialog.Open:فتح
894OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:تحميل المجموعة المختارة فى واجهة المكتؚى
895OpenCollectionDialog.Title:فتح مجموعة قرينستون
896#**********************
897#
898#***** Options Pane inside CreatePane *****
899OptionsPane.Cancelled:- ملغية
900OptionsPane.LogHistory:مدونة
901OptionsPane.Successful:- ؚنجاح
902OptionsPane.Scheduled:#NAME? 
903OptionsPane.Unknown:- مجهولة
904OptionsPane.Unsuccessful:- غير ناجحة
905#*******************
906#
907#***** Preferences *****
908Preferences:التفضيلات
909Preferences.Connection:الإتصال
910Preferences.Connection_Tooltip:إعداد عنوان الموارد الموحد لمكتؚة قرينستون و تجهيز إتصال الؚروكسى ؚالصورة المناسؚة
911Preferences.Connection.GLIServer_URL:عنوان الموارد الموحد لقرينستون gliserver :
912Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:عنوان الموارد الموحد لقرينستون "gliserver" CGI مخطوطة
913Preferences.Connection.Library_Path:مسار المكتؚة:
914Preferences.Connection.Library_Path_GS3:مسار وؚ قرينستون:
915Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:عنوان الموارد الموحد لقرينستون على مزود الوؚ
916Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:عنوان الموارد الموحد لقرينستون على مزود الوؚ
917Preferences.Connection.Library_Path_Connection_Failure:ف؎ل الإتصال.إفحص ت؎غيل مزود Greenstone في {0} . 
918Preferences.Connection.ProgramCommand:أمر العرض:
919Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:امر إطلاق ؚرنامج عرض المجموعة. تذكر إستخدام  %1 لحجز مكان عنوان المجموعة مع إستخدام Ø§Ù„علامات الما؊ية المناسؚة.
920Preferences.Connection.Proxy_Host:مضيف الؚروكسى:
921Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:عنوان مزود الؚروكسى
922Preferences.Connection.Proxy_Port:منفذ الؚروكسى:
923Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:رقم Ù…نفذ مزود الؚروكسي
924Preferences.Connection.Servlet:سيرفليت:
925Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:تحديد السيرفليت لإستخدامة فى عرض الموقع
926Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:لا يوجد سيرفليت محدد لهذا الموقع. مع ذلك يمكنك ؚناء المجموعات و لكن لن تتمكن من عرضها
927Preferences.Connection.Site:موقع:
928Preferences.Connection.Site_Tooltip:الموقع الذى تود العمل فيه
929Preferences.Connection.Use_Proxy:استخدم Ø¥ØªØµØ§Ù„ الؚروكسي؟
930Preferences.General:عام
931Preferences.General_Tooltip:إعداد ؚعض التجهيزات العامة
932Preferences.General.Email:عنوان المستفيد الإلكترونى:
933Preferences.General.Email_Tooltip:سوف يتم Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… Ø¹Ù†ÙˆØ§Ù† الؚريد الإلكترونى تلقا؊يا مع آى مجموعة يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة  GLI
934Preferences.General.Font:الؚنط:
935Preferences.General.Font_Tooltip:الؚنط المستخدم ÙÙ‰ واجهة  GLI .
936Preferences.General.Interface_Language:لغة الواجهة:
937Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:إختيار لغة العرض للواجهة.
938Preferences.General.Restart_Required:يجؚ إعادة ت؎غيل GLI لتفعيل التعديلات.
939Preferences.General.Manual_Restart_Required:الرجاء إعادة ت؎غيل ملقمGLI لتفعيل تغيرات اعداد الاتصال. 
940Preferences.General.Show_File_Size:عرض أحجام Ø§Ù„ملفات
941Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:عرض أحجام Ø§Ù„ملفات التالية للمداخل فى محطة العمل و ؎جرة ملفات المجموعة.
942Preferences.General.View_Extracted_Metadata:عرض واصفات الؚيانات المستخرجة
943Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:عرض واصفات الؚيانات المستخرجة ؚواسطة مقاؚس قرينستون فى قا؊مة واصفات الؚيانات فى م؎هد إثراء.
944Preferences.Mode:سياق
945Preferences.Mode_Tooltip:أنقر على مدخل لإختيار المستوى المناسؚ للعمل
946Preferences.Mode.Assistant:مساعد مكتؚى
947Preferences.Mode.Assistant_Description:استخدام Ù‡Ø°Ø§ الإعداد يمكنك من إستخدام Ø§Ù„و؞ا؊ف الأساسية لواجهة مكتؚى قرينستون: إضافة الوثا؊ق و واصفات الؚيانات للمجموعات، إن؎اء مجموعات جديدة تعكس هيكلية مجموعات موجودة, وؚناء المجموعات.
948Preferences.Mode.Librarian:مكتؚى
949Preferences.Mode.Librarian_Description:يوفر هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„طؚيعى لواجهة مكتؚى قرينستون: إن؎اء و تصميم Ø§Ù„مجموعات الجديدة ، إضافة الوثا؊ق و واصفات الؚيانات للمجموعات، تصميم Ø§Ù„مجموعات الجديدة و ؚناء المجموعات. 
950Preferences.Mode.Systems:إختصاصى ن؞م Ù…كتؚات
951Preferences.Mode.Systems_Description:يتيح لك هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„كامل لواجهة مكتؚي قرينستون. لأخذ أفضلية إستخدام ÙƒÙ„ الملامح ينؚغى لك ان تكون ملما ؚتكوين التعؚيرات المنت؞مة.
952Preferences.Mode.Expert:خؚير
953Preferences.Mode.Expert_Description:يتيح لك هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„خؚير لواجهة مكتؚي قرينستون.. يوصي ØšÙ‡ للمستخدين ذوي الخؚرة ؚقرينستون و لديهم Ø§Ù„قدرة علي تقديم Ø§Ù„حلول المتعلقة ؚتصحيح مخرجات مخطوطات ؚيرل.كل ملامح واجهة مكتؚي قرينستون متاحة.
954Preferences.Warnings:تحذير
955Preferences.Warnings_Tooltip:تمكين أو إخماد رسا؊ل التحذير
956Preferences.Workflow:تدفق العمل
957Preferences.Workflow_Tooltip:تصميم ØªØ¯ÙÙ‚ عمل الواجهة: تحديد الم؎اهد المفعلة
958Preferences.Workflow.Predefined.Label:تدفق عمل معرف من Ù‚ØšÙ„
959Preferences.Workflow.Title:إستخدم Ù…رؚع الإختيار لتفعيل م؎هد
960#**********************
961#
962#**** PreviewCommandDialog *******
963PreviewCommandDialog.Instructions:امر إطلاق ؚرنامج عرض المجموعة. تذكر إستخدام  %1 لحجز مكان عنوان المجموعة مع إستخدام Ø§Ù„علامات الما؊ية المناسؚة.
964PreviewCommandDialog.Title:أمر العرض
965
966ShowPreviousCollection.Title:عرض المجموعة المؚنية ساؚقا
967ShowPreviousCollection.Message:لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة لحدوث خطأ.أنت تعرض المجموعة التي سؚق ؚنا؀ها.
968#**********************
969#
970#***** Remote Greenstone Server *****
971RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:الرجاء إدخال كلمة إسم Ù…ستخدم Ù‚رينستون و كلمة السر:
972RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:من فضلك أدخل اسم Ø§Ù„مستخدم ÙˆÙƒÙ„مة المرور لؚرنامج Greenstone: 
973RemoteGreenstoneServer.Error:حدث خطأ في مزود قرينستون خلال تنفيذ العملية:\n{0-Error message}
974RemoteGreenstoneServer.Error_Title:خطأ مزود قرينستون
975RemoteGreenstoneServer.Progress:تطور مزود قرينستون:
976RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:هذه المجموعة مغلقة ؚواسطة المستخدم '{0-User name}'.\nهل تود إمتلاك الملف المغلق (لا ينصح ؚهذا, رؚما يضيع العمل)؟
977#**********************
978#
979#***** Rename Prompt *****
980RenamePrompt.Name:إسم:
981RenamePrompt.Title:إعادة تسمية ملف/مجلد
982#**********************
983#
984#***** Replace Prompt *****
985ReplacePrompt.Title:إستؚدال ملف Øš...
986#**********************
987#
988#***** Save Collection Box *****
989SaveCollectionBox.File_Name:اسم Ø§Ù„ملف:
990SaveCollectionBox.Files_Of_Type:ملفات من نوع:
991SaveCollectionBox.Look_In:الن؞ر فى:
992#**********************
993#
994#***** Save Progress Box *******
995SaveProgressDialog.Title:حف؞ المجموعة
996#*******************************
997#
998Server.QuitManual:لم ÙŠØ³ØªØ·Ø¹ واجهة المكتؚي غلق مزود المكتؚة المحلي تلقا؊يا. الرجاء غلق هذا المزود يدويا ؚالنقر علي مرؚع الغلق فى الركن الأعلي الأيمن ثم Ø§Ù„نقر علي  OK في مرؚع الحوار هذا.
999Server.QuitTimeOut:لم ØªØ³ØªØ¬Øš مكتؚة قرينستون المحلية لامر الغلق لفترة 60 ثانية. هل تود الإنت؞ار لفترة دقيقة أخري؟
1000#
1001#***** Sources *****
1002Source.General:عام
1003#**********************
1004#
1005#***** Trees *****
1006Tree.DownloadedFiles:الملفات المنزلة
1007Tree.Files:ملفات
1008Tree.Home:مجلد الموقع ({0})
1009Tree.Root:مساحة ملف محلية
1010Tree.World:وثا؊ق  مجموعات قرينستون
1011#***********************
1012#
1013#***** Warning Dialog *****
1014WarningDialog.Dont_Show_Again:لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
1015WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
1016WarningDialog.Invalid_Value:القيمة المدخلة فى قيمة الحقل غير صالحة مع الخصا؊ص المحددة.
1017WarningDialog.Value:إدخل قيمة:
1018#
1019#****** WGet *****
1020WGet.Prompt:WGet متطاؚقات مزود
1021#
1022#****** Workflows *****
1023Workflow.AllPanels:كل اللافتات
1024Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:عنصر محلى لؚناء المجموعة
1025Workflow.DocumentEnriching:إثراء الوثيقة
1026
1027
1028#********GEMS******
1029
1030GEMS.Title:محرر قرينستون لمعايير واصفات الؚيانات
1031GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:فتح معيار واصفات ؚيانات
1032GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:فتح معيار واصفات الؚيانات المختار
1033GEMS.Set_Description:وصف معيار واصفات الؚيانات
1034GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:فتح
1035GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:معايير واصفات الؚيانات المتوفرة
1036GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:إلغاء معيار واصفات الؚيانات
1037GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:إلغاء معيار واصفات الؚيانات المختار
1038GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:إلغاء
1039GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:إلغاء المعايير المتوفرة
1040GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:تأكيد الإلغاء
1041GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:لا يوجد معيار
1042GEMS.Confirm_Removal:هل أنت متأكد من أنك تود حذف هذا {0}؟
1043GEMS.Confirm_Removal_Title:تأكيد الحذف
1044GEMS.Attribute:صفة
1045GEMS.Popup.AddElement:إضافة عنصر
1046GEMS.Popup.DeleteElement:إلغاء عنصر
1047GEMS.Popup.AddSubElement:إضافة عنصر فرعي
1048GEMS.Popup.DeleteSubElement:إلغاء عنصر فرعي
1049GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:معيار واصفات ؚيانات جديد
1050GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:لإن؎اء معيار واصفات ؚيانات جديد إدخل ؚيانات الحقول أدناه:
1051GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:تأسيس معيار واصفات الؚيانات هذا علي:
1052GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:عنوان معيار واصفات الؚيانات:
1053GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:إسم Ù…ساحة معيار واصفات الؚيانات:
1054GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- معيار واصفات ؚيانات جديد --
1055GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:تجؚ تسمية معيار واصفات الؚيانات الجديد
1056GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ عنوان
1057GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ù…ساحة لمعيار واصفات الؚيانات الجديد
1058GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ إسم Ù…ساحة
1059GEMS.SelectedLanguage:إضافة صفات للغة:
1060GEMS.Language:--إختيار لغة--
1061GEMS.LanguageDependent:الصفات ؚاللغة
1062GEMS.Attribute_Table:صفات
1063GEMS.Attribute_Deletion_Error:خطأ إلغاء الصفة
1064GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:هذه الصفة مطلوؚة لا يمكن إلغا؀ها
1065GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:خطأ اللغة المعتمدة للصفة
1066GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:لم ØªÙˆÙØ± صفة  "اللغة -المستقلة" ، الرجاء إضافة هذه الصفة
1067GEMS.Attribute_Edition_Error:خطأ إصدارة الصفة
1068GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:هذه الصفة مطلوؚة و لا يمكن إلغا؀ها
1069GEMS.Confirm_Save:حدث تغيير في معيار واصفات الؚيانات هذا، هل ترغؚ في حف؞ه؟
1070GEMS.Confirm_Save_Title:حف؞ معيار واصفات الؚيانات
1071GEMS.Confirm_DeleteElement:هل أنت متأكد من إلغاء العنصر {0}؟
1072GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:إلغاء  عنصر
1073GEMS.File_Deletion_Error_Message:لا يمكن إلغاء هذا الملف
1074GEMS.File_Deletion_Error:خطأ إلغاء ملف
1075GEMS.Namespace_Conflict_Message:تحذير: إسم Ø§Ù„مساحة هذا مستخدم Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„ معيار واصفات ؚيانات آخر. أستمر ؟
1076GEMS.Namespace_Conflict:إسم Ù…ساحة متضارؚ
1077GEMS.Move_Up:تحريك إلي اعلي
1078GEMS.Move_Down:تحريك إلي أسفل
1079GEMS.Cannot_Undo:(لا يمكن نقض هذا الإجراء)
1080
1081GEMS.AttributeTable.Name:إسم
1082GEMS.AttributeTable.Language:لغة
1083GEMS.AttributeTable.Value:قيمة
1084GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:عنصر جديد
1085GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:الرجاء إدخال إسم Ø§Ù„عنصر الجديد
1086GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:عنصر فرعي جديد
1087GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:الرجاء إدخال إسم Ø§Ù„عنصر الفرعي
1088GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:عنصر ؚهذا الإسم Ù…وجود من Ù‚ØšÙ„
1089GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:خطأ إسم Ø¹Ù†ØµØ±
1090GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ù„لعنصر الجديد.
1091
1092
1093GEMS.No_Set_Loaded:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل معيار واصفات الؚيانات. الرجاء إستخدام  ملف->جديد لإن؎اء معيار جديد, أو ملف->فتح لفتح معيار موجود
Note: See TracBrowser for help on using the browser.