source: gli/trunk/classes/dictionary_es.properties@ 18369

Last change on this file since 18369 was 18369, checked in by kjdon, 15 years ago

added Component.Orientation property for use with code submitted by Amin Hedjazi which displays the GLI RTL for rtl languages

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 78.6 KB
Line 
1#*******************
2#** Language Orientation Property
3Component.Orientation:LTR
4
5#*******************
6#
7#***** AboutDialog *****
8AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
9AboutDialog.Date:(Julio 2007)
10AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
11AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
12AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
13AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
14AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
15AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
16AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
17AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
18AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
19AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
20AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
21AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
22AboutDialog.Title:Acerca de...
23AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
24AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
25AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2006 New Zealand Digital Library Project
26AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
27#***********************
28#
29#***** Audit Table *****
30AuditTable.File:Nombre del archivo
31#***********************
32#
33#***** Auto Filter *****
34Autofilter.AND:Y
35Autofilter.Ascending:Ascendente
36Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
37Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
38Autofilter.Descending:Descendente
39Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
40Autofilter.Name:Título de la columna
41Autofilter.None:Ninguno
42Autofilter.Operator:Condición
43Autofilter.OR:O
44Autofilter.Order:Ordenar
45Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
46Autofilter.Remove:Eliminar filtro
47Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
48Autofilter.Set:Filtrar
49Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
50Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
51Autofilter.Title:Filtrar metadatos
52Autofilter.eqeq:igual a
53Autofilter.!eq:does not equal
54Autofilter.<:is less than
55Autofilter.<eq:is less than or equal to
56Autofilter.>:is greater than
57Autofilter.>eq:is greater than or equal to
58Autofilter.^:starts with
59Autofilter.!^:does not start with
60Autofilter.$:ends with
61Autofilter.!$:does not end with
62Autofilter.?:contains
63Autofilter.!?:does not contain
64#
65# ********************************************************
66# *************** Collection Design Module ***************
67# ********************************************************
68# * The dictionary phrases used in the creation of the *
69# * Colection Design Module. Note that we still have *
70# * access to the format arguments (argument 32+) for *
71# * html formatting. *
72# ********************************************************
73CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
74CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
75CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida
76CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
77CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
78CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
79CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
80CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
81CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
82CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
83CDM.BuildTypeManager.Title:Seleccionar el Indizador # Updated 16-Aug-2006
84CDM.BuildTypeManager.mg:MG # Updated 16-Aug-2006
85CDM.BuildTypeManager.mg_Description:Este es el indizador original utilizado por Greenstone, desarrollado por Alistair Moffat y descrito en el clásico libro <i>Managing Gigabytes</i>. realzia indización a nivel de sección, y las búsquedas pueden ser booleanas o por relevancia (no ambas a la vez). Para cada índice especificado en la colección, se crea un índice físico separado. Para búsqueda por frases, Greenstone añade un "Y" para cada término, y explora los resultados para ver si la frase está presente. Ha sido probado intensivamente en grandes colecciones (muchos GB de texto). # Updated 16-Aug-2006
86CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP # Updated 16-Aug-2006
87CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Esta nueva versión de MP (MG plus plus) fué desarrollada por el New Zealand Digital Library Project. Hace la indización a nivel de palabra, lo que permite búsquedas por campo, frase y proximidad. Las búsquedas booleanas pueden ser ordenadas por relevancia. Sólo se crea un índice para la colección: los niveles de documento/sección y texto/campos de metadatos se gestionan en un único índice. Para colecciones con muchos índices, esto ofrece una colección de tamaño menor que el obtenido usando MG. Para grandes colecciones, la búsqueda puede ser un poco más lenta debido a la indización a nivel de palabra. # Updated 16-Aug-2006
88CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene # Updated 16-Aug-2006
89CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene fué desarrollado por la Apache Software Foundation. Ofrece búsquedas por campo y de proximidad, pero sólo a nivel simple (por ej., documentos completos o secciones individuales, pero no ambos al mismo tiempo). Por lo tanto, una colección con índices de documento y de sección requiere dos índices separados. Ofrece funcionalidades de búsqueda similares a MGPP, añadiendo truncamiento de caracteres únicos y búsqueda de rango. Se ha añadido a Greenstone para hacer posible la creación incremental de colecciones, que MG y MGPP no ofrecen. # Updated 16-Aug-2006
90CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Utilizando el indizador: {0} # Updated 16-Aug-2006
91CDM.BuildTypeManager.Change:Cambiar... # Updated 16-Aug-2006
92CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Cambiar el indizador utilizado en esta colección # Updated 16-Aug-2006
93CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador...
94CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
95CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
96CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
97CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
98CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
99CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
100CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:Imnposible determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006
101CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador...
102CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
103CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
104CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
105CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:Cargando la información sobre el clasificador... # Updated 16-Aug-2006
106CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
107CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
108CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Añade la orden de formato especificada # Updated 16-Aug-2006
109CDM.FormatManager.AllFeatures:Todas las Caraterísticas # Updated 16-Aug-2006
110CDM.FormatManager.AllParts:Todos los Componentes # Updated 16-Aug-2006
111CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Órdenes de formato asignados actualmente. # Updated 29-Jan-2006
112CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
113CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
114CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
115CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Introduzca o edite la orden de formato # Updated 16-Aug-2006
116CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Pulse 'Añadir Formato' para añadir esta orden de formato a su colección. # Updated 16-Aug-2006
117CDM.FormatManager.Enabled:Activo
118CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
119CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
120CDM.FormatManager.Insert:Insertar
121CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en la orden de formato # Updated 29-Jan-2006
122CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
123CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
124CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
125CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
126CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
127CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina la orden de formato seleccionada # Updated 16-Aug-2006
128CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
129CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza la orden de formato seleccionado # Updated 29-Jan-2006
130CDM.FormatManager.Variable:Variables
131CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para la orden de formato # Updated 29-Jan-2006
132CDM.General.Access:La colección será de acceso público
133CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
134CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
135CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
136CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
137CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
138CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
139CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
140CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
141CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
142CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página 'acerca de': # Updated 16-Aug-2006
143CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
144CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la 'página principal': # Updated 16-Aug-2006
145CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:URL de la imagen para la colección, que aparecerá en la página principal de la biblioteca # Updated 16-Aug-2006
146CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó sea copiada.\n Por favor trate de copiarla manualmente: :\n{0}\n en la carpeta de imágenes de su colección:\n{1}. # Updated 27-Mar-2006
147CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
148CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
149CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
150CDM.GUI.Formats:Formatos
151CDM.GUI.General:General
152CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
153CDM.GUI.Macros:Macros Específicos de Colección # Updated 16-Aug-2006
154CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
155CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
156CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
157CDM.GUI.SearchMetadata:Buscar # Updated 16-Aug-2006
158CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
159CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
160CDM.GUI.Translation:Traducir texto
161CDM.HelpButton:Ayuda para esta pantalla # Updated 29-Jan-2006
162CDM.HelpButton_Tooltip:Abra la ayuda de GLI para esta pantalla # Updated 29-Jan-2006
163CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
164CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Añade el índice especificado # Updated 16-Aug-2006
165CDM.IndexManager.Allfields_Index:Añadir búsqueda combinada sobre todos los índices asignados (todos los campos) # Updated 16-Aug-2006
166CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
167CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
168CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
169CDM.IndexManager.Level:Nivel de Indización: # Updated 16-Aug-2006
170CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unidad textual sobre la que se basará el índice # Updated 16-Aug-2006
171CDM.IndexManager.Add_All:Añadir Todo # Updated 16-Aug-2006
172CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:Añadir un índice independiente para cada fuente # Updated 16-Aug-2006
173CDM.IndexManager.Edit_Index:Editar Índice # Updated 16-Aug-2006
174CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:Modificar el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006
175CDM.IndexManager.New_Index:Nuevo Índice # Updated 16-Aug-2006
176CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:Añadir un nuevo índice # Updated 16-Aug-2006
177CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
178CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006
179CDM.IndexManager.Replace_Index:Reemplazar Índice # Updated 16-Aug-2006
180CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Actualizar el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006
181CDM.IndexManager.Select_All:Seleccionar Todo # Updated 16-Aug-2006
182CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Seleccionar todas las fuentes de los índices # Updated 16-Aug-2006
183CDM.IndexManager.Select_None:No seleccionar ninguno # Updated 16-Aug-2006
184CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Desmarcar todas las fuentes de índices # Updated 16-Aug-2006
185CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
186CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
187CDM.IndexManager.Source:Incluir en el índice: # Updated 16-Aug-2006
188CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
189CDM.IndexManager.Text_Source:Texto completo # Updated 16-Aug-2006
190CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Incluir el texto completo de los documentos en el índice # Updated 16-Aug-2006
191CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade una partición de índice basada en los lenguajes especificados # Updated 16-Aug-2006
192CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Particiones de lenguaje asignadas # Updated 16-Aug-2006
193CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
194CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadatos de Lenguaje: # Updated 16-Aug-2006
195CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:Elemento de metadato usado para determinar el lenguaje de un documento # Updated 16-Aug-2006
196CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista # Updated 16-Aug-2006
197CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Reemplazar la partición seleccionada con una nueva basada en los lenguajes marcados # Updated 16-Aug-2006
198CDM.LanguageManager.Selector:Idiomas que se van a añadir: # Updated 16-Aug-2006
199CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Idiomas sobre los que se va a crear una partición de índice # Updated 16-Aug-2006
200CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
201CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma predefinido # Updated 16-Aug-2006
202CDM.LevelManager.Document:documento # Updated 16-Aug-2006
203CDM.LevelManager.Section:sección # Updated 16-Aug-2006
204CDM.LevelManager.Paragraph:párrafo # Updated 16-Aug-2006
205CDM.LevelManager.Level:Nivel # Updated 16-Aug-2006
206CDM.LevelManager.Level_Title:Niveles de Indización # Updated 16-Aug-2006
207CDM.LevelManager.Level_Tooltip:Unidades textuales en las que se basan los índices # Updated 16-Aug-2006
208CDM.LevelManager.Default:Predefinido # Updated 16-Aug-2006
209CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Nivel predefinido en la interfaz de lector # Updated 16-Aug-2006
210CDM.MacrosManager.Save:Guardar # Updated 16-Aug-2006
211CDM.MacrosManager.Save_Tooltip:Guardar en el fichero extra.dm de la colección # Updated 16-Aug-2006
212CDM.MacrosManager.Revert:Revertir # Updated 16-Aug-2006
213CDM.MacrosManager.Revert_Tooltip:Volver a la última versión guardada # Updated 16-Aug-2006
214CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Editar macros aquí # Updated 16-Aug-2006
215CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
216CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
217CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
218CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
219CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
220CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
221CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
222CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
223CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
224CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin...
225CDM.PlugInManager.QuickAdd:Añadir plugin
226CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
227CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
228CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin...
229CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
230CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
231CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
232CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
233CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
234CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
235CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
236CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:Imposible determinar los argumentos para el plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\nel indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\nen la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006
237CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el archivo "{0}". Para procesar este archivo pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Document Plugins" en el Panel de Diseño.)
238CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
239CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
240CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo
241CDM.PlugInManager.Parsing.Message:Cargando la información del plugin... # Updated 16-Aug-2006
242CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando Plugins
243CDM.SearchMetadataManager.Component:Elemento en el menú de búsqueda # Updated 16-Aug-2006
244CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Mostrar texto # Updated 16-Aug-2006
245CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Índice # Updated 16-Aug-2006
246CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Nivel # Updated 16-Aug-2006
247CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partición # Updated 16-Aug-2006
248CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partición de Lenguaje # Updated 16-Aug-2006
249CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
250CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
251CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
252CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
253CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
254CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
255CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
256CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los ficheros que concuerdan? # Updated 16-Aug-2006
257CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
258CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
259CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
260CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
261CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
262CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
263CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
264CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
265CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
266CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
267CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
268CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
269CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
270CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
271CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
272CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
273CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
274CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
275CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
276CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
277CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
278CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
279CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
280CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
281CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
282CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
283CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
284CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
285CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
286CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
287CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
288CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
289CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
290CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
291CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
292CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
293CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
294CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
295CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
296CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
297CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
298#*******************
299#
300#***** Collection *****
301Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
302Collection.Delete_Tooltip:Elimina los ficheros y carpetas seleccionados # Updated 29-Jan-2006
303Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de ficheros mostrados en este árbol de ficheros # Updated 29-Jan-2006
304Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
305Collection.No_Collection:No hay colección
306Collection.No_Collection_Loaded:Colección no cargada # Updated 16-Aug-2006
307Collection.Stop:Detener
308Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los ficheros # Updated 29-Jan-2006
309Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Área de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
310#**********************
311#
312#***** CollectionBuilt *****
313CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
314CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
315#***************************
316#
317#***** CollectionManager *****
318CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
319CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
320CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:La colección no pudo crearse debido a:\n{0-Error message} # Updated 29-Jan-2006
321CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los ficheross de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos ficheros\n e inténtelo de nuevo. # Updated 29-Jan-2006
322CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los ficheros de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo. # Updated 29-Jan-2006
323CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
324CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
325CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
326CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
327CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
328CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor

329CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
330CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
331CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
332CollectionManager.No_Config_File:El fichero collect.cfg no ha sido creado por mkcol.pl # Updated 29-Jan-2006
333CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
334CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
335CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
336CollectionManager.Build_Not_Moved:El directorio building no podría moverse. # Updated 29-Jan-2006
337CollectionManager.Index_Not_Deleted:El directorio index podría no ser borrado. # Updated 29-Jan-2006
338CollectionManager.Install_Exception:Detectada una excepción durante la instalación de la colección:\n{0}\nSeguramente causada por Windows o por bloqueos de la Biblioteca Local Greenstone.\nPor favor, asegúrese de que ninguno de los ficheros fuente de la colección\nse encuentran abiertos en aplicaciones externas, y entonces reconstruya la colección. # Updated 29-Jan-2006
339#*****************************
340#
341#***** CollectionPopupMenu *****
342CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
343CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
344CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta # Updated 29-Jan-2006
345CollectionPopupMenu.Rename:Renombrar # Updated 21-Mar-2006
346CollectionPopupMenu.Replace:Reemplazar
347#*******************************
348#
349#***** CreatePane *****
350CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
351CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
352CreatePane.Build_Collection:Crear colección
353CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
354CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
355CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
356CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
357CreatePane.Full_Build:Reconstrucción completa # Updated 29-Jan-2006
358CreatePane.Full_Build_Tooltip:Reconstrucción completa de la colección desde el inicio. # Updated 29-Jan-2006
359CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
360CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de ficheros y asignación de metadatos en la formación de la colección # Updated 29-Jan-2006
361CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
362CreatePane.Incremental_Build:Reconstrucción incremental # Updated 29-Jan-2006
363CreatePane.Incremental_Build_Tooltip:Rápido, ya que sólo se ejecutan las tareas del proceso de construcción de la colección que son necesarias # Updated 29-Jan-2006
364CreatePane.Log:Registro de mensajes
365CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
366CreatePane.Mode_All:todos
367CreatePane.Options:Grupos opcionales
368CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
369CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
370CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección # Updated 16-Aug-2006
371#**********************
372#
373#***** Dates *****
374Dates.Mon:Lunes
375Dates.Tue:Martes
376Dates.Wed:Miércoles
377Dates.Thu:Jueves
378Dates.Fri:Viernes
379Dates.Sat:Sábado
380Dates.Sun:Domingo
381Dates.Jan:Enero
382Dates.Feb:Febrero
383Dates.Mar:Marzo
384Dates.Apr:Abril
385Dates.May:Mayo
386Dates.Jun:Junio
387Dates.Jul:Julio
388Dates.Aug:Agosto
389Dates.Sep:Septiembre
390Dates.Oct:Octubre
391Dates.Nov:Noviembre
392Dates.Dec:Diciembre
393#**********************
394#
395#***** Delete Collection Prompt *****
396DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
397DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
398DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
399DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
400DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
401DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
402DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
403DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
404DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
405DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
406DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
407DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
408#**********************
409#
410#***** DirectoryLevelMetadata *****
411DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus ficheros y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”. # Updated 29-Jan-2006
412DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
413#********************
414#
415#***** EnrichPane *****
416EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
417EnrichPane.ExistingValues:Valores existentes para {0} # Updated 29-Jan-2006
418EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Este valor de metadato se hereda de una carpeta superior, y no puede editarse. Puede visitar la carpeta que contiene el metadato pulsando en el icono de carpeta situado al inicio de la fila. # Updated 29-Jan-2006
419EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Pulsar este icono para ver la carpeta donde se ha heredado este elemento de metadato # Updated 16-Aug-2006
420EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestionar Conjuntos de Metadatos... # Updated 16-Aug-2006
421EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Cambiar los conjuntos de metadatos usados en la colección # Updated 16-Aug-2006
422EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
423EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
424EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
425EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Esta parte de metadatos no solo es aplicable para este archivo, y no puede ser editada. # Updated 21-Mar-2006
426EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
427EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al metadato seleccionado # Updated 29-Jan-2006
428#***********************
429#
430#****** ExplodeMetadataPrompt *******
431ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
432ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el archivo de metadatos
433ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este archivo de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el archivo original de metadatos será eliminado de la colección.
434ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
435ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
436ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este archivo no es explotable.
437ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
438ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
439ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
440ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin usado para expandir # Updated 16-Aug-2006
441#***********************
442#
443#****** WriteCDImagePrompt *******
444WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
445WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
446WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
447WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
448WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
449WriteCDImagePrompt.Install:El CD/DVD instalará algunos ficheros cuando se use (más rápido) # Updated 16-Aug-2006
450WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Crea un CD-ROM que auto instala el servidor de la Biblioteca (y opcionalmente todos los ficheros de la colección) en el servidor. # Updated 16-Aug-2006
451WriteCDImagePrompt.NoInstall:El CD/DVD no instalará ningún fichero cuando se use # Updated 16-Aug-2006
452WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produce un CD-ROM que ejecuta directamente la Biblioteca, sin instalar nada en el computador # Updated 16-Aug-2006
453WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a una imágen CD/DVD para Windows para que se instale automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD/DVD que se crea únicamente correrá bajo Windows). # Updated 21-Mar-2006
454WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando ficheros. Esto podrá tomar algún tiempo... # Updated 29-Jan-2006
455WriteCDImagePrompt.Size_Label:Tamaño estimado: # Updated 29-Jan-2006
456WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
457WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
458WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
459#************************
460#
461#****** ExportAsPrompt *******
462ExportAsPrompt.Export_Name:Nombre del directorio # Updated 16-Aug-2006
463ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones)
464ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado
465ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse.
466ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse.
467ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
468ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
469ExportAsPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones en el formato escogido al directorio estipulado
470ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Ficheros. Esto puede tomar algún tiempo
 # Updated 29-Jan-2006
471ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección -- {0} -- ha sido exportada
472ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- han sido exportadas
473ExportAsPrompt.Successful_Details:Ficheros exportados a: {1} # Updated 29-Jan-2006
474ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
475ExportAsPrompt.Title:Exportar Colecciones
476ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
477ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
478ExportAsPrompt.Cancel:Cancelar # Updated 16-Aug-2006
479ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Cancelar el proceso de exportación # Updated 16-Aug-2006
480ExportAsPrompt.Browse:Mostrar # Updated 16-Aug-2006
481ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Elegir un fichero XSL # Updated 16-Aug-2006
482ExportAsPrompt.ApplyXSL:Aplicar fichero XSL a (0) # Updated 16-Aug-2006
483ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Usar un fichero XSL para convertir los ficheros exportados # Updated 16-Aug-2006
484ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Agrupar registros MARC # Updated 16-Aug-2006
485ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Exportar todos los registros MARC a un fichero simple # Updated 16-Aug-2006
486#************************
487#
488#*****ExternalCollectionPrompt********
489ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un conjunto nuevo y vacío de metadatos # Updated 16-Aug-2006
490ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos existentes # Updated 16-Aug-2006
491ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa # Updated 16-Aug-2006
492ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o conjuntos seleccionados. Los ficheros de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. # Updated 16-Aug-2006
493ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que se incluirán automáticamente todos los elementos encontrados en la colección. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos, y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los ficheros de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. # Updated 16-Aug-2006
494
495#****************************************
496#
497#***** Inherited Metadata *****
498ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
499ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
500#
501#***** FileActions *****
502FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los ficheros seleccionados # Updated 29-Jan-2006
503FileActions.Copying:Copiando {0} # Updated 29-Jan-2006
504FileActions.Could_Not_Delete:No se podría borrar {0} # Updated 29-Jan-2006
505FileActions.Cyclic_Path:No se puede copiar {0}: la carpeta de destino es una subcarpeta de la carpeta de origen. # Updated 29-Jan-2006
506FileActions.Deleting:Borrando {0} # Updated 29-Jan-2006
507FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
508FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
509FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El archivo '{0}' ya existe.
510FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
511FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
512FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
513FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
514FileActions.File_Create_Error:El archivo {0} no pudo ser creado.
515FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
516FileActions.File_Exists:{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?
517FileActions.File_Move_Error_Message:No se puede mover {0} a\n{1}. # Updated 29-Jan-2006
518FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nEl fichero indicado arriba no puede borrarse. \nPor favor, compruebe que no tiene el fichero\nabierto con un programa externo, y pruebe de nuevo. # Updated 29-Jan-2006
519FileActions.File_Not_Deleted_Title:Error - Fichero no borrado. # Updated 29-Jan-2006
520FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el fichero mencionado. Una vez que la vista de los ficheros\n se haya refrescado, por favor verifique si el fichero aún existe. # Updated 29-Jan-2006
521FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
522FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
523FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ficheros y 1 carpeta seleccionados # Updated 29-Jan-2006
524FileActions.Files_Selected:{0} ficheros seleccionados # Updated 29-Jan-2006
525FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
526FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
527FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
528FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
529FileActions.Moving:Moviendo {0}
530FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
531FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
532FileActions.Read_Not_Permitted_Message:No se puede leer {0}. # Updated 29-Jan-2006
533FileActions.Read_Only:Los ficheros del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar. # Updated 29-Jan-2006
534FileActions.Replacing:Reemplazando {0} # Updated 21-Mar-2006
535FileActions.Selected:{0} ficheros y {1} carpetas seleccionadas # Updated 29-Jan-2006
536FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
537FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
538FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
539FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
540FileActions.Yes_To_All:Si a todo
541#************************
542#
543#******* File Associations dialog **********
544FileAssociationDialog.Add:Añadir
545FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver ficheros de este tipo # Updated 29-Jan-2006
546FileAssociationDialog.Batch_File:Ficheros de procesamiento por lotes # Updated 29-Jan-2006
547FileAssociationDialog.Browse:Explorar
548FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de ficheros de su computadora # Updated 29-Jan-2006
549FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
550FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
551FileAssociationDialog.Close:Cerrar
552FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
553FileAssociationDialog.Command:Orden de inicio: # Updated 29-Jan-2006
554FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de órdenes # Updated 29-Jan-2006
555FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Introduzca la orden para iniciar el programa que se va a usar # Updated 29-Jan-2006
556FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
557FileAssociationDialog.Executable_File:Ficheros ejecutables # Updated 29-Jan-2006
558FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
559FileAssociationDialog.Extension:Para ficheros que terminan en: # Updated 29-Jan-2006
560FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los ficheros que se van a ver # Updated 29-Jan-2006
561FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de ficheroo y la orden que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de fichero escriba su extensión en ‘Para ficheros que terminan en’. Para añadir o modificar una orden de inicio escriba la nueva orden en ‘Orden de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de ficheros un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del fichero que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de una orden si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero la orden específica para mac "open [-a <application_name>] %1". # Updated 29-Jan-2006
562FileAssociationDialog.Table.Command:Orden # Updated 29-Jan-2006
563FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
564FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de ficheros # Updated 29-Jan-2006
565FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
566FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
567FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
568FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
569#*******************
570#
571#******Filter***************
572Filter.0:HTM y HTML
573Filter.1:XML
574Filter.2:Ficheros de texto # Updated 29-Jan-2006
575Filter.3:Imágenes
576Filter.All_Files:Todos los ficheros # Updated 29-Jan-2006
577Filter.Filter_Tree:Mostrar ficheros # Updated 29-Jan-2006
578Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha introducido para filtrar ficheros no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodín.</FONT></HTML> # Updated 29-Jan-2006
579#***********************
580#
581#***** GAuthenticator *****
582GAuthenticator.Password:Contraseña:
583GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
584GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
585GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
586GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
587#**************************
588#
589#***** General Messages *****
590# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
591General.Apply:Aplicar
592General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
593General.Browse:Explorar
594General.Cancel:Cancelar
595General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
596General.Close:Cerrar
597General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
598General.Edit:Editar valor
599General.Error:Error
600General.No:No
601General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
602General.OK:Aceptar
603General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
604General.Open:Abrir
605General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
606General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
607General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
608General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
609General.Redo:Rehacer # Updated 16-Aug-2006
610General.Redo_Tooltip:Restaurar el último deshacer # Updated 16-Aug-2006
611General.Undo:Deshacer # Updated 16-Aug-2006
612General.Undo_Tooltip:Deshacer la última edición # Updated 16-Aug-2006
613General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para la descarga de ficheros de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada # Updated 29-Jan-2006
614General.View:Ver Valor
615General.Warning:Advertencia
616General.Yes:Si
617#****************************
618#
619#***** GShell *****
620GShell.BadArgument:El argumento {0} es inválido. # Updated 29-Jan-2006
621GShell.BadArgumentValue:El argumento {0} tiene un valor inválido. # Updated 29-Jan-2006
622GShell.BadPluginOptions:Argumento erróneo en el plugin {0}. # Updated 29-Jan-2006
623GShell.BadClassifierOptions:Argumento erróneno en el clasificador {0}. # Updated 29-Jan-2006
624GShell.Build.Auxilary:Creando los ficheros auxiliares y poniéndolos en orden... # Updated 29-Jan-2006
625GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
626GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
627GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
628GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
629GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
630GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
631GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
632GShell.Command:orden # Updated 29-Jan-2006
633GShell.Failure:La orden no se pudo ejecutar. # Updated 29-Jan-2006
634GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
635GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
636GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
637GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado.
638GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
639GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
640GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
641GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
642GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
643GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
644GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
645GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
646GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
647GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
648GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
649GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
650GShell.Import.ImportComplete3:\n
651GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
652GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los ficheros. # Updated 29-Jan-2006
653GShell.Success:Orden completada. # Updated 29-Jan-2006
654#*********************
655#
656#***** GUI *****
657# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
658# colours. If necessary this can be changed.
659GUI.Create:Crear
660GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
661GUI.Design:Diseño
662GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad de su colección # Updated 16-Aug-2006
663GUI.Download:Descargar # Updated 29-Jan-2006
664GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
665GUI.Enrich:Enriquecer
666GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los ficheros de su colección # Updated 29-Jan-2006
667GUI.Format:Formato # Updated 16-Aug-2006
668GUI.Format_Tooltip:Diseñar la presentación de su colección # Updated 16-Aug-2006
669GUI.Gather:Reunir
670GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los ficheros que se incluirán en su colección # Updated 29-Jan-2006
671#***************
672#
673#***** HELP *****
674Help.Contents:Contenido
675Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
676#****************************
677#
678#***** Invalid Metadata ******
679InvalidMetadata.Message:Este elemento de metadato está restringido a un conjunto predefinido de valores. Por favor, elija uno de los valores existentes. # Updated 29-Jan-2006
680InvalidMetadata.Title:Metadato inválido # Updated 29-Jan-2006
681#***************************
682#
683#***** LegacyCollection
684LegacyCollection.Message:Está a punto de cargar una colección no creada mediante GLI. Los metadatos existentes serán importados en el conjunto de metadatos Dublin Core. Los ficheros de metadatos originales serán guardados en una carpeta llamada import.bak # Updated 16-Aug-2006
685LegacyCollection.Title:Cargando Colección Externa # Updated 16-Aug-2006
686#***************************
687#
688#***** LockFileDialog *****
689LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
690LockFileDialog.Date:Fecha
691LockFileDialog.Error:error
692LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
693LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
694LockFileDialog.Machine:Donde
695LockFileDialog.Name:Nombre
696LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
697LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
698LockFileDialog.User:Quien
699#********************
700#
701#*****MappingPrompt **********
702MappingPrompt.File:Carpeta
703MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
704MappingPrompt.Name:Nombre
705MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
706MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
707#*******************
708#
709#***** Menu Options *****
710Menu.Collapse:Cerrar carpeta
711Menu.Edit:Editar
712Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
713Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
714Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
715Menu.Expand:Abrir carpeta
716Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
717Menu.File:Archivo
718Menu.File_Associations:Asociación de ficheros... # Updated 29-Jan-2006
719Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
720Menu.File_Close:Cerrar
721Menu.File_Delete:Suprimir...
722Menu.File_Exit:Salir
723Menu.File_ExportAs:Exportar...
724Menu.File_New:Nueva...
725Menu.File_Open:Abrir...
726Menu.File_Options:Preferencias...
727Menu.File_Save:Guardar
728Menu.Help:Ayuda
729Menu.Help_About:Acerca de...
730Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
731Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
732#********************
733#
734#***** MetaAudit *****
735MetaAudit.Close:Cerrar
736MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
737MetaAudit.Title:Todos los metadatos
738#*********************
739#
740#***** Metadata *****
741Metadata.Element:Elemento
742Metadata.Value:Valor
743MetadataSet.Files:Ficheros de conjunto de metadatos # Updated 29-Jan-2006
744#**********************************
745#
746#***** MetadataSetDialog**********
747MetadataSetDialog.Title:Gestionar Conjuntos de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
748MetadataSetDialog.Add_Title:Añadir Conjunto de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
749MetadataSetDialog.Current_Sets:Conjuntos de Metadatos Asignados # Updated 16-Aug-2006
750MetadataSetDialog.Available_Sets:Conjuntos de Metadatos disponibles # Updated 16-Aug-2006
751MetadataSetDialog.Add:Añadir... # Updated 16-Aug-2006
752MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección # Updated 16-Aug-2006
753MetadataSetDialog.Add_Set:Añadir # Updated 16-Aug-2006
754MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Añadir el conjunto de metadatos seleccionado a la colección # Updated 16-Aug-2006
755MetadataSetDialog.Browse:Mostrar... # Updated 16-Aug-2006
756MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección # Updated 16-Aug-2006
757MetadataSetDialog.Edit:Editar... # Updated 16-Aug-2006
758MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006
759MetadataSetDialog.Remove:Borrar # Updated 16-Aug-2006
760MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Borrar de la colección el conjunto de metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006
761MetadataSetDialog.Elements:Elementos del Conjunto de Metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006
762MetadataSetDialog.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Greenstone Editor for Metadata Sets).\nInicie GEMS en Windows ejecutando \nInicio-->Greenstone Digital Library Software-->Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos.\nEn Linux o Mac, ejecute gems.sh desde la carpeta gli folder existente en la instalación de Greenstone. # Updated 16-Aug-2006
763MetadataSetDialog.Edit_Message_Title:Editando Conjuntos de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
764
765#****************************************
766#
767#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
768MetadataSetNamespaceClash.Title:Conflicto de Espacio de Nombres del Conjunto de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
769MetadataSetNamespaceClash.Message:El conjunto de metadatos que ha elegido añadir ({0}) tiene el mismo espacio de nombres que otro existente ya en la colección ({1}). Si añade este nuevo conjunto, el otro se borrará y el nuevo lo sustituirá. Cualquier valor asignado de metadatos se transferirá al nuevo conjunto si éste contiene los elementos apropiados. # Updated 16-Aug-2006
770#*********************************************
771#
772#******** MetadataImportMappingPrompt *********
773MIMP.Add::Añadir
774MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
775MIMP.Ignore:Ignorar
776MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
777MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
778MIMP.Merge:Combinar
779MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
780MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
781MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
782MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
783MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
784#*****************************
785#
786#***** Mirroring *****
787Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
788Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los ficheros descargados # Updated 29-Jan-2006
789Mirroring.Download:Descargar # Updated 29-Jan-2006
790Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
791Mirroring.Download_Controls:Controles para descargar ficheros de Internet # Updated 29-Jan-2006
792Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
793Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero
794Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado
795Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos niveles de hipervínculos se seguirán en al momento de descargar los ficheros de Internet # Updated 29-Jan-2006
796Mirroring.Download_OnlyHTML:Baje de internet únicamente documentos en formato HTML (ignore los archivos asocioados e.j imágenes y hojasestilo) # Updated 29-Mar-2006
797Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
798Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
799Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
800Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
801Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
802Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
803Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
804Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
805Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
806Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
807Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
808Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
809Mirroring.DownloadJob.Status:{0} descarga de {1} ficheros ({2} mensajes de advertencia, {3} errores) # Updated 29-Jan-2006
810Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
811Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
812Mirroring.Higher_Directories:¿Desea descargar ficheros de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado? # Updated 29-Jan-2006
813Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
814Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
815Mirroring.Preferences:Preferencias...
816Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
817Mirroring.Same_Host:Sólo ficheros dentro del mismo sitio # Updated 29-Jan-2006
818Mirroring.Source_URL:URL fuente:
819Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a descargar # Updated 29-Jan-2006
820#*********************
821#
822#***** Missing EXEC *****
823MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colecciones dentro de la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone. Usted puede indicarla ahora en el campo de texto que se encuentra debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un url válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web). # Updated 29-Jan-2006
824MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
825#***** Missing EXEC_GS3 *****
826MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/greenstone3 # Updated 29-Jan-2006
827MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone 3 # Updated 29-Jan-2006
828#***** Missing GLIServer *****
829MissingGLIServer.Message:¡Atención! No podrá trabajar con colecciones desde la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la dirección del script "gliserver" del servidor Greenstone remoto. Puede hacerlo ahora introduciéndolo en el área de texto inferior, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuede que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con "gliserver". # Updated 29-Jan-2006
830MissingGLIServer.Title:Dirección GLIServer perdida # Updated 29-Jan-2006
831#***** Missing GSDL *****
832MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de Bibliotecario sin tener instalada una copia local de Biblioteca Digital Greenstone. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. # Updated 29-Jan-2006
833MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
834#***** Missing PERL *****
835MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen, si no ha instalado el lenguaje de programación PERL, o si la Interfaz de Bibliotecario no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros de script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. # Updated 29-Jan-2006
836MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
837#******* MissingWGET ********
838MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de descargar de la Web porque la Interfaz de Bibliotecario no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian' # Updated 29-Jan-2006
839MissingWGET.Title:Falta Wget
840#******* MissingImageMagick ********
841MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick y por lo tanto la imagePlug no funcionará
842MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
843#*****************************
844#
845#***** New Session *****
846NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
847NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
848NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
849NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
850NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Esta es una colección personal # Updated 16-Aug-2006
851NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Esta no es una colección personal # Updated 16-Aug-2006
852NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
853NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
854NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
855NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
856NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
857NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
858#***** New Folder OrFilePrompt *****
859NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
860NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
861NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
862NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Archivo
863NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo archivo
864NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
865NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
866NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
867NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
868#**********************
869#
870#******* OldWGET *******
871NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo.
872NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo
873#**********************
874#
875#******* OldWGET *******
876OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan ficheros que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior # Updated 29-Jan-2006
877OldWGET.Title:Wget viejo
878#***********************
879#
880#***** OpenCollectionDialog *****
881OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
882OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
883OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de ficheros de su computadora # Updated 29-Jan-2006
884OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
885OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
886OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya está en uso # Updated 29-Jan-2006
887OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
888OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
889OpenCollectionDialog.Open:Abrir
890OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
891OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
892#**********************
893#
894#***** Options Pane inside CreatePane *****
895OptionsPane.Cancelled:- cancelada
896OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
897OptionsPane.Successful:- con éxito
898OptionsPane.Unknown:- desconocido
899OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
900#*******************
901#
902#***** Preferences *****
903Preferences:Preferencias
904Preferences.Connection:Conexión
905Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
906Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del gliserver de Greenstone: # Updated 29-Jan-2006
907Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:El URL del script CGI "gliserver" de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006
908Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
909Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
910Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
911Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
912Preferences.Connection.ProgramCommand:Orden de vista previa: # Updated 29-Jan-2006
913Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es la orden de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. # Updated 29-Jan-2006
914Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
915Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
916Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
917Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
918Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
919Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
920Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
921Preferences.Connection.Site:Sitio:
922Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
923Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
924Preferences.General:General
925Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
926Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
927Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
928Preferences.General.Font:Fuente:
929Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
930Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
931Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
932Preferences.General.Restart_Required:Deberá reiniciar GLI para completar la actualización de su interfaz. # Updated 16-Aug-2006
933Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los ficheros # Updated 29-Jan-2006
934Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los ficheros junto a cada una de las entradas de las estructuras de ficheros en el área de trabajo y en la colección. # Updated 29-Jan-2006
935Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
936Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
937Preferences.Mode:Modo
938Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
939Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
940Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones. # Updated 29-Jan-2006
941Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
942Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de Bibliotecario Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones. # Updated 29-Jan-2006
943Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
944Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
945Preferences.Mode.Expert:Avanzado
946Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
947Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
948Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
949Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
950Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
951Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
952Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
953#**********************
954#
955#**** PreviewCommandDialog *******
956PreviewCommandDialog.Instructions:Introduzca la orden para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. # Updated 29-Jan-2006
957PreviewCommandDialog.Title:Orden de vista previa # Updated 29-Jan-2006
958#**********************
959#
960#***** Remote Greenstone Server *****
961RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Por favor, introduzca su nombre de usuario y su clave de acceso para Greenstone: # Updated 29-Jan-2006
962RemoteGreenstoneServer.Error:Ha ocurrido un error en el servidor Greenstone remoto mientras se ejecutaba esta operación:\n{0-Error message} # Updated 29-Jan-2006
963RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Error del servidor Greenstone remoto # Updated 29-Jan-2006
964RemoteGreenstoneServer.Progress:Progreso del servidor Greenstone remoto: # Updated 29-Jan-2006
965RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Esta colección está acualmente bloqueada por el usuario '{0-User name}'.\n¿Quiere tomar el control de este fichero de bloqueo? (no se recomienda, ya que el trabajo puede perderse) # Updated 29-Jan-2006
966#**********************
967#
968#***** Rename Prompt *****
969RenamePrompt.Name:Nombre: # Updated 21-Mar-2006
970RenamePrompt.Title:Renombrar el archivo/folder # Updated 21-Mar-2006
971#**********************
972#
973#***** Replace Prompt *****
974ReplacePrompt.Title:Reemplazar archivo con ... # Updated 21-Mar-2006
975#**********************
976#
977#***** Save Collection Box *****
978SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
979SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Ficheros de tipo: # Updated 29-Jan-2006
980SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
981#**********************
982#
983#***** Save Progress Box *******
984SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
985#*******************************
986#
987Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
988Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
989#
990#***** Sources *****
991Source.General:General
992#*******************
993#
994#***** TitleClash *****
995TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
996TitleClashes.Title:Este título ya existe
997#**********************
998#
999#***** Trees *****
1000Tree.DownloadedFiles:Ficheros Descargados # Updated 29-Jan-2006
1001Tree.Files:ficheros # Updated 29-Jan-2006
1002Tree.Home:Carpeta principal ({0})
1003Tree.Root:Espacio de ficheros local # Updated 29-Jan-2006
1004Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
1005#***********************
1006#
1007#***** Warning Dialog *****
1008WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
1009WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
1010WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
1011WarningDialog.Value:Introduzca el valor: # Updated 29-Jan-2006
1012#
1013#****** WGet *****
1014WGet.Prompt:Cliente de descarga Wget # Updated 29-Jan-2006
1015#
1016#****** Workflows *****
1017Workflow.AllPanels:Todos los paneles
1018Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
1019Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
1020
1021GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto.
1022GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre
1023GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe
1024GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI.
1025
1026GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar:
1027
1028GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo
1029GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
1030GEMS.Add_Element:Añadir elemento
1031GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
1032GEMS.Add_Subelement:Agregar subelemento
1033GEMS.Add_Subelement_Tooltip:Agregar un nuevo subelemento al elemento seleccionado
1034GEMS.Add_Set:Añadir conjunto
1035GEMS.Attribute:Atributo
1036GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
1037GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
1038GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
1039GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
1040GEMS.Attributes:Atributos
1041GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer)
1042GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Conjuntos de Metadatos de Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento. # Updated 29-Jan-2006
1043GEMS.Confirm_Exit_Save:¿Deasea salvar antes de salir?
1044GEMS.Confirm_Exit_Save_Title:¿Salvar Antes de Salir?
1045GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
1046GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1047GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo
1048GEMS.Edit_Value:Editar valor
1049GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
1050GEMS.Element:Elemento
1051GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
1052GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
1053GEMS.Language:Idioma
1054GEMS.Language_Code:Idioma
1055GEMS.Name:Nombre
1056GEMS.Namespace:Indicador del conjunto
1057GEMS.New_Name:Nuevo Nombre
1058GEMS.No_Description:No se encontró la descripción.
1059GEMS.No_Name:No se encontró el nombre.
1060GEMS.Open_Set:Conjunto Abierto
1061GEMS.Remove_Attribute:Remover atributo
1062GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
1063GEMS.Remove_Element:Remover elemento
1064GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
1065GEMS.Remove_Set:Remover conjunto
1066GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
1067GEMS.Rename_Element:Renombrar elemento
1068GEMS.Rename_Element_Tooltip:Nuevo nombre del elemento
1069GEMS.Rename_Name_Tooltip:Nuevo nombre del conjunto de metadatos
1070GEMS.Rename_Namespace_Tooltip:Espacio de nombres único del conjunto de metadatos
1071GEMS.Rename_Set:Renombrar conjunto
1072GEMS.Rename_Set_Tooltip:Renombrar el conjunto de metadatos
1073GEMS.Set:Conjunto
1074GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
1075GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
1076GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
1077GEMS.Subelement_Name_Tooltip:Nombre del nuevo subelemento
1078GEMS.Subelement_Already_Exists:Ya existe un subelemento con este nombre.
1079GEMS.Target:Elemento
1080GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
1081GEMS.Value:Valor
1082GEMS.Values:Valores
1083GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos:
1084GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.