root/gli/trunk/classes/dictionary_es.properties @ 19659

Revision 19659, 75.4 KB (checked in by anna, 11 years ago)

Updated Spanish translations for GLIDictionary. Many thanks to Diego Spano.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1#*******************
2# Spanish Translation of GLI Dictionary. Many thanks to Jesus Tramullas and Diego Spano.
3# Translations updated by Diego Spano in March 2009.
4#
5#** Language Orientation Property
6Component.Orientation:LTR
7
8#*******************
9#
10#***** AboutDialog *****
11AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
12AboutDialog.Date:(Abril 2009) 
13AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
14AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
15AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
16AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
17AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
18AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
19AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
20AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
21AboutDialog.Item9:Los íconos de "Nueva carpeta", "borrar" y "ayuda" del conjunto de íconos Dropline Neu! De Silvestre Herrera, disponibles en http://art.gnome.org/ 
22AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
23AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
24AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
25AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
26AboutDialog.Title:Acerca de...
27AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
28AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
29AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003-2009 New Zealand Digital Library Project 
30AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
31#***********************
32#
33#***** Audit Table *****
34AuditTable.File:Nombre del fichero 
35#***********************
36#
37#***** Auto Filter *****
38Autofilter.AND:Y
39Autofilter.Ascending:Ascendente
40Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso 
41Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
42Autofilter.Descending:Descendente
43Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
44Autofilter.Name:Título de la columna
45Autofilter.None:Ninguno
46Autofilter.Operator:Condición
47Autofilter.OR:O
48Autofilter.Order:Ordenar
49Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
50Autofilter.Remove:Eliminar filtro
51Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
52Autofilter.Set:Filtrar
53Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
54Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
55Autofilter.Title:Filtrar metadatos
56Autofilter.eqeq:igual a
57Autofilter.!eq:does not equal
58Autofilter.<:is less than
59Autofilter.<eq:is less than or equal to
60Autofilter.>:is greater than
61Autofilter.>eq:is greater than or equal to
62Autofilter.^:starts with
63Autofilter.!^:does not start with
64Autofilter.$:ends with
65Autofilter.!$:does not end with
66Autofilter.?:contains
67Autofilter.!?:does not contain
68#
69#     ********************************************************
70#     *************** Collection Design Module ***************
71#     ********************************************************
72#     * The dictionary  phrases  used in the creation of the *
73#     * Colection  Design  Module. Note that we  still  have *
74#     * access  to the format  arguments (argument  32+) for *
75#     * html formatting.                                     *
76#     ********************************************************
77CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
78CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
79CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
80CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
81CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
82CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
83CDM.BuildTypeManager.Title:Seleccionar el Indizador 
84CDM.BuildTypeManager.mg:MG 
85CDM.BuildTypeManager.mg_Description:Este es el indizador original utilizado por Greenstone, desarrollado por Alistair Moffat y descrito en el clásico libro <i>Managing Gigabytes</i>. realzia indización a nivel de sección, y las búsquedas pueden ser booleanas o por relevancia (no ambas a la vez). Para cada índice especificado en la colección, se crea un índice físico separado. Para búsqueda por frases, Greenstone añade un "Y" para cada término, y explora los resultados para ver si la frase está presente. Ha sido probado intensivamente en grandes colecciones (muchos GB de texto). 
86CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP 
87CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Esta nueva versión de MP (MG plus plus) fué desarrollada por el New Zealand Digital Library Project. Hace la indización a nivel de palabra, lo que permite búsquedas por campo, frase y proximidad. Las búsquedas booleanas pueden ser ordenadas por relevancia. Sólo se crea un índice para la colección: los niveles de documento/sección y texto/campos de metadatos se gestionan en un único índice. Para colecciones con muchos índices, esto ofrece una colección de tamaño menor que el obtenido usando MG. Para grandes colecciones, la búsqueda puede ser un poco más lenta debido a la indización a nivel de palabra. 
88CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene 
89CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene fué desarrollado por la Apache Software Foundation. Ofrece búsquedas por campo y de proximidad, pero sólo a nivel simple (por ej., documentos completos o secciones individuales, pero no ambos al mismo tiempo). Por lo tanto, una colección con índices de documento y de sección requiere dos índices separados. Ofrece funcionalidades de búsqueda similares a MGPP, añadiendo truncamiento de caracteres únicos y búsqueda de rango y ordenación de resultados por campos de metadatos. Se ha añadido a Greenstone para hacer posible la creación incremental de colecciones, que MG y MGPP no ofrecen. 
90CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Utilizando el indizador: {0} 
91CDM.BuildTypeManager.Change:Cambiar... 
92CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Cambiar el indizador utilizado en esta colección 
93CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador...
94CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
95CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente 
96CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir 
97CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
98CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:Imposible obtener la lista de clasificadores usando classinfo.pl -listall. 
99CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:Imnposible determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. 
100CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador...
101CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
102CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
103CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
104CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
105CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Añade la orden de formato especificada 
106CDM.FormatManager.AllFeatures:Todas las Caraterísticas 
107CDM.FormatManager.AllParts:Todos los Componentes 
108CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
109CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
110CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
111CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Introduzca o edite la orden de formato 
112CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Pulse 'Añadir Formato' para añadir esta orden de formato a su colección. 
113CDM.FormatManager.Enabled:Activo
114CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
115CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
116CDM.FormatManager.Insert:Insertar
117CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en la orden de formato 
118CDM.FormatManager.Default:Volver a los parámetros predefinidos 
119CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reponer el valor predefinido de la variable 
120CDM.FormatManager.Insert_Variable:Insertar variable... 
121CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
122CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
123CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
124CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina la orden de formato seleccionada 
125CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Inserte una de las variables predefinidas en la orden de formato seleccionada 
126CDM.FormatManager.MessageBox:Validación XML 
127CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:Mensaje de validación de plantilla XML 
128CDM.General.Access:La colección será de acceso público
129CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
130CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
131CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
132CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
133CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
134CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
135CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
136CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
137CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
138CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página 'acerca de': 
139CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
140CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la 'página principal': 
141CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:URL de la imagen para la colección, que aparecerá en la página principal de la biblioteca 
142CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó sea copiada.\n Por favor trate de copiarla manualmente: :\n{0}\n en la carpeta de imágenes de su colección:\n{1}. 
143CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
144CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
145CDM.GUI.Formats:Formatos
146CDM.GUI.General:General
147CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
148CDM.GUI.Macros:Macros Específicos de Colección 
149CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
150CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
151CDM.GUI.SearchMetadata:Buscar 
152CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
153CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
154CDM.GUI.Translation:Traducir texto
155CDM.GUI.DepositorMetadata:Metadatos del Acumulador 
156CDM.HelpButton:Ayuda para esta pantalla 
157CDM.HelpButton_Tooltip:Abra la ayuda de GLI para esta pantalla 
158CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
159CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Añade el índice especificado 
160CDM.IndexManager.Allfields_Index:Añadir búsqueda combinada sobre todos los índices asignados (todos los campos) 
161CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
162CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
163CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
164CDM.IndexManager.Level:Nivel de Indización: 
165CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unidad textual sobre la que se basará el índice 
166CDM.IndexManager.Add_All:Añadir Todo 
167CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:Añadir un índice independiente para cada fuente 
168CDM.IndexManager.Edit_Index:Editar Índice 
169CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:Modificar el índice seleccionado 
170CDM.IndexManager.New_Index:Nuevo Índice 
171CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:Añadir un nuevo índice 
172CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
173CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado 
174CDM.IndexManager.Replace_Index:Reemplazar Índice 
175CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Actualizar el índice seleccionado 
176CDM.IndexManager.Select_All:Seleccionar Todo 
177CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Seleccionar todas las fuentes de los índices 
178CDM.IndexManager.Select_None:No seleccionar ninguno 
179CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Desmarcar todas las fuentes de índices 
180CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
181CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
182CDM.IndexManager.Source:Incluir en el índice: 
183CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
184CDM.IndexManager.Text_Source:Texto completo 
185CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Incluir el texto completo de los documentos en el índice 
186CDM.IndexingManager.Accent_fold:Coincidencia de acentos 
187CDM.IndexingManager.Accent_fold_Tooltip:Generar un índice sin acentos, el cual habilita la búsqueda de palabras con y sin acentos. 
188CDM.IndexingManager.Casefold:May./Min. 
189CDM.IndexingManager.Casefold_Tooltip:Generar un índice no sensitivo a Mayúsculas/minúsculas 
190CDM.IndexingManager.Options:Opciones de indización: 
191CDM.IndexingManager.Separate_cjk:Segmentación de texto CJK 
192CDM.IndexingManager.Separate_cjk_Tooltip:<html>Segmentar texto CJK (Chino, Japonés, Coreano). Significa que inserta un espacio entre cada caracter CJK.<br> Esto es necesario para búsquedas en texto CJK, a menos que que dicho texto ya estuviera segmentado.</html> 
193CDM.IndexingManager.Stem:Cadena 
194CDM.IndexingManager.Stem_Tooltip:<html>Generar un índice de raíces de palabras, el cual permite la búsqueda de palabras en su forma raíz.<br>Por ejemplo, una búsqueda por "farm" taerá resultados como "farms" "farming" "farmers" (muy útil para Inglés y Francés solamente).</html> 
195CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade una partición de índice basada en los idiomas especificados 
196CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Particiones de idioma asignadas 
197CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
198CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadatos de Idioma: 
199CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:Elemento de metadato usado para determinar el idioma de un documento 
200CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista 
201CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Reemplazar la partición seleccionada con una nueva basada en los idiomas marcados 
202CDM.LanguageManager.Selector:Idiomas que se van a añadir: 
203CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Idiomas sobre los que se va a crear una partición de índice 
204CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
205CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma predefinido 
206CDM.LevelManager.Document:documento 
207CDM.LevelManager.Section:sección 
208CDM.LevelManager.Paragraph:párrafo 
209CDM.LevelManager.Level_Title:Niveles de Indización 
210CDM.LevelManager.Default:Predefinido 
211CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Nivel predefinido en la interfaz de lector 
212CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Editar macros aquí 
213CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
214CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
215CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
216CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el fichero collect.cfg.</html> 
217CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
218CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
219CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
220CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
221CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
222CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin...
223CDM.PlugInManager.QuickAdd:Añadir plugin
224CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
225CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente 
226CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin...
227CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
228CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
229CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
230CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
231CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
232CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
233CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:Imposible determinar los argumentos para el plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\nel indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\nen la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. 
234CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:Imposible obtener la lista de plugins usando pluginfo.pl -listall. 
235CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los conectores de esta colección puede procesar el archivo "{0}". (De todas maneras, puede ser incluido en la colección si pertenece a otro archivo, como por ejemplo, una imagen de una página web.) Los conectores siguientes pueden llegar a procesarlo. Puede agregar un conector ahora a su colección seleccionándolo y presionando el botón "Agregar". (Note que puede cambiar la lista de conectores en cualquier momento desde el Panel de Diseño en la sección "Plugins del documento") 
236CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
237CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
238CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el fichero 
239CDM.SearchMetadataManager.Component:Elemento en el menú de búsqueda 
240CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Mostrar texto 
241CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Índice 
242CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Nivel 
243CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partición 
244CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partición de Idioma 
245CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
246CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
247CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
248CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
249CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
250CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
251CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
252CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los ficheros que concuerdan? 
253CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
254CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
255CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
256CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
257CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
258CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
259CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
260CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
261CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
262CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
263CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
264CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
265CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
266CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
267CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
268CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
269CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
270CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
271CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
272CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
273CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
274CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
275CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
276CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
277CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
278CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
279CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
280CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
281CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
282CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
283CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
284CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
285CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
286CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
287CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
288CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
289CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
290CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
291CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
292CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
293CDM.DepositorMetadataManager.Warning:Por lo menos debe seleccionarse un metadato. 
294#*******************
295#
296#***** Collection *****
297Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
298Collection.Delete_Tooltip:Elimina los ficheros y carpetas seleccionados 
299Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de ficheros mostrados en este árbol de ficheros 
300Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
301Collection.No_Collection:No hay colección
302Collection.No_Collection_Loaded:Colección no cargada 
303Collection.Stop:Detener
304Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los ficheros 
305Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Área de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
306#**********************
307#
308#***** CollectionBuilt *****
309CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
310CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
311#***************************
312#
313#******ScheduldBuilt******
314ScheduleBuilt.Message:La programación de esta colección ha sido alterada. 
315ScheduleBuilt.Title:Resultado de la programación de la colección 
316#***************************
317#
318#***** CollectionManager *****
319CollectionManager.Schedule_Failed:Ha ocurrido un error y la colección no puede programarse para una construcción periódica. 
320CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
321CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
322CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:La colección no pudo crearse debido a:\n{0-Error message} 
323CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los ficheross de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos ficheros\n e inténtelo de nuevo. 
324CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los ficheros de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo. 
325CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del fichero de la colección}\n no se pudo abrir. 
326CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al fichero de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error} 
327CollectionManager.Creating_Collection:Creando colección 
328CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:Creando la colección, por favor, espere... 
329CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
330CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor

331CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
332CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un fichero collect.cfg válido 
333CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un fichero de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col) 
334CollectionManager.No_Config_File:El fichero collect.cfg no ha sido creado por mkcol.pl 
335CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
336CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
337CollectionManager.Schedule_Ready_Title:Estado de programación. 
338CollectionManager.Build_Not_Moved:El directorio building no podría moverse.Intente construir de nuevo, o salga de GLI y del servidor, reinicie GLI e intente reconstruir de nuevo -- esto debería solucionar el problema. 
339CollectionManager.Index_Not_Deleted:El directorio index podría no ser borrado. Intente salir de GLI y del servidor, reinicie GLI y reconstruya -- esto debería solucionar el problema. 
340CollectionManager.Install_Exception:Detectada una excepción durante la instalación de la colección:\n{0}\nSeguramente causada por Windows o por bloqueos de la Biblioteca Local Greenstone.\nPor favor, asegúrese de que ninguno de los ficheros fuente de la colección\nse encuentran abiertos en aplicaciones externas, y entonces reconstruya la colección. 
341#*****************************
342#
343#***** CollectionPopupMenu *****
344CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
345CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
346CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta 
347CollectionPopupMenu.Refresh:Actualizar la vista de carpeta 
348CollectionPopupMenu.Rename:Renombrar 
349CollectionPopupMenu.Replace:Reemplazar
350#*******************************
351#
352#***** CreatePane *****
353CreatePane.Schedule_Progress:Progreso de la programación 
354CreatePane.Schedule:Opciones de programación 
355CreatePane.Schedule_Tooltip:Opciones de la programación para la creación automática de la colección 
356CreatePane.Schedule_Build:Programar Acción 
357CreatePane.Schedule_Build_Tooltip:Programar la creación automática de la colección 
358CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
359CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
360CreatePane.Build_Collection:Crear colección
361CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
362CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
363CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
364CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
365CreatePane.Full_Build:Reconstrucción completa 
366CreatePane.Full_Build_Tooltip:Reconstrucción completa de la colección desde el inicio. 
367CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
368CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de ficheros y asignación de metadatos en la formación de la colección 
369CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
370CreatePane.Minimal_Build:Reconstrucción mínima 
371CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:Más rápido, ya que sólo se ejecutan las partes que son necesarias del proceso de construcción de la colección 
372CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:No es necesario reconstruir porque no ha añadido ficheros a la colección, \ni editado metadatos, ni cambiado opciones en el panel de Diseño. \n(Para forzar la reconstrucción, seleccione "Reconstrucción completa" y pulse el botón "Construir colección".) 
373CreatePane.Log:Registro de mensajes
374CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
375CreatePane.Mode_All:todos
376CreatePane.Options:Grupos opcionales
377CreatePane.Options_Title:Opciones de Importación, Construcción y Programación de la colección 
378CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
379CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección 
380#**********************
381#
382#***** Dates *****
383Dates.Mon:Lunes
384Dates.Tue:Martes
385Dates.Wed:Miércoles
386Dates.Thu:Jueves
387Dates.Fri:Viernes
388Dates.Sat:Sábado
389Dates.Sun:Domingo
390Dates.Jan:Enero
391Dates.Feb:Febrero
392Dates.Mar:Marzo
393Dates.Apr:Abril
394Dates.May:Mayo
395Dates.Jun:Junio
396Dates.Jul:Julio
397Dates.Aug:Agosto
398Dates.Sep:Septiembre
399Dates.Oct:Octubre
400Dates.Nov:Noviembre
401Dates.Dec:Diciembre
402#**********************
403#
404#***** Delete Collection Prompt *****
405DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
406DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
407DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
408DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
409DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
410DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
411DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
412DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
413DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
414DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
415DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
416DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
417DeleteCollectionPrompt.Cannot_Delete_Open_Collection_Tooltip:No se puede borrar la colección {0}, debido a que está abierta actualmente 
418#**********************
419#
420#***** DirectoryLevelMetadata *****
421DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus ficheros y subcarpetas, y  no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”. 
422DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
423
424#*******************
425#
426#***** Download *****
427DOWNLOAD.MODE.Root:Download_Root 
428DOWNLOAD.MODE.WebDownload:Web 
429DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki 
430DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI 
431DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50 
432DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRW 
433
434Download.ServerInformation:Información del servidor 
435Download.ServerInformation_Tooltip:Descarga información sobre el servidor, y comprueba que se pueda establecer la conexión 
436
437#********************
438#
439#***** EnrichPane *****
440EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
441EnrichPane.ExistingValues:Valores existentes para {0} 
442EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Este valor de metadato se hereda de una carpeta superior, y no puede editarse. Puede visitar la carpeta que contiene el metadato pulsando en el icono de carpeta situado al inicio de la fila. 
443EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Pulsar este icono para ver la carpeta donde se ha heredado este elemento de metadato 
444EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestionar Conjuntos de Metadatos... 
445EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Cambiar los conjuntos de metadatos usados en la colección 
446EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún fichero 
447EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
448EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
449EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Esta parte de metadatos no solo es aplicable para este fichero, y no puede ser editada. 
450EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
451EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al metadato seleccionado 
452#***********************
453#
454#****** ExplodeMetadataPrompt *******
455ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
456ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el fichero de metadatos 
457ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este fichero de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el fichero original de metadatos será eliminado de la colección. 
458ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
459ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
460ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este fichero no es explotable. 
461ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
462ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
463ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
464ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin usado para expandir 
465#***********************
466#
467#****** ReplaceSrcWithHTMLPrompt *******
468ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc:Reemplazar con la versión HTML 
469ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc_Tooltip:Reemplazar el documento origen con la versión HTML que genera Greenstone. 
470ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Instructions:Reemplazar un documento con su versión HTML generada le permitirá editar el archivo HTML y reconstruir la colección en un futuro con todos esos cambios intactos. Este es un proceso irreversible y el documento original reemplazado de este modo será removido. 
471ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_Title:Falló el reemplazo por HTML. 
472ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_ReplaceSrc:Los documentos {0} no pueden reemplazarse con una versión HTML. 
473ReplaceSrcWithHTMLPrompt.NotSrcReplaceable:Este tipo de archivo no puede reemplazarse con una versión HTML. 
474ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_ReplaceSrc:Todos los documentos seleccionados han sido reemplazados exitosamente por su versión HTML. 
475ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_Title:El reemplazo por la versión HTML generada se ha completado. 
476ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Title:Reemplazar documentos de origen por archivos HTML 
477ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Plugin:Conector a utilizar para la expansión 
478#***********************
479#
480#****** WriteCDImagePrompt *******
481WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
482WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
483WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
484WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones  ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
485WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
486WriteCDImagePrompt.Install:El CD/DVD instalará algunos ficheros cuando se use (más rápido) 
487WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Crea un CD-ROM que auto instala el servidor de la Biblioteca (y opcionalmente todos los ficheros de la colección) en el servidor. 
488WriteCDImagePrompt.NoInstall:El CD/DVD no instalará ningún fichero cuando se use 
489WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produce un CD-ROM que ejecuta directamente la Biblioteca, sin instalar nada en el computador 
490WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a una imágen CD/DVD para Windows para que se instale automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD/DVD que se crea únicamente correrá bajo Windows). 
491WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando ficheros. Esto podrá tomar algún tiempo... 
492WriteCDImagePrompt.Size_Label:Tamaño estimado: 
493WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
494WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
495WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
496#************************
497#
498#****** ExportAsPrompt *******
499ExportAsPrompt.Export_Name:Nombre de la carpeta 
500ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:Nombre de la carpeta en el directorio /tmp de Greenstone donde se guardarán las colecciones exportadas. 
501ExportAsPrompt.Export:Exportar la colección 
502ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado 
503ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección {0} no pudo exportarse. 
504ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
505ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
506ExportAsPrompt.Instructions:Exportar los archivos de una colección a otro formato 
507ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Ficheros. Esto puede tomar algún tiempo
 
508ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección {0} ha sido exportada. 
509ExportAsPrompt.Successful_Details:Ficheros exportados a: {1} 
510ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
511ExportAsPrompt.Title:Exportar Colección 
512ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
513ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
514ExportAsPrompt.Cancel:Cancelar 
515ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Cancelar el proceso de exportación 
516ExportAsPrompt.Browse:Mostrar 
517ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Elegir un fichero XSL 
518ExportAsPrompt.ApplyXSL:Aplicar fichero XSL a (0) 
519ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Usar un fichero XSL para convertir los ficheros exportados 
520ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Agrupar registros MARC 
521ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Exportar todos los registros MARC a un fichero simple 
522ExportAsPrompt.MappingXML:Aplicar el fichero de mapeado 
523ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:Usar un fichero de mapeo para convertir los ficheros exportados. 
524#
525#***** Inherited Metadata *****
526ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar". 
527ExtractedMetadata.Title:Este fichero/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos 
528#
529#***** FileActions *****
530FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los ficheros seleccionados 
531FileActions.Copying:Copiando {0} 
532FileActions.Could_Not_Delete:No se podría borrar {0} 
533FileActions.Cyclic_Path:No se puede copiar {0}: la carpeta de destino es una subcarpeta de la carpeta de origen. 
534FileActions.Deleting:Borrando {0} 
535FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
536FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
537FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El fichero '{0}' ya existe. 
538FileActions.File_And_Directories_Selected:1 fichero y {0} carpetas seleccionadas 
539FileActions.File_And_Directory_Selected:1 fichero y 1 carpeta seleccionadas 
540FileActions.File_Create_Error:El fichero {0} no pudo ser creado. 
541FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
542FileActions.File_Exists:{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?
543FileActions.File_Move_Error_Message:No se puede mover {0} a\n{1}. 
544FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nEl fichero indicado arriba no puede borrarse. \nPor favor, compruebe que no tiene el fichero\nabierto con un programa externo, y pruebe de nuevo. 
545FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el fichero mencionado. Una vez que la vista de los ficheros\n se haya refrescado, por favor verifique si el fichero aún existe. 
546FileActions.File_Selected:1 fichero seleccionado 
547FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ficheros y 1 carpeta seleccionados 
548FileActions.Files_Selected:{0} ficheros seleccionados 
549FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
550FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el fichero se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0} 
551FileActions.Moving:Moviendo {0}
552FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
553FileActions.Read_Not_Permitted_Message:No se puede leer {0}. 
554FileActions.Read_Only:Los ficheros del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar. 
555FileActions.Replacing:Reemplazando {0} 
556FileActions.Selected:{0} ficheros y {1} carpetas seleccionadas 
557FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al fichero original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise el medio y actualice\n la JVM instalada. 
558FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al fichero. 
559FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al fichero incorrectos 
560FileActions.Yes_To_All:Si a todo
561FileActions.File_Permission_Detail:\n\Nota: En general, la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone necesita permiso de escritura para el directorio raíz de Greenstone. \nque es  {0}.\n. Por favor, conceda “Control completo” para este directorio (y para todos sus subdirectorios) al usuario actua  ({1}), e inténtelo de nuevo.\n\n(Alternativamente, reinstale Greenstone en una localización en la que tenga “Control completo”,\ncomo su directorio raíz o “Mis documentos”). 
562
563#************************
564#
565#******* File Associations dialog **********
566FileAssociationDialog.Add:Añadir
567FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver ficheros de este tipo 
568FileAssociationDialog.Batch_File:Ficheros de procesamiento por lotes 
569FileAssociationDialog.Browse:Explorar
570FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de ficheros de su computadora 
571FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
572FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
573FileAssociationDialog.Close:Cerrar
574FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
575FileAssociationDialog.Command:Orden de inicio: 
576FileAssociationDialog.Command_File:Fichero de órdenes 
577FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Introduzca la orden para iniciar el programa que se va a usar 
578FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
579FileAssociationDialog.Executable_File:Ficheros ejecutables 
580FileAssociationDialog.Extension:Para ficheros que terminan en: 
581FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los ficheros que se van a ver 
582FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de ficheroo y la orden que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de fichero escriba su extensión en ‘Para ficheros que terminan en’. Para añadir o modificar una orden de inicio escriba la nueva orden en ‘Orden de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de ficheros un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del fichero que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de una orden si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero la orden específica para mac "open [-a <application_name>] %1". 
583FileAssociationDialog.Table.Command:Orden 
584FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
585FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de ficheros 
586FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
587FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes 
588FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
589FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación 
590#*******************
591#
592#******Filter***************
593Filter.0:HTM y HTML
594Filter.1:XML
595Filter.2:Ficheros de texto 
596Filter.3:Imágenes
597Filter.4:PDF 
598Filter.5:Documentos de Office 
599Filter.All_Files:Todos los ficheros 
600Filter.Filter_Tree:Mostrar ficheros 
601Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha introducido para filtrar ficheros no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodín.</FONT></HTML> 
602#***********************
603#
604#***** GAuthenticator *****
605GAuthenticator.Password:Contraseña:
606GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
607GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
608GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
609GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
610#**************************
611#
612#***** General Messages *****
613# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
614General.Apply:Aplicar
615General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
616General.Browse:Explorar
617General.Cancel:Cancelar
618General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
619General.Close:Cerrar
620General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
621General.Edit:Editar valor
622General.Error:Error
623General.LLS_Not_Started:Usted ha iniciado el servidor de Greenstone, pero no ha presionado aún el botón "Enter Library".\nUna vez que lo haya hecho, presione "Previsualizar Colección" en la "Interfaz del Bibliotecario" nuevamente para ver la colección. 
624General.LLS_Not_Started_Title:Servidor de biblioteca local aún no iniciado.
625
626 
627General.No:No
628General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
629General.OK:Aceptar
630General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
631General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
632General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
633General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
634General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
635General.Redo:Rehacer 
636General.Redo_Tooltip:Restaurar el último deshacer 
637General.Undo:Deshacer 
638General.Undo_Tooltip:Deshacer la última edición 
639General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path>  : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para la descarga de ficheros de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada 
640General.View:Ver Valor
641General.Warning:Advertencia
642General.Yes:Si
643#****************************
644#
645#***** GShell *****
646GShell.BadArgument:El argumento {0} es inválido. 
647GShell.BadArgumentValue:El argumento {0} tiene un valor inválido. 
648GShell.BadPluginOptions:Argumento erróneo en el plugin {0}. 
649GShell.BadClassifierOptions:Argumento erróneno en el clasificador {0}. 
650GShell.Build.Auxilary:Creando los ficheros auxiliares y poniéndolos en orden... 
651GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
652GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
653GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
654GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
655GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
656GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
657GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
658GShell.Schedule.ScheduleBegun1:**************** Comienzo de la programación *************** 
659GShell.Schedule.ScheduleComplete1:**************** Fin de la programación ************* 
660GShell.Schedule.ScheduleDelete:*********** Borrando la programación existente ***** 
661GShell.Command:orden 
662GShell.Failure:La orden no se pudo ejecutar. 
663GShell.Import.FileNotProcessed:El fichero {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin. 
664GShell.Import.FileNotRecognised:El fichero que se encuentra en {0-ruta del fichero objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone. 
665GShell.Import.FileProcessing:El fichero {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}. 
666GShell.Import.FileProcessingError:El fichero {0-target file path} generó un error al ser procesado. 
667GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
668GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
669GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
670GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
671GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
672GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
673GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
674GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
675GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
676GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
677GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
678GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
679GShell.Import.ImportComplete3:\n
680GShell.Import.Warning:{0-plugin name} Aviso: 
681GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
682GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los ficheros. 
683GShell.Success:Orden completada. 
684#*********************
685#
686#***** GUI *****
687# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
688# colours. If necessary this can be changed.
689GUI.Create:Crear
690GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
691GUI.Design:Diseño
692GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad de su colección 
693GUI.Download:Descargar 
694GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
695GUI.Enrich:Enriquecer
696GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los ficheros de su colección 
697GUI.Format:Formato 
698GUI.Format_Tooltip:Diseñar la presentación de su colección 
699GUI.Gather:Reunir
700GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los ficheros que se incluirán en su colección 
701#***************
702#
703#***** HELP *****
704Help.Contents:Contenido
705Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
706#****************************
707#
708#***** Invalid Metadata ******
709InvalidMetadata.Message:Este elemento de metadato está restringido a un conjunto predefinido de valores. Por favor, elija uno de los valores existentes. 
710InvalidMetadata.Title:Metadato inválido 
711#***************************
712#
713#***** LegacyCollection
714LegacyCollection.Message:Está a punto de cargar una colección no creada mediante GLI. Los metadatos existentes serán importados en el conjunto de metadatos Dublin Core. Los ficheros de metadatos originales serán guardados en una carpeta llamada import.bak 
715LegacyCollection.Title:Cargando Colección Externa 
716#***************************
717#
718#***** LockFileDialog *****
719LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del fichero de bloqueo (o la colección no se abrirá) 
720LockFileDialog.Date:Fecha
721LockFileDialog.Error:error
722LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un fichero de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona. 
723LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este fichero de bloqueo? 
724LockFileDialog.Machine:Donde
725LockFileDialog.Name:Nombre
726LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del fichero de bloqueo 
727LockFileDialog.Title:Se detectó un fichero de bloqueo 
728LockFileDialog.User:Quien
729#********************
730#
731#*****MappingPrompt **********
732MappingPrompt.File:Carpeta
733MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
734MappingPrompt.Name:Nombre
735MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
736MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
737#*******************
738#
739#***** Menu Options *****
740Menu.Collapse:Cerrar carpeta
741Menu.Edit:Editar
742Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
743Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
744Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
745Menu.Expand:Abrir carpeta
746Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
747Menu.Replace_SrcDoc_With_HTML:Reemplazar con la versión HTML 
748Menu.File:Archivo
749Menu.File_Associations:Asociación de ficheros... 
750Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
751Menu.File_Close:Cerrar
752Menu.File_Delete:Suprimir...
753Menu.File_Exit:Salir
754Menu.File_ExportAs:Exportar...
755Menu.File_New:Nueva...
756Menu.File_Open:Abrir...
757Menu.File_Options:Preferencias...
758Menu.File_Save:Guardar
759Menu.Help:Ayuda
760Menu.Help_About:Acerca de...
761Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
762Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
763#********************
764#
765#***** MetaAudit *****
766MetaAudit.Close:Cerrar
767MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
768MetaAudit.Title:Todos los metadatos
769#*********************
770#
771#***** Metadata *****
772Metadata.Element:Elemento
773Metadata.Value:Valor
774MetadataSet.Files:Ficheros de conjunto de metadatos 
775#**********************************
776#
777#***** MetadataSetDialog**********
778MetadataSetDialog.Title:Gestionar Conjuntos de Metadatos 
779MetadataSetDialog.Add_Title:Añadir Conjunto de Metadatos 
780MetadataSetDialog.Current_Sets:Conjuntos de Metadatos Asignados 
781MetadataSetDialog.Available_Sets:Conjuntos de Metadatos disponibles 
782MetadataSetDialog.Add:Añadir... 
783MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección 
784MetadataSetDialog.New_Set:Nuevo... 
785MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:Crea un nuevo conjutno de metadatos 
786MetadataSetDialog.Add_Set:Añadir 
787MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Añadir el conjunto de metadatos seleccionado a la colección 
788MetadataSetDialog.Browse:Mostrar... 
789MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección 
790MetadataSetDialog.Edit:Editar... 
791MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado 
792MetadataSetDialog.Remove:Borrar 
793MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Borrar de la colección el conjunto de metadatos seleccionado 
794MetadataSetDialog.Elements:Elementos del Conjunto de Metadatos seleccionado 
795
796#****************************************
797#
798#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
799MetadataSetNamespaceClash.Title:Conflicto de Espacio de Nombres del Conjunto de Metadatos 
800MetadataSetNamespaceClash.Message:El conjunto de metadatos que ha elegido añadir ({0}) tiene el mismo espacio de nombres que otro existente ya en la colección ({1}). Si añade este nuevo conjunto, el otro se borrará y el nuevo lo sustituirá. Cualquier valor asignado de metadatos se transferirá al nuevo conjunto si éste contiene los elementos apropiados. 
801#*********************************************
802#
803#******** MetadataImportMappingPrompt *********
804MIMP.Add::Añadir
805MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
806MIMP.Ignore:Ignorar
807MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
808MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
809MIMP.Merge:Combinar
810MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
811MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
812MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
813MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
814MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
815#*****************************
816#
817#***** Mirroring *****
818Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
819Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los ficheros descargados 
820Mirroring.Download:Descargar 
821Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
822Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
823Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
824Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
825Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
826Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
827Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
828Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
829Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
830Mirroring.DownloadJob.Log_Title:Fichero de control de descarga 
831Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
832Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
833Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
834Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
835Mirroring.DownloadJob.Status:{0} descarga de {1} ficheros ({2} mensajes de advertencia, {3} errores) 
836Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
837Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
838Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
839Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
840Mirroring.Preferences:Configurar Proxy
 
841Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
842#*********************
843#
844#***** Missing EXEC *****
845MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colecciones dentro de la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone. Usted puede indicarla ahora en el campo de texto que se encuentra debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un url válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web). 
846MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
847#***** Missing EXEC_GS3 *****
848MissingEXEC_GS3.Message:Por favor ingrese la URL a la biblioteca de Greenstone3. No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://". 
849MissingEXEC_GS3.Title:URL de la Biblioteca Greenstone 3 
850#***** Missing GLIServer *****
851MissingGLIServer.Message:Ingrese la dirección del script remoto de Greenstone "gliserver.pl" en el recuadro de abajo. Recuerde que una URL válida debe comenzar con el protocolo "http://" y finalizar con "gliserver". 
852MissingGLIServer.Title:Especifique la dirección del Servidor GLI 
853#***** Missing GSDL *****
854MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de Bibliotecario sin tener instalada una copia local de Biblioteca Digital Greenstone. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. 
855MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
856#***** Missing PERL *****
857MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen, si no ha instalado el lenguaje de programación PERL, o si la Interfaz de Bibliotecario no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros de script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. 
858MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
859#******* MissingImageMagick ********
860MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick. Las imágenes podrán incluirse en las colecciones pero no estará disponible ninguna funcionalidad de procesamiento de imágenes, como por ejemplo convertir imágenes a diferente tipo, o generar miniaturas. 
861MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
862#*****************************
863#
864#***** New Session *****
865NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
866NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
867NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
868NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
869NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Esta es una colección personal 
870NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:La colección puede editarse por la persona que la creó y por los usuarios del grupo "all-collections-editor". 
871NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Esta no es una colección personal 
872NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:La colección puede editarse por los usuarios del grupo "all-collections-editor". 
873NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
874NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
875NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
876NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
877NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
878NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
879#***** New Folder OrFilePrompt *****
880NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
881NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
882NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
883NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Fichero 
884NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo fichero 
885NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
886NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
887NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
888NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
889#**********************
890#
891#******* OldWGET *******
892NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún conector de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el UnknownPlugin para procesar este archivo. 
893NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el fichero 
894#***********************
895#
896#***** OpenCollectionDialog *****
897OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
898OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
899OpenCollectionDialog.Open:Abrir
900OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
901OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
902#**********************
903#
904#***** Options Pane inside CreatePane *****
905OptionsPane.Cancelled:- cancelada
906OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
907OptionsPane.Successful:- con éxito
908OptionsPane.Scheduled:- programado 
909OptionsPane.Unknown:- desconocido
910OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
911#*******************
912#
913#***** Preferences *****
914Preferences:Preferencias
915Preferences.Connection:Conexión
916Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
917Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del gliserver de Greenstone: 
918Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:El URL del script CGI "gliserver" de Greenstone. 
919Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
920Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
921Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
922Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
923Preferences.Connection.Library_Path_Connection_Failure:Fallo al conectar. Chequee que el servidor Greenstone está corriendo en {0}. 
924Preferences.Connection.ProgramCommand:Orden de vista previa: 
925Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es la orden de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. 
926Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
927Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
928Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
929Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
930Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
931Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
932Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
933Preferences.Connection.Site:Sitio:
934Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
935Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
936Preferences.General:General
937Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
938Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
939Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
940Preferences.General.Font:Fuente:
941Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
942Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
943Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
944Preferences.General.Restart_Required:Deberá reiniciar GLI para completar la carga de un nuevo idioma para la interfaz. 
945Preferences.General.Manual_Restart_Required:Por favor, reinicie el cliente GLI para aceptar los cambios en la configuración de la conexión. 
946Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los ficheros 
947Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los ficheros junto a cada una de las entradas de las estructuras de ficheros en el área de trabajo y en la colección. 
948Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
949Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
950Preferences.Mode:Modo
951Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
952Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
953Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones. 
954Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
955Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de Bibliotecario Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones y construir colecciones. 
956Preferences.Mode.Expert:Avanzado
957Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
958Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
959Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
960Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
961Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
962Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
963Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
964#**********************
965#
966#**** PreviewCommandDialog *******
967PreviewCommandDialog.Instructions:Introduzca la orden para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. 
968PreviewCommandDialog.Title:Orden de vista previa 
969
970ShowPreviousCollection.Title:Previsualiza la colección construida previamente 
971ShowPreviousCollection.Message:Ha ocurrido un error y no se ha podido crar la colección. Este previsualizando la colección creada previamente. 
972#**********************
973#
974#***** Remote Greenstone Server *****
975RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Por favor, introduzca su nombre de usuario y su clave de acceso para Greenstone: 
976RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:Por favor, introduzca su nombre de usuario y clave de Greentone en el sitio: 
977RemoteGreenstoneServer.Error:Ha ocurrido un error en el servidor Greenstone remoto mientras se ejecutaba esta operación:\n{0-Error message} 
978RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Error del servidor Greenstone remoto 
979RemoteGreenstoneServer.Progress:Progreso del servidor Greenstone remoto: 
980RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Esta colección está acualmente bloqueada por el usuario '{0-User name}'.\n¿Quiere tomar el control de este fichero de bloqueo? (no se recomienda, ya que el trabajo puede perderse) 
981#**********************
982#
983#***** Rename Prompt *****
984RenamePrompt.Name:Nombre: 
985RenamePrompt.Title:Renombrar el fichero/carpeta 
986#**********************
987#
988#***** Replace Prompt *****
989ReplacePrompt.Title:Reemplazar fichero con ... 
990#**********************
991#
992#***** Save Collection Box *****
993SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del fichero: 
994SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Ficheros de tipo: 
995SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
996#**********************
997#
998#***** Save Progress Box *******
999SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
1000#*******************************
1001#
1002Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
1003Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido \n al comando de cierre por {0} segundos. \n. ¿Desea esperar otros {0} segundos? 
1004Server.StartUpTimeOut:La biblioteca local de Greenstone no ha respondido al comando \nde inicio por {0} segundos. Quiere esperar \notros {0} segundos? 
1005#
1006#***** Sources *****
1007Source.General:General
1008#**********************
1009#
1010#***** Trees *****
1011Tree.DownloadedFiles:Ficheros Descargados 
1012Tree.Files:ficheros 
1013Tree.Home:Carpeta principal ({0})
1014Tree.Root:Espacio de ficheros local 
1015Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
1016#***********************
1017#
1018#***** Warning Dialog *****
1019WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
1020WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
1021WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
1022WarningDialog.Value:Introduzca el valor: 
1023#
1024#****** WGet *****
1025WGet.Prompt:Cliente de descarga Wget 
1026#
1027#****** Workflows *****
1028Workflow.AllPanels:Todos los paneles
1029Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
1030Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
1031
1032
1033#********GEMS******
1034
1035GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
1036GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:Abrir conjunto de metdatos 
1037GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:Abrir el conjunto de metadatos seleccionado 
1038GEMS.Set_Description:Descripción del conjunto de metadatos 
1039GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:Abrir 
1040GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjuntos de metadatos disponibles 
1041GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:Borrar conjunto de metadatos 
1042GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:Borrar el conjunto de metadatos seleccionado 
1043GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:Borrar 
1044GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjuntos de metadatos disponibles 
1045GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:Por favor, marque para confirmar el borrado del conjunto de metadatos 
1046GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:No se ha seleccionado conjunto de metadatos 
1047GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}? 
1048GEMS.Confirm_Removal_Title:Confirme el borrado 
1049GEMS.Attribute:Atributo 
1050GEMS.Popup.AddElement:Añadir elemento 
1051GEMS.Popup.DeleteElement:Borrar elemento 
1052GEMS.Popup.AddSubElement:Añadir subelemento 
1053GEMS.Popup.DeleteSubElement:Borrar subelemento 
1054GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:Nuevo conjunto de metadatos 
1055GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:Para crear un nuevo conjunto de metadatos rellene los campos siguientes: 
1056GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:Basar este conjunto de metadatos en: 
1057GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:Título del conjunto de metadatos: 
1058GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:Espacio de nombres del conjunto de metadatos: 
1059GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- Nuevo conjunto de metadatos -- 
1060GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:Un conjunto de metadatos nuevo debe tener un Título 
1061GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:No se ha indicado Título 
1062GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:Un conjunto de metadatos nuevo debe tener un espacio de nombres 
1063GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:No se ha indicado espacio de nombres 
1064GEMS.SelectedLanguage:Añadir atributos para idioma: 
1065GEMS.Language:---Elija idioma-- 
1066GEMS.LanguageDependent:Atributos dependientes del idioma 
1067GEMS.Attribute_Table:Atributos 
1068GEMS.Attribute_Deletion_Error:Error de borrado de atributo 
1069GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:Este atributo es necesario y no puede borrarse 
1070GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:Error al añadir atributo 
1071GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:No se ha incluido un atributo "dependiente del idioma", por favor, añádalo. 
1072GEMS.Attribute_Edition_Error:Error de edición de atributo 
1073GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:Este atributo es necesario y no puede dejarse vacío 
1074GEMS.Confirm_Save:Este conjunto de metadatos ha cambiado, ¿quiere guardarlo? 
1075GEMS.Confirm_Save_Title:Guardar conjunto de metadatos 
1076GEMS.Confirm_DeleteElement:¿Seguro que quiere borrar el elemento {0}? 
1077GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:Borrar elemento 
1078GEMS.File_Deletion_Error_Message:Este fichero no puede borrarse 
1079GEMS.File_Deletion_Error:Error al borrar el fichero 
1080GEMS.Namespace_Conflict_Message:Atención: este espacio de nombres ha sido usado pro otro conjunto de metadatos ¿Desea continuar? 
1081GEMS.Namespace_Conflict:Conflicto de espacio de nombres 
1082GEMS.Move_Up:Subir 
1083GEMS.Move_Down:Descender 
1084GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer) 
1085
1086GEMS.AttributeTable.Name:Nombre 
1087GEMS.AttributeTable.Language:Idioma 
1088GEMS.AttributeTable.Value:Valor 
1089GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:Nuevo Elemento 
1090GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:Por favor, introduzca un nombre para el elemento nuevo 
1091GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:Nuevo subelemento 
1092GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:Introduzca un nombre para el nuevo subelemento 
1093GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:Ya existe un elemento con este nombre. 
1094GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:Error de nombre de elemento 
1095GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:Un elemento nuevo debe recibir un nombre. 
1096
1097
1098GEMS.No_Set_Loaded:No se ha cargado un conjunto de metadatos. Por favor, use Archivo->Nuevo para crear uno nuevo, o Archivo->Abrir para abrir uno existente. 
Note: See TracBrowser for help on using the browser.