root/gsdl/trunk/macros/french.dm @ 19555

Revision 19555, 42.7 KB (checked in by anna, 11 years ago)

Updated French core user interface. Many thanks to Guillaume Hatt, Yvan Arnaud and John Rose.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# French Language text and icon macros
5# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
6# Contributions made by Vincent Dubuc, Georges Braoudakis and John Rose
7#
8######################################################################
9
10
11######################################################################
12# Global (base) package
13package Global
14######################################################################
15
16
17#------------------------------------------------------------
18# text macros
19#------------------------------------------------------------
20
21_textperiodicals_ [l=fr] {Périodiques}
22
23# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
24_textsource_ [l=fr] {source: }
25_textdate_ [l=fr] {date de publication: }
26_textnumpages_ [l=fr] {nombre de pages: }
27
28_textsignin_ [l=fr] {se connecter}
29
30_textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demandée n'a pu être trouvée.
31Utilisez s'il-vous-plaît le bouton «Précédent» de votre navigateur, ou le
32bouton «Accueil» pour retourner à la BibliothÚque Numérique Greenstone.} 
33
34_textdefaulttitle_ [l=fr] {Erreur GSDL}
35
36_textbadcollection_ [l=fr] {Cette collection (appelée "_cvariable_") n'est pas installée sur ce systÚme de bibliothÚque numérique Greenstone}
37
38_textselectpage_ [l=fr] {-- Sélectionner Page --}
39
40_collectionextra_ [l=fr] {Cette collection contient _about:numdocs_
41documents. Sa derniÚre mise a jour a été faite il y a _about:builddate_
42jours.}
43
44# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
45# macro will always be set to another value)
46_collectorextra_ [l=fr] {<p>Cette collection comprend _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
47"1",document,documents), pour un total de _numbytes_.
48<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Cliquer ici</a> pour visualiser le
49rapport de construction de cette collection.
50
51
52_textdescrcollection_ [l=fr] {}
53_textdescrabout_ [l=fr] {Page à propos}
54_textdescrhome_ [l=fr] {Page d'accueil}
55_textdescrhelp_ [l=fr] {Page d'aide}
56_textdescrpref_ [l=fr] {Page de préférences}
57_textdescrgreenstone_ [l=fr] {Logiciel de BibliothÚque Numérique Greenstone}
58_textdescrusab_ [l=fr] {Qu'avez vous trouvé difficile à utiliser?}
59
60
61# Metadata names and navigation bar labels
62
63_textSearch_ [l=fr] {Recherche} 
64_labelSearch_ [l=fr] {Rechercher} 
65
66# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
67_textTitle_ [l=fr] {Titre} 
68_labelTitle_ [l=fr] {Titres} 
69_textCreator_ [l=fr] {Créateur} 
70_labelCreator_ [l=fr] {Créateurs} 
71_textSubject_ [l=fr] {Sujet} 
72_labelSubject_ [l=fr] {Sujets} 
73_textDescription_ [l=fr] {Description} 
74_labelDescription_ [l=fr] {Descriptions}
75_textPublisher_ [l=fr] {Editeur} 
76_labelPublisher_ [l=fr] {Editeurs}
77_textContributor_ [l=fr] {Contributeur} 
78_labelContributor_ [l=fr] {Collaborateurs}
79_textDate_ [l=fr] {Date} 
80_labelDate_ [l=fr] {Dates}
81_textType_ [l=fr] {Type} 
82_labelType_ [l=fr] {Genres}
83_textFormat_ [l=fr] {Format} 
84_labelFormat_ [l=fr] {Formats}
85_textIdentifier_ [l=fr] {Identifiant} 
86_labelIdentifier_ [l=fr] {Identifiants}
87_textSource_ [l=fr] {Nom de fichier} 
88_labelSource_ [l=fr] {Noms de fichiers}
89_textLanguage_ [l=fr] {Langue } 
90_labelLanguage_ [l=fr] {Langues} 
91_textRelation_ [l=fr] {Relation} 
92_labelRelation_ [l=fr] {Références}
93_textCoverage_ [l=fr] {Couverture} 
94_labelCoverage_ [l=fr] {Couvertures}
95_textRights_ [l=fr] {Droits} 
96_labelRights_ [l=fr] {Droits}
97
98# DLS metadata set
99_textOrganization_ [l=fr] {Organisation} 
100_labelOrganization_ [l=fr] {Organisations}
101_textKeyword_ [l=fr] {Mot-clé} 
102_labelKeyword_ [l=fr] {Mots-clefs}
103_textHowto_ [l=fr] {Comment } 
104_labelHowto_ [l=fr] {Comment}
105
106# Miscellaneous Greenstone metadata
107_textPhrase_ [l=fr] {Phrase} 
108_labelPhrase_ [l=fr] {Phrases} 
109_textCollage_ [l=fr] {Collage} 
110_labelCollage_ [l=fr] {Collage} 
111_textBrowse_ [l=fr] {Parcourir} 
112_labelBrowse_ [l=fr] {Parcourir}
113_textTo_ [l=fr] {Pour} 
114_labelTo_ [l=fr] {À}
115_textFrom_ [l=fr] {De} 
116_labelFrom_ [l=fr] {De}
117_textAcronym_ [l=fr] {Sigle} 
118_labelAcronym_ [l=fr] {Acronymes}
119
120# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
121_textdescrdefault_ [l=fr] {Parcourir par_1_} 
122
123_textdescrSearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques}
124_textdescrType_ [l=fr] {Recherche par type de ressource} 
125_textdescrIdentifier_ [l=fr] {Recherche par identifiant de ressource} 
126_textdescrSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux} 
127_textdescrTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «À»} 
128_textdescrFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»} 
129_textdescrCollage_ [l=fr] {Naviguer par collage d'images} 
130_textdescrAcronym_ [l=fr] {Naviguer par sigles} 
131_textdescrPhrase_ [l=fr] {Naviguer par groupes de mots} 
132_textdescrHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»} 
133_textdescrBrowse_ [l=fr] {Naviguer parmi les documents} 
134_texticontext_ [l=fr] {Afficher le document}
135_texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et afficher son contenu}
136_texticonnext_ [l=fr] {vers la section suivante}
137_texticonprev_ [l=fr] {vers la section précédente}
138
139_texticonworld_ [l=fr] {Voir le document Web}
140
141_texticonmidi_ [l=fr] {Voir le document au format MIDI}
142_texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word}
143_texticonmp3_ [l=fr] {Voir le document au format MP3}
144_texticonpdf_ [l=fr] {Voir le document au format PDF} 
145_texticonps_ [l=fr] {Voir le document au format PostScript} 
146_texticonppt_ [l=fr] {Voir le document au format PowerPoint} 
147_texticonrtf_ [l=fr] {Voir le document au format RTF} 
148_texticonxls_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Excel} 
149
150_page_ [l=fr] {page }
151_pages_ [l=fr] {pages}
152_of_ [l=fr] {sur }
153_vol_ [l=fr] {Volume } 
154_num_ [l=fr] {numéro }
155
156_textmonth00_ [l=fr] {}
157_textmonth01_ [l=fr] {janvier}
158_textmonth02_ [l=fr] {février}
159_textmonth03_ [l=fr] {mars}
160_textmonth04_ [l=fr] {avril}
161_textmonth05_ [l=fr] {mai}
162_textmonth06_ [l=fr] {juin}
163_textmonth07_ [l=fr] {juillet}
164_textmonth08_ [l=fr] {août}
165_textmonth09_ [l=fr] {septembre}
166_textmonth10_ [l=fr] {octobre}
167_textmonth11_ [l=fr] {novembre}
168_textmonth12_ [l=fr] {décembre}
169
170_texttext_ [l=fr] {Texte} 
171_labeltext_ [l=fr] {_texttext_} 
172_textdocument_ [l=fr] {Document}
173_textsection_ [l=fr] {Section}
174_textparagraph_ [l=fr] {Paragraphe}
175_textchapter_ [l=fr] {Chapitre} 
176_textbook_ [l=fr] {Livre} 
177
178_magazines_ [l=fr] {Magazines}
179
180_nzdlpagefooter_ [l=fr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
181<p><a href="http://www.nzdl.org">Projet de bibliothÚque numérique de
182Nouvelle-Zélande</a>
183<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Département d'informatique</a>,
184<a href="http://www.waikato.ac.nz">Université de Waikato</a>,
185Nouvelle-Zélande}
186
187_linktextHOME_ [l=fr] {ACCUEIL}
188_linktextHELP_ [l=fr] {AIDE}
189_linktextPREFERENCES_ [l=fr] {PRÉFÉRENCES}
190
191
192######################################################################
193# 'home' page
194package home
195######################################################################
196
197_textpagetitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
198
199_textnocollections_ [l=fr] {Pas de collection valide disponible (c'est-à-dire construite et publique)} 
200
201_textadmin_ [l=fr] {Page d'Administration}
202_textabgs_ [l=fr] {À Propos de Greenstone}
203_textgsdocs_ [l=fr] {Documentation de Greenstone} 
204
205_textdescradmin_ [l=fr] {Vous permet d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de connaître les
206collections qui se trouvent sur le systÚme, et de connaître les
207informations techniques concernant l'installation de Greenstone
208
209}
210
211_textdescrgogreenstone_ [l=fr] {Vous informe sur le logiciel Greenstone et le projet de BibliothÚque
212Numérique de Nouvelle-Zélande, d'où il provient
213
214}
215
216_textdescrgodocs_ [l=fr] {Manuels de Greenstone}
217
218#####################################################################
219# some macros used on the home page from other packages
220#####################################################################
221package gli
222
223_textgli_ [l=fr] {l'Interface Bibliothécaire} 
224_textdescrgli_ [l=fr] {Vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou supprimer des
225collections, ou bien encore à ajouter des documents à une collection existante
226
227
228package collector
229
230_textcollector_ [l=fr] {Le Collector}
231_textdescrcollector_ [l=fr] {Dans la plupart des cas, l'Interface Bibliothécaire, plus recente, devrait être utilisé en lieu et place du Collector.} 
232
233package depositor
234
235_textdepositor_ [l=fr] {Le Déposant}
236_textdescrdepositor_ [l=fr] {Vous aide à ajouter des documents à des collections existantes}
237
238package gti
239
240_textgti_ [l=fr] {Interface de traduction Greenstone } 
241_textdescrtranslator_ [l=fr] {Vous aide à mettre à jour les versions multilingues de Greenstone}
242
243
244######################################################################
245# 'about' page
246package about
247######################################################################
248
249
250#------------------------------------------------------------
251# text macros
252#------------------------------------------------------------
253
254_textabcol_ [l=fr] {À propos de cette collection}
255
256_textsubcols1_ [l=fr] {<p>La collection comprend _1_ sous-collections au total:
257<blockquote>}
258
259_textsubcols2_ [l=fr] {</blockquote>
260Vous pouvez vérifier (et modifier) la collection que vous
261utilisez couramment en utilisant la page des préférences.}
262
263_titleabout_ [l=fr] {À propos}
264
265
266######################################################################
267# document package
268package document
269######################################################################
270
271
272#------------------------------------------------------------
273# text macros
274#------------------------------------------------------------
275
276_texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette partie de la bibliothÚque}
277_texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette partie de la bibliothÚque et afficher son contenu}
278_texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre}
279_texticonclosedfolder_ [l=fr] {ouvrir ce répertoire et afficher son contenu}
280_texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrir la sous-section : } 
281_texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce répertoire}
282_texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermer la sous-section : } 
283_texticonsmalltext_ [l=fr] {Afficher cette portion de texte} 
284_texticonsmalltext2_ [l=fr] {afficher le texte: }
285_texticonpointer_ [l=fr] {section active} 
286_texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
287_texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les termes de recherche}
288_texticonnohighlight_ [l=fr] {Supprimer la mise en évidence des termes de recherche}
289_texticoncontracttoc_ [l=fr] {Réduire la table des matiÚres}
290_texticonexpandtoc_ [l=fr] {Développer la table des matiÚres}
291_texticonexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte}
292_texticoncontracttext_ [l=fr] {Afficher le texte uniquement pour la section sélectionnée} 
293_texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>}
294_texticoncont_ [l=fr] {Souhaitez-vous continuer?}
295
296_textltwarning_ [l=fr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
297_iconwarning_ Développer le texte
298à ce niveau générera une importante quantité d'informations
299à traiter par votre navigateur
300}
301
302_textgoto_ [l=fr] {aller à la page}
303_textintro_ [l=fr] {<i>(texte d'introduction)</i>}
304
305_textCONTINUE_ [l=fr] {CONTINUER ??}
306
307_textEXPANDTEXT_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE TEXTE} 
308
309_textCONTRACTCONTENTS_ [l=fr] {RÉDUIRE LE CONTENU} 
310
311_textDETACH_ [l=fr] {DÉTACHER}
312
313_textEXPANDCONTENTS_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE CONTENU} 
314
315_textCONTRACT_ [l=fr] {RÉDUIRE LE TEXTE} 
316
317_textHIGHLIGHT_ [l=fr] {METTRE EN ÉVIDENCE} 
318
319_textNOHIGHLIGHT_ [l=fr] {SUPPRIMER LA MISE EN ÉVIDENCE} 
320
321_textPRINT_ [l=fr] {IMPRIMER}
322
323_textnextsearchresult_ [l=fr] {prochain résultat de la recherche}
324_textprevsearchresult_ [l=fr] {resultat de la recherche antérieure} 
325
326# macros for printing page
327_textreturnoriginal_ [l=fr] {Retour à la page d'origine}
328_textprintpage_ [l=fr] {Imprimer cette page}
329_textshowcontents_ [l=fr] {Montrez la table des matiÚres} 
330_texthidecontents_ [l=fr] {Masquer la table des matiÚres}
331
332######################################################################
333# 'search' page
334package query
335######################################################################
336
337
338#------------------------------------------------------------
339# text macros
340#------------------------------------------------------------
341
342# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
343# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
344# any matches
345_textquerytitle_ [l=fr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Pas de documents contenant: _cgiargq_)}
346_textnoquerytitle_ [l=fr] {Page de recherche}
347
348_textsome_ [l=fr] {quelques-uns des} 
349_textall_ [l=fr] {tous les}
350_textboolean_ [l=fr] {booléen} 
351_textranked_ [l=fr] {classée
352
353_textnatural_ [l=fr] {naturel} 
354_textsortbyrank_ [l=fr] {rang de pertinence}
355_texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de recherche} 
356
357_textifeellucky_ [l=fr] {Je me sent chanceux!}
358
359#alt text for query buttons
360_textusequery_ [l=fr] {utiliser cette requête}
361_textfreqmsg1_ [l=fr] {Nombre de mots: }
362_textpostprocess_ [l=fr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-traités à retrouver _quotedquery_</i>
363)}
364_textinvalidquery_ [l=fr] {Syntaxe de requête invalide}
365_textstopwordsmsg_ [l=fr] {Les termes suivants étant trop fréquents et ont été ignorés:}
366_textlucenetoomanyclauses_ [l=fr] {Votre requête contenait un trop grand nombre de termes de recherche; veuillez essayer une requête plus précise. } 
367
368_textmorethan_ [l=fr] {Plus de }
369_textapprox_ [l=fr] {À propos }
370_textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne satisfait la requête.}
371_text1doc_ [l=fr] {1 document satisfait la requête.}
372_textlotsdocs_ [l=fr] {documents satisfont la requête.}
373_textmatches_ [l=fr] {Résultats }
374_textbeginsearch_ [l=fr] {Démarrer la recherche}
375_textrunquery_ [l=fr] {Exécuter la requête} 
376_textclearform_ [l=fr] {Effacer le formulaire} 
377
378#these go together in form search:
379#"Words  (fold, stem)  ... in field"
380_textwordphrase_ [l=fr] {Mots} 
381_textinfield_ [l=fr] {... dans le champ} 
382_textfoldstem_ [l=fr] {(casse, fin des mots)} 
383
384_textadvquery_ [l=fr] {Ou tapez une requête directement:} 
385_textallfields_ [l=fr] {Tous les champs} 
386_texttextonly_ [l=fr] {texte seulement
387}
388_textand_ [l=fr] {et} 
389_textor_ [l=fr] {ou} 
390_textandnot_ [l=fr] {et pas} 
391
392# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
393# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
394# unset
395
396_textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_,des fichiers _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_,en langue _nselection_ )_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_) _querytypeselection_ mots :} 
397
398_textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, des fichiers _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, dans _nselection_ langue) par requête _querytypeselection_} 
399
400_textadvancedmgppsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, des fichiers _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_) et afficher les résultats selon l'ordre _formquerytypeadvancedselection_ :} 
401
402_textadvancedlucenesearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, des fichiers _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_\,) } 
403
404_textformsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, au niveau de _gformselection_ ) _If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon _formquerytypesimpleselection_ critÚres suivants : } 
405
406_textformadvancedsearchmgpp_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,au niveau de _gformselection_)_If_(_nselection_,en langue _nselection_ ) et afficher les résultats selon l'ordre  _formquerytypeadvancedselection_ :} 
407
408_textformadvancedsearchlucene_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  au niveau de _gformselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_ )_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon les critÚres suivants : } 
409
410_textnojsformwarning_ [l=fr] {Attention: Javascript est désactivé dans votre navigateur web. <br> Pour utiliser la recherche par formulaire, veuillez l'activer.}
411_textdatesearch_ [l=fr] {On peut effectuer des recherches de documents compris
412dans un certain intervalle de dates, ou des documents comprenant une
413date particuliÚre. C'est une fonctionnalité facultative de la
414recherche.}
415_textstartdate_ [l=fr] {Date de début (ou unique):}
416_textenddate_ [l=fr] {Date de fin:}
417_textbc_ [l=fr] {avant notre Úre}
418_textad_ [l=fr] {de notre Úre}
419_textexplaineras_ [l=fr] {«av. N.E.» et «de N.E.» sont une autre façon d'exprimer respectivement, «av. J.-C.» et «ap. J.-C.». Ces termes sont considérés comme étant moins marqués culturellement et signifient «avant notre Úre» et «de notre Úre».} 
420
421_textstemon_ [l=fr] {(ignorer la fin des mots)} 
422
423_textsearchhistory_ [l=fr] {L'historique de recherche:} 
424
425#text macros for search history
426_textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherches est vide} 
427_texthresult_ [l=fr] {résultat}
428_texthresults_ [l=fr] {résultats}
429_texthallwords_ [l=fr] {tous les mots}
430_texthsomewords_ [l=fr] {quelques mots}
431_texthboolean_ [l=fr] {booléenne} 
432_texthranked_ [l=fr] {avec score}
433_texthcaseon_ [l=fr] {la casse doit correspondre}
434_texthcaseoff_ [l=fr] {sans tenir compte de la casse} 
435_texthstemon_ [l=fr] {racines des mots}
436_texthstemoff_ [l=fr] {les mots en entier} 
437
438
439######################################################################
440# 'preferences' page
441package preferences
442######################################################################
443
444
445#------------------------------------------------------------
446# text macros
447#------------------------------------------------------------
448
449_textprefschanged_ [l=fr] {Les préférences ont été appliquées comme suit. N'utilisez pas le bouton
450'Précédent' de votre navigateur, sinon elles seront annulées. Utilisez plutÎt l'un des boutons
451de la barre d'accÚs ci-dessus.}
452_textsetprefs_ [l=fr] {Appliquer}
453_textsearchprefs_ [l=fr] {Préférences de recherche}
454_textcollectionprefs_ [l=fr] {Préférences de collection}
455_textpresentationprefs_ [l=fr] {Préférences de présentation}
456_textpreferences_ [l=fr] {Préférences}
457_textcasediffs_ [l=fr] {Respect de la casse:} 
458_textignorecase_ [l=fr] {ignorer la casse} 
459_textmatchcase_ [l=fr] {les majuscules et les minuscules doivent correspondre} 
460_textwordends_ [l=fr] {Terminaison des mots :} 
461_textstem_ [l=fr] {ignorer la terminaison des mots} 
462_textnostem_ [l=fr] {le mot entier doit correspondre} 
463_textaccentdiffs_ [l=fr] {différence d'accent:} 
464_textignoreaccents_ [l=fr] {ignorer les accents} 
465_textmatchaccents_ [l=fr] {Les accents doivent correspondre} 
466
467_textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.}
468_textextlink_ [l=fr] {AccÚs aux pages web externes: }
469_textintlink_ [l=fr] {Documents source récupérés de:}
470_textlanguage_ [l=fr] {Langue de l'interface: }
471_textencoding_ [l=fr] {Encodage: }
472_textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: }
473_textall_ [l=fr] {tous}
474_textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:} 
475_textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple} 
476_textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisant !, &amp;, |, et les parenthÚses)}
477_textlinkinterm_ [l=fr] {à travers les pages intermédiaires}
478_textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement là-bas}
479_textdigitlib_ [l=fr] {la bibliothÚque numérique}
480_textweb_ [l=fr] {le web}
481_textgraphical_ [l=fr] {Graphique}
482_texttextual_ [l=fr] {Texte} 
483_textcollectionoption_ [l=fr] {<p>
484Sous-collections à inclure:
485<br>}
486
487_textsearchtype_ [l=fr] {Style de requête:} 
488_textformsearchtype_ [l=fr] {cadre de _formnumfieldoption_ champs} 
489_textplainsearchtype_ [l=fr] {normal avec la boîte de recherche _boxsizeoption_ } 
490_textregularbox_ [l=fr] {ligne unique} 
491_textlargebox_ [l=fr] {grande
492
493
494_textrelateddocdisplay_ [l=fr] {afficher les documents proches} 
495_textsearchhistory_ [l=fr] {Historique de recherche :} 
496_textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherche n'est pas disponible} 
497_texthistorydisplay_ [l=fr] {afficher les _historynumrecords_ derniÚres requêtes} 
498_textnohistorydisplay_ [l=fr] {ne pas afficher l'historique de recherche} 
499
500_textbookoption_ [l=fr] {Mode lecteur de livre :} 
501_textbookvieweron_ [l=fr] {actif} 
502_textbookvieweroff_ [l=fr] {inactif} 
503
504#####################################################################
505# 'browse' package for the dynamic browsing interface
506package browse
507#####################################################################
508
509_textsortby_ [l=fr] {Trier les documents par}
510_textalsoshowing_ [l=fr] {comprenant également}
511_textwith_ [l=fr] {comprenant au plus}
512_textdocsperpage_ [l=fr] {documents par page}
513
514_textfilterby_ [l=fr] {Obtenir les documents contenant}
515_textall_ [l=fr] {tous les}
516_textany_ [l=fr] {certains des}
517_textwords_ [l=fr] {mots}
518_textleaveblank_ [l=fr] {laisser cette boîte vide pour obtenir tous les documents} 
519
520_browsebuttontext_ [l=fr] {"Trier les documents"}
521
522_nodata_ [l=fr] {<i>pas de données</i>}
523_docs_ [l=fr] {documents}
524######################################################################
525# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
526# rest of this file
527package help
528######################################################################
529
530
531#------------------------------------------------------------
532# text macros
533#------------------------------------------------------------
534
535_textHelp_ [l=fr] {Aide}
536
537# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
538# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
539# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
540_textdefaulthelp_ [l=fr] {parcourir les documents par _1_ en cliquant sur le bouton _2_} 
541
542_textSearchhelp_ [l=fr] {rechercher des mots particuliers qui figurent dans le texte en cliquant sur le bouton _labelSearch_ } 
543_textTohelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «Á» en cliquant sur le bouton _labelTo_ } 
544_textFromhelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «De» en cliquant sur le bouton _labelFrom_ } 
545_textBrowsehelp_ [l=fr] {parcourir les documents} 
546_textAcronymhelp_ [l=fr] {parcourir les documents en fonction de l'occurrence d'un sigle, en cliquant sur le bouton _labelAcronym_} 
547_textPhrasehelp_ [l=fr] {parcourir les phrases dans les documents en cliquant sur le bouton  _labelPhrase_ . Cela utilise le navigateur de pharses phind.} 
548
549_texthelptopicstitle_ [l=fr] {ThÚmes}
550
551_textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents}
552
553_texthelpreadingdocs_ [l=fr] {<p>Lorsqu'un document est affiché, titre ou image de la page de couverture apparaît en haut et à gauche. Dans certaines collections, une table des matiÚres s'affiche, tandis que dans d'autres (si l'option image paginée est utilisée), vous ne trouverez que le numéro de la page sélectionnée et une boîte qui vous permet soit de sélectionner une nouvelle page, soit de passer à la page suivante ou précédente. Dans la table des matiÚres, le titre de la section sélectionnée est affiché en gras, et la table peut être développée -- cliquez sur les dossiers pour les ouvrir ou les fermer ; cliquez sur le livre ouvert en haut de la page si vous souhaitez le fermer.</p>
554
555<p>Au-dessous, on trouve le texte de la section sélectionnée. A la fin de votre lecture, vous pouvez utiliser l'une des deux flÚches en bas de page, soit pour passer à la section suivante, soit pour revenir à la section précédente.</p>
556
557<p>Sous le titre ou l'image de la page de couverture se trouvent plusieurs boutons. Cliquez sur <i>_document:textEXPANDTEXT_</i> pour afficher le texte entier de la section ou du document sélectionné. Si le document est volumineux, le chargement peut être long et peut nécessiter beaucoup de mémoire ! Cliquez sur
558<i>_document:textEXPANDCONTENTS_</i> pour développer la table de matiÚres en entiÚre pour que vous puissiez voir les titres de tous les chapitres et
559sous-sections. Cliquez sur <i>_document:textDETACH_</i> pour créer une nouvelle fenêtre pour ce document. (Cela peut être utile si vous voulez comparer
560des documents, ou lire deux documents à la fois). Finalement, lorsque vous faites une recherche, les mots-clefs utilisés dans la recherche sont mis en
561évidence dans le texte du document affiché. Cliquez sur <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> pour désactiver la mise en évidence.</p>
562
563
564# help about the icons
565_texthelpopenbookshelf_ [l=fr] {Ouvrir cette étagÚre} 
566_texthelpopenbook_ [l=fr] {Ouvrir/Fermer ce livre} 
567_texthelpviewtextsection_ [l=fr] {Voir cette section du texte} 
568_texthelpexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte, ou pas}
569_texthelpexpandcontents_ [l=fr] {Étendre la table des matiÚres, où pas} 
570_texthelpdetachpage_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
571_texthelphighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les mots recherchés, ou pas}
572_texthelpsectionarrows_ [l=fr] {Aller a la section suivante/précédente} 
573
574
575_texthelpsearchingtitle_ [l=fr] {Comment faire une requête pour certains mots en particulier}
576
577_texthelpsearching_ [l=fr] {"<p>
578 Ã€ partir de la page de recherche, vous pouvez formuler votre recherche
579 en suivant le mode d'emploi suivant:<p>
580
581   <ol>
582       <li>Spécifiez les éléments dans lesquels vous souhaitez faire la recherche
583       <li>Indiquez si vous voulez rechercher tous les mots ou seulement
584           certains mots
585       <li>Entrez les mots pour lesquels vous souhaitez faire une recherche
586       <li>Cliquez sur le bouton <i>Démarrer la recherche</i>
587   </ol>
588
589 <p>Lorsque vous faites une recherche, les titres des vingt premiers
590 documents qui correspondent à la requête sont affichés. Le bouton en fin de liste vous permet d'avoir accÚs aux vingt documents
591 suivants. À partir de là vous pourrez à nouveau avoir accÚs aux
592 vingt documents suivants, et ainsi de suite. Cliquez sur le titre d'un
593 document, ou sur le petit bouton situé à sa gauche, pour l'afficher.
594
595 <p>Le nombre de documents restitués est limité à 100 par défaut.
596 Vous pouvez modifier ce nombre en cliquant sur le bouton
597 <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> en haut de la page.<p>"} 
598
599_texthelpquerytermstitle_ [l=fr] {Chercher des termes} 
600_texthelpqueryterms_ [l=fr] {<p>Tout ce que vous entrez dans la boîte de recherche est interprété
601comme une liste de mots appelée «termes de la recherche». Chaque terme
602doit être alphanumérique (ne peut contenir que des lettres ou des
603chiffres), ou bien être une séquence de mots entourée de guillemets doubles ("...").
604Les termes de la recherche sont supposés être séparés par des
605espaces: si des caractÚres de ponctuation sont présents, ils sont
606considérés comme étant des espaces servant à séparer les termes et sont
607ignorés lors de la recherche. Il n'est pas possible d'effectuer une
608recherche sur des mots contenant des caractÚres de ponctuation.
609
610<p>Par exemple, la recherche<p>
611
612    <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
613      <p>est équivalente à<p>
614      <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
615
616
617_texthelpmgppsearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec MGPP quelques autres options sont disponibles.
618 <ul>
619 <li>Un <b>*</b> en fin d'un terme de requête correspond à tous les mots <b>commençant par</b> ce terme, par exemple, <b>ordinateur*</b> correspond à tous les mots commençant par  <b>ordinateur</b>.
620 <li><b>/x</b> peut être utilisé pour donner un poids supérieur à l'un ou plusieurs des termes recherchés, par exemple <b>computer/10 sciences</b> donne à ordinateur 10 fois plus de poids que sciences lors du classement des documents.
621 </ul>} 
622
623_texthelplucenesearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec Lucene quelques autres options sont disponibles.
624
625 <ul>
626 <li><b>?</b> peut être utilisé comme joker à la place d'une seule lettre. Par exemple, <b>b?t</b> va correspondre à <b>bet</b> <b>bit</b> et <b>bat</b> etc.
627 <li> <b>*</b> peut être utilisé comme joker à la place de plusieurs lettres. Par exemple, <b> ordinateur*</b> correspond à tous les mots commençant par <b>ordinateur</b>.
628 </ul>
629 Ces deux jokers peuvent être utilisés au milieu d'un terme, ou à la fin. Ils ne peuvent pas être utilisés au début d'un terme de recherche.} 
630
631_texthelpquerytypetitle_ [l=fr] {Type de recherche}
632_texthelpquerytype_ [l=fr] {<p>Il y a deux types de recherche.
633
634<ul>
635
636<li>Recherches pour <b>tous</b> les mots. Ce type de recherche restitue les documents qui contiennent tous les mots spécifiés. Les documents qui correspondent à la recherche sont affichés dans l'ordre alphabétique.<p>
637
638<li>Recherches pour <b>quelques-uns</b> des mots. Vous pouvez entrer une liste de mots qui sont susceptibles d'apparaître dans les documents que vous recherchez. Les documents sont alors affichés dans un ordre qui reflÚte leur pertinence. Lors de la détermination du degré de pertinence d'un document, il est tenu compte des critÚres suivants:
639
640<p><ul>
641
642<li>Plus il y a de termes de la recherche dans le document, plus le
643document est pertinent;
644
645<li>les termes rares sont considérés comme plus importants que ceux qui
646sont courants;
647
648<li>les petits documents sont considérés comme étant plus pertinents que
649les documents plus volumineux.
650
651</ul>
652
653</ul>
654
655<p>Vous pouvez utiliser autant de termes de recherche que vous le souhaitez -- une phrase entiÚre, où même un paragraphe entier. Si vous spécifiez un seul terme, alors les documents qui satisfont à la requête seront classés en fonction du nombre d'occurrences du terme dans chaque document.
656
657<p>
658
659
660_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=fr] {Recherche avancée en utilisant le moteur de recherche _1_}
661
662_texthelpadvancedsearch_ [l=fr] {<p>Si vous avez sélectionné le mode de recherche avancée (dans préférences), les options de recherche sont légÚrement différentes. } 
663
664_texthelpadvsearchmg_ [l=fr] {La fonction recherche avancée dans les collections MG permet deux options, classée et booléene. Une recherche <b>classée</b> est exactement la même que la recherche <b>quelques-uns</b> décrite dans <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
665<p>_texthelpbooleansearch_} 
666
667_texthelpbooleansearch_ [l=fr] {La recherche <b>booléenne</b> offre la possibilité de combiner des termes en utilisant & (pour «and»), | (pour «ou»),  et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement si vous le désirez. L’opérateur par défaut est | (pour «ou»).
668
669<p> Par exemple, <b>escargot & élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> ET le mot  <b>élevage</b>, tandis que <b>escargot | élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b>  OU le mot <b>élevage</b>. <b>escargot ! élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> et qui NE CONTIENNENT PAS le mot <b>élevage</b>.
670
671<p> Des requêtes plus précises peuvent être formulées en utilisant des combinaisons d’opérateurs et de parenthÚses. Par  exemple, <b>(mouton | bœuf) & (ferme | institut)</b>, or <b>mouton | bœuf | chÚvre ! cochon</b>. } 
672
673_texthelpadvsearchmgpp_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections MGPP utilisent les opérateurs booléens. _texthelpbooleansearch_
674 <p> Les résultats peuvent être affichés en ordre <b>classé</b>, comme décrit pour la recherche <b>quelques-uns</b> des mots dans <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, ou en ordre "naturel" (séquentiel). Ce dernier ordre est celui dans lequel les documents ont été traités lors de la création de la collection.
675 <p>
676Parmi les autres opérateurs il y a <b>NEARx</b> et <b>WITHINx</b>.
677NEARx est utilisé pour indiquer la distance maximale en mots (x mots) qui sépare deux termes de la requête, pour que le document soit sélectionné.
678WITHINx précise que le second terme doit se trouver dans les x mots <i>aprÚs</ i> le premier terme. Ceci est similaire à NEARx, mais l'ordre est important. La valeur par défaut de la distance est de 20.} 
679
680_texthelpadvancedsearchextra_ [l=fr] {NOTE: Ces opérateurs sont tous ignorés si vous faites votre recherche en mode de recherche simple.}
681
682_texthelpadvsearchlucene_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections de type Lucene utilisent des opérateurs booléens. _texthelpbooleansearch_} 
683
684_texthelpformsearchtitle_ [l=fr] {Recherche par champ} 
685
686_texthelpformsearch_ [l=fr] {<p>La recherche par champ offre la possibilité de combiner les recherches sur plusieurs champs. Par exemple, on peut rechercher le mot "Smith" dans le titre ET "élevage d'escargots" dans le champ Sujet. En mode de recherche simple, chaque ligne de la grille se comporte comme une ligne de recherche normale. Les différentes lignes de la grille sont combinées avec ET (pour une recherche "tous" ) ou OU (pour une recherche "quelques-uns"). Les termes à l'intérieur d'un champ sont également combinées de la même façon. En mode avancé, vous pouvez spécifier différentes combinaisons de "et"/"ou"/"et pas" entre les champs en utilisant les listes déroulantes, et de l'intérieur d'un champ donné, vous pouvez également utiliser des opérateurs booléens.} 
687
688_texthelpformstemming_ [l=fr] {Les cases «Respect de la casse» et «Terminaison des mots» vous permettent de chosir si les termes à l'intérieur d'un champ sont «casefolded» (ignorer la casse) ou «stemmed» (ignorer la terminaison des mots). Elles sont toutes deux désactivées par défaut pour la recherche avancée avec grille.} 
689
690_textdatesearch_ [l=fr] {Rechercher par dates} 
691
692_texthelpdatesearch_ [l=fr] {La recherche par date vous permet de trouver des documents qui non
693seulement remplissent vos critÚres de recherche, mais traitent aussi
694d'événements situés dans un intervale temporel particulier. Vous pouvez
695rechercher des documents d'une année particuliÚre d'un intervalle particulier d'années. Remarquez qu'il n'est pas nécessaire de
696fournir des critÚres de recherche: on peut se contenter d'une recherche
697par date. De même, il n'est pas nécessaire d'utiliser des dates dans la
698recherche: si vous ne précisez aucune date tout se déroule comme si la
699recherche par date n'existait pas.<p>
700}
701
702_texthelpdatehowtotitle_ [l=fr] {Comment utiliser cette fonctionnalité:}
703_texthelpdatehowto_ [l=fr] {<ul>
704   <li>Pour rechercher des documents traitant d'une année précise:<p>
705   <ul>
706       <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
707       <li>Tapez l'année souhaitée dans la boîte "Date de début (ou unique)".
708       <li>Si votre date est antérieure à notre Úre (avant
709           Jésus-Christ), choisissez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant
710           situé prÚs de cette boîte.
711       <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
712   </ul>
713<p><li>Pour rechercher des documents couvrant une période ou un intervalle d'années:<p>
714   <ul>
715       <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
716       <li>Tapez l'année de début dans la boîte "Date de début (ou unique)".
717       <li>Tapez l'année de fin dans la boîte "Date de fin".
718       <li>Sélectionez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant situé
719           prÚs de la boîte de saisie pour toute date antérieure à notre Úre (avant
720           Jésus-Christ).
721       <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
722   </ul>   
723</ul><p>
724}
725
726_texthelpdateresultstitle_ [l=fr] {Fonctionnement de cette recherche}
727_texthelpdateresults_ [l=fr] {De maniÚre générale, une recherche de documents traitant de l'an 1903 ne
728renverra pas des documents qui référencent des livres écrits en 1903,
729mais uniquement des documents traitant de l'an 1903. Cependant, étant
730donnée la maniÚre dont les dates des documents sont recherchées, cela
731renverra les documents dans un intervalle d'années (comme par exemple
7321899-1911) incluant 1903, ainsi que les documents citant dans leur texte
733le siÚcle auquel l'année 1903 appartient (par exemple, le XXÚme siÚcle,
734ou le vingtiÚme siÚcle). Cela signifie que pour certains documents, les
735dates spécifiées dans la recherche n'apparaîtront pas effectivement dans
736le texte du document. Pour une recherche par intervalles, tout ce qui
737précÚde s'applique à toutes les dates de l'intervalle.<p>
738}
739
740_textchangeprefs_ [l=fr] {Modification des préférences} 
741
742_texthelppreferences_ [l=fr] {<p>Si vous cliquez sur le bouton <i>Préférences</i> en haut de la page,
743vous pourrez alors modifier certaines fonctionnalités de l'interface
744utilisateur afin que celles-ci conviennent à vos propres besoins.
745
746
747
748_texthelpcollectionprefstitle_ [l=fr] {Préférences de cette collection} 
749_texthelpcollectionprefs_ [l=fr] {<p>Certaines collections sont constituées de plusieurs sous-collections,
750dans lesquelles on peut faire des recherches individuellement ou globalement. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier dans la page «Préférences» les
751sous-collections dans lesquelles vous voulez faire vos recherches.
752
753
754_texthelplanguageprefstitle_ [l=fr] {Préférences de langue}
755_texthelplanguageprefs_ [l=fr] {<p>Une langue de présentation est associée à chaque collection par défaut, mais vous pouvez la modifier si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi modifier la codification de caractÚres utilisée par Greenstone pour l’affichage dans le navigateur – le logiciel utilise des options de bon sens par défaut, mais avec certains navigateurs, on peut obtenir de meilleurs résultats visuels en modifiant la codification de caractÚres. Quelle que soit la collection, vous pouvez choisir une présentation qui utilise une interface texte à la place de l'interface graphique standard. Cela peut être particuliÚrement utile pour les utilisateurs qui ont des problÚmes de vue et qui utilisent des grandes polices ou bien des synthétiseurs vocaux.
756
757
758_texthelppresentationprefstitle_ [l=fr] {Préférences de présentation}
759_texthelppresentationprefs_ [l=fr] {Pour chaque collection, vous pouvez spécifier plusieurs options
760qui contrÎlent la présentation.
761
762<p>«Collection de pages web» permet de masquer la barre de navigation
763Greenstone qui apparaît en haut de chaque page d'un document, de telle
764façon que lorsque vous avez fait une recherche, la page qui satisfait à
765la requête est affichée directement sans l'en-tête Greenstone. Pour
766effectuer une autre recherche, vous devrez alors utiliser le bouton
767«Précédente» de votre navigateur. Ce type de collection vous permet
768aussi de supprimer le message d'avertissement affiché par Greenstone
769lorsqu'un lien hypertexte vous renvoie en dehors de la collection de la
770bibliothÚque numérique, quelque part ailleurs sur la toile (web). Pour
771certaines collections vous pouvez aussi contrÃŽler les liens qui
772apparaissent sur la page des résultats de la recherche de telle façon que
773ces liens vous renvoient directement sur l'URL en question, plutÃŽt que
774sur la copie qui se trouve dans la bibliothÚque numérique.
775
776
777_texthelpsearchprefstitle_ [l=fr] {Préférences de recherche}
778_texthelpsearchprefs_ [l=fr] {<p>Vous pouvez choisir le mode recherche «avancée» qui offre la possibilité de combiner des termes
779en utilisant & (pour «et»), | (pour «ou»), et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement
780si vous le désirez. Ceci vous permet de formuler des requêtes plus précises.
781 <p>_selectsearchtypeprefs_
782 <p>_selectwordmodificationprefs_
783 <p>Vous pouvez activer le dispositif d’historique de recherche. Ceci facilite la formulation de requêtes de recherche
784qui sont modifiées légÚrement par rapport aux requêtes antérieures.
785 <p>Finalement, vous pouvez contrÃŽler le nombre de documents pertinents restitués ainsi que le nombre de documents
786présentés sur chaque page.
787
788
789_textcasefoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte de majuscules et minuscules lors de la recherche. Par exemple, si "_preferences:textignorecase_" est sélectionné, <i>Elevage d'escargots</ i>, seront traités de la même façon que <i>Elevage d'Escargots</ i> et <i>ELEVAGE D'ESCARGOTS</ i>.} 
790_textstemprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre si, lors de la recherche, on doit ignorer la terminaison des mots ou non. Par exemple, si "_preferences:textstem_" est sélectionné, <i>escargots d'élevage</ i>, sera traité de la même façon que <i>escargots d'élévages</ i> et <i>escargot d'élévage</ i>. Actuellement, cela ne fonctionne correctement que pour des textes de langue anglaise. _selectstemoptionsprefs_} 
791_textaccentfoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte des accents lors de la recherche. Par exemple, si  "_preferences:textignoreaccents_" est séléctionné,   
792<i>fédération</ i>sera traité de la même façon que <i> fedération </ i> et <i> federation</ I>. } 
793 
794_textstemoptionsprefs_ [l=fr] {Il peut être plus pratique et plus précis d'utiliser la fonction de recherche par troncature de termes décrite ci-dessus dans "_texthelpquerytermstitle_".} 
795
796_textsearchtypeprefsplain_ [l=fr] {Il est possible d'accéder à une grande boîte de recherche, pour pouvoir facilement faire une recherche par termes aussi longs qu'un paragraphe. Il est étonnamment rapide de rechercher de grandes quantités de texte.} 
797
798_textsearchtypeprefsform_ [l=fr] {Vous pouvez modifier le nombre de champs indiqués dans la grille de recherche.} 
799
800_textsearchtypeprefsboth_ [l=fr] {Vous pouvez choisir le type de recherche de la collection, recherche "normale", ou recherche "par champ" .
801 <ul>
802 <li>La recherche normale propose une seule boîte de recherche. _textsearchtypeprefsplain_ </li>
803 <li>La recherche par champ propose un certain nombre de boîtes de recherche, chacune interrogeant un champ différent de l'index. Cela permet la recherche de différents champs à la fois. _textsearchtypeprefsform_ </ li>
804 </ul>} 
805
806
807
808_texttanumbrowseoptions_ [l=fr] {Il y a _numbrowseoptions_ façons de
809trouver des informations dans cette collection:}
810
811_textsimplehelpheading_ [l=fr] {Comment trouver les informations qui vous intéressent dans la collection _collectionname_} 
812
813_texthelpscopetitle_ [l=fr] {Domaine d'application des recherches}
814_texthelpscope_ [l=fr] {<p>
815Dans la plupart des collections, vous pouvez choisir différents index
816pour la recherche. Par exemple, il y aura peut-être un index pour les
817auteurs et un autre pour les titres, ou bien même un index pour les
818chapitres ou paragraphes. Généralement, le document entier est
819présenté quel que soit l'index utilisé.
820
821<p>
822Si le document est un livre, il sera ouvert à l'endroit
823approprié.
824
825
Note: See TracBrowser for help on using the browser.