source: gsdl/trunk/macros/greek.dm@ 18061

Last change on this file since 18061 was 12582, checked in by kjdon, 18 years ago

changed _labelTypes_ to _labelType_ so that it matches the English version

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 53.7 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Greek Language text and icon macros
5# Many thanks to Dimitris Gavrilis (translated November 2003)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=el] {ΠεριοΎικές εκΎόσεις /Periodicals}
21_textsource_ [l=el] {αΜαφορά πηγής/ πηγή}
22_textdate_ [l=el] {ηΌεροΌηΜία έκΎοσης: }
23_textnumpages_ [l=el] {αριΞΌός σελίΎωΜ:}
24
25_textsignin_ [l=el] {Εγγραφή}
26
27_textdefaultcontent_ [l=el] {ΔεΜ κατέστη ÎŽÏ…
28ΜατοΜ Μα βρεΞεί η σελίΎα που
29 αΜαζητήσατε. ΠαρακαλούΌε χρησιΌοποιείστε τηΜ επιλογή "πίσω" ή τηΜ επιλογή "αρχική σελίΎα" για Μα γυ
30ρίσετε στηΜ ψηφιακή βιβλιοΞήκη του
31 Greenstone.}
32
33_textdefaulttitle_ [l=el] {GSDL Error}
34
35# -- Missing translation: _textbadcollection_
36
37_textselectpage_ [l=el] {-- Επιλογή ΣελίΎας --}
38
39_collectionextra_ [l=el] {Αυ
40τή η συ
41λλογή περιέχει _about:numdocs_ έγγραφα.
42΀ροποποιήΞηκε τελευ
43ταία φορά στις _ .}
44
45# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
46# macro will always be set to another value)
47_collectorextra_ [l=el] {<p>Αυ
48τή η συ
49λλογή περιλαΌβάΜει _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), σύΜολο _numbytes_.
50<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Πατήστε εΎώ</a> για Μα Ύείτε έΜαΜ περιληπτικό πίΜακα αυ
51τής της συ
52λλογής.
53}
54
55_textdescrcollection_ [l=el] {}
56_textdescrabout_ [l=el] {Πληροφορίες (για)}
57_textdescrhome_ [l=el] {Αρχική σελίΎα}
58_textdescrhelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
59_textdescrpref_ [l=el] {Επιλογές}
60_textdescrgreenstone_ [l=el] {(το) Software της Κηφιακής ΒιβλιοΞήκης του
61 Greenstone}
62_textdescrusab_ [l=el] {΀ι σας φάΜηκε Ύύσκολο Μα χρησιΌοποιήσετε;}
63
64_textdescrSearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για ειΎικούς όρου
65ς}
66
67# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
68_textdescrTitle_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
69ρετήριο τίτλωΜ.}
70_textdescrCreator_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
71ρετήριο συ
72γγραφέωΜ}
73_textdescrSubject_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΞεΌατική κατηγορία}
74# -- Missing translation: _textdescrDescription_
75# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
76# -- Missing translation: _textdescrContributor_
77_textdescrDate_ [l=el] {Ευ
78ρετήριο αΜά ηΌεροΌηΜία}
79# -- Missing translation: _textdescrType_
80# -- Missing translation: _textdescrFormat_
81# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
82_textdescrSource_ [l=el] {Σάρωση αΜά αρχικό όΜοΌα αρχείου
83}
84_textdescrLanguage_ [l=el] {Σάρωση αΜά γλώσσα}
85# -- Missing translation: _textdescrRelation_
86# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
87# -- Missing translation: _textdescrRights_
88
89_textdescrOrganization_ [l=el] {Σάρωση αΜά οργαΜισΌό}
90_textdescrKeyword_ [l=el] {Σάρωση Όε λέΟη κλειΎί}
91_textdescrHowto_ [l=el] {Ευ
92ρετήριο κατηγοριώΜ Πως Μα}
93_textdescrList_ [l=el] {Κατάλογος ΕγγράφωΜ}
94_textdescrSeries_ [l=el] {Σάρωση αΜά τεύχος}
95_textdescrTo_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΠέρασΌα σε πεΎίο}
96_textdescrFrom_ [l=el] {Σάρωση αΜά τοΌέα}
97_textdescrTopic_ [l=el] {Ευ
98ρετήριο τευ
99χώΜ για ειΎικά ΞέΌατα.}
100_textdescrBrowse_ [l=el] {Ευ
101ρετήριο}
102# -- Missing translation: _textdescrCollage_
103_textdescrPeople_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
104ρετήριο αΜΞρώπωΜ}
105_textdescrAcronym_ [l=el] {Ευ
106ρετήριο ακροΜυ
107ΌίωΜ}
108_textdescrPhrase_ [l=el] {Σάρωση φράσεωΜ}
109_textdescrArtist_ [l=el] {Ευ
110ρετήριο καλλιτεχΜώΜ}
111_textdescrVolume_ [l=el] {Σάρωση αΜά τόΌο}
112# -- Missing translation: _textdescrCountries_
113_textdescrCaptions_ [l=el] {Ευ
114ρετήριο φωτογραφιώΜ}
115
116
117_labelSearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση}
118
119# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
120_labelTitle_ [l=el] {΀ίτλοι (Α-Ω)}
121_labelCreator_ [l=el] {Συ
122γγραφείς (Α-Ω)}
123_labelSubject_ [l=el] {ΘεΌατικές εΜότητες}
124# -- Missing translation: _labelDescription_
125# -- Missing translation: _labelPublisher_
126# -- Missing translation: _labelContributor_
127_labelDate_ [l=el] {ΗΌεροΌηΜίες}
128# -- Missing translation: _labelType_
129# -- Missing translation: _labelFormat_
130# -- Missing translation: _labelIdentifier_
131_labelSource_ [l=el] {ΟΜόΌατα αρχείωΜ}
132_labelLanguage_ [l=el] {Γλώσσα}
133# -- Missing translation: _labelRelation_
134# -- Missing translation: _labelCoverage_
135# -- Missing translation: _labelRights_
136
137_labelOrg_ [l=el] {ΟργαΜισΌός}
138_labelKeyword_ [l=el] {ΛέΟεις - κλειΎιά}
139_labelHow_ [l=el] {Πως Μα}
140_labelSeries_ [l=el] {Σειρές}
141_labelList_ [l=el] {΀αΟιΜόΌιση}
142_labelTo_ [l=el] {πέρασΌα σε}
143_labelFrom_ [l=el] {από}
144_labelTopic_ [l=el] {ΘέΌατα}
145_labelBrwse_ [l=el] {Σάρωση}
146# -- Missing translation: _labelCollage_
147_labelBrows_ [l=el] {Σάρωση}
148_labelPeople_ [l=el] {ΆΜΞρωποι (Α-Ω)}
149_labelAcronym_ [l=el] {ΑκροΜύΌια}
150_labelPhrase_ [l=el] {Ίράσεις}
151_labelArtist_ [l=el] {ΚαλλιτέχΜες}
152_labelVolume_ [l=el] {΀όΌοι}
153# -- Missing translation: _labelCaptions_
154# -- Missing translation: _labelCountries_
155
156_texticontext_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
157 εγγράφου
158}
159_texticonclosedbook_ [l=el] {άΜοιγΌα αυ
160τού του
161 εγγράφου
162 και επισκόπιση τωΜ περιεχοΌέΜωΜ.}
163_texticonnext_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ επόΌεΜη εΜότητα}
164_texticonprev_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ προηγούΌεΜη εΜότητα}
165
166# -- Missing translation: _texticonworld_
167
168_texticonmidi_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
169 εγγράφου
170 σε Όορφή MIDI }
171_texticonmsword_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
172 εγγράφου
173 σε Όορφή Microsoft Word }
174_texticonmp3_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
175 εγγράφου
176 σε Όορφή MP3 }
177_texticonpdf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
178 εγγράφου
179 σε Όορφή PDF}
180_texticonps_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
181 εγγράφου
182 σε Όορφή PostScript }
183_texticonppt_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
184 εγγράφου
185 σε Όορφή PowerPoint }
186_texticonrtf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
187 εγγράφου
188 σε Όορφή RTF }
189_texticonxls_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
190 εγγράφου
191 σε Όορφή Microsoft Excel }
192
193_page_ [l=el] {σελίΎα}
194_pages_ [l=el] {σελίΎες}
195_of_ [l=el] {από}
196_vol_ [l=el] {τόΌος}
197_num_ [l=el] {Αρ.}
198
199_textmonth00_ [l=el] {}
200_textmonth01_ [l=el] {ΙαΜου
201άριος}
202_textmonth02_ [l=el] {Ίεβρου
203άριος}
204_textmonth03_ [l=el] {Μάρτιος}
205_textmonth04_ [l=el] {Απρίλιος}
206_textmonth05_ [l=el] {Μάιος}
207_textmonth06_ [l=el] {ΙούΜιος}
208_textmonth07_ [l=el] {Ιούλιος}
209_textmonth08_ [l=el] {Αύγου
210στος}
211_textmonth09_ [l=el] {ΣεπτέΌβριος}
212_textmonth10_ [l=el] {Οκτώβριος}
213_textmonth11_ [l=el] {ΝοέΌβριος}
214_textmonth12_ [l=el] {ΔεκέΌβριος}
215
216_textdocument_ [l=el] {Έγραφο}
217_textsection_ [l=el] {ΕΜότητα}
218_textparagraph_ [l=el] {Παράγραφος}
219
220_magazines_ [l=el] {ΠεριοΎικά}
221
222_nzdlpagefooter_ [l=el] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
223<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
224<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
225<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
226New Zealand}
227
228_linktextHOME_ [l=el] {ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ}
229_linktextHELP_ [l=el] {ΒΟΗΘΕΙΑ}
230_linktextPREFERENCES_ [l=el] {ΕΠΙΛΟΓΕΣ}
231
232
233######################################################################
234# 'about' page
235package about
236######################################################################
237
238
239#------------------------------------------------------------
240# text macros
241#------------------------------------------------------------
242
243_textabcol_ [l=el] {σχετικά Όε αυ
244τήΜ τη συ
245λλογή}
246
247_textsubcols1_ [l=el] {<p>Η συ
248λλογή περιέχει συ
249Μολικά _1_ υ
250ποσυ
251λλογές.
252Αυ
253τή τη στιγΌή είΜαι ΎιαΞέσιΌες:
254<blockquote>}
255
256_textsubcols2_ [l=el] {</blockquote>
257Μπορείτε Μα ελέγΟετε ποιες συ
258λλογές χρησιΌοποιείτε αυ
259τή τη στιγΌή (ή Μα τις αλλάΟετε) στη σελίΎα τωΜ ΕπιλογώΜ.}
260
261
262_titleabout_ [l=el] {πληροφορίες}
263
264
265
266######################################################################
267# document package
268package document
269######################################################################
270
271
272#------------------------------------------------------------
273# text macros
274#------------------------------------------------------------
275
276# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
277# -- Missing translation: _texticonhdesc_
278# -- Missing translation: _texticonhpubl_
279# -- Missing translation: _texticonhcontr_
280# -- Missing translation: _texticonhtype_
281# -- Missing translation: _texticonhform_
282# -- Missing translation: _texticonhident_
283# -- Missing translation: _texticonhrel_
284# -- Missing translation: _texticonhcover_
285# -- Missing translation: _texticonhright_
286
287# -- Missing translation: _texticonhcoll_
288# -- Missing translation: _texticonhcapt_
289# -- Missing translation: _texticonhcount_
290
291_texticonopenbookshelf_ [l=el] {κλείσε αυ
292τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης}
293_texticonclosedbookshelf_ [l=el] {άΜοιΟε αυ
294τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης και Ύες τα περιεχόΌεΜα}
295_texticonopenbook_ [l=el] {κλείσε αυ
296τό το βιβλίο}
297_texticonclosedfolder_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
298τόΜ το φάκελο και Ύες τα περιεχόΌεΜα.}
299_texticonclosedfolder2_ [l=el] {άΜοιΟε τηΜ υ
300ποεΜότητα:}
301_texticonopenfolder_ [l=el] {κλείσε αυ
302τόΜ το φάκελο}
303_texticonopenfolder2_ [l=el] {κλείσε τηΜ υ
304ποεΜότητα:}
305_texticonsmalltext_ [l=el] {προβολή αυ
306τού του
307 τΌήΌατος του
308 κειΌέΜου
309}
310_texticonsmalltext2_ [l=el] {προβολή κειΌέΜου
311}
312_texticonpointer_ [l=el] {τρέχου
313σα εΜότητα }
314_texticondetach_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
315τή τη σελίΎα σε Μέο παράΞυ
316ρο}
317_texticonhighlight_ [l=el] {ΥπογράΌΌιση όρωΜ αΜαζήτησης}
318_texticonnohighlight_ [l=el] {Μη επισήΌαΜση όρωΜ αΜαζήτησης}
319_texticoncontracttoc_ [l=el] {ΣύΌπτηΟη του
320 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
321_texticonexpandtoc_ [l=el] {ΑΜάπτυ
322Οη του
323 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
324_texticonexpandtext_ [l=el] {ΕΌφάΜισε ολόκληρο το κείΌεΜο}
325_texticoncontracttext_ [l=el] {ΕΌφάΜιση κειΌέΜου
326 ΌόΜο για τηΜ προεπιλεγΌέΜη εΜότητα}
327_texticonwarning_ [l=el] {<b>ΠροειΎοποίηση: </b>}
328_texticoncont_ [l=el] {Ξέλετε Μα συ
329Μεχίσετε;}
330
331_textltwarning_ [l=el] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
332_iconwarning_ΜεγέΜΞυ
333ση του
334 κειΌέΜου
335 εΎώ Ξα προκαλέσει τηΜ εΌφάΜιση υ
336περβολικά Όεγάλου
337 αριΞΌού ΎεΎοΌέΜωΜ
338}
339
340_textgoto_ [l=el] {πήγαιΜε στη σελίΎα}
341_textintro_ [l=el] {<i>(εισαγωγικό κείΌεΜο)</i>}
342
343_textCONTINUE_ [l=el] {Θέλετε Μα συ
344Μεχίσετε;?}
345
346_textEXPANDTEXT_ [l=el] {ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ\nΚΕΙΜΕΝΟΥ}
347
348_textCONTRACTCONTENTS_ [l=el] {ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ\nΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ}
349
350_textDETACH_ [l=el] {ΑΠΟΣΠΑΣΕ}
351
352_textEXPANDCONTENTS_ [l=el] {ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ ΀ΩΝ\nΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ}
353
354_textCONTRACT_ [l=el] {ΚΕΙΜΕΝΟ\nΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ}
355
356_textHIGHLIGHT_ [l=el] {ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ}
357
358_textNOHIGHLIGHT_ [l=el] {ΧΩΡΙΣ\nΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ}
359
360
361######################################################################
362# 'search' page
363package query
364######################################################################
365
366
367#------------------------------------------------------------
368# text macros
369#------------------------------------------------------------
370
371# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
372# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
373# any matches
374_textquerytitle_ [l=el] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,No matches for query: _cgiargq_)}
375_textnoquerytitle_ [l=el] {ΣελίΎα αΜαζήτησης}
376
377_textsome_ [l=el] {Όερικές}
378_textall_ [l=el] {όλα /all}
379_textboolean_ [l=el] {τελεστές boolean}
380_textranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
381_textnatural_ [l=el] {φυ
382σικό}
383#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
384#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
385#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
386#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
387_texticonsearchhistorybar_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης}
388
389# -- Missing translation: _textifeellucky_
390
391#alt text for query buttons
392_textusequery_ [l=el] {χρησιΌοποίησε αυ
393τή τηΜ αΜαζήτηση}
394_textfreqmsg1_ [l=el] {Μέτρηση ΛέΟεωΜ: }
395_textpostprocess_ [l=el] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
396)}
397_textinvalidquery_ [l=el] {Η σύΜταΟη της αΜαζήτησής σας ΎεΜ είΜαι έγκυ
398ρη}
399
400_textmorethan_ [l=el] {Περισσότερα από}
401_textapprox_ [l=el] {Σχετικά Όε /About }
402_textnodocs_ [l=el] {ΔεΜ βρέΞηκε καΜέΜα έγγραφο που
403 Μα ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας.}
404_text1doc_ [l=el] {1 έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτηση.}
405_textlotsdocs_ [l=el] {αποτελέσΌατα που
406 ταιριάζου
407Îœ στηΜ αΜαζήτησή σας.}
408_textmatches_ [l=el] {ΑποτελέσΌατα}
409_textbeginsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση τώρα}
410_textrunquery_ [l=el] {Εκτέλεση ΕρωτήΌατος}
411_textclearform_ [l=el] {Διαγραφή της φόρΌας}
412
413#these go together in form search:
414#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
415_textwordphrase_ [l=el] {λέΟη ή φράση}
416_textinfield_ [l=el] {... σε πεΎίο }
417_textfoldstem_ [l=el] {(fold, stem)}
418
419_textadvquery_ [l=el] {Ή εισάγετε τηΜ αΜαζήτηση κατευ
420ΞείαΜ:}
421_textallfields_ [l=el] {όλα τα πεΎία / all fields}
422_texttextonly_ [l=el] {ΌόΜο κείΌεΜο}
423_textand_ [l=el] {και /and}
424_textor_ [l=el] {ή}
425_textandnot_ [l=el] {και όχι / and not}
426
427# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
428# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
429# unset
430
431_textsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) που
432 περιλαΌβάΜει _querytypeselection_ (από τις) λέΟεις}
433
434_textadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) using _querytypeselection_ query}
435
436_textformsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )for _formquerytypesimpleselection_ of}
437
438_textformadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )και επίΎειΟη αποτελεσΌάτωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜά _formquerytypeadvancedselection_ }
439
440
441_textnojsformwarning_ [l=el] {ΠροειΎοποίηση: στοΜ web browser σας εΌφαΜίζεται κείΌεΜο Java. <br>Για Μα το χρησιΌοποιήσετε από τηΜ αΜαζήτηση , παρακαλούΌε εΜεργοποιήστε τηΜ.}
442_textdatesearch_ [l=el] {Σε αυ
443τήΜ τη συ
444λλογή Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση για έγγραφα Όιας χροΜικής περιόΎου
445, ή για έγγραφα που
446 περιλαΌβάΜου
447Îœ κάποια συ
448γκεκριΌέΜη ηΌεροΌηΜία. Αυ
449τή είΜαι Όια προαιρετική επιλογή αυ
450τής της συ
451λλογής.}
452_textstartdate_ [l=el] {Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ηΌεροΌηΜία:}
453_textenddate_ [l=el] {΀ελική ηΌεροΌηΜία:}
454_textbc_ [l=el] {π.Χ.}
455_textad_ [l=el] {C.E.}
456_textexplaineras_ [l=el] {΀α αρχικά Κ.Ε. ( C.E.) και Π.Κ.Ε.(B.C.E.) είΜαι εΜαλλακτικά τωΜ ÎŒ.Χ.(Όετά Χριστού) και π.Χ. (προ Χριστού) Αυ
457τή οι όροι χρησιΌοποιούΜται ούτως ώστε Μα ΌηΜ γίΜοΜται Ύιακ΄ρισεις ΌεταΟύ ΎιαφορετικώΜ πολιτισΌώΜ/ ΞρησκιώΜ και αΜτιπροσωπεύου
458Îœ τις φράσεις "ΚοιΜή Εποχή" και "ΠριΜ τηΜ ΚοιΜή Εποχή". }
459
460_textstemon_ [l=el] {(αγόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ)}
461
462_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό ΑΜαζήτησης}
463
464#text macros for search history
465_textnohistory_ [l=el] {΀ο ιστορικό αΜαζήτησης ΎεΜ είΜαι ΎιαΞέσιΌο.}
466_texthresult_ [l=el] {αποτέλεσΌα}
467_texthresults_ [l=el] {αποτελέσΌατα}
468_texthallwords_ [l=el] {όλες οι λέΟεις}
469_texthsomewords_ [l=el] {Όερικές λέΟεις}
470_texthboolean_ [l=el] {Χαρακτήρες boolean}
471_texthranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
472_texthcaseon_ [l=el] {ταίριασΌα πεζώΜ- κεφαλαίωΜ}
473_texthcaseoff_ [l=el] {casefolded}
474_texthstemon_ [l=el] {ΌόΜο ρίζα λέΟης}
475_texthstemoff_ [l=el] {unstemmed}
476
477
478######################################################################
479# 'preferences' page
480package preferences
481######################################################################
482
483
484#------------------------------------------------------------
485# text macros
486#------------------------------------------------------------
487
488_textprefschanged_ [l=el] {Οι επιλογές έχου
489Îœ ρυ
490ΞΌιστεί ως εΟής. ΜηΜ χρησιΌοποιείτε το κου
491Όπί "πίσω"- Ξα τις απορρυ
492ΞΌίσει! ΑΜτ' αυ
493τού πατήστε έΜα από τα κου
494Όπιά της Όπάρας πρόσβασης από πάΜω.
495}
496_textsetprefs_ [l=el] {ΡύΞΌιση επιλογώΜ}
497_textsearchprefs_ [l=el] {šΕπιλογές αΜαζήτησης}
498_textcollectionprefs_ [l=el] {Επιλογές Συ
499λλογής}
500_textpresentationprefs_ [l=el] {Επιλογές παρου
501σίασης}
502_textpreferences_ [l=el] {Επιλογές}
503_textcasediffs_ [l=el] {Διαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ:}
504_textignorecase_ [l=el] {αγΜόησε τη Ύιαφορά πεζώΜ -κεφαλαίωΜ}
505_textmatchcase_ [l=el] {Πεζά- κεφαλαία γράΌΌατα πρέπει Μα ταιριάζου
506Μ}
507_textwordends_ [l=el] {καταλήΟεις λέΟεωΜ:}
508_textstem_ [l=el] {αγΜόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ}
509_textnostem_ [l=el] {ταίριασΌα ολόκληρης της λέΟης}
510_textprefop_ [l=el] {_maxdocoption_ hits with _hitsperpageoption_ αποτελέσΌατα αΜά σελίΎα.}
511_textextlink_ [l=el] {Πρόσβαση σε εΟωτερικές σελίΎες στο Web:}
512_textintlink_ [l=el] {Η πηγή του
513 εγγράφου
514 έχει αΜακτηΞεί από:}
515_textlanguage_ [l=el] {γλώσσα επιφάΜειας εργασίας:}
516_textencoding_ [l=el] {ΚώΎικοποίηση:}
517_textformat_ [l=el] {ΊόρΌα επιφάΜειας εργασίας:}
518_textall_ [l=el] {όλα}
519_textquerymode_ [l=el] {΀ρόπος αΜαζήτησης:}
520_textsimplemode_ [l=el] {απλή αΜαζήτηση}
521_textadvancedmode_ [l=el] {σύΜΞετος τρόπος αΜαζήτησης (σας επιτρέπει Μα κάΜετε αΜαζητήσεις χρησιΌοποιώΜτας λογικούς τελεστές: !, &, |, και παρέΜΞεση)}
522_textlinkinterm_ [l=el] {Όέσω εΜΎιάΌεσης σελίΎας}
523_textlinkdirect_ [l=el] {πήγαιΜε κατευ
524ΞείαΜ εκεί}
525_textdigitlib_ [l=el] {Η Κηφιακή ΒιβλιοΞήκη}
526_textweb_ [l=el] {Προς ΙστοσελίΎα}
527_textgraphical_ [l=el] {Γραφικά }
528_texttextual_ [l=el] {Μορφή κειΌέΜου
529}
530_textcollectionoption_ [l=el] {<p>
531Οι υ
532ποσυ
533λλογές Μα περιλαΌβάΜου
534Μ:
535<br>}
536
537_textrelateddocdisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη συ
538ΜαφώΜ εγγράφωΜ}
539_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης:}
540_textnohistory_ [l=el] {ΔεΜ υ
541πάρχει ιστορικό αΜαζήτησης}
542_texthistorydisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη _historynumrecords_ τωΜ αρχείωΜ ιστορικού αΜαζήτησης}
543_textnohistorydisplay_ [l=el] {Να ΌηΜ παρου
544σιάζεται το ιστορικό αΜαζήτησης}
545
546#_texttypesearch_ {Type of search:}
547#_texttextsearch_ {text search}
548_textformsearch_ [l=el] {ΊόρΌα αΜαζήτησης:}
549_textplainsearch_ [l=el] {Απλή αΜαζήτηση}
550_textqueryboxsize_ [l=el] {ΜέγεΞος κου
551τιού αΜαζήτησης:}
552_textregbox_ [l=el] {καΜοΜικό κου
553τί αΜαζήτησης}
554_textbigbox_ [l=el] {Όεγάλο κου
555τί αΜαζήτησης}
556_textformtype_ [l=el] {Από τύπο:}
557_textsimple_ [l=el] {απλή}
558_textadvanced_ [l=el] {σύΜΞετος}
559
560# used in "with 4 fields" in the form search box
561_textwith_ [l=el] {Όε}
562_textfields_ [l=el] {πεΎία}
563
564
565#####################################################################
566# 'browse' package for the dynamic browsing interface
567package browse
568#####################################################################
569
570_textsortby_ [l=el] {΀αΟιΜόΌηση εγγράφωΜ αΜά}
571_textalsoshowing_ [l=el] {εΌφάΜιση}
572_textwith_ [l=el] {Όε τις περισσότερες}
573_textdocsperpage_ [l=el] {έγγραφα αΜά σελίΎα}
574
575_textfilterby_ [l=el] {Έυ
576ρεση εγγράφου
577 που
578 Μα περιέχει}
579_textall_ [l=el] {όλα}
580_textany_ [l=el] {Όερικά}
581_textwords_ [l=el] {από τις λέΟεις}
582_textleaveblank_ [l=el] {αφήστε αυ
583τό το κου
584τί κεΜό για Μα αΜακτήσετε όλα τα έγγραφα}
585
586_browsebuttontext_ [l=el] {"΀αΟιΜόΌηση ΕγγράφωΜ" }
587
588_nodata_ [l=el] {<i>no data</i>}
589_docs_ [l=el] {έγγραφα}
590######################################################################
591# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
592# rest of this file
593package help
594######################################################################
595
596
597#------------------------------------------------------------
598# text macros
599#------------------------------------------------------------
600
601_textHelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
602_textSearchshort_ [l=el] {αΜαζήτηση Όε συ
603γκεκριΌέΜες λέΟεις}
604
605
606# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
607_textTitleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο}
608_textCreatorshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
609γγραφέα}
610_textSubjectshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα}
611# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
612# -- Missing translation: _textPublishershort_
613# -- Missing translation: _textContributorshort_
614_textDateshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία}
615# -- Missing translation: _textTypeshort_
616# -- Missing translation: _textFormatshort_
617# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
618_textSourceshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε όΜοΌα αρχείου
619}
620_textLanguageshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα}
621# -- Missing translation: _textRelationshort_
622# -- Missing translation: _textCoverageshort_
623# -- Missing translation: _textRightsshort_
624
625_textSeriesshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά}
626_textToshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field}
627_textFromshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα/ access publications by From field}
628_textBrowseshort_ [l=el] {σάρωση στα τεκΌήρια}
629_textOrganizationshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό}
630_textHowtoshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"// by "how to" listing}
631_textTopicshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα}
632_textPeopleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ/ access publications by people}
633_textAcronymshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο}
634_textPhraseshort_ [l=el] {σάρωση φράσεωΜ που
635 υ
636πάρχου
637Îœ στα τεκΌήρια}
638_textArtistshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη}
639_textKeywordshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε λέΟείς-κλειΎιά}
640_textVolumeshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο}
641# -- Missing translation: _textCountriesshort_
642_textdefaultshorttext_ [l=el] {Όη ορισΌέΜη ταΟιΜόΌηση}
643
644_textSearchlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα αΜαζητήσετε ΌεΌοΜωΌέΜες λέΟεις</i> που
645 εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο από τη σελίΎα 'αΜαζήτησης'. Αυ
646τή είΜαι η πρώτη σελίΎα που
647 εΌφαΜίζεται αλλά Όπορείτε Μα έχετε πρόσβαση σε αυ
648τήΜ και από τις υ
649πόλοιπες σελίΎες πατώΜτας το κου
650Όπί <i>αΜαζήτηση</i> . }
651
652
653# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
654
655_textTitlelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο</i> πατώΜτας το κου
656Όπί
657<i>τίτλοι α-ω</i>. Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ Όε αλφαβητική σειρά.}
658
659# Not true DC, kept for legacy reasons
660_textCreatorlong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
661γγραφέα </i> πατώΜτας το κου
662Όπί <i>συ
663γγραφεις α-ω</i> Θα παρου
664σιαστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
665 οΜόΌατος του
666 συ
667γγραφέα.}
668
669_textSubjectlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα</i> πατώΜτας το κου
670Όπί <i>ΞέΌατα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌάτωΜ Όε τη Όορφή ραφιώΜ βιβλιοΞήκης. }
671
672# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
673
674# -- Missing translation: _textPublisherlong_
675
676# -- Missing translation: _textContributorlong_
677
678_textDatelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία</i> πατώΜτας το κου
679Όπί <i>ηΌεροΌηΜίες</i> . Θα παρου
680σιαστεί έΜας κατάλογος τευ
681χώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ χροΜολογικά.}
682
683# -- Missing translation: _textTypelong_
684
685# -- Missing translation: _textFormatlong_
686
687# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
688
689# Not true DC, kept for legacy reasons
690_textSourcelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αρχείωΜ</i> πατώΜτας το κου
691Όπί <i>οΜόΌατα αρχείωΜ</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος αΜά αρχικό (original) όΜοΌα αρχείου
692.}
693
694_textLanguagelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα</i> πατώΜτας το κου
695Όπί <i>γλώσσες</i> . Θα παρου
696σιαστεί έΜας κατάλογος εισαγωγώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ αΜά γλώσσα.}
697
698# -- Missing translation: _textRelationlong_
699
700# -- Missing translation: _textCoveragelong_
701
702# -- Missing translation: _textRightslong_
703
704
705
706_textOrganizationlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό</i> πατώΜτας το κου
707Όπί <i>οργαΜισΌοί</i> . Θα παρου
708σιαστεί έΜας κατάλογος οργαΜισΌώΜ}
709
710_textHowtolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"/ by "how to" listing</i>
711πατώΜτας το κου
712Όπί <i>πως Μα</i> . Θα παρου
713σιαστεί Όια λίστα από.../ a list of how to
714strings. }
715
716_textTopiclong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα/ by topic</i> πατώΜτας το κου
717Όπί <i>ΞεΌατική εΜότητα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌατικώΜ εΜοτήτωΜ στις οποίες Όπορείτε Μα κάΜετε σάρωση.}
718
719_textTolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field</i> χρησιΌοποιώΜτας το κου
720Όπί <i>to</i> .Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος αρχείωΜ. }
721
722_textFromlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα</i> πατώΜτας το κου
723Όπί <i>από</i> . Θα παρου
724σιαστεί ο κατάλογος τωΜ αποστολέωΜ. }
725
726_textSerieslong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά/ by series</i> πατώΜτας το κου
727Όπί <i>σειρές</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τωΜ σειρώΜ που
728 υ
729πάρχου
730Îœ αυ
731τή τη στιγΌή στη συ
732λλογή.}
733
734_textBrowselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα κάΜετε σάρωση στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
735Όπί
736<i>σάρωση</i>.}
737
738_textPeoplelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ</i> πατώΜτας το κου
739Όπί <i>άΜΞρωποι</i> . Θα παρου
740σιαστεί έΜας αλφαβητικός κατάλογος Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ.}
741
742_textAcronymlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε προσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο</i> πατώΜτας το κου
743Όπί <i>ακροΜύΌια</i>. Θα παρου
744σιαστεί έΜας κατάλογος ακροΜύΌιωΜ και το σηΌείο που
745 αυ
746τά εΌφαΜίζοΜται. }
747
748_textPhraselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>κάΜετε σάρωση σε φράσεις που
749 εΌφαΜίζοΜται στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
750Όπί <i>φράσεις</i> . Έτσι Ξέτετε σε λειτου
751ργία τοΜ phind phrase browser. }
752
753_textArtistlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη</i> πατώΜτας το κου
754Όπί <i>καλλιτέχΜες</i> Θα παρου
755σιαστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
756 οΜόΌατος του
757 καλλιτέχΜη. }
758
759_textKeywordlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας λέΟεις κλειΎιά</i> πατώΜτας το κου
760Όπί <i>λέΟεις κλειΎιά</i> . Θα παρου
761σιαστεί έΜας κατάλογος Όε λέΟεις κλειΎιά. }
762
763_textVolumelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο</i> πατώΜτας το κου
764Όπί <i>τόΌοι</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τόΌωΜ.}
765
766# -- Missing translation: _textCaptionslong_
767
768# -- Missing translation: _textCountrieslong_
769
770
771_textdefaultlongtext_ [l=el] {<p>Πατήστε το κου
772Όπί <i>άγΜωστο</i> για Μα κάΜετε σάρωση σε ΎηΌοσιεύσεις (η ταΟιΜόΌηση είΜαι βάσει άγΜωστου
773 πεΎίου
774.}
775
776_texthelptopicstitle_ [l=el] {Topics}
777
778
779_textreadingdocs_ [l=el] {Πώς Μα Ύιαβάσετε τα έγγραφα}
780
781_texthelpreadingdocs_ [l=el] {
782<p>Μπορείτε Μα καταλάβετε πότε εΜτοπίσατε έΜα συ
783γκεκριΌέΜο βιβλίο ή έγγραφο όταΜ Ύείτε τοΜ τίτλο ή τηΜ φωτογραφία εΟωφύλλου
784 στο πάΜω αριστερά Όέρος της σελίΎας. Σε ορισΌέΜες συ
785λλογές αυ
786τό συ
787ΜοΎεύεται και από έΜαΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, εΜώ άλλες περιέχου
788Îœ απλώς τοΜ αριΞΌό της τρέχου
789σας σελίΎας Όαζί Όε έΜα κου
790τί που
791 σας επιτρέπει Μα επιλέΟετε Μέα σελίΎα και Μα πάτε Όπροστά ή πίσω. ΣτοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, η εΜότητα στηΜ οποία βρίσκεστε υ
792ποΎεικΜύεται Όε έΜτοΜα γράΌΌατα και ο πίΜακας Όπορεί Μα επεκταΞεί- απλώς πατήστε πάΜω στου
793ς φακέλου
794ς για Μα του
795ς αΜοίΟετε ή Μα του
796ς κλείσετε. Πατήστε πάΜω στο αΜοιχτό βιβλίο στο πάΜω Όέρος της σελίΎας για Μα το κλείσετε.</p>
797
798<p>Από κάτω είΜαι το κείΌεΜο της εΜότητας στηΜ οποία βρίσκεστε. Στο τέλος του
799 υ
800πάρχου
801Îœ κου
802Όπιά που
803 Ξα σας πάΜε στηΜ επόΌεΜη εΜότητα ή πίσω στηΜ προηγούΌεΜη.</p>
804
805<p>Κάτω από τοΜ τίτλο ή το εΟώφυ
806λο υ
807πάρχου
808Îœ Όερικά κου
809Όπιά. Πατήστε πάΜω στο
810<i>αΜάπτυ
811Οε κείΌεΜο</i> προκειΌέΜου
812 Μα αΜαπτύΟετε όλο το κείΌεΜο της τρέχου
813σας εΜότητας ή του
814 βιβλίου
815. ΑΜ το έγγραφο είΜαι Όεγάλο, αυ
816τό Ξα πάρει πολύ ώρα και Μα χρειαστεί πολύ ΌΜήΌη! Πατήστε πάΜω στο <i>αΜάπτυ
817Οε περιεχόΌεΜα</i> για Μα αΜαπτύΟετε όλοΜ τοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ έτσι ώστε Μα Όπορείτε Μα Ύείτε όλου
818ς του
819ς τίτλου
820ς τωΜ κεφαλαίωΜ και υ
821ποκεφαλαίωΜ. Πατήστε πάΜω στο <i>απόσπασε</i> για Μα αΜοίΟετε έΜα Μέο παράΞυ
822ρο για το έγγραφο. (Αυ
823τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο όταΜ Ξέλετε Μα συ
824γκρίΜετε έγγραφα, ή Μα Ύιαβάσετε Ύύο Όαζί). ΀έλος, όταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, οι όροι αΜαζήτησής σας επισηΌαίΜοΜται Όε έΜτοΜη γραφή. Πατήστε το κου
825Όπί <i>χωρίς επισήΌαΜση</i> για Μα αφερεΞεί η επισήΌαΜση.</p>
826}
827
828_texthelpsearchingtitle_ [l=el] {Πώς Μα αΜαζητήσετε συ
829γκεκριΌέΜες λέΟεις}
830
831_texthelpsearching_ [l=el] {
832<p>
833 Από τη σελίΎα αΜαζήτησης, κάΜετε τηΜ αΜαζήτηση Όε τα εΟής απλά βήΌατα:<p>
834
835 <ol><li>ΚαΞορίστε τα τεκΌήρια που
836 Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ
837 <li>ΕπιλέΟτε αΜ Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ όλες ή Όερικές από τις λέΟεις που
838 Ξα ορίσετε
839 <li>Πληκρολογήστε τις λέΟεις που
840 Ξέλετε Μα αΜαζητήσετε
841 <li>Πατήστε το κου
842Όπί <i>ΑΜαζήτηση</i>
843 </ol>
844
845<p>ΌταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, Ξα εΌφαΜιστούΜ είκοσι τίτλοι εγγράφωΜ που
846 ταιριάζου
847Îœ στηΜ αΜαζήτηση. Υπάρχει έΜα κου
848Όπί στο τέλος του
849 καταλόγου
850 που
851 Ξα σας πάει στα επόΌεΜα είκοσι έγγραφα. Από εκεί Ξα βρείτε κου
852Όπιά που
853 Ξα σας πάΜε και στα επόΌεΜα ή τα προηγούΌεΜα είκοσι. Πατήστε πάΜω στοΜ τίτλο οποιου
854Ύήποτε εγγράφου
855, ή στο Όικρό κου
856τάκι Ύίπλα του
857, για Μα το αΜοίΟετε.
858
859<p>Ο Όέγιστος αριΞΌός εγγράφωΜ που
860 Όπορείτε Μα πάρετε ως αποτέλεσΌα είΜαι, σύΌφωΜα Όε τις προεπιλογές, 100. Μπορείτε Μα αλλάΟετε αυ
861τόΜ τοΜ αριΞΌό πατώΜτας πάΜω στο κου
862Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας.<p>
863}
864
865_texthelpquerytermstitle_ [l=el] {όροι αΜαζήτησης}
866_texthelpqueryterms_ [l=el] {
867<p>ΟτιΎήποτε πληκτρολογείται Όέσα στο κου
868τί αΜαζήτησης εκλαΌβάΜεται ως έΜας κατάλογος λέΟεωΜ που
869 οΜοΌάζεται "όροι αΜαζήτησης". ΚάΞε τεκΌήριο περιλαΌβάΜει ΌόΜο αλφαβητικούς χαρακτήρες και ψηφία. Οι όροι ΎιαχωρίζοΜται ΌεταΟύ του
870ς από λευ
871κό κεΜό. ΟποιοσΎήποτε άλλος χαρακτήρας εΌφαΜιστεί, π.χ., σηΌεία στίΟης, εΟυ
872πηρετούΜ απλώς τοΜ ΎιαχωρισΌό τωΜ λέΟεωΜ, ακριβώς σα Μα ήταΜ κεΜά. Και Όετά αγΜοούΜται. ΔεΜ Όπορείτε Μα αΜαζητήσετε όρου
873ς που
874 περιλαΌβάΜου
875Îœ σηΌεία στίΟης.
876
877<p>Για παράΎειγΌα, η αΜαζήτηση<p>
878 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής: Ο Θούριος (1821)</kbd></ul>
879 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί το ίΎιο, σαΜ Μα έλεγε<p>
880 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής Ο Θούριος 1821</kbd></ul><p>
881}
882
883_texthelpquerytypetitle_ [l=el] {ΕίΎος αΜαζήτησης}
884_texthelpquerytype_ [l=el] {
885<p>Υπάρχου
886Îœ Ύύο Ύιαφορετικά είΎη αΜαζήτησης.
887
888<ul>
889 <li>ΑΜαζήτηση για <b>όλες</b> τις λέΟεις. Αυ
890τή Ξα αΜαζητήσει τεκΌήρια (ή κεφάλαια ή τίτλου
891ς) που
892 περιλαΌβάΜου
893Îœ ΟΛΕΣ τις λέΟεις που
894 έχετε ορίσει. ΀α τεκΌήρια που
895 ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση εΌφαΜίζοΜται σε αλφαβητική σειρά.<p>
896
897 <li>ΑΜαζήτηση για <b>Όερικές</b> από τις λέΟεις. Απλώς παραΞέστε Όερικούς όρου
898ς που
899 είΜαι πιΞαΜό Μα εΌφαΜίζοΜται στα έγγραφα που
900 αΜαζητάτε. ΀α έγγραφα Ξα εΌφαΜιστούΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜάλογα Όε το πόσο ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση. ΀ο κατά πόσο έΜα έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας ορίζεται Όε βάσει τα παρακάτω κριτήρια:
901
902 <p><ul>
903 <li> όσο περισσότεροι από του
904ς όρου
905ς αΜαζήτησης περιλαΌβάΜοΜται σε έΜα έγγραφο, τόσο περισσότερο αυ
906τό ταιριάζει.
907 <li> οι σπαΜιότεροι όροι είΜαι πιο σηΌαΜτικοί από του
908ς κοιΜούς.
909 <li> τα Όικρά έγγραφα Ξεωρείται ότι ταιριάζου
910Îœ καλύτερα από τα Όεγάλα.
911 </ul>
912</ul>
913
914<p>ΧρησιΌοποιείστε όσο περισσότερου
915ς όρου
916ς αΜαζήτησης Ξέλετε, Όια ολόκληρη πρόταση, ακόΌα και παράγραφο. ΑΜ ορίσετε ΌόΜο έΜαΜ όρο αΜαζήτησης, τα έγγραφα Ξα ταΟιΜοΌηΞούΜ αΜάλογα Όε το πόσο συ
917χΜά αυ
918τός ο όρος εΌφαΜίζεται.<p>
919}
920
921_textdatesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση Όε ΗΌεροΌηΜίες}
922
923_texthelpdatesearch_ [l=el] {
924Η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας, σας επιτρέπει Μα βρείτε τεκΌήρια που
925 ταιριάζου
926Îœ Όε του
927ς όρου
928ς αΜαζήτησης που
929 Ξέσατε και παράλληλα, αφορούΜ γεγοΜότα που
930 έλαβαΜ χώρα σε συ
931γκεκριΌέΜο χροΜικό ΎιάστηΌα. Μπορείτε Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια είτε για έΜα συ
932γκεκριΌέΜο έτος είτε για Όια χροΜική περίοΎο. Να σηΌειώσου
933Όε ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα έχετε Ξέσει άλλου
934ς όρου
935ς αΜαζήτησης -- Όπορείτε Μα ψάΟετε ΌόΜο Όε ηΌεροΌηΜία. Επίσης, ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα χρησιΌοποιείσετε ηΌεροΌηΜίες στηΜ αΜαζήτησή σας - αΜ ΎεΜ πληκτρολογήσετε καΞόλου
936 ηΌεροΌηΜία είΜαι το ίΎιο σαΜ Μα ΌηΜ υ
937πήρχε η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας.<p>
938}
939
940_texthelpdatehowtotitle_ [l=el] {Πως Μα χρησιΌοποιείσετε αυ
941τή τηΜ επιλογή:}
942_texthelpdatehowto_ [l=el] {
943<ul>
944 <li>Για Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια για έΜα συ
945γκεκριΌέΜο έτος:<p>
946 <ul>
947 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
948 <li>Πληκτρολογήστε το έτος που
949 Ξέλετε Όέσα στο κου
950τί "Αρχική ή ΌοΜαΎική ηΌεροΌηΜία".
951 <li>ΑΜ η ηΌεροΌηΜία που
952 αΜαζητάτε είΜαι προ Χριστού, επιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ."από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα στο κου
953τί. <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
954 </ul>
955<p><li>Για Μα αΜαζητήσετε έγραφα για Όια περίοΎο ή Όια ακτίΜα ετώΜ:<p>
956 <ul>
957 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
958 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ παλαιότερη ηΌεροΌηΜία στο κου
959τί "Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ΗΌεροΌηΜία" /"ΈΜαρΟη ΠεριόΎου
960 ή Συ
961γκεκριΌέΜο Έτος"/ "Start (or only) date".
962 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ πιο πρόσφατη ηΌεροΌηΜία στο κου
963τί "΀ελική ηΌεροΌηΜία".
964 <li>ΕπιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ." για οποιαΎήποτε ηΌεροΌηΜία είΜαι προ Χριστού από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα από το κου
965τί (ΕΜαλλακτικά Όπορείτε Μα χρησιΌοποιείσεται τηΜ επιλογή "Κ.Ε."(ΚοιΜή Εποχή), αΜτί του
966 ÎŒ.Χ. και Π.Κ.Ε. για τηΜ επιλογή π.Χ.).
967 <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
968 </ul>
969</ul><p>
970}
971
972_texthelpdateresultstitle_ [l=el] {Πως εΌφαΜίζοΜται τα αποτελέσΌατα της έρευ
973Μάς σας}
974_texthelpdateresults_ [l=el] {
975ΓεΜικά, η αΜαζήτηση για τεκΌήρια βάσει έτου
976ς π.χ. 1903, ΎεΜ Ξα σας εΌφαΜίσει τεκΌήρια που
977 αφορούΜ, για παράΎειγΌα, βιβλία αΜαφορώΜ που
978 γράφτηκαΜ το1903, αλλά έγγραφα σχετικά Όε το 1903. ΕπιπλέοΜ, Ξα σας εΌφαΜιστούΜ έγγραφα που
979 αφορούΜ Όια χροΜική περίοΎο (π.χ. 1899-1911) που
980 περιλαΌβάΜει το έτος 1903, και επίσης έγγραφα που
981 Όέσα στο κείΌεΜο του
982ς οΜοΌατίζου
983Îœ τοΜ αιώΜα στοΜ οποίο το 1903 αΜήκει (γράφου
984Îœ, για παράΎειγΌα, "τοΜ 20ο αιώΜα" ή "τοΜ εικοστό αιώΜα"). Αυ
985τό σηΌαίΜει ότι, σε Όερικά έγγραφα, οι συ
986γκεκριΌέΜες ηΌεροΌηΜίες της φόρΌας αΜαζήτησης ΎεΜ Ξα εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο. Για αΜαζήτηση σχετικά Όε Όια χροΜική περίοΎο, όλα τα παραπάΜω αφορούΜ κάΞε έτος της χροΜικής περιόΎου
987.<p>
988}
989
990_textchangeprefs_ [l=el] {ΑλλάζοΜτας τις Επιλογές σας/ preferences}
991
992_texthelppreferences_ [l=el] {
993<p>ΠατώΜτας το κου
994Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας Όπορείτε Μα αλλάΟετε ορισΌέΜα χαρακτηριστικά της επιφάΜειας εργασίας, ώστε Μα εΟυ
995πηρετούΜ καλύτερα τις απαιτήσεις σας
996}
997_texthelpcollectionprefstitle_ [l=el] {Επιλογές της Συ
998λλογής}
999_texthelpcollectionprefs_ [l=el] {
1000Μερικές συ
1001λλογές περιλαΌβάΜου
1002Îœ υ
1003πο-συ
1004λλογές στις οποίες Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση, είτε ΌεΌοΜωΌέΜα, ή πολλές Όαζί ως Όια εΜότητα. Μπορείτε, εποΌέΜως, Μα επιλέΟετε ποιές υ
1005ποσυ
1006λλογές Ξέλετε Μα περιλαΌβάΜου
1007Îœ οι αΜαζητήσεις σας Όέσω της σελίΎας επιλογώΜ.
1008}
1009
1010 _texthelplanguageprefstitle_ [l=el] {Επιλογή Γλώσσας}
1011_texthelplanguageprefs_ [l=el] {
1012ΚάΞε συ
1013λλογή έχει Όια προεπιλεγΌέΜη γλώσσα παρου
1014σίασης, αλλά εσείς Όπορείτε Μα αλλάΟετε τηΜ γλώσσα αυ
1015τή. Μπορείτε ακόΌα Μα αλλάΟετε το σχήΌα κωΎικοποίησης που
1016 χρησιΌοποιεί η Greenstone for output to the browser -- το λειτου
1017ργικό σύστηΌα / the software επιλέγει
1018sensible defaults, αλλά Όε ορισΌέΜου
1019ς browsers καλύτερα οπτικά αποτελέσΌατα ΌπορούΜ Μα επιτευ
1020χΞούΜ Όε Ύιαφορετικό σχήΌα κωΎικοποίησης. Όλες οι συ
1021λλογές σας επιτρέπου
1022Îœ Μα αλλάΟετε τα προεπιλεγΌέΜα γραφικά της επιφάΜειας εργασίας σε φόρΌα κειΌέΜου
1023. Αυ
1024τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο για χρήστες Όε προβλήΌατα όρασης που
1025 χρησιΌοποιούΜ είτε Όεγάλου
1026ς χαρακτήρες στηΜ οΞόΜη, ή συ
1027ΜΞέτες φωΜής
1028}
1029
1030_texthelppresentationprefstitle_ [l=el] {Επιλογές Παρου
1031σίασης}
1032_texthelppresentationprefs_ [l=el] {
1033ΑΜάλογα Όε τηΜ συ
1034λλογή που
1035 χρησιΌοποιείται, Όπορεί Μα υ
1036πάρχου
1037Îœ εΜαλλακτικές εκΎοχές στησίΌατος για τοΜ έλεγχο της παρου
1038σίασης/several options you can
1039set that control the presentation.
1040
1041<p>Οι συ
1042λλογές σελίΎωΜ Web σας επιτρέπου
1043Îœ Μα συ
1044Όπιέσετε τηΜ Όπάρα πλοήγησης του
1045 Greenstone/ suppress the Greenstone navigation bar στο πάΜω Όέρος κάΞε σελίΎας του
1046 εγγράφου
1047, έτσι ώστε, Όετά από κάΞε αΜαζήτηση, Μα πηγαίΜεται αυ
1048τοΌάτως στηΜ σελίΎα που
1049 ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας χωρίς Μα εΌφαΜίζοΜται οι επικεφαλίΎες της Greenstone / without any Greenstone header. Για Μα ΟεκιΜήσετε καιΜούργια αΜαζήτηση Ξα πρέπει Μα χρησιΌοποιείσετε το κου
1050Όπί "πίσω" από τοΜ browser σας. Αυ
1051τές οι συ
1052λλογές σας επιτρέπου
1053Îœ ακόΌα Μα συ
1054Όπιέσετε το προειΎοποιητικό ΌήΜυ
1055Όα της Greenstone όταΜ επιλέγετε έΜα σύΜΎεσΌο που
1056 σας βγάζει εκτός της ψηφιακής βιβλιοΞήκης, στο Web. Επίσης, σε Όερικές συ
1057λλογές, Όπορείτε Μα επιλέΟετε εάΜ ο σύΜΎεσΌος στα "αποτελέσΌατα αΜαζήτησης" Ξα σας πηγαίΜει κατευ
1058ΞείαΜ στο πραγΌατικό URL που
1059 αΜαζητάτε, αΜτί για το αΜτίγραφο της βιβλιοΞήκης.
1060}
1061
1062_texthelpsearchprefstitle_ [l=el] {Επιλογές ΑΜαζήτησης}
1063_texthelpsearchprefs_ [l=el] {
1064<p>Δύο ζευ
1065γάρια κου
1066ΌπιώΜ ελέγχου
1067Îœ το είΎος του
1068 κειΌέΜου
1069 που
1070 ταιριάζει στις αΜαζητήσεις που
1071 κάΜετε. ΀ο πρώτο σετ (Όε το όΜοΌα "Ύιαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ"/ "case differences") ελέγχει εάΜ τα πεζά και τα κεφαλαία γράΌΌατα ταιριάζου
1072Μ/ whether upper and
1073lower case must match. ΀ο Ύεύτερο ("καταλήΟεις λέΟεωΜ") ελέγχει αΜ Ξα πρέπει Μα αγΜοήσει τις καταλήΟεις τωΜ όρωΜ αΜαζήτησης ή όχι. Μπορείτε επίσης Μα επιλέΟετε έΜα Όεγάλου
1074 ΌεγέΞου
1075ς κου
1076τί αΜαζήτησης ώστε Μα αΜαζητήσετε ευ
1077κολότερα κείΌεΜο σε ΌέγεΞος παραγράφου
1078. Η αΜαζήτηση ΌεγάλωΜ κειΌέΜωΜ είΜαι εΜτυ
1079πωσιακά γρήγορη.
1080<p>Για παράΎειγΌα, αΜ επιλεγούΜ τα κου
1081Όπιά <i>αγΜόησε τις Ύιαφορές πεζώΜ -κεφαλαίωΜ/ignore case differences</i> και
1082<i>αγΜόησε τις καταλήΟεις λέΟεωΜ</i>, η αΜαζήτηση<p>
1083 <ul><kbd>ΑφρικαΜικό Kτίριο</kbd></ul>
1084 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί Όε τοΜ ίΎιο τρόπο όπως η αΜαζήτηση για<p>
1085 <ul><kbd>αφρική κτίσΌα</kbd></ul><p>
1086 επειΎή τα κεφαλαία γράΌΌατα Ξα αλλάΟου
1087Îœ σε πεζά και οι καταλήΟεις "-Μικό" και "-ριο" Ξα φύγου
1088Îœ από τις λέΟεις "ΑφρικαΜικό" και "κτίριο" αΜτίστοιχα.
1089
1090<p>Μπορείτε Μα επιλέΟετε τηΜ "σύΜΞετη" αΜαζήτηση που
1091 Ξα σας επιτρέψει Μα συ
1092ΜΎυ
1093άσετε όρου
1094ς χρησιΌοποιώΜτας του
1095ς συ
1096ΜΎέσΌου
1097ς AND (&), OR (|), και το NOT (!). Αυ
1098τό Ξα σας επιτρέψει Μα εΟειΎικεύσετε περισσότερο τηΜ αΜαζήτησή σας. Μπορείτε επίσης Μα χρησιΌοποιείται τηΜ επιλογή του
1099 ιστορικού αΜαζήτησης, για Μα Ύείτε τις τελευ
1100ταίες σας αΜαζητήσεις. Αυ
1101τό Ύιευ
1102κολύΜει τηΜ επαΜάληψη ελαφρώς τροποποιηΌέΜωΜ αΜαζητήσεωΜ. ΀έλος Όπορείτε Μα ελέγΟετε τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1103 Ξέλετε Μα αΜακτήσετε και τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1104 Ξέλετε Μα βλέπετε αΜά οΞόΜη.
1105}
1106
1107_texttanumbrowseoptions_ [l=el] {Υπάρχου
1108Îœ _numbrowseoptions_ τρόποι Μα βει καΜείς πληροφορίες γι' αυ
1109τήΜ τη συ
1110λλογή:}
1111
1112_textsimplehelpheading_ [l=el] {Πώς Μα βρείτε πληροφορίες για τη συ
1113λλογή _collectionname_ }
1114
1115_texthelpscopeheading_ [l=el] {Εύρος αΜαζήτησης/ Scope of queries}
1116_texthelpscope_ [l=el] {
1117<p>
1118Στις περισσότερες συ
1119λλογές Όπορείτε Μα επιλέΟετε Ύιαφορετικά ευ
1120ρετήρια για τηΜ αΜαζήτησή σας. Για παράΎειγΌα, Όπορεί Μα υ
1121πάρχου
1122Îœ ευ
1123ρετήρια για συ
1124γγραφείς ή για τίτλου
1125ς. Ή ευ
1126ρετήρια για κεφαλαία ή παραγράφου
1127ς. ΓεΜικά το έγγραφο που
1128 ταιριάζει απολύτως Ξα βρεΞεί, αΜεΟάρτητα από το ευ
1129ρετήριο που
1130 Ξα χρησιΌοποιήσετε.
1131<p>ΑΜ τα έγγραφα που
1132 αΜαζητάτε είΜαι βιβλία, Ξα είΜαι αΜοιγΌέΜα στηΜ κατάλληλη σελίΎα.
1133}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.