root/gsdl/trunk/perllib/strings_ar.properties @ 14658

Revision 14658, 39.8 KB (checked in by anna, 12 years ago)

Undoing commit of r14657.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:ar
6Language.name:Arabic
7
8OutputEncoding.unix:utf-8
9OutputEncoding.windows:utf-8
10
11
12#
13# Common output messages
14#
15
16common.cannot_create_file:خطأ: لايمكن إن؎اء الملف %s
17
18common.cannot_find_cfg_file:خطأ: لا يمكن إيجاد ملف الإعداد %s
19
20common.cannot_open:خطأ: لا يمكن فتح %s
21
22common.cannot_open_fail_log:خطأ: لا يمكن فتح مدونة الخطأ %s
23
24common.cannot_open_output_file:خطأ: لا يمكن فتح ملف المخرجات %s
25
26common.cannot_read:خطأ: لا يمكن قراءة %s
27
28common.cannot_read_file:خطأ: لا يمكن قراءة %s
29
30common.general_options:خيارات عامة (ل %s)
31
32common.must_be_implemented:يجؚ تطؚيق الدالة علي الف؊ة الفرعية
33
34common.options:خيارات
35
36common.processing:معالجة
37
38common.specific_options:خيارات محددة
39
40common.usage:إستعمال
41
42common.info:معلومات
43
44common.invalid_options:مضمون غير صالح: %s
45
46#
47# Script option descriptions and output messages
48#
49
50# -- Missing translation: scripts.language
51
52# -- Missing translation: scripts.xml
53
54# -- Missing translation: scripts.listall
55# -- Missing translation: scripts.describeall
56
57scripts.both_old_options:تحذير: لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ الأثنين  -حذف القديم Ùˆ  -حف؞ القديم, القيمة الإفتراضية هي  -حذف القديم. سوف يتم Ø­Ø°Ù محتويات مسار %s
58
59scripts.no_old_options:تحذير: لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯   -حذف القديم Ø£Ùˆ  -حف؞ القديم, القيمة الإفتراضية هي  -حذف القديم. سوف يتم Ø­Ø°Ù محتويات مسار %s
60
61# -- buildcol.pl --
62
63buildcol.archivedir:Where the archives live.
64
65buildcol.builddir:أين توضع الك؎افات المؚنية.
66
67buildcol.cachedir:سوف يتم Ù…؀قتا ؚناء المجموعة هنا Ù‚ØšÙ„ نسخها إلي مسار الؚناء.
68
69buildcol.cannot_open_cfg_file:تحذير: لا يمكن فتح ملف التكوين للتحديث %s
70
71# -- Missing translation: buildcol.collectdir
72
73# -- Missing translation: buildcol.copying_back_cached_build
74
75# -- Missing translation: buildcol.create_images
76
77buildcol.debug:طؚاعة المخرجات إلي STDOUT.
78
79# -- Missing translation: buildcol.desc
80
81# -- Missing translation: buildcol.faillog
82
83# -- Missing translation: buildcol.index
84
85# -- Missing translation: buildcol.incremental
86
87# -- Missing translation: buildcol.incremental_dlc
88
89# -- Missing translation: buildcol.keepold
90
91buildcol.maxdocs:العدد الأقصي للوثا؊ق للؚناء.
92# -- Missing translation: buildcol.maxnumeric
93buildcol.mode:اجزاء عملية الؚناء للمواصلة
94buildcol.mode.all:إفعل كل ØŽÙŠ.
95buildcol.mode.build_index:تك؎يف النص فقط.
96buildcol.mode.compress_text:ضغط النص فقط.
97buildcol.mode.infodb:ؚناء قاعدة ؚيانات واصفات الؚيانات
98
99buildcol.no_default_images:لن يتم ØªÙˆÙ„يد الصور الإفتراضية.
100
101# -- Missing translation: buildcol.no_image_script
102
103# -- Missing translation: buildcol.no_strip_html
104
105# -- Missing translation: buildcol.no_text
106
107# -- Missing translation: buildcol.sections_index_document_metadata
108buildcol.sections_index_document_metadata.never:لا تك؎ف اي واصفات ؚيانات للوثيقة عند مستوي القسم
109buildcol.sections_index_document_metadata.always:اضف كل المخصص
110# -- Missing translation: buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists
111
112# -- Missing translation: buildcol.out
113
114buildcol.params:[خيارات] إسم-المجموعة
115
116# -- Missing translation: buildcol.remove_empty_classifications
117
118buildcol.removeold:سوف يتم Ø­Ø°Ù المحتويات القديمة في مسار الؚناء.
119
120buildcol.unlinked_col_images:قد لا يتم Ø±ØšØ· صور المجموعة ؚصورة صحيحة.
121
122buildcol.unknown_mode:سياق غير معروف: %s
123
124buildcol.updating_archive_cache:تحديث الار؎يف المخزن
125
126buildcol.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
127
128
129# -- classinfo.pl --
130
131# -- Missing translation: classinfo.collection
132
133classinfo.desc:طؚاعة المعلومات حول المصنف.
134
135classinfo.general_options:الخيارات العامة يتم ØªØ¶Ù…ينها من الف؊ات الأم Ù„لمصنف
136
137classinfo.info:معلومات
138
139classinfo.no_classifier_name:خطأ: يجؚ إعطا إسم Ù…صنف.
140
141# -- Missing translation: classinfo.option_types
142
143classinfo.params:[خيارات] إسم-مصنف
144
145# -- Missing translation: classinfo.passing_options
146
147# -- Missing translation: classinfo.specific_options
148
149# -- downloadfrom.pl --
150downloadfrom.cache_dir:موقع مسار التخزين
151downloadfrom.desc:تحميل ملفات من مزود خارجي
152downloadfrom.download_mode:نوع المزود المنزل منه
153downloadfrom.download_mode.Web:ؚروتوكول نقل النص الت؎عؚي
154downloadfrom.download_mode.OAI:مؚادرة الأر؎ؚف المفتوح
155downloadfrom.download_mode.z3950:z3950 مزود
156downloadfrom.download_mode.SRW:ؚحثإسترجاع خدمات الوؚ SRW
157downloadfrom.incorrect_mode:م؀؎ر سياق التحميل غير صحيح.
158downloadfrom.info:إطؚع المعلومات حول المزود أكثر من التنزيل
159downloadfrom.params:[خيارات عامة] [خيارات التنزيل الخاصة]
160
161# -- downloadinfo.pl --
162
163downloadinfo.desc:طؚاعة المعلومات حول نموذج التحميل
164# -- Missing translation: downloadinfo.collection
165downloadinfo.params:[خيارات] [نموذج-التنزيل]
166downloadinfo.general_options:الخيارات العامة يتم ØªØ¶Ù…ينها من الف؊ات الأم Ù„لمصنف
167# -- Missing translation: downloadinfo.specific_options
168# -- Missing translation: downloadinfo.option_types
169
170# -- explode_metadata_database.pl --
171explode.desc:تجز؊ة قاعدة ؚيانات واصفات ؚيانات
172
173# -- Missing translation: explode.document_field
174
175# -- Missing translation: explode.document_prefix
176
177# -- Missing translation: explode.document_suffix
178
179# -- Missing translation: explode.encoding
180# -- Missing translation: explode.metadata_set
181explode.plugin:المقاؚس المستخدم Ù„لتجز؊ة
182explode.params:[خيارات] إسم Ù…لف
183explode.records_per_folder:رقم Ø§Ù„تسجيلات المطلوؚ  في كل مجلد فرعي.
184
185# -- exportcol.pl --
186
187# -- Missing translation: exportcol.out
188exportcol.cddir:إسم Ø§Ù„مسار الذي تود تصدير مكونات القرص إليه.
189exportcol.cdname:أسم Ø§Ù„قرص المضغوط -- وهو الذي ي؞هر في قا؊مة إؚدأ عند تثؚيت القرص المضغوط.
190# -- Missing translation: exportcol.desc
191# -- Missing translation: exportcol.noinstall
192exportcol.params:[خيارات] إسم-مجموعة1 إسم-مجموعة2 ...
193exportcol.coll_not_found:تجاهل مجموعة غير صالحة %s: لا توجد مجموعة في %s.
194# -- Missing translation: exportcol.coll_dirs_not_found
195exportcol.fail:exportcol.pl ف؎ل:
196exportcol.no_valid_colls:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ مجموعة صالحة للتصدير.
197exportcol.couldnt_create_dir:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ مسار %s.
198exportcol.couldnt_create_file:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ %s.
199# -- Missing translation: exportcol.instructions
200# -- Missing translation: exportcol.non_exist_files
201exportcol.success:exportcol.pl نجح:
202exportcol.output_dir:المجموعات المصدرة (%s) هي في %s.
203# -- Missing translation: exportcol.export_coll_not_installed
204
205# -- import.pl --
206
207# -- Missing translation: import.archivedir
208
209# -- Missing translation: import.manifest
210
211import.cannot_open_stats_file:تحذير: لا يمكن فتح ملف الإحصاء %s.
212
213import.cannot_open_fail_log:خطأ: لا يمكن فتح مدونة الأخطاء %s
214
215import.cannot_sort:تحذير: لن يتمكنimport.pl من فرز الوثا؊ق عندما يكون حجم Ø§Ù„مجموعة > 1. سوف يتم Ø¥Ù‡Ù…ال خياراتsortmeta .
216
217import.collectdir:مسار المجموعة.
218
219import.complete:إكتمل الإستيراد
220
221import.debug:طؚاعة النص المستورد إلي STDOUT.
222
223# -- Missing translation: import.desc
224
225# -- Missing translation: import.faillog
226
227# -- Missing translation: import.groupsize
228
229# -- Missing translation: import.gzip
230
231# -- Missing translation: import.importdir
232
233# -- Missing translation: import.incremental
234
235# -- Missing translation: import.keepold
236
237import.maxdocs:العدد الأقصي للوثا؊ق للإستيراد.
238
239import.no_import_dir:خطأ: مسار الإستيراد  (%s) غير موجود.
240
241import.no_plugins_loaded:خطأ: لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل مقاؚس.
242
243import.OIDtype:المنهج المستخدم Ø¹Ù†Ø¯ توليد محددات فريدة لآي وثيقة.
244# -- Missing translation: import.OIDtype.hash
245
246# -- Missing translation: import.OIDtype.incremental
247
248# -- Missing translation: import.OIDtype.assigned
249
250# -- Missing translation: import.OIDtype.dirname
251
252# -- Missing translation: import.OIDmetadata
253
254# -- Missing translation: import.saveas
255
256import.saveas.GA:سوف يتم ØªÙˆÙ„يد هي؊ة أر؎يف قرينستون.
257
258import.saveas.METS:سوف يتم ØªÙˆÙ„يد هي؊ة METS .
259
260# -- Missing translation: import.out
261
262import.params:[خيارات] إسم-مجموعة
263
264import.removeold:سوف يتم Ø¥Ø²Ø§Ø­Ø© المحتويات القديمة من مسار الأر؎يف.
265
266import.removing_archives:إزاحة المحتويات الحالية في مسار الأر؎يف
267
268import.removing_tmpdir:إزاحة محتويات المجموعة في المسار الم؀قت...
269
270# -- Missing translation: import.sortmeta
271
272# -- Missing translation: import.statsfile
273
274# -- Missing translation: import.stats_backup
275
276import.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
277
278
279# -- export.pl --
280
281# -- Missing translation: export.exportdir
282
283export.cannot_open_stats_file:تحذير: لا يمكن فتح ملف الإحصاء %s.
284
285export.cannot_open_fail_log:خطأ: لا يمكن فتح مدونة الأخطاء %s
286
287# -- Missing translation: export.cannot_sort
288
289export.collectdir:مسار المجموعة.
290
291export.complete:إكتمال التصدير
292
293export.debug:طؚاعة النص المستورد إلي STDOUT.
294
295# -- Missing translation: export.desc
296
297# -- Missing translation: export.faillog
298
299# -- Missing translation: export.groupsize
300
301# -- Missing translation: export.gzip
302
303# -- Missing translation: export.importdir
304
305# -- Missing translation: export.keepold
306
307# -- Missing translation: export.maxdocs
308
309# -- Missing translation: export.listall
310
311export.saveas:نسق تصدير الوثا؊ق.
312
313export.saveas.DSpace:هي؊ة أر؎يف DSpace .
314
315# -- Missing translation: export.saveas.METS
316
317export.saveas.GA:نسق أر؎يف قرينستون
318
319# -- Missing translation: export.saveas.MARCXML
320
321# -- Missing translation: export.saveas_version
322
323# -- Missing translation: export.out
324
325export.params:[خيارات] إسم-مجموعة1 إسم-مجموعة2 ...
326
327# -- Missing translation: export.removeold
328
329export.removing_export:حذف المكونات الحالية لمسار التصدير...
330
331# -- Missing translation: export.sortmeta
332
333# -- Missing translation: export.statsfile
334
335# -- Missing translation: export.stats_backup
336
337export.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
338
339
340
341# -- mkcol.pl --
342
343mkcol.about:نص حول للمجموعة.
344
345# -- Missing translation: mkcol.bad_name_cvs
346
347# -- Missing translation: mkcol.bad_name_modelcol
348
349# -- Missing translation: mkcol.cannot_find_modelcol
350
351mkcol.col_already_exists:خطأ: هذه المجموعة موجودة من Ù‚ØšÙ„.
352
353# -- Missing translation: mkcol.collectdir
354
355mkcol.creating_col:إن؎اء المجموعة %s
356
357mkcol.creator:عنوان الؚريد الإلكتروني لمن؎ي المجموعة.
358
359# -- Missing translation: mkcol.creator_undefined
360
361# -- Missing translation: mkcol.desc
362
363mkcol.doing_replacements:إجراء إستؚدال ل %s
364
365mkcol.long_colname:خطأ: يجؚ ان يكون إسم Ø§Ù„مجموعة أقل من 8 محارف لتحقيق التوافق مع ن؞ام Ø§Ù„ملفات القديم
366
367mkcol.maintainer:عنوان الريد الإلكتروني لمالك المجموعة (إذا كان مختلفا عن من؎ي المجموعة).
368
369mkcol.no_collectdir:خطأ: لا يوجد مسار المجموعة: %s
370
371mkcol.no_colname:خطأ: لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ اسم Ù„لمجموعة.
372
373mkcol.optionfile:يكون إستخدام Ø§Ù„خيارات من ملف مفيدا حينما يتسؚؚ طول أمر السطر في م؎اكل مع ؚعض الأن؞مة
374
375mkcol.params:[خيارات] إسم-مجموعة
376
377# -- Missing translation: mkcol.plugin
378
379# -- Missing translation: mkcol.public
380mkcol.public.true:مجموعة عامة
381mkcol.public.false:مجموعة خاصة
382
383mkcol.quiet:إعمل ؚهدوء.
384
385mkcol.success:تم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ المجموعة الجديدة ؚنجاح في %s
386
387mkcol.title:عنوان المجموعة.
388
389# -- Missing translation: mkcol.win31compat
390mkcol.win31compat.true:إسم Ø§Ù„مسار 8 محارف أو أقل
391mkcol.win31compat.false:إسم Ø§Ù„مسار ؚاي طول
392
393# -- pluginfo.pl --
394
395# -- Missing translation: pluginfo.collection
396
397# -- Missing translation: pluginfo.desc
398
399pluginfo.general_options:الخيارات العامة يتم ØªØ¶Ù…ينها من الف؊ات الأم Ù„لمصنف
400
401pluginfo.info:معلومات
402
403pluginfo.no_plugin_name:خطأ: يجؚ إعطاء إسم Ù„لمقاؚس.
404
405pluginfo.option_types:يمكن ان تأخذ المقاؚس نوعين من الخيارات
406
407pluginfo.params:[خيارات] أسم-مقاؚس
408
409pluginfo.passing_options:يمكن تعيين الخيارات لأي مقاؚس ؚتضمينها في ملف الإعداد collect.cfg .
410
411# -- Missing translation: pluginfo.specific_options
412
413
414# -- plugoutinfo.pl --
415
416# -- Missing translation: plugoutinfo.collection
417
418# -- Missing translation: plugoutinfo.desc
419
420plugoutinfo.general_options:الخيارات العامة يتم ØªØ¶Ù…ينها من الف؊ات الأم Ù„لمصنف
421
422plugoutinfo.info:معلومات
423
424# -- Missing translation: plugoutinfo.no_plugout_name
425
426# -- Missing translation: plugoutinfo.option_types
427
428plugoutinfo.params:[خيارات] plugout-name
429
430# -- Missing translation: plugoutinfo.passing_options
431
432# -- Missing translation: plugoutinfo.specific_options
433
434
435#
436# Plugout option descriptions
437#
438
439# -- Missing translation: MARCXMLPlugout.desc
440
441# -- Missing translation: METSPlugout.desc
442
443BasPlugout.desc:Base class for all the export plugouts.
444
445GAPlugout.desc:هي؊ة أر؎يف قرينستون.
446
447DSpacePlugout.desc::DSpace هي؊ة أر؎يف.
448
449# -- Missing translation: METSPlugout.version
450
451# -- Missing translation: BasPlugout.group_size
452
453# -- Missing translation: BasPlugout.output_info
454
455# -- Missing translation: BasPlugout.output_handle
456
457BasPlugout.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
458
459# -- Missing translation: BasPlugout.gzip_output
460
461# -- Missing translation: BasPlugout.xslt_file
462
463# -- Missing translation: MARCXMLPlugout.group
464
465# -- Missing translation: MARCXMLPlugout.mapping_file
466
467# -- Missing translation: METSPlugout.xslt_txt
468
469# -- Missing translation: METSPlugout.xslt_mets
470
471#
472# Classifier option descriptions
473#
474
475# -- Missing translation: AllList.desc
476
477AZCompactList.allvalues:استخدم ÙƒÙ„ قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª الؚيانات الموجودة.
478
479AZCompactList.desc:مقاؚس المصنف للفرز الألفؚا؊ي
480
481AZCompactList.doclevel:مستوي معالجة الوثيقة.
482AZCompactList.doclevel.top:كل الوثيقة.
483AZCompactList.doclevel.section:ؚالأقسام.
484
485AZCompactList.firstvalueonly:استخدم Ø§ÙˆÙ„ قيمة لواصفات الؚيانات الموجودة فقط.
486
487# -- Missing translation: AZCompactList.freqsort
488
489# -- Missing translation: AZCompactList.maxcompact
490
491# -- Missing translation: AZCompactList.metadata
492
493# -- Missing translation: AZCompactList.mincompact
494
495# -- Missing translation: AZCompactList.mingroup
496
497# -- Missing translation: AZCompactList.minnesting
498
499# -- Missing translation: AZCompactList.recopt
500# -- Missing translation: AZCompactList.sort
501
502# -- Missing translation: AZCompactSectionList.desc
503
504# -- Missing translation: AZList.desc
505
506# -- Missing translation: AZList.metadata
507
508# -- Missing translation: AZSectionList.desc
509
510# -- Missing translation: BasClas.bad_general_option
511
512BasClas.builddir:أين توضع الك؎افات المؚنية.
513
514BasClas.buttonname:إسم Ø§Ù„مصنف في ال؎ا؎ة و في عمود التجوال. القيمة الإفتراضية هي عنصر واصفات الؚيانات المخصصة مع الإسم
515
516BasClas.desc:الف؊ة الأساسية لكل المصنفات.
517
518BasClas.no_metadata_formatting:لا تحاول عمل اي عرض تلقا؊ي لواصفات الؚيانات (للفرز)
519
520BasClas.outhandle:ملف كتاؚة المخرج إلي.
521
522BasClas.removeprefix:تجاهل ؚاد؊ة في قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª الؚيانات عند الفرز.
523
524BasClas.removesuffix:تجاهل لاحقة في قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª الؚيانات عند الفرز.
525
526BasClas.verbosity:ضؚط كمية المخرجt. 0=لا؎يء, 3=كثير.
527
528Browse.desc:.
529
530DateList.bymonth:صنف ؚالسنة و ال؎هر ؚدلا من السنة فقط.
531
532# -- Missing translation: DateList.desc
533
534# -- Missing translation: DateList.metadata
535
536# -- Missing translation: DateList.reverse_sort
537
538# -- Missing translation: DateList.nogroup
539
540DateList.no_special_formatting:لا تعرض معلومات السنة و ال؎هر في قا؊مة الوثيقة.
541
542# -- Missing translation: DateList.sort
543
544# -- Missing translation: GenericList.always_bookshelf_last_level
545GenericList.classify_sections:تصنيف الأقسام ØšØ¯Ù„ا من الوثا؊ق.
546# -- Missing translation: GenericList.desc
547# -- Missing translation: GenericList.metadata
548# -- Missing translation: GenericList.partition_size_within_level
549# -- Missing translation: GenericList.partition_type_within_level
550# -- Missing translation: GenericList.sort_leaf_nodes_using
551# -- Missing translation: GenericList.use_hlist_for
552
553# -- Missing translation: HFileHierarchy.desc
554
555# -- Missing translation: Hierarchy.desc
556
557# -- Missing translation: Hierarchy.documents_last
558
559# -- Missing translation: Hierarchy.hfile
560
561# -- Missing translation: Hierarchy.hlist_at_top
562
563# -- Missing translation: Hierarchy.reverse_sort
564
565# -- Missing translation: Hierarchy.separator
566
567# -- Missing translation: Hierarchy.sort
568
569# -- Missing translation: Hierarchy.suppressfirstlevel
570
571# -- Missing translation: Hierarchy.suppresslastlevel
572
573# -- Missing translation: HTML.desc
574
575HTML.url:رؚط عنوان صفحة الموارد لصفحة الوؚ إلي.
576
577# -- Missing translation: List.desc
578
579# -- Missing translation: List.metadata
580
581# -- Missing translation: List.sort
582
583Phind.desc:مصنف مقاؚس الجملة.
584
585Phind.language:اللغة او اللغات المستخدمة للؚناء الهرمي.
586
587# -- Missing translation: Phind.min_occurs
588
589# -- Missing translation: Phind.savephrases
590
591# -- Missing translation: Phind.suffixmode
592
593# -- Missing translation: Phind.text
594
595# -- Missing translation: Phind.thesaurus
596
597Phind.title:يستخدم Ø­Ù‚Ù„ واصفات الؚيانات لوصف كل وثيقة.
598
599Phind.untidy:لا تحذف الملفات العاملة.
600
601# -- Missing translation: SectionList.desc
602
603# -- Missing translation: Collage.desc
604
605# -- Missing translation: Collage.geometry
606
607# -- Missing translation: Collage.maxDepth
608
609# -- Missing translation: Collage.maxDisplay
610
611# -- Missing translation: Collage.imageType
612
613# -- Missing translation: Collage.bgcolor
614
615# -- Missing translation: Collage.buttonname
616
617# -- Missing translation: Collage.refreshDelay
618
619# -- Missing translation: Collage.isJava2
620
621# -- Missing translation: Collage.imageMustNotHave
622
623# -- Missing translation: Collage.caption
624
625#
626# Plugin option descriptions
627#
628
629# -- Missing translation: ArcPlug.desc
630
631BasPlug.adding:إضافة
632
633BasPlug.already_seen:؎وهد من Ù‚ØšÙ„
634
635BasPlug.bad_general_option:المقاؚس  %s يستخدم Ø®ÙŠØ§Ø± غير سليم. الرجاء فحص ملف التكوين collect.cfg .
636
637BasPlug.block_exp:BasPlug.block_exp:الملفات المضاهاة مع هذا التعؚير المنت؞م Ø³ÙˆÙ تغلق و لن يسمح ؚتمريرها لاي مقاؚس آخر في القا؊مة.فعالية هذا الإجراء تكمن في منع رسا؊ل كثيرة حول الملفات المدخلة و التي لا تاؚه ل؎انها.آي مقاؚس لديه منع إفتراضي لملفات،مثل مقاؚس HTMLplug و الذي يمنع تمرير الملفات ؚالإمتدادات التالية: .gif, .jpg, .jpeg, .png or .css .
638
639# -- Missing translation: BasPlug.associate_ext
640
641BasPlug.could_not_extract_encoding:تحذير: لا يمكن إستخلاص الترميز من %s - القيمة الإفتراضية إلي %s
642
643BasPlug.could_not_extract_language:تحذير: لا يمكن إستخلاص اللغة من %s - إفتراضيا إلي %s
644
645BasPlug.could_not_open_for_reading:لا يمكن فتح  %s للقراءة
646
647BasPlug.no_cover_image:لا تحاول الن؞ر إلي ؚاد؊ة الملف.jpg  (حيث الؚاد؊ة هي نفس إسم Ø§Ù„ملف موضوع المعالجة) و إلحاق هذا الملف كصورة غلاف.
648
649BasPlug.default_encoding:إستخدم Ù‡Ø°Ø§ الترميز إذا تم ÙˆØ¶Ø¹  -input_encoding في 'auto' خوارزمية ف؊ات النص في إستخلاص الترميز أو إستخلصت ترميز غير مدعوم ÙÙŠ قرينستون. هذا الخيار يمكن أن يأخذ نفس القيمة مثل  -input_encoding.
650
651BasPlug.default_language:إذا ف؎ل قرينستون في تحديد عنصر واصفة لغة الوثيقة، يستخدم Ù‚رينستون المضمون المحدد هنا. القيمة الإفتراضية هي 'en' (وفقا للمواصفة القياسية الدولية لرموز اللغاتISO 639 رمز اللغة الإنجليزية هو= en ). تجؚ ملاح؞ة انه إذا لم ØªØ£Ø®Ø°  -input_encoding قيمة 'auto' و لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ -extract_language , تأخذ كل الوثا؊ق قيمة هذا المضمون.
652
653BasPlug.desc:الف؊ة الأساسية لكل مقاؚس الإستيراد.
654
655# -- Missing translation: BasPlug.done_acronym_extract
656
657# -- Missing translation: BasPlug.done_acronym_markup
658
659BasPlug.done_email_extract:تم Ù„إستخلاص عناوين الؚريد الإلكتروني.
660
661BasPlug.dummy_text:هذا الملف لا يتضمن نص.
662
663BasPlug.empty_file:هذا الملف لا يتضمن نص
664
665# -- Missing translation: BasPlug.extract_acronyms
666
667BasPlug.extract_email:إستخلاص عناوين الؚريد الإلكتروني كواصفات ؚيانات.
668
669BasPlug.extract_historical_years:إستخلاص معلومات الفترات الزمنية من الوثا؊ق التاريخية. هذه المعلومات تخزن كواصفات ؚيانات مع الوثيقة . توجد واجهة ؚحث لهذه الواصفة و التي يمكن تضمينها في المجموعة ؚإضافة هذا النص , "format QueryInterface DateSearch" في ملف التكوين
670
671BasPlug.extract_language:عرف لغة أي وثيقة، و أعد واصفة ؚيانات اللغة.تجؚ ملاح؞ة أن هذا الإجراء يتم ØªÙ„قا؊يا إذا كان وضع -input_encoding هو  'auto'.
672
673BasPlug.extracting:إستخلاص
674
675# -- Missing translation: BasPlug.extracting_acronyms
676
677BasPlug.extract_keyphrases:إستخلاص الجمل المفتاحية ؚواسطة Kea (إعدادات إفتراضية).
678
679BasPlug.extract_keyphrases_kea4:إستخلاص تلقا؊ي للجمل المفتاحية ؚواسطة Kea 4.0 (إعدادات إفتراضية). Kea 4.0 و هو إصدارة جديدة تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ للتك؎يف المضؚوط للوثا؊ق في نطاق الزراعة.
680
681BasPlug.extract_keyphrase_options:يوفر Kea خيارات لإستخلاص الجمل المفتاحية.مثال: mALIWEB - إستخدم Ù†Ù…وذج إستخلاص  ALIWEB ; n5 - إستخلاص  5 جمل مفتاحية;, eGBK - إستخدم ØªØ±Ù…يز  GBK .
682
683BasPlug.extracting_emails:إستخلاص عناوين الؚريد الإلكتروني
684
685BasPlug.file_has_no_text:خطأ: %s لا يتضمن نص
686
687# -- Missing translation: BasPlug.first
688
689BasPlug.input_encoding:ترميز مصادر الوثا؊ق.سوف يتم ØªØ­ÙˆÙŠÙ„ هذا الترميز للوثا؊ق إلي utf8 و يحف؞ داخليا8.
690# -- Missing translation: BasPlug.input_encoding.ascii
691# -- Missing translation: BasPlug.input_encoding.auto
692
693BasPlug.input_encoding.unicode:؎يفرة قياسية فقط.
694
695BasPlug.input_encoding.utf8:إما utf8 أو ؎يفرة قياسية -- تحسس تلقا؊ي.
696
697BasPlug.keyphrases:جمل مفتاحية
698
699# -- Missing translation: BasPlug.marking_up_acronyms
700
701# -- Missing translation: BasPlug.markup_acronyms
702
703BasPlug.maximum_century:إستخلاص إسم Ø§Ù„قرن الأقصي كواصفة ؚيانات تاريخية.0(مثال ، . 14 سوف يستخلص كل المراجع حتي القرن الراؚع ع؎ر).
704
705BasPlug.maximum_year:استخدم Ø§Ù„موعد الزمني الأقصي كواصفة ؚيانات (في حقؚة زمنية عامة, مثل  1950).
706
707BasPlug.missing_kea:خطأ: لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي ؚرامج Kea في %s. الرجاء تنزيل  Kea %s من http://www.nzdl.org/Kea وتثؚيته في هذا المسار.
708
709# -- Missing translation: BasPlug.must_be_implemented
710
711BasPlug.no_bibliography:لا تحاول غلق التواريخ الؚيؚليوجرافية عند إستخلاص المواعيد الزمنية.
712
713BasPlug.process_exp:تعؚير منت؞م Ù„ؚيرل لمضاهاة أسماء الملفات. سوف تعالج أسماء الملفات المضاهاة  ؚواسطة هذا المقاؚس. مثال, إستخدام  '(?i).html?\$' يضاهي  كل الوثا؊ق التي تنتهي Øš .htm أو .html (حالة-غير حساسة).
714
715# -- Missing translation: BasPlug.read_denied
716
717BasPlug.separate_cjk:أح؎ر مساحات ؚين محارف اللغة الصينية/اللغة الياؚانية/اللغة الكورية لجعل كل محرف كلمة.إستخدم Ø¥Ø°Ø§ لم ÙŠÙƒÙ† النص مجزأ.
718
719BasPlug.smart_block:يمنع كل الملفات ؚصورة مريحة ، و يغنيك عن الن؞ر في أسماء الملفات
720
721# -- Missing translation: BasPlug.stems
722
723BasPlug.unsupported_encoding:تحذير: %s تؚدو في ترميز غير مدعوم (%s) - استخدم %s
724
725# -- Missing translation: BasPlug.wrong_encoding
726
727# -- Missing translation: BibTexPlug.desc
728
729# -- Missing translation: BookPlug.desc
730
731# -- Missing translation: ConvertToPlug.apply_fribidi
732# -- Missing translation: ConvertToPlug.convert_to
733# -- Missing translation: ConvertToPlug.convert_to.auto
734ConvertToPlug.convert_to.html:هي؊ة لغة ترميز النص الت؎عؚي.
735ConvertToPlug.convert_to.text:هي؊ة نص ؚسيط.
736ConvertToPlug.convert_to.pagedimg_jpg:JPEG هي؊ة.
737ConvertToPlug.convert_to.pagedimg_gif:GIF هي؊ة.
738ConvertToPlug.convert_to.pagedimg_png:PNG هي؊ة.
739
740# -- Missing translation: ConvertToPlug.desc
741# -- Missing translation: ConvertToPlug.keep_original_filename
742# -- Missing translation: ConvertToPlug.use_strings
743
744# -- Missing translation: ConvertToRogPlug.desc
745
746# -- Missing translation: CSVPlug.desc
747
748DBPlug.desc:يستخدم Ø§Ù„تسجيلات من قاعدة الؚيانات كوثا؊ق.
749
750# -- Missing translation: DBPlug.title_sub
751
752# -- Missing translation: DSpacePlug.desc
753   
754# -- Missing translation: DSpacePlug.first_inorder_ext
755# -- Missing translation: DSpacePlug.first_inorder_mime
756# -- Missing translation: DSpacePlug.only_first_doc
757
758# -- Missing translation: EMAILPlug.desc
759
760EMAILPlug.no_attachments:لا تحف؞ ملحقات الرسالة.
761
762# -- Missing translation: EMAILPlug.headers
763
764# -- Missing translation: EMAILPlug.split_exp
765
766# -- Missing translation: ExcelPlug.desc
767
768# -- Missing translation: FOXPlug.desc
769
770# -- Missing translation: GAPlug.desc
771
772# -- Missing translation: GISBasPlug.extract_placenames
773
774# -- Missing translation: GISBasPlug.gazetteer
775
776# -- Missing translation: GISBasPlug.place_list
777
778# -- Missing translation: GMLPlug.desc
779
780# -- Missing translation: HBPlug.desc
781
782# -- Missing translation: HTMLPlug.assoc_files
783
784HTMLPlug.desc:يعالج هذا المقاؚس ملفات النصوص الت؎عؚية
785
786# -- Missing translation: HTMLPlug.description_tags
787
788# -- Missing translation: HTMLPlug.extract_style
789
790# -- Missing translation: HTMLPlug.file_is_url
791
792# -- Missing translation: HTMLPlug.hunt_creator_metadata
793
794HTMLPlug.keep_head:لا تزيح الر؀وس من ملفات النصوص الت؎عؚية.
795
796# -- Missing translation: HTMLPlug.metadata_fields
797
798HTMLPlug.no_metadata:لا تحاول إستخلاص آي واصفات ؚيانات من الملفات.
799
800# -- Missing translation: HTMLPlug.no_strip_metadata_html
801
802# -- Missing translation: HTMLPlug.nolinks
803
804# -- Missing translation: HTMLPlug.rename_assoc_files
805
806# -- Missing translation: HTMLPlug.sectionalise_using_h_tags
807
808# -- Missing translation: HTMLPlug.title_sub
809
810ImagePlug.converttotype:تحويل الصورة الأساسية الي هي؊ة 's'.
811
812ImagePlug.desc:هذا المقاؚس يعالج الصور, إضافة واصفات الؚيانات الأساسية
813
814ImagePlug.minimumsize:تجاهل الصور الأصغر من  n ؚايت.
815
816# -- Missing translation: ImagePlug.noscaleup
817
818# -- Missing translation: ImagePlug.screenviewsize
819
820# -- Missing translation: ImagePlug.screenviewtype
821
822# -- Missing translation: ImagePlug.thumbnailsize
823
824# -- Missing translation: ImagePlug.thumbnailtype
825
826# -- Missing translation: IndexPlug.desc
827
828ISISPlug.desc:يعالج هذا المقاؚس قواعد ؚيانات  CDS/ISIS . اي قاعدة ؚيانات في CDS/ISIS معالجة ت؎ترط وجود ثلاثة ملفات في مسار إستيراد المجموعة و هي الملف الر؊يسي (.mst), جدول تعريف الحقول (.fdt), و ملف الإحالات الؚينية (.xrf).
829
830ISISPlug.subfield_separator:المحرف المستخدم Ù„فصل الحقول الفرعية في تسجيلات قواعد ؚيانات CDS/ISIS .
831
832ISISPlug.entry_separator:المحرف المستخدم Ù„فصل القيم Ø§Ù„متعددة في حقول الكلمات المفتاحية في تسجيلات قواعد ؚيانات  CDS/ISIS .
833
834LaTeXPlug.desc:مقاؚس لمعالجة وثا؊ق LaTeX .
835
836MARCPlug.desc:مقاؚس مارك اساسي.
837
838# -- Missing translation: MARCPlug.metadata_mapping
839
840# -- Missing translation: XMLMARCPlug.desc
841
842# -- Missing translation: XMLMARCPlug.metadata_mapping_file
843
844# -- Missing translation: MetadataCSVPlug.desc
845
846# -- Missing translation: MetadataPass.desc
847
848# -- Missing translation: METSPlug.desc
849
850# -- Missing translation: GISBasPlug.desc
851
852# -- Missing translation: NULPlug.desc
853
854# -- Missing translation: NULPlug.assoc_field
855OAIPlug.desc:المقاؚس الأساسي لمؚادرة الأر؎يف المفتوح (OAI) .
856
857# -- Missing translation: OggVorbisPlug.add_technical_metadata
858
859# -- Missing translation: OggVorbisPlug.desc
860
861# -- Missing translation: OpenDocumentPlug.desc
862
863# -- Missing translation: PagedImgPlug.desc
864
865# -- Missing translation: PagedImgPlug.documenttype
866# -- Missing translation: PagedImgPlug.documenttype.paged
867# -- Missing translation: PagedImgPlug.documenttype.hierarchy
868
869# -- Missing translation: PagedImgPlug.headerpage
870
871# -- Missing translation: PagedImgPlug.screenview
872
873# -- Missing translation: PagedImgPlug.screenviewsize
874
875# -- Missing translation: PagedImgPlug.screenviewtype
876
877# -- Missing translation: PagedImgPlug.thumbnail
878
879# -- Missing translation: PDFPlug.allowimagesonly
880# -- Missing translation: PDFPlug.complex
881
882# -- Missing translation: PDFPlug.desc
883
884# -- Missing translation: PDFPlug.nohidden
885
886# -- Missing translation: PDFPlug.noimages
887
888# -- Missing translation: PDFPlug.use_sections
889
890# -- Missing translation: PDFPlug.zoom
891
892PPTPlug.desc:مقاؚس لإستيراد ملفات مايكروسوفت ؚاور ؚوينت.
893
894# -- Missing translation: PPTPlug.windows_scripting
895
896# -- Missing translation: ProCitePlug.desc
897
898# -- Missing translation: PSPlug.desc
899
900PSPlug.extract_date:إستخلاص التاريخ من ترويسة PS .
901
902PSPlug.extract_pages:إستخلاص الصفحات من ترويسة PS .
903
904PSPlug.extract_title:إستخلاص العنوان من ترويسة PS .
905
906RealMediaPlug.desc:مقاؚس لمعالجة ملفات Real Media .
907
908# -- Missing translation: RecPlug.desc
909
910# -- Missing translation: RecPlug.recheck_directories
911
912# -- Missing translation: RecPlug.use_metadata_files
913
914# -- Missing translation: ReferPlug.desc
915
916# -- Missing translation: ReferPlug.longdesc
917
918# -- Missing translation: RogPlug.desc
919
920# -- Missing translation: RTFPlug.desc
921
922# -- Missing translation: SRCPlug.desc
923
924# -- Missing translation: SRCPlug.remove_prefix
925
926# -- Missing translation: SplitPlug.desc
927
928# -- Missing translation: SplitPlug.split_exp
929
930# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.desc
931
932# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.delete_toc
933
934# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.title_header
935
936# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.level1_header
937
938# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.level2_header
939
940# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.level3_header
941
942# -- Missing translation: StructuredHTMLPlug.toc_header
943
944# -- Missing translation: TEXTPlug.desc
945
946# -- Missing translation: TEXTPlug.title_sub
947
948# -- Missing translation: UnknownPlug.assoc_field
949
950# -- Missing translation: UnknownPlug.desc
951
952UnknownPlug.file_format:نوع الملف (e.g. MPEG, MIDI, ...)
953
954# -- Missing translation: UnknownPlug.mime_type
955
956# -- Missing translation: UnknownPlug.process_extension
957
958# -- Missing translation: UnknownPlug.srcicon
959
960MP3Plug.desc:مقاؚس لمعالجة ملفات MP3 .
961
962# -- Missing translation: MP3Plug.assoc_images
963
964# -- Missing translation: MP3Plug.applet_metadata
965
966# -- Missing translation: MP3Plug.metadata_fields
967
968# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness
969# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.1
970# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.2
971# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.3
972# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.4
973# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.5
974# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.6
975# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.7
976# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.8
977# -- Missing translation: W3ImgPlug.aggressiveness.9
978
979# -- Missing translation: W3ImgPlug.caption_length
980
981# -- Missing translation: W3ImgPlug.convert_params
982
983# -- Missing translation: W3ImgPlug.desc
984
985# -- Missing translation: W3ImgPlug.document_text
986
987# -- Missing translation: W3ImgPlug.index_pages
988
989# -- Missing translation: W3ImgPlug.max_near_text
990
991# -- Missing translation: W3ImgPlug.min_height
992
993# -- Missing translation: W3ImgPlug.min_near_text
994
995W3ImgPlug.min_size:ؚايتس. تجاوز الصور التي هي أصغر من هذا.
996
997W3ImgPlug.min_width:ؚيكسل. تجاوز الصور التي هي أضيق من هذا.
998
999# -- Missing translation: W3ImgPlug.neartext_length
1000
1001# -- Missing translation: W3ImgPlug.no_cache_images
1002
1003# -- Missing translation: W3ImgPlug.smallpage_threshold
1004
1005# -- Missing translation: W3ImgPlug.textrefs_threshold
1006
1007# -- Missing translation: W3ImgPlug.thumb_size
1008
1009# -- Missing translation: WordPlug.desc
1010
1011# -- Missing translation: WordPlug.windows_scripting
1012
1013# -- Missing translation: WordPlug.metadata_fields
1014
1015# -- Missing translation: XMLPlug.desc
1016
1017# -- Missing translation: XMLPlug.xslt
1018# -- Missing translation: ZIPPlug.desc
1019
1020#
1021# Download module option descriptions
1022#
1023
1024BasDownload.desc:الف؊ة الأساسية لنماذج التنزيل
1025
1026OAIDownload.desc:نموذج التنزيل من مستودعات مؚادرة الأر؎يف المفتوح
1027OAIDownload.url_disp:مصدر عنوان الموارد الموحد
1028OAIDownload.url:مستودع عنوان المصادر الموحد لمؚادرة الأر؎يف المفتوح
1029OAIDownload.set_disp:معيار
1030OAIDownload.set:تقييد التنزيل وفقا للمعيار المحدد في المستودع
1031OAIDownload.get_doc_disp:أوجد وثيقة
1032OAIDownload.get_doc:تنزيل مصدر الوثيقة إذا تم ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ واحدة في التسجيلة
1033OAIDownload.max_records_disp:عدد التسجيلات الأقصي
1034OAIDownload.max_records:عدد التسجيلات الأقصي للتنزيل
1035
1036SRWDownload.desc:نموذج للتنزيل من مستودعات  SRW (ؚحث/إسترجاع خدمات الوؚ)
1037
1038WebDownload.desc:نموذج للتنزيل من الإنترنت عؚر ؚروتوكول نقل النص الت؎عؚي أو ؚروتوكول نقل الؚيانات
1039WebDownload.url:مصدر عنوان الموارد الموحد
1040WebDownload.url_disp:مصدر عنوان الموارد الموحد
1041WebDownload.depth:كم Ù‡Ùˆ عمق الإرتؚاط الت؎عؚي عند التتنزيل
1042WebDownload.depth_disp:عمق التنزيل
1043WebDownload.below:الملفات المتطاؚقة فقط تحت عنوان المصادر الموحد
1044WebDownload.below_disp:الملفات المتطاؚقة فقط تحت عنوان المصادر الموحد
1045WebDownload.within:الملفات المتطاؚقة ضمن هذا الموقع
1046WebDownload.within_disp:الملفات المتطاؚقة ضمن هذا الموقع
1047WebDownload.html_only:تحميل ملفات لغة ترميز النصوص الت؎عؚية فقط ،و تجاهل الملفات المتعلقة ؚها مثل الصور و الإستايل ؎يت
1048WebDownload.html_only_disp:تنزيل ملفات النصوص الت؎عؚية فقط
1049
1050# -- Missing translation: WgetDownload.desc
1051WgetDownload.proxy_on:ؚروكسي ن؎ط
1052WgetDownload.proxy_host:مضيف الؚروكسي
1053WgetDownload.proxy_port:منفذ الؚروكسي
1054WgetDownload.user_name:إسم Ø§Ù„مستخدم
1055WgetDownload.user_password:كلمة مرور المستخدم
1056
1057Z3950Download.desc:نموذج التنزيل من مستودعات  Z3950
1058Z3950Download.host:مضيف عنوان الموارد الموحد
1059Z3950Download.host_disp:مضيف
1060Z3950Download.port:رقم Ù…نفذ المستودع
1061Z3950Download.port_disp:منفذ
1062Z3950Download.database:ؚحث التسجيلات في قاعدة ؚيانات
1063Z3950Download.database_disp:قاعدة ؚيانات
1064Z3950Download.find:إسترجاع التسجيلات المتضمنة مصطلحات ؚحث محددة
1065Z3950Download.find_disp:أوجد
1066Z3950Download.max_records:العدد الاقصي للتسجيلات للتنزيل
1067Z3950Download.max_records_disp:عدد التسجيلات الاقصي
1068
1069
1070#
1071#Plugout module option descriptions
1072#
1073
1074# -- Missing translation: BasPlugout.desc
1075# -- Missing translation: BasPlugout.bad_general_option
1076
1077#
1078# Perl module strings
1079#
1080
1081classify.could_not_find_classifier:خطأ: لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي المصنف \"%s\"
1082
1083download.could_not_find_download:خطأ: لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي نموذج التنزيل \"%s\"
1084
1085plugin.could_not_find_plugin:خطأ: لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور علي المقاؚس \"%s\"
1086
1087plugin.including_archive:يتضمن محتويات الأر؎يف ل 1 ZIP/TAR
1088
1089plugin.including_archives:يتضمن محتويات الأر؎يف ل %d ZIP/TAR
1090
1091plugin.kill_file:تم Ø¥ØšØ·Ø§Ù„ الإجراء ؚواسطة ملف الإؚطال
1092
1093plugin.n_considered:%d وثا؊ق تم Ø§Ø¹ØªØšØ§Ø±Ù‡Ø§ للمعالجة
1094
1095plugin.n_included:%d تمت معالجتها و تضمينها المجموعة
1096
1097plugin.n_rejected:%d تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§
1098
1099plugin.n_unrecognised:%d لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها
1100
1101plugin.no_plugin_could_process:تحذير: لا يوجد مقاؚس لمعالجة %s
1102
1103plugin.no_plugin_could_recognise:تحذير: لم ÙŠØªØ¹Ø±Ù اي مقاؚس علي %s
1104
1105plugin.no_plugin_could_process_this_file:لا يوجد مقاؚس لمعالجة هذا الملف
1106
1107plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:لم ÙŠØªØ¹Ø±Ù اي مقاؚس علي هذا الملف
1108
1109plugin.one_considered:1 وثيقة تم Ø§Ø¹ØªØšØ§Ø±Ù‡Ø§ للمعالجة
1110
1111plugin.one_included:1 تمت معالجتها و تضمينها المجموعة
1112
1113plugin.one_rejected:1 تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§
1114
1115plugin.one_unrecognised:1 لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها
1116
1117plugin.see_faillog:أن؞ر  %s لقا؊مة الوثا؊ق التي لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها و/ الوثا؊ق المرفوضة documents
1118
1119PrintUsage.default:إفتراضي
1120
1121PrintUsage.required:مطلوؚ
1122
1123# -- Missing translation: plugout.could_not_find_plugout
Note: See TracBrowser for help on using the browser.