source: gsdl/trunk/perllib/strings_es.properties@ 17110

Last change on this file since 17110 was 16017, checked in by kjdon, 16 years ago

renamed lots of keys - the ones where there wasn't a simple mapping between old plugin name and new one - eg because the string had been moved to a different plugin. Also reordered them in english version, hopefully this will reorder them in other files once they have been through translator

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 74.3 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:es
6Language.name:Español
7
8OutputEncoding.unix:iso_8859_1
9OutputEncoding.windows:iso_8859_1
10
11
12#
13# Common output messages
14#
15
16common.cannot_create_file:ERROR: no puede crear archivo %s
17
18common.cannot_find_cfg_file:ERROR: no puede encontrar el archivo de configuración %s
19
20common.cannot_open:ERROR: no puede abrir %s
21
22common.cannot_open_fail_log:ERROR: no puede abrir el fail log %s
23
24common.cannot_open_output_file:ERROR: no se puede abrir el fichero salida %s # Updated 22-Aug-2006
25
26common.cannot_read:ERROR: no puede leer %s
27
28common.cannot_read_file:ERROR: no puede leer el archivo %s
29
30common.general_options:las opciones generales (para % s)
31
32common.must_be_implemented:la función debe implementarse en clase-subalterno
33
34common.options:opciones
35
36common.processing:procesando
37
38common.specific_options:opciones específicas
39
40common.usage:uso
41
42common.info:información # Updated 17-Aug-2006
43
44#
45# Script option descriptions and output messages
46#
47
48scripts.language:El idioma para desplegar las descripciones de la opción en ('en_US' especifica inglés americano). Requiere las traducciones de las descripciones de la opción existente en el archivo de perllib/strings_language-code.rb.
49
50scripts.xml:Produce la información en un formato XML, sin comentarios 'elegantes' pero con mucho más detalle.
51
52scripts.listall:Listar todos los ítems conocidos.
53scripts.describeall:Mostrar opciones para todos los elementos conocidos # Updated 17-Aug-2006
54
55scripts.both_old_options:ATENCIÓN: Se especificaron -removeold y -keepold, se usará -removeold. Los contenidos actuales del directorio %s se borrarán. # Updated 17-Aug-2006
56
57scripts.no_old_options:ATENCIÓN: Si no se especificaron -removeold o -keepold, se establece -removeold. Se borrarán todos los contenidos del directorio %s. # Updated 17-Aug-2006
58
59# -- buildcol.pl --
60
61buildcol.archivedir:Localización de los archivos. # Updated 22-Aug-2006
62
63buildcol.builddir:Dónde poner los índices construidos.
64
65buildcol.cachedir:La colección se construirá aquí temporalmente antes de copiarse al directorio construido.
66
67buildcol.cannot_open_cfg_file:ADVERTENCIA: no puede abrir los archivos config a efecto de poner al día: %s
68
69buildcol.collectdir:Ruta al directorio "collect". # Updated 22-Aug-2006
70
71buildcol.copying_back_cached_build:Copiando la figura anteriormente construida
72
73buildcol.create_images:Intente crear las imágenes predefinidas para la nueva colección. Esto confía en el Gimp instalándose a lo largo con los módulos perl pertinentes que permitan el scripting del perl.
74
75buildcol.debug:Imprima el output a STDOUT.
76
77buildcol.desc:La escritura de PERL construía una colección del greenstone de los documentos GML.
78
79buildcol.faillog:Fallo en el fichero de control. Este fichero contiene el de cualquier fichero que haya fallado al ser procesado. # Updated 17-Aug-2006
80
81buildcol.index:Índice a construir (construirá todos los ficheros en el config si no está determinado). # Updated 17-Aug-2006
82
83buildcol.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio construido.
84
85buildcol.maxdocs:El número máximo de documentos para construir.
86buildcol.maxnumeric:Número máximo de dígitos que una 'palabra' puede tener en el diccionario de índice. Los números largos se dividen en varias palabras para su indización. Por ej., si maxnumeric es 4, "1342663" se dividirá en "1342" y "663" # Updated 17-Aug-2006
87buildcol.mode:Las partes del proceso construido para llevar a cabo.
88buildcol.mode.all:Realizar todo.
89buildcol.mode.build_index:Simplemente ponga en un índice el texto.
90buildcol.mode.compress_text:Simplemente comprima el texto.
91buildcol.mode.infodb:Simplemente construye la base de datos de metadatos. # Updated 17-Aug-2006
92
93buildcol.no_default_images:No se generarán las imágenes predefinidas.
94
95buildcol.no_image_script:ADVIRTIENDO: Imagen que hace la escritura no encontrada: %s
96
97buildcol.no_strip_html:No despoje las etiquetas html del texto puesto en un índice (sólo utilice para las colecciones del mgpp).
98
99buildcol.no_text:No guarde el texto comprimido. Esta opción es útil para minimizar el tamaño de los índices construidos si usted siempre piensa desplegar los documentos originales en momento que está utilizando el programa (es decir usted no podrá recuperar la versión del texto comprimido).
100
101buildcol.sections_index_document_metadata:Indiza metadatos de nivel de documento a nivel de sección. # Updated 22-Aug-2006
102buildcol.sections_index_document_metadata.never:No indiza ningún metadato de documento a nivel de sección. # Updated 22-Aug-2006
103buildcol.sections_index_document_metadata.always:Añade todos los metadatos a nivel de documento, incluso si existen metadatos a nivel de sección con ese nombre. # Updated 17-Aug-2006
104buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists:Sólo añade metadatos a nivel de documento si no existen metadatos con ese nombre a nivel de sección. # Updated 17-Aug-2006
105
106buildcol.out:Nombre de fichero o dispositivo para imprimir el estado de la salida. # Updated 17-Aug-2006
107
108buildcol.params:[las opciones] collection-name
109
110buildcol.remove_empty_classifications:Ocultar los clasificadores y los nodos de clasificación vacíos (aquellos que no contienen documentos).
111
112buildcol.removeold:Borrará todos los contenidos previos del directorio building. # Updated 22-Aug-2006
113
114buildcol.unlinked_col_images:No pueden unirse las imágenes de la colección de manera correcta.
115
116buildcol.unknown_mode:Modo desconocido: %s
117
118buildcol.updating_archive_cache:Actualizando el caché # Updated 22-Aug-2006
119
120buildcol.verbosity:Los mandos la cantidad de rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
121
122
123# -- classinfo.pl --
124
125classinfo.collection:Dar un nombre de la colección harán que classinfo.pl aparezca primero clasifique en el collect/collection-name/perllib/classify. Si el clasificador no se encuentra allí buscará en el directorio general perllib/classify.
126
127classinfo.desc:Imprime la información de las impresiones sobre un clasificador.
128
129classinfo.general_options:Se heredan las opciones generales de las clases paternales del clasificador.
130
131classinfo.info:info
132
133classinfo.no_classifier_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre del clasificador.
134
135classinfo.option_types:Los clasificadores pueden tomar dos tipos de opciones
136
137classinfo.params:[opciones] nombre-clasificador
138
139classinfo.passing_options:Las opciones pueden pasarse a cualquier clasificador incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
140
141classinfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio clasificador, y sólo está disponible a este clasificador particular.
142
143# -- downloadfrom.pl --
144downloadfrom.cache_dir:Localización del directorio de caché # Updated 17-Aug-2006
145downloadfrom.desc:Descarga ficheros de un servidor externo # Updated 17-Aug-2006
146downloadfrom.download_mode:Tipo de servidor desde el que descargar # Updated 17-Aug-2006
147downloadfrom.download_mode.Web:HTTP # Updated 17-Aug-2006
148downloadfrom.download_mode.OAI:Open Archives Initiative (Iniciativa de Archivos Abiertos). # Updated 17-Aug-2006
149downloadfrom.download_mode.z3950:Servidor z3950 # Updated 17-Aug-2006
150downloadfrom.download_mode.SRW:Servicio web de Búsqueda y Recuperación # Updated 17-Aug-2006
151downloadfrom.incorrect_mode:El parámetro modo de descarga es incorrecto # Updated 17-Aug-2006
152downloadfrom.info:Ofrece información sobre el servidor, en preferencia a descargar # Updated 17-Aug-2006
153downloadfrom.params:[opciones generales] [opciones específicas de descarga] # Updated 17-Aug-2006
154
155# -- downloadinfo.pl --
156
157downloadinfo.desc:Ofrece información sobre el módulo de descarga # Updated 17-Aug-2006
158downloadinfo.collection:Dar un nombre de colección hará que downloadinfo.pl busque en collect/collection-name/perllib/downloaders primero. Si no encuentra el módulo aquí, buscará en el directorio general perllib/downloaders # Updated 17-Aug-2006
159downloadinfo.params:[opciones] [módulo de descarga] # Updated 17-Aug-2006
160downloadinfo.general_options:Las opciones generale se heredan de las clases padre de los módulos de descarga. # Updated 17-Aug-2006
161downloadinfo.specific_options:Las opciones específicas se definen dentro del propio módulo de descarga, y sólo están disponibles para este descargador en particular. # Updated 17-Aug-2006
162downloadinfo.option_types:Los módulos de descarga pueden tomar dos tipos de opciones # Updated 17-Aug-2006
163
164# -- explode_metadata_database.pl --
165explode.desc:Explotar una base de datos de metadatos.
166
167explode.document_field:El elemento de los metadatos que especifica los nombres de los documentos a obtener e incluir en la colección. # Updated 17-Aug-2006
168
169explode.document_prefix:Un prefijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field).
170
171explode.document_suffix:Un sufijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field).
172
173explode.encoding:Codificación a utilizar al leer el archivo de la base de datos
174explode.metadata_set:Conjunto de metadatos (espacio de nombres) para exportar todos los metadatos
175explode.plugin:Plugin a utilizar para explotar
176explode.params:[opciones] nombre de archivo
177# -- exportcol.pl --
178
179exportcol.out:Nombre del archivo o identificador para imprimir el estado de los resultados.
180exportcol.cddir:Nombre del directorio al que se exportan los contenidos del CD. # Updated 17-Aug-2006
181exportcol.cdname:El nombre del CD-ROM. Esto es lo que aparecerá en el menú de inicio una vez que el CD-ROM se haya instalado.
182exportcol.desc:Guión PERL usado para exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows.
183exportcol.noinstall:Crea un CD-ROM en el que se ejecuta directamente la Biblioteca, y no instala nada en el computador. # Updated 17-Aug-2006
184exportcol.params:[opciones] nombre de la colección 1 nombre de la colección 2 ...
185exportcol.coll_not_found:El %s de la colección no es válido: la colección no se encontró en %s.
186exportcol.coll_dirs_not_found:El %s de la colección no es válido: no se pudo encontrar uno de los siguientes directorios:
187exportcol.fail:exportcol.pl no se pudo ejecutar:
188exportcol.no_valid_colls:Las colecciones especificadas no son válidas y por lo tanto no se pueden exportar.
189exportcol.couldnt_create_dir:No se pudo crear el directorio %s.
190exportcol.couldnt_create_file:No se pudo crear %s.
191exportcol.instructions:Para crear un CD-ROM en Windows que se podrá instalar automáticamente, grabe el contenido de esta carpeta en un CD-ROM.
192exportcol.non_exist_files:Uno o más de los siguientes archivos y directorios no existe:
193exportcol.success:exportcol.pl se ejecutó con éxito:
194exportcol.output_dir:Las colecciones que se exportaron (%s) se encuentran en %s
195exportcol.export_coll_not_installed:La funcionalidad de 'Exportar a un CD-ROM' no ha estado instalada.
196
197# -- import.pl --
198
199import.archivedir:Lugar donde los materiales convertidos finalizan.
200
201import.manifest:Fichero XML que indica que ficheros deben importarse. Usado en lugar de explorar en descendente la carpeta de importación, normalmente para construcción incremental. # Updated 17-Aug-2006
202
203import.cannot_open_stats_file:ATENCIÓN: No podría abrir el archivo de estadísticas %s. # Updated 22-Aug-2006
204
205import.cannot_open_fail_log:ERROR: No se pudo abrir el registro %s
206
207import.cannot_sort:ADVIRTIENDO: import.pl no puede ordenar los documentos cuando el tamaño del grupo > 1. la opción sortmeta se ignorará.
208
209import.collectdir:La ruta al directorio "collect". # Updated 17-Aug-2006
210
211import.complete:La importación ha sido completada
212
213import.debug:La impresión importó el texto a STDOUT.
214
215import.desc:Script de Perl utilizado para importar los archivos en un formato de GML listo para utilizar. # Updated 17-Aug-2006
216
217import.faillog:Falló el nombre del fichero de control. Este fichero recibe los nombres de los ficheros que hayan fallado al ser procesados. # Updated 22-Aug-2006
218
219import.groupsize:El número de documentos importados que se agrupan en un archivo de XML. # Updated 17-Aug-2006
220
221import.gzip:Use el gzip para comprimir documentos xml (no se olvide de incluir ZIPPlug en su lista plugin al construir de los documentos comprimidos).
222
223import.importdir:Donde el material original reside.
224
225import.keepold:No borrará los contenidos actuales del directorio archives. # Updated 22-Aug-2006
226
227import.maxdocs:El número máximo de documentos para importar.
228
229import.no_import_dir:Error: directorio de importación (%s) no encontrado. # Updated 17-Aug-2006
230
231import.no_plugins_loaded:ERROR: Ningún plugins ha sido cargado.
232
233import.OIDtype:El método a utilizar al generar los únicos identificadores para cada documento.
234import.OIDtype.hash:Conjuga los volúmenes del archivo. El identificador del documento será el mismo cada vez que la colección es importada.
235
236import.OIDtype.incremental:Una cuenta del documento simple que es significativamente más rápido que hash. No se garantiza siempre asignar el mismo identificador a un documento dado aunque y no permite agregar los documentos extensos a los archivos xml existentes.
237
238import.OIDtype.assigned:Utiliza 'D' como identificador del documento, más el valor del elemento de metadato indicado por la opción OIDmetadata. Estos identificadores deben ser únicos. Si el metadato especificado no está asignado en un documento, se usará una cadena hash en su lugar # Updated 22-Aug-2006
239
240import.OIDtype.dirname:Utiliza como identificador 'J' más el nombre del directorio padre. Se parte de la base de que sólo existe un documento por directorio y que todos los nombres de directorio son únicos. Por ejemplo: import/b13as/h15ef/page.html producirá Jh15ef como identificador.
241
242import.OIDmetadata:Usado junto a -OIDtype=assigned, especifica el elemento de metadato que contiene el identificador único de documento. # Updated 17-Aug-2006
243
244import.saveas:Establece el fomato de archivo a generar. La preselección es GA.
245
246import.saveas.GA:Generará formato de archivo Greenstone.
247
248import.saveas.METS:Generará formato METS:
249
250import.out:Nombre de fichero o dispositivo para imprimir el estado de la salida. # Updated 17-Aug-2006
251
252import.params:[opciones] colección-nombre
253
254import.removeold:Borrará los contenidos antiguos del directorio archives. # Updated 22-Aug-2006
255
256import.removing_archives:Borrando el contenido actual del directorio archives... # Updated 22-Aug-2006
257
258import.removing_tmpdir:Borrando los contenidos del directorio "tmp" de la colección... # Updated 22-Aug-2006
259
260import.sortmeta:Ordena documentos alfabéticamente por metadatos para la construcción. Los resultados de las búsquedas booleanas se mostrarán con este orden. Se desactivará si groupsize > 1. Puede ser una lista separada por comas para ordenar por más de un valor de metadato. # Updated 17-Aug-2006
261
262import.statsfile:Nombre de fichero o dispositivo para imprimir las estadísticas de importación. # Updated 22-Aug-2006
263
264import.stats_backup:Imprimirá el stats en lugar de STDERR.
265
266import.verbosity:Controla la cantidad de output rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
267
268
269# -- export.pl --
270
271export.exportdir:Localización final del material exportado.
272
273export.cannot_open_stats_file:ATENCIÓN:No se puede abrir el archivo de estadísticas %s.
274
275export.cannot_open_fail_log:ERROR: No se puede abrir el registro de errores %s
276
277export.cannot_sort:ATENCIÓN: export.pl no puede ordenar los documentos cuando groupsize>1. Se ignorará la opción sortmeta.
278
279export.collectdir:Ruta al directorio de la colección # Updated 22-Aug-2006
280
281export.complete:Exportación completa
282
283export.debug:Imprimir el texto exportado a STDOUT.
284
285export.desc:Script PERL usado para exportat ficheros de una colección Greenstone a otro formato. # Updated 22-Aug-2006
286
287export.faillog:Nombre de fichero del registro de fallos. Este registro contiene el nombre de cualquier fichero que falle al ser procesado.(Por definición: collectdir/collect/collname/etc/fail.log) # Updated 17-Aug-2006
288
289export.groupsize:Número de documentos a agrupar en un fichero XML. # Updated 22-Aug-2006
290
291export.gzip:Use gzip para comprimir los documentos xml resultantes (no olvide incluir ZIPPlug en su lista de plugins cuando construya desde documentos comprimidos).
292
293export.importdir:Localización del material original.
294
295export.keepold:No borrará el contenido actual del directorio export. # Updated 17-Aug-2006
296
297export.maxdocs:Número máximo de documentos a exportar. # Updated 17-Aug-2006
298
299export.no_plugins_loaded:ERROR: no se han cargado plugins.
300
301export.OIDtype:Método usado cuando se generan identificadores únicos para cada documento.
302export.OIDtype.hash:Marca el contenido del archivo. El identificador del documento será el mismo cada vez que se importe la colección.
303export.OIDtype.incremental:Contador simple de documentos bastante más rápido que "hash". No se garantiza que siempre asigne el mismo identificador a un documento dado, y no permite que se añadan nuevos documentos a archivos xml ya existentes.
304
305export.saveas:Formato al que exportar el documento. # Updated 22-Aug-2006
306
307export.saveas.DSpace:Formato de archivo DSpace. # Updated 17-Aug-2006
308
309export.saveas.METS:Generará formato METS usando el perfil de Greenstone. # Updated 22-Aug-2006
310
311export.saveas_version:Actualmente sólo es válido con 'guardar como METS', las opciones son 'greenstone', para METS de Greenstone, y 'fedora', para METS de Fedora. # Updated 17-Aug-2006
312
313export.out:archivo o dispositivo en el que imprimir el estado de salida.
314
315export.params:[opciones] nombre de colección1, nombre de colección2... # Updated 17-Aug-2006
316
317export.removeold:Borrará los contenidos previos del directorio export. # Updated 22-Aug-2006
318
319export.removing_export:Borrando los contenidos actuales del directorio export

320
321export.sortmeta:Ordenar los documentos alfabéticamente por metadatos para construir. Se desactivará si groupsize > 1.
322
323export.statsfile:Fichero o dispositivo en el que imprimir las estadísticas de exportación. # Updated 17-Aug-2006
324
325export.stats_backup:Imrprimirá las estadísticas en STDERR en su lugar.
326
327export.verbosity:Controla la cantidad de salida. 0=nada, 3=mucha.
328
329
330# -- mkcol.pl --
331
332mkcol.about:Sobre el texto para la colección.
333
334mkcol.bad_name_cvs:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse CVS puesto que puede interferir con directorios creados por la versión del sistema CVS.
335
336mkcol.bad_name_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse modelcol puesto que este es el nombre de la colección model
337
338mkcol.cannot_find_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse el modelcol puesto que este es el nombre del ejemplo de colección %s
339
340mkcol.col_already_exists:ERROR: Esta colección ya existe.
341
342mkcol.collectdir:Directorio dónde la nueva colección será creada.
343
344mkcol.creating_col:Creando la colección %s
345
346mkcol.creator:La dirección de correo electrónico del creador de la colección.
347
348mkcol.creator_undefined:ERROR: El creador no fue definido. Esta variable se necesita reconocer los nombres duplicados de la colección.
349
350mkcol.desc:La escritura de PERL utilizada para crear la estructura del directorio para una nueva colección de Greenstone.
351
352mkcol.doing_replacements:realizando reemplazos %s
353
354mkcol.long_colname:ERROR: El nombre de la colección debe ser menor de 8 caracteres para que pueda mantenerse la compatibilidad con sistemas de ficheros anteriores. # Updated 22-Aug-2006
355
356mkcol.maintainer:La dirección del correo electrónico de la persona que proporciona mantenimiento a la colección (si es diferente a la del creador).
357
358mkcol.no_collectdir:ERROR: El dir del coleccionador no existe: %s
359
360mkcol.no_colname:ERROR: Ningún nombre de la colección fue especificado.
361
362mkcol.optionfile:Reciba las opciones del archivo, útil en sistemas donde las líneas de orden largas pueden causar problemas.
363
364mkcol.params:[opciones] colección-nombre
365
366mkcol.plugin:El módulo Perl plugin para usar (puede haber entradas múltiples plugin).
367
368mkcol.public:Si esta colección tiene acceso anónimo. # Updated 17-Aug-2006
369mkcol.public.true:La colección es pública # Updated 22-Aug-2006
370mkcol.public.false:La colección es privada # Updated 22-Aug-2006
371
372mkcol.quiet:Opere de manera silenciosa
373
374mkcol.success:La nueva colección se creada exitosamente a %s
375
376mkcol.title:El título de la colección.
377
378mkcol.win31compat:Establece si el directorio de la colección indicada debe ser conforme a las convenciones de archivo de Windows 3.1 (ej.: longitud de 8 caracteres).
379mkcol.win31compat.true:Nombre del directorio, 8 caracteres o menos # Updated 17-Aug-2006
380mkcol.win31compat.false:Cualquier longitud de nombre del directorio # Updated 22-Aug-2006
381
382# -- pluginfo.pl --
383
384pluginfo.collection:Al dar un nombre a la colección realizará que un pluginfo.pl revise primero en el collect/collection-name/perllib/plugins. Si el plugin general no se encuentra allí que aparecerá en el directorio del perllib/plugins.
385
386pluginfo.desc:Imprime información sobre un plugin.
387
388pluginfo.general_options:Se toman las opciones generales de las clases paternal inicial del plugin.
389
390pluginfo.info:info
391
392pluginfo.no_plugin_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre plug.
393
394pluginfo.option_types:Plugins podrán tomar dos tipos de opciones
395
396pluginfo.params:[opciones] el nombre-plugin
397
398pluginfo.passing_options:Pueden pasarse las opciones a cualquier plugin incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
399
400pluginfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio plugin, y sólo están disponibles en este plugin en particular.
401
402
403# -- plugoutinfo.pl --
404
405plugoutinfo.collection:Dando un nombre de colección hará que plugoutinfo.pl busque primero en collect/collection-name/perllib/plugouts. Si la salida no se encuentra allí, buscará en el directorio general perllib/plugouts # Updated 17-Aug-2006
406
407plugoutinfo.desc:Muestra información sobre la salida. # Updated 17-Aug-2006
408
409plugoutinfo.general_options:La opciones generales se heredan de las clases padres de la salida. # Updated 17-Aug-2006
410
411plugoutinfo.info:información # Updated 17-Aug-2006
412
413plugoutinfo.no_plugout_name:ERROR: debe dar un nombre de salida. # Updated 17-Aug-2006
414
415plugoutinfo.option_types:La salidas pueden tomar dos tipos de opciones # Updated 17-Aug-2006
416
417plugoutinfo.params:[options] nombre de salida # Updated 17-Aug-2006
418
419plugoutinfo.passing_options:Las ocpiones pueden pasarse a cualquier salida incluyéndolas en el fichero de configuración collect.cfg. # Updated 17-Aug-2006
420
421plugoutinfo.specific_options:Las opciones específicas se definen dentro de la propia salida, y sólo están disponibles para esta salida en particular. # Updated 17-Aug-2006
422
423
424#
425# Plugout option descriptions
426#
427
428MARCXMLPlugout.desc:Formato MARC xml. # Updated 17-Aug-2006
429
430METSPlugout.desc:Formato METS usando el perfil de Greenstone # Updated 17-Aug-2006
431
432BasPlugout.desc:Base class for all the export plugouts.
433
434GAPlugout.desc:Formato de Fichero de Greenstone. # Updated 17-Aug-2006
435
436DSpacePlugout.desc::formato de archivo DSpace # Updated 17-Aug-2006
437
438METSPlugout.version::actualmente sólo es válido con 'guardar como METS', las opciones son 'greenstone', para METS de Greenstone, o 'fedora', para METS de Fedora. # Updated 17-Aug-2006
439
440BasPlugout.group_size:Número de documentos a agrupar en un fichero XML. # Updated 17-Aug-2006
441
442BasPlugout.output_info:referencia a un objeto arcinfo usado para almacenar información sobre los ficheros. # Updated 17-Aug-2006
443
444BasPlugout.output_handle:descriptor de fichero usado para enviar la información de salida # Updated 17-Aug-2006
445
446BasPlugout.verbosity:Controla la cantidad de salida. 0=nada, 3=mucha. # Updated 17-Aug-2006
447
448BasPlugout.gzip_output:Usar gzip para comprimir los documentos xml resultantes (no olvide incluir ZIPPlug en su lista de plugins cuando construya con documentos compactados). # Updated 17-Aug-2006
449
450BasPlugout.xslt_file:Transforma un documento con XSLT en el fichero indicado. # Updated 17-Aug-2006
451
452MARCXMLPlugout.group:Exporta los registros marc xml a un fichero. # Updated 17-Aug-2006
453
454METSPlugout.xslt_txt:Transforma un fichero doctxt.xml de mets con la XSLT en el fichero indicado. # Updated 17-Aug-2006
455
456METSPlugout.xslt_mets:Transforma un fichero docmets.xml de mets con la XSLT del fichero nombrado. # Updated 17-Aug-2006
457
458#
459# Classifier option descriptions
460#
461
462AZCompactList.allvalues:Utilizar todos los valores de metadatos encontrados. # Updated 17-Aug-2006
463
464AZCompactList.desc:Plugin para clasificar por orden alfabética
465
466AZCompactList.doclevel:Nivel para procesar el documento a
467AZCompactList.doclevel.top:Documento completo
468AZCompactList.doclevel.section:Por secciones
469
470AZCompactList.firstvalueonly:Utilizar únicamente el primer valor de metadato encontrado. # Updated 22-Aug-2006
471
472AZCompactList.freqsort:Clasificar por la frecuencia del nodo en lugar de alfa-numérico.
473
474AZCompactList.maxcompact:Número máximo de documentos que serán desplegados por página.
475
476AZCompactList.metadata:Un sólo campo de metadatos, o una lista de campos de metadatos separada por comas, utilizados para clasificación. Si se especifica una lista, será utilizado el primer tipo de metadatos que tenga valores. Puede utilizarse al tiempo con los parámetros -firstvalueonly y -allvalues, para seleccionar únicamente el primer valor o todos los valores de la lista. # Updated 17-Aug-2006
477
478AZCompactList.mincompact:Número mínimo de documentos que serán desplegados por página.
479
480AZCompactList.mingroup:El valor más pequeño que causará un grupo en formato jerárquico
481
482AZCompactList.minnesting:El valor más pequeño que causará una lista a ser convertida en una lista anidada.
483
484AZCompactList.recopt:Usado en metadatos anidados como -metadato Año/Organización.
485AZCompactList.sort:Campo de metadatos por medio del cual ordenar los nodos anidados. # Updated 17-Aug-2006
486
487AZCompactSectionList.desc:Variación de AZCompactList que clasifica secciones en vez de documentos. Las entradas se ordenan por medio de metadatos a nivel de sección.
488
489AZList.desc:El plugin clasificador alfabético.
490
491AZList.metadata:Un solo campo de metadatos o una lista de campos de metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará de acuerdo a este elemento. # Updated 17-Aug-2006
492
493AZSectionList.desc:Plugin de clasificador para ordenar de manera alfabética. Es muy similar a AZList excepto que clasifica por secciones el nivel del metadato (excluyendo el nivel superior) en lugar de sólo el nivel superior del metadato. El único cambio es que la subrutina classify() debe repetir ahora a través de cada sección, agregando cada uno a la clasificación. # Updated 22-Aug-2006
494
495BasClas.bad_general_option:El clasificador de porcentajes (%s) utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles a todos los clasificadores). Revise su archivo de configuración collect.cfg.
496
497BasClas.builddir:En dónde poner los índices construidos.
498
499BasClas.buttonname:Etiqueta para la pantalla del clasificador y para el botón de la barra de navegación. Por definición, se usa el elemento de metadato espcificado con -metadata. # Updated 17-Aug-2006
500
501BasClas.desc:Clase base para todos los clasificadores.
502
503BasClas.no_metadata_formatting:No hacer ningún formateo automático de metadatos (para ordenación) # Updated 22-Aug-2006
504
505BasClas.outhandle:El fichero o dispositivo donde escribir la salida. # Updated 22-Aug-2006
506
507BasClas.removeprefix:Un prefijo que al clasificar se debe ignorar en los valores de los metadatos.
508
509BasClas.removesuffix:Un sufijo que al clasificar se debe ignorar en los valores de los metadatos.
510
511BasClas.verbosity:Controla la cantidad de (output) rendimiento. 0=ninguno, 3=muchos.
512
513Browse.desc:.
514
515DateList.bymonth:Clasificar por año y mes en vez de sólo año.
516
517DateList.desc:El plugin clasificador ordenador por fecha. El metadato predefinido clasifica por 'Fecha'. Se asume que la fecha está en el formulario aaaammdd # Updated 17-Aug-2006
518
519DateList.metadata:El metadato que contiene las fechas para clasificar. Se espera que el formato sea el aaaammdd (año, mes, día). Puede ser una lista separada por comas, en cuyo caso se usará la primera fecha encontrada. # Updated 17-Aug-2006
520
521DateList.reverse_sort:Ordenar los documentos en orden cronológico inverso (el más nuevo al comienzo).
522
523DateList.nogroup:Haga de cada año una entrada individual en la lista horizontal, en vez de extender los años con pocas entradas. (Esto también se puede usar con la opción -bymonth para hacer que cada mes tenga una entrada separada en vez de combinarlas).
524
525DateList.no_special_formatting:No mostrar información de Año ni Mes en la lista de documentos. # Updated 17-Aug-2006
526
527DateList.sort:Un campo de metadato extra para ordenar en el caso de que dos documentos tengan la misma fecha. # Updated 22-Aug-2006
528
529GenericList.always_bookshelf_last_level:Crear un icono de estantería incluso aunque sólo haya un elemento de cada grupo en los nodos principales # Updated 17-Aug-2006
530GenericList.classify_sections:Clasifica secciones en lugar de documentos. # Updated 22-Aug-2006
531GenericList.desc:Clasificador de lista general y flexible con muchas de las posibilidades de AZCompactList, pero con mejor capacidad de ordenación, metadatos y Unicode. # Updated 22-Aug-2006
532GenericList.metadata:Campos de metadatos usados para la clasificación. Use '/' para separar los niveles de la jerarquía y ';' para separar los campos de metadatos dentro de cada nivel. # Updated 22-Aug-2006
533GenericList.partition_size_within_level:Número de elementos en cada partición (sólo se aplica cuando partition_type_within_level se establece a 'constant_size'). # Updated 22-Aug-2006
534GenericList.partition_type_within_level:Tipo de partición hecha: puede ser 'per_letter', 'constant_size' o 'none'. # Updated 17-Aug-2006
535GenericList.sort_leaf_nodes_using:Campos de metadatos usados para ordenar los nodos anidados. Use '|' para separar los grupos de metadatos para ordenación estable y ';' para separar campos de metadatos dentro de cada grupo. # Updated 17-Aug-2006
536GenericList.use_hlist_for:Campos de metadato para usar una hlist mejor que una vlist. Use ',' para separar los grupos de metadatos y ';' para separar los campos de metadatos dentro de cada grupo. # Updated 17-Aug-2006
537
538HFileHierarchy.desc:Plugin clasificador para generar clasificaciones jerárquicas basadas en una estructura existente en un archivo suplementario.
539
540Hierarchy.desc:Plugin clasificador para generar una clasificación jerárquica. Ésta debe basarse en metadatos estructurados, o debe usar un fichero suplementario de estructura (usar la opción -hfile) # Updated 22-Aug-2006
541
542Hierarchy.documents_last:Muestra nodos de documento despúes de los nodos de clasificadores. # Updated 17-Aug-2006
543
544Hierarchy.hfile:Usa el fichero de estructura de clasificación especificado. # Updated 22-Aug-2006
545
546Hierarchy.hlist_at_top:Despliega el primer nivel de clasificación horizontalmente
547
548Hierarchy.reverse_sort:Ordenar hojas de nodos en orden inverso (usar con -sort).
549
550Hierarchy.separator:Expresión regular utilizada por el separador
551
552Hierarchy.sort:Campo de metadato para clasificar nodos anidados. Los dejará sin clasificar si no se indica. # Updated 17-Aug-2006
553
554Hierarchy.suppressfirstlevel:Ignorar la primera parte del valor del metadato. Esto es útil para metadatos en los cuales el primer valor es común, como el directorio de importación en gsdlsourcefilename. # Updated 17-Aug-2006
555
556Hierarchy.suppresslastlevel:Ignorar la parte final del valor del metadato. Es útil para metadatos en los cuales cada valor es único, como en la rutas de archivos.
557
558HTML.desc:Crea una clasificación vacía que simplemente es un link a una página web.
559
560HTML.url:El url de la página web para unirse a.
561
562List.desc:Plugin clasificador para lista simple. # Updated 22-Aug-2006
563
564List.metadata:Un solo campo de metadatos o una lista de campos de metadatos separados por una coma y usados para clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se usará el primer campo que contiene un valor de metadato. La lista se ordenará por este elemento, a menos que se use -sort. Si no se especifica metadato, entonces todos los documentos se incluirán en la lista, en otro caso sólo se incluirán aquellos documentos que contengan un valor de metadato. # Updated 22-Aug-2006
565
566List.sort:Campo de metadato a partir del cual se hará la ordenación. Use '-sort nosort' para no ordenar. # Updated 17-Aug-2006
567
568Phind.desc:Plugin clasificador Phind.
569
570Phind.language:Idioma o idiomas utilizados para construir una jerarquía. Los idiomas son identificados por un código de país de dos letras: en (inglés), es (español), y fr (francés). El lenguaje es una expresión normal, de modo que 'en|fr' (inglés o francés) y '.. ' (iguala cualquier idioma) son válidos.
571
572Phind.min_occurs:Mínimo número de veces que debe aparecer una frase en el texto para que sea incluida en la jerarquía de frases.
573
574Phind.savephrases:Si está marcado, la información de la frase se guardará en el fichero dado como texto. Probablemente es una buena idea utilizar una ruta absoluta. # Updated 22-Aug-2006
575
576Phind.suffixmode:El parámetro smode para el programa de extracción de frase. Un valor de 0 significa que los stopwords serán ignorados, y 1 significa que los stopwords serán utilizadas.
577
578Phind.text:El texto utilizado para construir la jerarquía de la frase.
579
580Phind.thesaurus:El nombre de un thesaurus guardado en formato Phind en el directorio etc de la colección.
581
582Phind.title:Campo del metadato usado para describir cada documento. # Updated 22-Aug-2006
583
584Phind.untidy:No elimine los archivos activos.
585
586SectionList.desc:Igual que el clasificador de la lista pero incluye todas las secciones del documento (excluyendo el nivel superior) y no sólo el propio documento del nivel superior.
587
588Collage.desc:El plugin clasificador del collage.
589
590Collage.geometry:Las dimensiones del lienzo del collage. Para un lienzo de 600 pixels de ancho y 400 pixels de alto, por ejemplo, especifique la geometría como 600x400
591
592Collage.maxDepth:Las imágenes para el collage se dibujan mediante un espejo del clasificador de navegación subyacente. Esto controla la profundidad máxima del proceso de espejo.
593
594Collage.maxDisplay:El máximo número de imágenes a mostrar en el collage en cualquier momento.
595
596Collage.imageType:Utilizado para controlar, empleando las extensiones del nombre de fichero, que tipos de fichero se utilizan en el collage. Una lista de las extensiones del nombre de archivo se separa con el símbolo (%%). # Updated 22-Aug-2006
597
598Collage.bgcolor:El color de fondo del lienzo del collage, especificado en hexadecimal (por ejemplo, #008000 produce un fondo verde bosque).
599
600Collage.buttonname:Etiqueta para clasificador de pantalla y botón en la barra de navegación.
601
602Collage.refreshDelay:Rata, en milisegundos, de refresco del lienzo del collage.
603
604Collage.isJava2:Utilizado para controlar cuales clases del run-time de Java se usan. Las versiones más avanzadas de Java (desde Java 1.2 en adelante) incluyen un soporte mas sofisticado para controlar la transparencia de las imágenes. Esta bandera ayuda a controlar los que pasa, sin embargo, el run-time de Java integrado con algunos navegadores es versión 1.1. El applet está disñado, por defecto, para auto-detectar cual versión de Java está utilizando el navegador y actuar en conformidad.
605
606Collage.imageMustNotHave:Utilizado para suprimir las imágenes que no deben aparecer en el collage, tales como las imágenes de los botones que forman la barra de navegación.
607
608Collage.caption:Títulos opcionales para desplegar bajo el lienzo del collage.
609
610#
611# Plugin option descriptions
612#
613
614ArchivesInfPlugin.desc:Plugin que reproduce a través de un archivo de archivos.inf file (es decir el archivo generado en el directorio de archivos cuando realiza una importación), procesando cada archivo que encuentra.
615
616AcronymExtractor.adding:agregando
617
618AcronymExtractor.already_seen:ya ha sido visto
619
620PrintInfo.bad_general_option:El % del plugin utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles para todos los plugins). Revise su fichero de configuración collect.cfg. # Updated 22-Aug-2006
621
622BasePlugin.block_exp:Los ficheros que sean iguales a esta expresión regular serán bloqueados al pasarse a cualquier plugin posterior en el listado. Esto no tiene otro efecto real que prevenir muchos mensajes de alerta sobre los archivos de entrada que a usted no le interesen. Cada plugin podría tener un block_exp predefinido, por ej., por definición HTMLPlug bloquea cualquier archivo gif. jpg. jpeg. png o los archivos css. # Updated 17-Aug-2006
623
624BasePlugin.associate_ext:Hace que los ficheros cuyos nombres contienen la misma parte inicial que el documento procesado por el plugin y una extensión que figura en la lista separada por comas que provee este argumento, sean asociados con el documento que se está procesando en vez de ser manejados como una lista separada. # Updated 22-Aug-2006
625
626ReadTextFile.could_not_extract_encoding:ALERTA: codificando no podrían extraerse de % s - predefiniendo a % s
627
628ReadTextFile.could_not_extract_language:ALERTA: el idioma no podría extraerse de % s - predefiniendo a % s
629
630ReadTextFile.could_not_open_for_reading:no podrá abrir % s ni leerlos
631
632BasePlugin.no_cover_image:No buscar un archivo prefix.jpg (en el cual prefix es el mismo prefix que el del archivo que está siendo procesado) y asociarlo como imagen de portada.
633
634ReadTextFile.default_encoding:Utilice esta codificación si -input_encoding está puesto en ‘auto’ y el algoritmo de categorización de texto no puede extraer el código o extrae un código que Greenstone no soporte. Esta opción puede tomar los mismos valores que -input_encoding.
635
636ReadTextFile.default_language:Si Greenstone no identifica el lenguaje del documento, el elemento del metadato se colocará en este valor. El valor predeterminado es 'en' (se usan los símbolos de lenguaje ISO 639: en = inglés). Note que si -input_encoding no está en 'auto' y -extract_language no está definido, todos los documentos tendrán el metadato 'Lenguaje' ajustado a este valor. # Updated 17-Aug-2006
637
638BasePlugin.desc:La clase base para todos los plugins de importación.
639
640AcronymExtractor.done_acronym_extract:terminó de extraer las siglas.
641
642AcronymExtractor.done_acronym_markup:Terminó el marcado de sigla (o acrónimo).
643
644EmailAddressExtractor.done_email_extract:terminó de extraer las direcciones electrónicas.
645
646BasePlugin.dummy_text:Este documento no tiene contenido.
647
648ReadTextFile.empty_file:el archivo no contiene ningún texto
649
650AcronymExtractor.extract_acronyms:Extrae las siglas que contiene el texto y las coloca como metadato. # Updated 22-Aug-2006
651
652EmailAddressExtractor.extract_email:Extrae direcciones de correo electrónico como metadatos. # Updated 22-Aug-2006
653
654DateExtractor.extract_historical_years:Extrae información periódica de documentos históricos. Se guarda como metadato con el documento. Existe una interfaz de búsqueda para este metadato, que se puede incluir en la colección agregando la expresión “format QueryInterface DateSearch” al fichero de configuración de la colección. # Updated 22-Aug-2006
655
656ReadTextFile.extract_language:Identifica el idioma de cada documento y establece el 'lenguaje' del metadato. Note que esto se hará automáticamente si -input_encoding está en 'auto'. # Updated 17-Aug-2006
657
658AutoExtractMetadata.extracting:extrayendo
659
660AcronymExtractor.extracting_acronyms:extrayendo siglas
661
662KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraer automáticamente frases clave con Kea (opciones por defecto).
663
664KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extraer frases calve automáticamente con Kea 4.0 (configuración estándar). Kea 4.0 es una nueva versión de Kea que ha sido desarrollada para la indización controlada de documentos del campo de la agricultura. # Updated 17-Aug-2006
665
666KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Opciones para extracción de frases clave con Kea. Por ejemplo: mALIWEB - utilizar el modelo de extracción ALIWEB; n5 - extraer 5 frases clave;, eGBK - utilizar codificación GBK.
667
668EmailAddressExtractor.extracting_emails:extrayendo direcciones electrónicas
669
670ReadTextFile.file_has_no_text:ERROR: % s no contiene texto alguno
671
672AutoExtractMetadata.first:Lista, separada por comas, de los primeros tamaños para extraer del texto en un campo de metadato. El campo se llama 'FirstNNN'. # Updated 17-Aug-2006
673
674ReadTextFile.input_encoding:La codificación de los documentos de la fuente. Los documentos se convertirán de estas codificaciones y se guardarán internamente como utf8.
675BasePlugin.input_encoding.ascii:Conjunto de 7 bits ascii simples. Éste puede resultar más rápido que usando el iso_8859_1. Tenga cuidado con usar esto en una colección de documentos que pueden contener caracteres fuera de los 7 ascii simples (por ejemplo documentos en Alemán o Francés que contengan acentos), mejor utilice el iso_8859_1.
676ReadTextFile.input_encoding.auto:Use el algoritmo de categorización de texto para identificar la codificación de cada fuente de documento automáticamente. Esto será más lento que poniendo la codificación explícitamente pero trabajará en donde más de una codificación se use dentro de la misma colección.
677
678BasePlugin.input_encoding.unicode:Sólo unicode.
679
680BasePlugin.encoding.utf8:Ya sea Utf8 o unicode—detectada automáticamente
681
682KeyphraseExtractor.keyphrases:frases clave
683
684AcronymExtractor.marking_up_acronyms:marcando siglas
685
686AcronymExtractor.markup_acronyms:Agregue el metadato de sigla en el texto del documento.
687
688DateExtractor.maximum_century:El número máximo de siglo que será extraído como metadato histórico (por ej., 14 extraerá todas las referencias hasta el siglo XIV). # Updated 17-Aug-2006
689
690DateExtractor.maximum_year:La fecha histórica máxima a ser usada como metadato (en una fecha referida la era común, como 1950). # Updated 22-Aug-2006
691
692KeyphraseExtractor.missing_kea:Error: el software Kea no se encuentra en %s. Por favor, descargue Kea %s de http://www.nzdl.org/Kea e instálelo en este directorio. # Updated 17-Aug-2006
693
694BasePlugin.must_be_implemented:La función de BasPlug::read deberá ser implementada en la subclase para los plugins recursivos
695
696DateExtractor.no_bibliography:No intente bloquear las fechas bibliográficas al extraer las fechas históricas.
697
698BasePlugin.process_exp:Una expresión Perl regular para comprobar contra nombres de ficheros que se procesarán por este plugin. Por ej., usando '(? i). html? \ $' aparecerán todos los documentos con terminación. htm .html (no es sensible a mayúsculas/minúsculas). # Updated 22-Aug-2006
699
700ReadTextFile.read_denied:Lea permiso negado para % s
701
702ReadTextFile.separate_cjk:Inserta espacios entre caracteres Chinos/Japoneses/Coreanos para hacer cada carácter una palabra. Usar si el texto no está segmentado. # Updated 17-Aug-2006
703
704BasePlugin.smart_block:Ablocar los archivos en una forma más inteligente que simplemente examinando sus nombres.
705
706BasePlugin.stems:tallos (inicios, bases)
707
708ReadTextFile.unsupported_encoding:ALERTA: % s aparece para ser codificado en un código sin apoyo (% s) – usando % s
709
710ReadTextFile.wrong_encoding:ALERTA: %s fue leído utilizando la codificación %s pero parece haber sido codificado como % s.
711
712BibTexPlugin.desc:BibTexPlug lee los archivos de bibliografía en el formato de BibTex. BibTexPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen.
713
714BookPlugin.desc:Crea documentos multinivel a partir de documentos que contengan etiquetas de nivel <<TOC>>. Los metadatos para cada sección se toman de cualquier otra etiqueta que esté en la misma línea que el << TOC >>, por ej., <<Title>> xxxx <</Title>> establece el metadato Título. Todo lo demás que aparezca entre las etiquetas TOC se tratará como html simple (es decir, no se establece ningún proceso de vínculos html o cualquier otro tipo HTMLPlug). Se espera que los ficheros de entrada tengan una extensión .hb predefinida (puede cambiarse agregando una opción -process_exp, un fichero con el mismo nombre que el fichero hb pero con una extensión .jpg se toma como la imagen de la portada (los ficheros jpg son bloqueados por este plugin). BookPlug es una simplificación (y extensión) del HBPlug utilizado por las colecciones de la Biblioteca de la Humanidad. BookPlug es más rápido en tanto que espera la entrada de ficheros más limpios (La entrada a las colecciones de HDL contiene muchas etiquetas html adicionales alrededor de etiquetas << TOC >>, utiliza etiquetas << I >> para especificar las imágenes, y simplemente toma como meta-datos del Título todo el texto entre las etiquetas << TOC >> y el inicio del texto). Si usted está colocando marcas en documentos para que sean desplegados de la misma manera que las colecciones HDL, use este plugin en lugar de HBPlug. # Updated 17-Aug-2006
715
716BRSPlugin.desc:BRSPlug trabaja con colecciones BBC. Entregamos tres colecciones BCC, que son National Sound Archive (nsa), British Film Institute (bfi), y BBC Other (bbcother) (todo lo que no entre en las dos primeras). Se ofrecen cuatro opciones, que corresponden a: all-build, todas las colecciones; nsa-build, las colecciones NSA; bfi-build, las colecciones BFI; y bbcother-build, las colecciones OTHER. # Updated 17-Aug-2006
717
718ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Ejecutar el programa del Algoritmo Bidireccional Unicode "fribidi" sobre el fichero convertido (para textos escritos de derecha a izquierda). # Updated 17-Aug-2006
719ConvertBinaryFile.convert_to:Plugin que convierte a TEXTO o a HTML o a varios tipos de imagen (ej. JPEG, GIF, PNG). # Updated 22-Aug-2006
720ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Selecciona automáticamente el formato convertido. La elección del formato depende del tipo de documento importado, por ejemplo, Word será automáticamente convertido a HTML, mientras que PowerPoint será convertido al formato PagedImage de Greenstone # Updated 17-Aug-2006
721ConvertBinaryFile.convert_to.html:Formato HTML
722ConvertBinaryFile.convert_to.text:Formato texto simple.
723ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Formato JPEG. # Updated 17-Aug-2006
724ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Formato GIF. # Updated 22-Aug-2006
725ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Formato PNG. # Updated 22-Aug-2006
726
727ConvertBinaryFile.desc:El plugin se hereda por plugins como WordPlug y PDFPlug. Facilita la conversión de éstos tipos de documentos a HTML o a TEXTO fijando la variable que le dice a ConvertToBasPlug cómo trabajar. Funciona heredando dinámicamente HTMLPlug o TEXTPlug según el argumento del plugin 'convert_to'. Si el argumento no está presente, el valor predefinido es heredar HTMLPlug. # Updated 17-Aug-2006
728
729ConvertBinaryFile.use_strings:Si está definido, una función de cadenas simple será llamada para extraer el texto si la conversión de utilidad falla.
730
731ConvertToRogPlugin.desc:Un plugin que hereda de RogPlug.
732
733DBPlugin.desc:Usa registros de una base de datos como documentos. # Updated 17-Aug-2006
734
735DBPlugin.title_sub:La substitución de la expresión para modificar cordón guardado como Título. Por ejemplo, utilizado por PSPlug para quitar Página 1 etc de texto usado como título.
736
737DSpacePlugin.desc:DSpacePlug lee la colección DSpace Export y su fichero de metadatos dublin_core, y lo convierte al formato de conformidad GSII. # Updated 17-Aug-2006
738DSpacePlugin.first_inorder_ext:Esto se usa para identificar la primera corriente del documento de la colección de DSpace. Con esta opción, el sistema tratará los tipos de documentos ext definidos secuencialmente, buscando la posible corriente primaria. # Updated 22-Aug-2006
739DSpacePlugin.first_inorder_mime:Se usa para identificar la corriente de datos primarios de un documento de una colección DSpace. Con esta opción, el sistema tratará los tipos de documento mime definidos secuencialmente para buscar la corriente primaria posible. # Updated 22-Aug-2006
740DSpacePlugin.only_first_doc:Se usa para identificar la corriente de datos primaria de un documento de una colección DSpace. Con esta opción, el sistema tratará el primer documento en el fichero de metadatos dublic_core como la corriente primaria posible. # Updated 17-Aug-2006
741
742EmailPlugin.desc:El plugin del correo electrónico lee ficheros de correo electrónico. Éstos se nombran con un número simple (por ej. cuando aparecen en las carpetas del maildir) o con la extensión. mbx (formato de fichero mbox). \ntexto del documento: El texto del documento consiste en todo el texto después de la primera línea en blanco. \nMetadato (¡no Dublín Core!):\n\t\$Headers Todo el contenido de la cabecera (opcional, no se almacenan si no se indica)\n\t\$Asunto Asunto: cabecera\n\t\$To/A: cabecera\n\t\$From/De: la cabecera\n\t\$From/Name Nombre del remitente (cuando esté disponible)\n\t\$FromAddr dirección del remitente\n\t\$DateText Fecha: cabecera\n\t\$Date Fecha: ecabecera en formato GSDL (por ej. 19990924) # Updated 22-Aug-2006
743
744EmailPlugin.no_attachments:No guarde los anexos del mensaje.
745
746EmailPlugin.headers:Almacenar encabezados de email como metadatos "Headers".
747
748EmailPlugin.split_exp:Un expresión regular de Perl se utiliza para separar archivos que contengan muchos mensajes en documentos individuales. # Updated 17-Aug-2006
749
750ExcelPlugin.desc:Un plugin para importar ficheros de Microsoft Excel. # Updated 17-Aug-2006
751
752FOXPlugin.desc:Plugin para procesar un archivo Foxbase dbt. Este plugin proporciona la funcionalidad básica para leer los archivos dbt y dbf y procesa cada registro. Este plugin generales debe doblemente leído para una base de datos particular para procesar los campos apropiados en el archivo.
753
754GAPlugin.desc:Procesa los documentos XML de GreenstoneArchive. Note que este plugin no realiza ninguna verificación de sintaxis (aunque el módulo de XML::Parser comprueba el correcto formateo). Se asume que los archivos de GreenstoneArchive son conformes a su DTD. # Updated 22-Aug-2006
755
756GISExtractor.extract_placenames:Extraer del texto nombres de lugares y establecerlos como metadatos. Requiere la extensión GIS de Greenstone. # Updated 17-Aug-2006
757
758GISExtractor.gazetteer:Índice geográfico para extraer del texto nombres de lugares y establecerlos como metadatos. Requiere la extensión GIS de Greenstone. # Updated 17-Aug-2006
759
760GISExtractor.place_list:Al extractar ubicaciones, incluya la lista de nombres de lugares al comienzo del documento. Requiere extensión de Greenstone a GIS.
761
762GMLPlugin.desc:Plugin que procesa un formato en documento GML asume que las etiquetas gml están todos escritas en letras minúsculas.
763
764HBPlugin.desc:Plugin que procesa un directorio de libro HTML. Este plugin se usa por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades y no se ocupa de codificaciones de la entrada mas que de ascii o el ascii extendido. Este código es algo pesado y podría hacerse correr más rápidamente indudablemente, dejándolo en este estado espero animar a las personas para hagan sus colecciones utilizando el HBSPlug en cambio ;-)\n\nUse utilice HBSPlug si está creando una nueva colección y marcando a los archivos como las colecciones de la Biblioteca de Humanidades. HBSPlug acepta todas las codificaciones de entrada pero espera los archivos marcados sean mas limpios que aquellos usados por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades
765
766HTMLPlugin.assoc_files:Expresión Perl normal de las extensiones de archivo para asociar con documentos html.
767
768HTMLPlugin.desc:Este plugin procesa archivos HTML
769
770HTMLPlugin.description_tags:Divide el documento en las sub-secciones dónde aparecen las etiquetas de <Sección>. Note que al utilizar esta opción usted implícitamente fija -no_metadata, cuando todos los metadatos deben ser incluidos dentro de las etiquetas <Sección>. También, '-keep_head' no surtirá efecto cuando esta opción está definida. # Updated 22-Aug-2006
771
772HTMLPlugin.file_is_url:Marque si los nombres de los ficheros de la entrada constituyen el url de los documentos fuente originales, por ej. si una herramienta para descargar páginas web fuera utilizada para crear la estructura del directorio de importación. # Updated 22-Aug-2006
773
774HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Localiza tantos metadatos como sea posible en autor y los coloca en el campo 'Creator'. Requiere el parámetro -metadata_fields (campos de metadatos) # Updated 17-Aug-2006
775
776HTMLPlugin.keep_head:No elimine los títulos de los archivos html.
777
778HTMLPlugin.metadata_fields:Listado de campos de metadatos separados por comas para intentar extraer. Use 'tag<tagname>' para tener los contenidos del primer par <tagname> en un elemento del metadato llamado 'tagname' (nombre de etiqueta). Ponga en mayúsculas esto si desea el metadato en mayúsculas en Greenstone, ya que la extracción de la etiqueta no tiene la capacidad para hacerlo. # Updated 17-Aug-2006
779
780HTMLPlugin.no_metadata:No intente extraer metadatos de los archivos. # Updated 17-Aug-2006
781
782HTMLPlugin.no_strip_metadata_html:Lista de nombres de metadatos separados por comas o 'all'. Utilizado con -description_tags, evita la supresión de las etiquetas HTML de los valores de los metadatos especificados.
783
784HTMLPlugin.nolinks:No se esfuerce por tomar links (poniendo esta bandera puede mejorar la velocidad para crear/importar pero cualquier link relativo dentro de los documentos se romperá).
785
786HTMLPlugin.rename_assoc_files:Renombra archivos asociados con documentos (por ejemplo imágenes). También crea mucha estructura de directorios de poco peso (útil al crear las colecciones cd-rom).
787
788HTMLPlugin.sectionalise_using_h_tags:Crea automáticamente un documento con secciones, usando las etiquetas h1, h2, ... hx. # Updated 17-Aug-2006
789
790HTMLPlugin.title_sub:Expresión sustituta para modificar una cadena almacenada como Título. Usada, por ejemplo, en PDFPlug para eliminar "Página 1", etc de un texto usado como título.
791
792ImageConverter.converttotype:Convertir la imagen principal al formato 's'.
793
794ImagePlugin.desc:Este plugin procesa las imágenes, agregando los metadatos básicos # Updated 22-Aug-2006
795
796ImageConverter.minimumsize:Ignore las imágenes menores que n bytes.
797
798ImageConverter.noscaleup:No sobreponga las imágenes pequeñas al hacer thumbnails .
799
800ImagePlugin.screenviewsize:Si está definido, crea un imagen de tamaño n para el mostrar en pantalla y fija los metadatos Screen (pantalla), ScreenSize, (tamaño de pantalla) ScreenWidth (ancho de Pantalla) y ScreenHeight (altura de pantalla). No está predeterminado de inicio. # Updated 17-Aug-2006
801
802ImagePlugin.screenviewtype:Si - el screenviewsize (tamaño de lector de pantalla) está establecido, éste coloca el despliegue de imagen.
803
804ImageConverter.thumbnailsize:Realiza iconos pequeños tamaño nxn.
805
806ImageConverter.thumbnailtype:Realiza iconos pequeños en el formato 's'.
807
808IndexPlugin.desc:Este plugin recursivo procesa un fichero index.txt. El fichero index.txt debería contener la lista de archivos que deberán ser incluidos en la colección, seguida por cualesquiera metadatos extras que deban ser asociados con cada fichero.\n\n El fichero index.txt debe estructurarse de la siguiente manera: La primera línea puede ser una llave (empezando con key:) para nombrar los ficheros de metadatos (por ejemplo, key: Asunto Organización Fecha). Las líneas siguientes contendrán un nombre de afichero seguido por el valor que se asignará a la entrada del metadato. (por ejemplo, 'irma/iw097e 3.2 unesco 1993' asociará el metadato Asunto=3.2, Organización=unesco, y Fecha=1993 con el archivo irma/iw097e si se utilizó la línea anterior)\n\n Note que si cualquiera de los campos de los metadatos utiliza el plugin de clasificador de Jerarquía, entonces el valor de ellos debe corresponder al primer campo (el descriptor) en el fichero de la clasificación apropiado.\n\nLos valores de los metadatos pueden nombrarse utilizando una etiqueta de manera separada (por ejemplo <Asunto>3.2) y esto prevalecerá sobre cualquier nombre que se les haya asignado en la línea que contiene la "key". Si no hay ninguna línea que contenga una "key", cualquier valor sin nombre de los metadatos se denominará 'Asunto'. # Updated 17-Aug-2006
809
810ISISPlugin.desc:Este plugin procesa las bases de datos CDS/ISIS. Por cada base de datos CDS/ISIS procesada deberán existir tres archivos en la carpeta de importación de la colección: el archivo Maestro (.mst), la Tabla de Definición de Campos (.fdt) y el Archivo de Referencias Cruzadas (.xrf)
811
812ISISPlugin.subfield_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar subcampos en los registros de la base de datos CDS/ISIS.
813
814ISISPlugin.entry_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar múltiples valores en los campos de metadatos de los registros de la base de datos CDS/ISIS.
815
816LaTeXPlugin.desc:Plugin para documentos LaTeX.
817
818MACROPlugin.desc:Crea documentos sencillos de nivel simple. Agrega el metadato Título de la primera línea de texto (hasta 100 caracteres). # Updated 22-Aug-2006
819
820MARCPlugin.desc:Plugin MARC básico.
821
822MARCPlugin.metadata_mapping:Nombre de fichero que incluye la correspondencia detallada de valores MARC para los nombres de los metadatos de Greenstone. Predeterminado a 'marctodc.txt' que se encuentra en el directorio etc del sitio. # Updated 17-Aug-2006
823
824MetadataPass.desc:Clase base paralela a BasPlug que soporta plugins de metadato y usa el paso metadata_read de import.pl # Updated 17-Aug-2006
825GISExtractor.desc:Clase base paralela a BasPlug que soporta capacidades de GIS
826
827NulPlugin.desc:Plugin de fichero nulo (.nul). Utilizado con los archivos producidos al expandir los ficherosos de la base de datos de metadatos. # Updated 17-Aug-2006
828
829NulPlugin.assoc_field:Nombre del campo de metadato a asignar para cada fichero nulo. # Updated 17-Aug-2006
830OAIPlugin.desc:Plugin básico para Open Archives Initiative (OAI) # Updated 22-Aug-2006
831
832OggVorbisPlugin.add_technical_metadata:Añadir metadatos técnicos (ej. bitrate)
833
834OggVorbisPlugin.desc:Plugin para importar archivos de audio Ogg Vorbis.
835
836OpenDocumentPlugin.desc:Plugin para documentos en formato OASIS OpenDocument (usado por OpenOffice 2.0) # Updated 22-Aug-2006
837
838PagedImagePlugin.desc:El plugin para documentos consiste de secuencias de imágenes, con texto opcional de OCR para cada imagen.
839
840PagedImagePlugin.documenttype:Establecer el tipo de documento (usado para despliegue)
841PagedImagePlugin.documenttype.paged:Los documentos paginados tienen flechas "siguiente" y "anterior", así como una opción para "ir a la página X"
842PagedImagePlugin.documenttype.hierarchy:Los documentos jerárquicos tienen una tabla de contenido
843
844PagedImagePlugin.headerpage:Añadir una cabecera de página de nivel principal (que no contenga imagen) a cada documento.
845
846PagedImagePlugin.screenview:Producir una imagen "screenview" para cada imagen, así como metadatos Screen, ScreenSize, ScreenWidth y ScreenHeight.
847
848ImageConverter.screenviewsize:Producir imágenes "screenview" de tamaño nxn.
849
850ImageConverter.screenviewtype:Producir imágenes "screenview" en formato 's'.
851
852PagedImagePlugin.thumbnail:Producir una vista en miniatura de cada imagen
853
854PDFPlugin.allowimagesonly:Permitir ficheros PDF con texto no extraíble. Evitar tener indicado -complex set. Sólo útil con convert_to html. # Updated 22-Aug-2006
855PDFPlugin.complex:Crea una salida más compleja. Con esta opción marcada los html resultantes se parecerán mucho más al archivo PDF original. Para que funcione adecuadamente debe tener instalado Ghostscript (para *nix gs debe estar su ruta, mientras que para windows se debe tener gswin32c.exe en el path). # Updated 22-Aug-2006
856
857PDFPlugin.desc:Razonablemente con un plugin pdf.
858
859PDFPlugin.nohidden:Prevenga al pdftohtml de intentar extraer texto oculto. Esto sólo es útil si la opción -complex está determinada.
860
861PDFPlugin.noimages:No intente extraer las imágenes de PDF.
862
863PDFPlugin.use_sections:Cree una sección separada para cada página del archivo de PDF.
864
865PDFPlugin.zoom:El factor por el cual se hace acercamiento al PDF para la salida (esto sólo es útil si el -complex esta determinado).
866
867PPTPlugin.desc:Plugin para importar ficheros de Microsoft PowerPoint. # Updated 17-Aug-2006
868
869PPTPlugin.windows_scripting:Usa la tecnología de scripting deMicroSoft Windows (Visual Basic for Applications)para convertir documentos PPT a varios tipos de imagen (ej. JPEG,PNG,GIF), preferible al paquete de software libre ppttohtml. # Updated 22-Aug-2006
870
871PSPlugin.desc:Este es un ps \"poor man’s\" para convertidor de texto. Si si plan es serio, considere utilizar el paquete PRESCRIPT, para bajarlo lo podrá encontrar en http://www.nzdl.org/html/software.html
872
873PSPlugin.extract_date:Extrae la fecha del encabezado de PS.
874
875PSPlugin.extract_pages:Extrae las páginas del encabezado de PS.
876
877PSPlugin.extract_title:Extrae el encabezado de PS inicial.
878
879RealMediaPlugin.desc:Plugin para procesar ficheros Real Media # Updated 22-Aug-2006
880
881DirectoryPlugin.desc:RecPlug es un plugin que recorre el árbol de directorios recursivamente, procesando cada fichero encontrado. # Updated 22-Aug-2006
882
883DirectoryPlugin.recheck_directories:Después de procesar los archivos en un directorio de importación, vuelva a leer el directorio para descubrir los nuevos archivos creados.
884
885DirectoryPlugin.use_metadata_files:Lea el metadato archivos de XML metadata.
886
887ReferPlugin.desc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.
888
889ReferPlugin.longdesc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.\nBy Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Noviembre 2000\n\nLoosely basado en el hcibib2Plug por Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz). Que a su vez estaba basado en EMAILPlug por Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz). Basado en las versiones anteriores de HTMLplug y HCIBIBPlugby por Stefan Boddie y otros--es difícil decir qué viene de dónde, ahora .\n\nReferPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen .\n\nDocument text:\n\t El texto del documento consiste en la referencia en Refer format .\nMetadata:\n\t\$Creator \% A Autor name\n\t\$Title del Autor \% T Titulo de artículo de book\n\t\$Journal \%J Titulo de Journal\n\t\$Booktitle \%B Titulo de libro que contiene publicación publication\n\t\$Report \%R Tipo de Informe, ponencia o tesis thesis\n\t\$Volume \%V Número de Volumen Journal\n\t\$Number \%N Número de Revista dentro de volumen Volume\n\t\$Editor \%E Nombre del Editor name\n\t\$Pages \%P Número de hojas en artículo de article\n\t\$Publisher \%I Nombre de editor Publisher\n\t\$Publisheraddr \% address\n\t\$Fecha de Publicación C \% D fecha de publicación publication\n\t\$Keywords \% las Palabras claves de la publicación\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publicación\n\t\$Copyright\t \% * información de derechos de propiedad literaria para el artículo
890
891RogPlugin.desc:Crea los documentos simples single-level (de nivel único) a partir de archivos .rog o .mdb.
892
893RTFPlugin.desc:Plugin para importar ficheros en Formato de Texto Enriquecido (Rich Text Format, RTF) # Updated 17-Aug-2006
894
895SourceCodePlugin.desc:Nombre de Archivo utilizado actualmente para Título (opcionalmente menos algún prefijo). Languages actuales:\ntextl: READMEs/Makefiles\nC/C++ (actualmente los extractos #incluye las declaraciones y clase C++ decls)\nPerl (actualmente sólo elaborado como texto)\nShell (actualmente sólo elaborado como texto)
896
897SourceCodePlugin.remove_prefix:Elimine este modelo principal del nombre del archivo (eg - remove_prefix /tmp/XX/src/). El valor predeterminado es eliminar la ruta completa del nombre del archivo.
898
899SplitTextFile.desc:SplitPlug es un plugin para dividir ficheros de entrada en segmentos que se procesarán de manera individual. Este plugin no debe llamarse de manera directa. En cambio, si usted necesita procesar archivos input que contienen varios documentos, debe escribir un plugin con una función de proceso que manejará uno de esos documentos habiéndolo tomado de SplitPlug. Vea ReferPlug como ejemplo. # Updated 17-Aug-2006
900
901SplitTextFile.split_exp:Una expresión Perl regular para separar la entrada de ficheros en segmentos. # Updated 22-Aug-2006
902
903StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Borra cada tabla de contenidos, lista de figuras, etc., del fichero HTML convertido. Los estilos para ello se definen con la opción toc_header # Updated 22-Aug-2006
904
905StructuredHTMLPlugin.title_header:posible estilo definido por el usuario para la cabecera de título. # Updated 22-Aug-2006
906
907StructuredHTMLPlugin.level1_header:posibles estilos definidos por el usuario para la cabecera nivel1 en el documento HTML (equivalente a <H1>). # Updated 22-Aug-2006
908
909StructuredHTMLPlugin.level2_header:posibles estilos definidos por el usuario para la cabecera de nivel2 en el documento HTML (equivalente a <h2>). # Updated 17-Aug-2006
910
911StructuredHTMLPlugin.level3_header:posibles estilos definidos por el usuario para la cabecera nivel3 en el documento HTML (equivalente a <h3>). # Updated 17-Aug-2006
912
913StructuredHTMLPlugin.toc_header:posibles estilos de cabecera definidos por el usuario para tabla de contenidos, tabla de figuras, etc., se borra si se selecciona delete_toc # Updated 22-Aug-2006
914
915TextPlugin.desc:Crea un documento simple de nivel único (single-level). Agrega el metadato Título de la primera línea de texto (hasta 100 caracteres).
916
917TextPlugin.title_sub:Expresión de substitución para modificar la cadena guardada como Título. Por ejemplo, PSPlug para eliminar "Página 1" etc del texto utilizado como título.
918
919UnknownPlugin.assoc_field:Nombre del campo del metadato que mantendrá el nombre del fichero asociado. # Updated 22-Aug-2006
920
921UnknownPlugin.desc:Plugin simple para los ficherosos importados en formatos que Greenstone no soporta. Creará un documento virtual para cada uno de esos ficheros, cada uno de ellos se pasará a Greenstone como fichero asociado \”associated file\” del documento. # Updated 22-Aug-2006
922
923UnknownPlugin.file_format:Tipo de archivo (ej: MPEG, MIDI, 
)
924
925UnknownPlugin.mime_type:Tipo mime del archivo (por ejemplo image/gif).
926
927UnknownPlugin.process_extension:Procesar archivos con esta extensión de archivo. Esta oopción es una alternativa a process_exp más sencilla de usar pero menos flexible.
928
929UnknownPlugin.srcicon:Indique un nombre de macro (sin guiones bajos) para usar como metadato de srcicon. # Updated 22-Aug-2006
930
931MP3Plugin.desc:Plugin para procesar archivos MP3.
932
933MP3Plugin.assoc_images:Use la búsqueda de imágenes de Google para localizar imágenes relacionadas con ficheros MP3 usando Título ID3 y metadato de Artista. # Updated 22-Aug-2006
934
935MP3Plugin.applet_metadata:Usado para almacenar [applet] metadatos para cada documento que contiene el HTML necesario para que un applet de audio MP3 pueda reproducir ese archivo.
936
937MP3Plugin.metadata_fields:Lista de campos de metadatos separados por comas, a extraer (asumiendo los existentes) de un archivo MP3. Use \"*\" para extraer todos los campos.
938
939W3ImagePlugin.aggressiveness:El rango de técnicas de extracción de textos relacionados a utilizar.
940W3ImagePlugin.aggressiveness.1:Nombre de Archivo, ruta, ALT sólo texto.
941W3ImagePlugin.aggressiveness.2:Todos de 1, más el subtítulo si hubiese disponible.
942W3ImagePlugin.aggressiveness.3:Todos de 2, más los párrafos disponibles.
943W3ImagePlugin.aggressiveness.4:Todos de 3, más los encabezados anteriores (<h1>, <h2>...) disponibles.
944W3ImagePlugin.aggressiveness.5:Todos de 4, más las referencias textuales disponibles.
945W3ImagePlugin.aggressiveness.6:Todos de 4, más la metaetiqueta de la página (título, las palabras clave, etc).
946W3ImagePlugin.aggressiveness.7:Todos de 6, 5 y 4 combinados.
947W3ImagePlugin.aggressiveness.8:Todos de 7, más la repetición de subtítulo, el nombre del archivo, etc (la clasificación jerárquica de resultados más relevantes).
948W3ImagePlugin.aggressiveness.9:Todos de 1, más el texto completo de la página fuente.
949
950W3ImagePlugin.caption_length:La longitud máxima de subtítulos (en caracteres).
951
952W3ImagePlugin.convert_params:Parámetros adicionales para la que ImageMagicK convierta el ícono. Por ejemplo, '-raise' dará un efecto tridimensional a las imágenes en miniatura.
953
954W3ImagePlugin.desc:Plugin para extraer imágenes y el texto asociado de páginas web.
955
956W3ImagePlugin.document_text:Agrega el texto de imagen como document:text (en otro caso se presentan los metadatos de IndexedText). # Updated 22-Aug-2006
957
958W3ImagePlugin.index_pages:Indice las páginas junto con las imágenes. Por otra parte referencia las páginas a la fuente URL.
959
960W3ImagePlugin.max_near_text:Caracteres máximos cerca de las imágenes a extraer.
961
962W3ImagePlugin.min_height:Pixeles. Salta las imágenes más pequeñas que ésta.
963
964W3ImagePlugin.min_near_text:Caracteres mínimos cerca del texto o subtitulo para extraer.
965
966W3ImagePlugin.min_size:Bytes. Brinca las imágenes más pequeñas que estas.
967
968W3ImagePlugin.min_width:Pixeles. Salta imágenes mas breves que ésta.
969
970W3ImagePlugin.neartext_length:Longitud designada del texto mas cercano (en caracteres)
971
972W3ImagePlugin.no_cache_images:No esconda las imágenes (apunte al URL original).
973
974W3ImagePlugin.smallpage_threshold:Imágenes en las páginas más pequeñas que esto (los bytes) tendrán asignados los metadatos de la página (el título, las palabras claves, etc). # Updated 22-Aug-2006
975
976W3ImagePlugin.textrefs_threshold:El umbral para las referencias textuales. Los valores más bajos significan que el algoritmo es menos estricto.
977
978W3ImagePlugin.thumb_size:Max el tamaño en miniatura. Ambos ancho y altura.
979
980WordPlugin.desc:Plugin importador para los documentos de Microsoft Word.
981
982WordPlugin.windows_scripting:Usa la tecnología de scripting de MicroSoft Windows (Visual Basic for Applications) para convertir Word a HTML, mejor que usar sólo el software libre WvWare. Hace que se abra la aplicación Word en la pantalla si no se está ejecutando previamente. # Updated 22-Aug-2006
983
984WordPlugin.metadata_fields:Para recuperar metadatos del documento HTML convertido por un script VB. Permite a los usuarios definir una lista, separada por comas, de campos de metadatos que intentará extraer. Use 'tag<tagname>' para poner los contenidos del primer par <tagname> e un elemento de metadato llamado 'tagname'. Ponga las mayúsculas como quiera que se pongan en los metadatos en Greenstone, ya que la extracción de etiquetas no es sensible a ello. # Updated 22-Aug-2006
985
986ReadXMLFile.desc:La clase base para plugins XML.
987
988ReadXMLFile.xslt:Transforma un documento de entrada que cumple la condición con la XSLT contenida en el nombre de fichero. Se asume que existe un nombre de fichero relativo en el área de ficheros de la colección, por ejemplo etc/mods2dc.xsl. # Updated 17-Aug-2006
989ZIPPlugin.desc:Plugin que se ocupa de los formatos comprimidos y/o archivados de entrada los formatos actualmente manejados y las extensiones de archivo son are:\ngzip de (.gz. z. el tgz. taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip. .jar)\ntar\n\n Este plugin confía en las utilerías siguientes que están presentes (si está intentando procesar formatos correspondientes) :\ngunzip (para gzip)\nbunzip (para bzip)\nbunzip2 \nunzip (para zip)\ntar (para tar)
990
991#
992# Download module option descriptions
993#
994
995BasDownload.desc:Descarga Bas # Updated 17-Aug-2006
996
997OAIDownload.desc:Descargar OAI # Updated 17-Aug-2006
998OAIDownload.url_disp:URL fuente # Updated 17-Aug-2006
999OAIDownload.url:URL fuente # Updated 17-Aug-2006
1000OAIDownload.set_disp:Conjunto # Updated 17-Aug-2006
1001OAIDownload.set:Conjunto # Updated 17-Aug-2006
1002OAIDownload.get_doc_disp:Obtener documento # Updated 17-Aug-2006
1003OAIDownload.get_doc:Número máximo de registros a descargar # Updated 17-Aug-2006
1004OAIDownload.max_records_disp:Máximo de registros # Updated 17-Aug-2006
1005OAIDownload.max_records:Máximo de registros # Updated 17-Aug-2006
1006
1007SRWDownload.desc:Descarga SRW # Updated 17-Aug-2006
1008
1009WebDownload.desc:Descarga web # Updated 17-Aug-2006
1010WebDownload.url:URL fuente # Updated 17-Aug-2006
1011WebDownload.url_disp:URL fuente # Updated 17-Aug-2006
1012WebDownload.depth:Número de profundidad de enlaces a seguir cuando descargue # Updated 17-Aug-2006
1013WebDownload.depth_disp:Profundidad de descarga # Updated 17-Aug-2006
1014WebDownload.below:Sólo ficheros de copia bajo este URL # Updated 17-Aug-2006
1015WebDownload.below_disp:Sólo ficheros de copia por debajo de este URL # Updated 17-Aug-2006
1016WebDownload.within:Sólo ficheros de copia dentro del mismo sitio # Updated 17-Aug-2006
1017WebDownload.within_disp:Sólo ficheros de copia dentro de la misma sede # Updated 17-Aug-2006
1018WebDownload.html_only:ignorar ficheros asociados, por ej. imágenes y hojas de estilo # Updated 17-Aug-2006
1019WebDownload.html_only_disp:Descargar sólo ficheros HTML # Updated 17-Aug-2006
1020
1021WgetDownload.desc:Clase básica que maneja las llamadas a wget # Updated 17-Aug-2006
1022WgetDownload.proxy_on:Proxy activado # Updated 17-Aug-2006
1023WgetDownload.proxy_host:Servidor proxy # Updated 17-Aug-2006
1024WgetDownload.proxy_port:Puerto del proxy # Updated 17-Aug-2006
1025WgetDownload.user_name:Nombre de usuario # Updated 17-Aug-2006
1026WgetDownload.user_password:Clave de usuario # Updated 17-Aug-2006
1027
1028Z3950Download.desc:Descarga Z3950 # Updated 17-Aug-2006
1029Z3950Download.host:Servidor # Updated 17-Aug-2006
1030Z3950Download.host_disp:Servidor # Updated 17-Aug-2006
1031Z3950Download.port:Puerto # Updated 17-Aug-2006
1032Z3950Download.port_disp:Puerto # Updated 17-Aug-2006
1033Z3950Download.database:Base de datos # Updated 17-Aug-2006
1034Z3950Download.database_disp:Base de datos # Updated 17-Aug-2006
1035Z3950Download.find:Encontrar # Updated 17-Aug-2006
1036Z3950Download.find_disp:Encontrar # Updated 17-Aug-2006
1037Z3950Download.max_records:Máximo de registros # Updated 17-Aug-2006
1038Z3950Download.max_records_disp:Máximo de registros # Updated 17-Aug-2006
1039
1040
1041#
1042#Plugout module option descriptions
1043#
1044
1045BasPlugout.desc:Base class for all the export plugouts.
1046BasPlugout.bad_general_option:La salida %s usa una opción general incorrecta (las opciones generales son aquellas disponibles para todas las salidas). # Updated 17-Aug-2006
1047
1048#
1049# Perl module strings
1050#
1051
1052classify.could_not_find_classifier:ERROR: no encontró el clasificador \”% s\”
1053
1054plugin.could_not_find_plugin:ERROR: No podrá encontrar el plugin \"% s\"
1055
1056plugin.including_archive:inclusive los volúmenes de 1 archivo de ZIP/TAR
1057
1058plugin.including_archives:inclusive los volúmenes de %d los archivos de ZIP/TAR
1059
1060plugin.kill_file:Proceso terminado por el fichero .kill # Updated 17-Aug-2006
1061
1062plugin.n_considered:%d de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados
1063
1064plugin.n_included:%d se procesaron e incluidos en la colección
1065
1066plugin.n_rejected:%d rechazados
1067
1068plugin.n_unrecognised:%d no fueron reconocidos
1069
1070plugin.no_plugin_could_process:ADVIRTIENDO: Ningún plugin podrá ser procesado %s
1071
1072plugin.no_plugin_could_recognise:ATENCIÓN: Ningún plugin pudo reconocer %s
1073
1074plugin.no_plugin_could_process_this_file:ningún plugin podrá procesar este archivo
1075
1076plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:ningún plugin pudo reconocer este archivo
1077
1078plugin.one_considered:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado
1079
1080plugin.one_included:1 fue procesado e incluido en la colección
1081
1082plugin.one_rejected:1 fue rechazado
1083
1084plugin.one_unrecognised:1 no fue reconocido
1085
1086plugin.see_faillog:Vea en %s una lista de documentos no reconocidos y/o rechazados
1087
1088PrintUsage.default:Valor predeterminado (default)
1089
1090PrintUsage.required:REQUERIDO
1091
1092plugout.could_not_find_plugout:ERROR: No se pudo encontrar salida \"%s\" # Updated 17-Aug-2006
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.