source: gsdl/trunk/perllib/strings_es.properties@ 18430

Last change on this file since 18430 was 18430, checked in by anna, 15 years ago

Removed GTI comments from distribution versions, updated translations.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 72.6 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:es
6Language.name:Español
7
8OutputEncoding.unix:iso_8859_1
9OutputEncoding.windows:iso_8859_1
10
11
12#
13# Common output messages and strings
14#
15
16common.cannot_create_file:ERROR: no puede crear archivo %s
17
18common.cannot_find_cfg_file:ERROR: no puede encontrar el archivo de configuración %s
19
20common.cannot_open:ERROR: no puede abrir %s
21
22common.cannot_open_fail_log:ERROR: no puede abrir el fail log %s
23
24common.cannot_open_output_file:ERROR: no se puede abrir el fichero salida %s
25
26common.cannot_read:ERROR: no puede leer %s
27
28common.cannot_read_file:ERROR: no puede leer el archivo %s
29
30common.general_options:las opciones generales (para % s)
31
32common.must_be_implemented:La función de BasPlug::read deberá ser implementada en la subclase para los plugins recursivos
33
34common.options:opciones
35
36common.processing:procesando
37
38common.specific_options:opciones específicas
39
40common.usage:uso
41
42common.info:información
43
44common.invalid_options:Argumentos inválidos: %s
45
46
47
48
49
50
51#
52# Script option descriptions and output messages
53#
54
55scripts.language:El idioma para desplegar las descripciones de la opción en ('en_US' especifica inglés americano). Requiere las traducciones de las descripciones de la opción existente en el archivo de perllib/strings_language-code.rb.
56
57scripts.xml:Produce la información en un formato XML, sin comentarios 'elegantes' pero con mucho más detalle.
58
59scripts.listall:Listar todos los ítems conocidos.
60
61scripts.describeall:Mostrar opciones para todos los elementos conocidos
62
63scripts.both_old_options:ATENCIÓN: Se especificó -removeold con -keepold o -incremental, se usará -removeold. Los contenidos actuales del directorio %s se borrarán.
64
65scripts.no_old_options:ATENCIÓN: Si no se especificaron -removeol, -keepold o -incremental, se establece -removeold. Se borrarán todos los contenidos del directorio %s.
66
67
68
69# -- buildcol.pl --
70
71buildcol.archivedir:Localización de los archivos.
72
73buildcol.builddir:Dónde poner los índices construidos.
74
75buildcol.cachedir:La colección se construirá aquí temporalmente antes de copiarse al directorio construido.
76
77buildcol.cannot_open_cfg_file:ADVERTENCIA: no puede abrir los archivos config a efecto de poner al día: %s
78
79buildcol.collectdir:Ruta al directorio "collect".
80
81buildcol.copying_back_cached_build:Copiando la figura anteriormente construida
82
83buildcol.create_images:Intente crear las imágenes predefinidas para la nueva colección. Esto confía en el Gimp instalándose a lo largo con los módulos perl pertinentes que permitan el scripting del perl.
84
85buildcol.debug:Imprima el output a STDOUT.
86
87buildcol.desc:Script PERL usado para construir una colección Greenstone desde documentos GA.
88
89buildcol.faillog:Fallo en el fichero de control. Este fichero contiene el de cualquier fichero que haya fallado al ser procesado.
90
91
92
93buildcol.index:Índice a construir (construirá todos los ficheros en el config si no está determinado).
94
95buildcol.incremental:Sólo indiza documentos que no lo hayan sido previamente. Implica -keepold. Se basa en el indizador Lucene.
96
97buildcol.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio construido.
98
99buildcol.maxdocs:El número máximo de documentos para construir.
100buildcol.maxnumeric:Número máximo de dígitos que una 'palabra' puede tener en el diccionario de índice. Los números largos se dividen en varias palabras para su indización. Por ej., si maxnumeric es 4, "1342663" se dividirá en "1342" y "663"
101buildcol.mode:Las partes del proceso construido para llevar a cabo.
102buildcol.mode.all:Realizar todo.
103buildcol.mode.build_index:Simplemente ponga en un índice el texto.
104buildcol.mode.compress_text:Simplemente comprima el texto.
105buildcol.mode.infodb:Simplemente construye la base de datos de metadatos.
106
107buildcol.no_default_images:No se generarán las imágenes predefinidas.
108
109buildcol.no_image_script:ADVIRTIENDO: Imagen que hace la escritura no encontrada: %s
110
111buildcol.no_strip_html:No despoje las etiquetas html del texto puesto en un índice (sólo utilice para las colecciones del mgpp).
112
113buildcol.no_text:No guarde el texto comprimido. Esta opción es útil para minimizar el tamaño de los índices construidos si usted siempre piensa desplegar los documentos originales en momento que está utilizando el programa (es decir usted no podrá recuperar la versión del texto comprimido).
114
115buildcol.sections_index_document_metadata:Indiza metadatos de nivel de documento a nivel de sección.
116buildcol.sections_index_document_metadata.never:No indiza ningún metadato de documento a nivel de sección.
117buildcol.sections_index_document_metadata.always:Añade todos los metadatos a nivel de documento, incluso si existen metadatos a nivel de sección con ese nombre.
118buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists:Sólo añade metadatos a nivel de documento si no existen metadatos con ese nombre a nivel de sección.
119
120buildcol.out:Nombre de fichero o dispositivo para imprimir el estado de la salida.
121
122buildcol.params:[las opciones] collection-name
123
124buildcol.remove_empty_classifications:Ocultar los clasificadores y los nodos de clasificación vacíos (aquellos que no contienen documentos).
125
126buildcol.removeold:Borrará todos los contenidos previos del directorio building.
127
128buildcol.unlinked_col_images:No pueden unirse las imágenes de la colección de manera correcta.
129
130buildcol.unknown_mode:Modo desconocido: %s
131
132buildcol.updating_archive_cache:Actualizando el caché
133
134buildcol.verbosity:Los mandos la cantidad de rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
135
136
137# -- classinfo.pl --
138
139classinfo.collection:Dar un nombre de la colección harán que classinfo.pl aparezca primero clasifique en el collect/collection-name/perllib/classify. Si el clasificador no se encuentra allí buscará en el directorio general perllib/classify.
140
141classinfo.desc:Imprime la información de las impresiones sobre un clasificador.
142
143classinfo.general_options:Se heredan las opciones generales de las clases paternales del clasificador.
144
145classinfo.info:info
146
147classinfo.no_classifier_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre del clasificador.
148
149classinfo.option_types:Los clasificadores pueden tomar dos tipos de opciones
150
151classinfo.params:[opciones] nombre-clasificador
152
153classinfo.passing_options:Las opciones pueden pasarse a cualquier clasificador incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
154
155classinfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio clasificador, y sólo está disponible a este clasificador particular.
156
157# -- downloadfrom.pl --
158downloadfrom.cache_dir:Localización del directorio de caché
159downloadfrom.desc:Descarga ficheros de un servidor externo
160downloadfrom.download_mode:Tipo de servidor desde el que descargar
161downloadfrom.download_mode.Web:HTTP
162downloadfrom.download_mode.MediaWiki:Sitio web MediaWiki
163downloadfrom.download_mode.OAI:Open Archives Initiative (Iniciativa de Archivos Abiertos).
164downloadfrom.download_mode.z3950:Servidor z3950
165downloadfrom.download_mode.SRW:Servicio web de Búsqueda y Recuperación
166downloadfrom.incorrect_mode:El parámetro modo de descarga es incorrecto
167downloadfrom.info:Ofrece información sobre el servidor, en preferencia a descargar
168downloadfrom.params:[opciones generales] [opciones específicas de descarga]
169
170# -- downloadinfo.pl --
171
172downloadinfo.desc:Ofrece información sobre el módulo de descarga
173downloadinfo.collection:Dar un nombre de colección hará que downloadinfo.pl busque en collect/collection-name/perllib/downloaders primero. Si no encuentra el módulo aquí, buscará en el directorio general perllib/downloaders
174downloadinfo.params:[opciones] [módulo de descarga]
175downloadinfo.general_options:Las opciones generale se heredan de las clases padre de los módulos de descarga.
176downloadinfo.specific_options:Las opciones específicas se definen dentro del propio módulo de descarga, y sólo están disponibles para este descargador en particular.
177downloadinfo.option_types:Los módulos de descarga pueden tomar dos tipos de opciones
178
179# -- explode_metadata_database.pl --
180explode.desc:Explotar una base de datos de metadatos.
181
182
183
184explode.document_field:El elemento de los metadatos que especifica los nombres de los documentos a obtener e incluir en la colección.
185
186explode.document_prefix:Un prefijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field).
187
188explode.document_suffix:Un sufijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field).
189
190explode.encoding:Codificación a utilizar al leer el archivo de la base de datos
191explode.metadata_set:Conjunto de metadatos (espacio de nombres) para exportar todos los metadatos
192explode.plugin:Plugin a utilizar para explotar
193
194explode.params:[opciones] nombre de archivo
195explode.records_per_folder:Número de registros a situar en cada subcarpeta.
196
197# -- replace_srcdoc_with_html.pl --
198
199
200
201
202# -- exportcol.pl --
203
204exportcol.out:Nombre del archivo o identificador para imprimir el estado de los resultados.
205exportcol.cddir:Nombre del directorio al que se exportan los contenidos del CD.
206exportcol.cdname:El nombre del CD-ROM. Esto es lo que aparecerá en el menú de inicio una vez que el CD-ROM se haya instalado.
207exportcol.desc:Guión PERL usado para exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows.
208exportcol.noinstall:Crea un CD-ROM en el que se ejecuta directamente la Biblioteca, y no instala nada en el computador.
209exportcol.params:[opciones] nombre de la colección 1 nombre de la colección 2 ...
210exportcol.coll_not_found:El %s de la colección no es válido: la colección no se encontró en %s.
211exportcol.coll_dirs_not_found:El %s de la colección no es válido: no se pudo encontrar uno de los siguientes directorios:
212exportcol.fail:exportcol.pl no se pudo ejecutar:
213exportcol.no_valid_colls:Las colecciones especificadas no son válidas y por lo tanto no se pueden exportar.
214exportcol.couldnt_create_dir:No se pudo crear el directorio %s.
215exportcol.couldnt_create_file:No se pudo crear %s.
216exportcol.instructions:Para crear un CD-ROM en Windows que se podrá instalar automáticamente, grabe el contenido de esta carpeta en un CD-ROM.
217exportcol.non_exist_files:Uno o más de los siguientes archivos y directorios no existe:
218exportcol.success:exportcol.pl se ejecutó con éxito:
219exportcol.output_dir:Las colecciones que se exportaron (%s) se encuentran en %s
220exportcol.export_coll_not_installed:La funcionalidad de 'Exportar a un CD-ROM' no ha estado instalada.
221
222# -- import.pl --
223
224import.archivedir:Lugar donde los materiales convertidos finalizan.
225
226import.manifest:Fichero XML que indica que ficheros deben importarse. Usado en lugar de explorar en descendente la carpeta de importación, normalmente para construcción incremental.
227
228import.cannot_open_stats_file:ATENCIÓN: No podría abrir el archivo de estadísticas %s.
229
230import.cannot_open_fail_log:ERROR: No se pudo abrir el registro %s
231
232import.cannot_sort:ADVIRTIENDO: import.pl no puede ordenar los documentos cuando el tamaño del grupo > 1. la opción sortmeta se ignorará.
233
234import.collectdir:La ruta al directorio "collect".
235
236import.complete:La importación ha sido completada
237
238import.debug:Imprimir texto importado a STDOUT (para importar GA)
239
240import.desc:Script Perl utilizado para importar los archivos en formato GA listo para construir.
241
242import.faillog:Falló el nombre del fichero de control. Este fichero recibe los nombres de los ficheros que hayan fallado al ser procesados.
243
244import.groupsize:El número de documentos importados que se agrupan en un archivo de XML.
245
246import.gzip:Use el gzip para comprimir documentos xml (no se olvide de incluir ZIPPlug en su lista plugin al construir de los documentos comprimidos).
247
248import.importdir:Donde el material original reside.
249
250import.incremental:Sólo importa documentos más recientes (por fecha) que los existentes en los archivos. Implica -keepold.
251
252import.keepold:No borrará los contenidos actuales del directorio archives.
253
254import.maxdocs:El número máximo de documentos para importar.
255
256import.no_import_dir:Error: directorio de importación (%s) no encontrado.
257
258import.no_plugins_loaded:ERROR: Ningún plugins ha sido cargado.
259
260import.OIDtype:El método a utilizar al generar los únicos identificadores para cada documento.
261import.OIDtype.hash:Codifica los contenidos del fichero. Los identificadores del documento serán los mismos cada vez que la colección sea importada.
262
263import.OIDtype.incremental:Usa un conteo simple del documento simple que es significativamente más rápido que hash. pero no asigna el mismo identificador al mismos contenido del documento, y no permite agregar más documentos a los archivos existentes.
264
265import.OIDtype.assigned:Usa el valor del elemento de metadato indicado por la opción OIDmetadata (precedido por 'D'); si no se especifica, se usa un hash para un documento particular. Estos identificadores deben ser únicos.
266
267import.OIDtype.dirname:Usa el nombre del directorio padre. (precedido de 'J') Sólo debería haber un documento por directorio, y todos los nombres de directorio deberían ser únicos. Ej.: import/b13as/h15ef/page.html producirá Jh15ef como identificador.
268
269import.OIDmetadata:Especifica el elemento de metadato que contiene el identificador único de documento, se usa con -OIDtype=assigned, .
270
271import.saveas:Establece el fomato de archivo a generar. La preselección es GA.
272
273import.out:Nombre de fichero o dispositivo para imprimir el estado de la salida.
274
275import.params:[opciones] colección-nombre
276
277import.removeold:Borrará los contenidos antiguos del directorio archives.
278
279import.removing_archives:Borrando el contenido actual del directorio archives...
280
281import.removing_tmpdir:Borrando los contenidos del directorio "tmp" de la colección...
282
283
284
285
286
287import.sortmeta:Ordena documentos alfabéticamente por metadatos para la construcción. Los resultados de las búsquedas booleanas se mostrarán con este orden. Se desactivará si groupsize > 1. Puede usar una lista separada por comas para ordenar por más de un valor de metadato.
288
289import.statsfile:Nombre de fichero o dispositivo para imprimir las estadísticas de importación.
290
291import.stats_backup:Imprimirá el stats en lugar de STDERR.
292
293import.verbosity:Controla la cantidad de output rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
294
295# -- schedule.pl --
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323schedule.out:archivo o dispositivo en el que imprimir el estado de salida.
324# -- export.pl --
325
326export.exportdir:Localización final del material exportado.
327
328export.cannot_open_stats_file:ATENCIÓN:No se puede abrir el archivo de estadísticas %s.
329
330export.cannot_open_fail_log:ERROR: No se puede abrir el registro de errores %s
331
332export.cannot_sort:ATENCIÓN: export.pl no puede ordenar los documentos cuando groupsize>1. Se ignorará la opción sortmeta.
333
334export.collectdir:Ruta al directorio de la colección
335
336export.complete:Exportación completa
337
338export.debug:Imprimir el texto exportado a STDOUT (para exportación GA).
339
340export.desc:Script PERL usado para exportat ficheros de una colección Greenstone a otro formato.
341
342export.faillog:Nombre de fichero del registro de fallos. Este registro contiene el nombre de cualquier fichero que falle al ser procesado.(Por definición: collectdir/collect/collname/etc/fail.log)
343
344export.groupsize:Número de documentos a agrupar en un fichero XML.
345
346export.gzip:Use gzip para comprimir los documentos xml resultantes (no olvide incluir ZIPPlug en su lista de plugins cuando construya desde documentos comprimidos).
347
348export.importdir:Localización del material original.
349
350export.keepold:No borrará el contenido actual del directorio export.
351
352export.maxdocs:Número máximo de documentos a exportar.
353
354export.listall:Lista todos los formatos a guardar
355
356export.saveas:Formato al que exportar el documento.
357
358export.saveas.DSpace:Formato de archivo DSpace.
359
360
361
362
363
364
365export.saveas.MARCXML:Formato MARC XML (versión XML del MARC 21)
366
367export.out:archivo o dispositivo en el que imprimir el estado de salida.
368
369export.params:[opciones] nombre de colección1, nombre de colección2...
370
371export.removeold:Borrará los contenidos previos del directorio export.
372
373export.removing_export:Borrando los contenidos actuales del directorio export

374
375export.sortmeta:Ordenar los documentos alfabéticamente por metadatos para construir. Se desactivará si groupsize > 1.
376
377export.statsfile:Fichero o dispositivo en el que imprimir las estadísticas de exportación.
378
379export.stats_backup:Imrprimirá las estadísticas en STDERR en su lugar.
380
381export.verbosity:Controla la cantidad de salida. 0=nada, 3=mucha.
382
383
384
385# -- mkcol.pl --
386
387mkcol.about:Sobre el texto para la colección.
388
389mkcol.bad_name_cvs:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse CVS puesto que puede interferir con directorios creados por la versión del sistema CVS.
390
391
392
393mkcol.bad_name_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse modelcol puesto que este es el nombre de la colección model
394
395mkcol.cannot_find_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse el modelcol puesto que este es el nombre del ejemplo de colección %s
396
397mkcol.col_already_exists:ERROR: Esta colección ya existe.
398
399mkcol.collectdir:Directorio dónde la nueva colección será creada.
400
401mkcol.creating_col:Creando la colección %s
402
403mkcol.creator:La dirección de correo electrónico del creador de la colección.
404
405mkcol.creator_undefined:ERROR: El creador no fue definido. Esta variable se necesita reconocer los nombres duplicados de la colección.
406
407mkcol.desc:La escritura de PERL utilizada para crear la estructura del directorio para una nueva colección de Greenstone.
408
409mkcol.doing_replacements:realizando reemplazos %s
410
411
412
413
414
415mkcol.long_colname:ERROR: El nombre de la colección debe ser menor de 8 caracteres para que pueda mantenerse la compatibilidad con sistemas de ficheros anteriores.
416
417mkcol.maintainer:La dirección del correo electrónico de la persona que proporciona mantenimiento a la colección (si es diferente a la del creador).
418
419mkcol.no_collectdir:ERROR: El dir del coleccionador no existe: %s
420
421
422
423mkcol.no_colname:ERROR: Ningún nombre de la colección fue especificado.
424
425mkcol.optionfile:Reciba las opciones del archivo, útil en sistemas donde las líneas de orden largas pueden causar problemas.
426
427mkcol.params:[opciones] colección-nombre
428
429mkcol.plugin:El módulo Perl plugin para usar (puede haber entradas múltiples plugin).
430
431mkcol.public:Si esta colección tiene acceso anónimo.
432mkcol.public.true:La colección es pública
433mkcol.public.false:La colección es privada
434
435mkcol.quiet:Opere de manera silenciosa
436
437
438
439mkcol.success:La nueva colección se creada exitosamente a %s
440
441mkcol.title:El título de la colección.
442
443mkcol.win31compat:Establece si el directorio de la colección indicada debe ser conforme a las convenciones de archivo de Windows 3.1 (ej.: longitud de 8 caracteres).
444mkcol.win31compat.true:Nombre del directorio, 8 caracteres o menos
445mkcol.win31compat.false:Cualquier longitud de nombre del directorio
446
447# -- pluginfo.pl --
448
449pluginfo.collection:Al dar un nombre a la colección realizará que un pluginfo.pl revise primero en el collect/collection-name/perllib/plugins. Si el plugin general no se encuentra allí que aparecerá en el directorio del perllib/plugins.
450
451pluginfo.desc:Imprime información sobre un plugin.
452
453pluginfo.general_options:Se toman las opciones generales de las clases paternal inicial del plugin.
454
455pluginfo.info:info
456
457pluginfo.no_plugin_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre plug.
458
459pluginfo.option_types:Plugins podrán tomar dos tipos de opciones
460
461pluginfo.params:[opciones] el nombre-plugin
462
463pluginfo.passing_options:Pueden pasarse las opciones a cualquier plugin incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
464
465pluginfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio plugin, y sólo están disponibles en este plugin en particular.
466
467
468# -- plugoutinfo.pl --
469
470plugoutinfo.collection:Dando un nombre de colección hará que plugoutinfo.pl busque primero en collect/collection-name/perllib/plugouts. Si la salida no se encuentra allí, buscará en el directorio general perllib/plugouts
471
472plugoutinfo.desc:Muestra información sobre la salida.
473
474plugoutinfo.general_options:La opciones generales se heredan de las clases padres de la salida.
475
476plugoutinfo.info:información
477
478plugoutinfo.no_plugout_name:ERROR: debe dar un nombre de salida.
479
480plugoutinfo.option_types:La salidas pueden tomar dos tipos de opciones
481
482plugoutinfo.params:[options] nombre de salida
483
484plugoutinfo.passing_options:Las ocpiones pueden pasarse a cualquier salida incluyéndolas en el fichero de configuración collect.cfg.
485
486plugoutinfo.specific_options:Las opciones específicas se definen dentro de la propia salida, y sólo están disponibles para esta salida en particular.
487
488
489
490#
491# Classifier option descriptions
492#
493
494AllList.desc:Crea una lista sencilla de todos los documentos. Usada por el servidor OAI.
495
496AZCompactList.allvalues:Utilizar todos los valores de metadatos encontrados.
497
498AZCompactList.desc:Plugin para clasificar por orden alfabética (a-zA-Z0-9). Produce una lista horizontal A-Z, una lista vertical conteniendo los documentos, o estanterías para documentos con metadatos comunes.
499
500AZCompactList.doclevel:Nivel para procesar el documento a
501AZCompactList.doclevel.top:Documento completo
502AZCompactList.doclevel.section:Por secciones
503
504AZCompactList.firstvalueonly:Utilizar únicamente el primer valor de metadato encontrado.
505
506AZCompactList.freqsort:Clasificar por la frecuencia del nodo en lugar de alfa-numérico.
507
508AZCompactList.maxcompact:Número máximo de documentos que serán desplegados por página.
509
510AZCompactList.metadata:Un sólo campo de metadatos, o una lista de campos de metadatos separada por comas, utilizados para clasificación. Si se especifica una lista, será utilizado el primer tipo de metadatos que tenga valores. Puede utilizarse al tiempo con los parámetros -firstvalueonly y -allvalues, para seleccionar únicamente el primer valor o todos los valores de la lista.
511
512AZCompactList.mincompact:Número mínimo de documentos que serán desplegados por página.
513
514AZCompactList.mingroup:El valor más pequeño que causará un grupo en formato jerárquico
515
516AZCompactList.minnesting:El valor más pequeño que causará una lista a ser convertida en una lista anidada.
517
518AZCompactList.recopt:Usado en metadatos anidados como -metadato Año/Organización.
519AZCompactList.sort:Campo de metadatos por medio del cual ordenar los nodos anidados.
520
521AZCompactSectionList.desc:Variación de AZCompactList que clasifica secciones en vez de documentos. Las entradas se ordenan por medio de metadatos a nivel de sección.
522
523AZList.desc:Plugin clasificador alfabético (a-zA-Z0-9). Produce una lista horizontal A-Z, con los documentos listado debajo.
524
525AZList.metadata:Un solo campo de metadatos o una lista de campos de metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará de acuerdo a este elemento.
526
527AZSectionList.desc:Variación de AZList que clasifica secciones antes que documentos. Las entradas se ordenan por metadatos de nivel de sección.
528
529BasClas.bad_general_option:El clasificador %s utiliza una opción incorrecta. Revise su archivo de configuración collect.cfg.
530
531BasClas.builddir:En dónde poner los índices construidos.
532
533BasClas.buttonname:Etiqueta para la pantalla del clasificador y para el botón de la barra de navegación. Por definición, se usa el elemento de metadato espcificado con -metadata.
534
535BasClas.desc:Clase base para todos los clasificadores.
536
537BasClas.no_metadata_formatting:No hacer ningún formateo automático de metadatos (para ordenación)
538
539BasClas.outhandle:El fichero o dispositivo donde escribir la salida.
540
541BasClas.removeprefix:Un prefijo que al clasificar se debe ignorar en los valores de los metadatos.
542
543BasClas.removesuffix:Un sufijo que al clasificar se debe ignorar en los valores de los metadatos.
544
545BasClas.verbosity:Controla la cantidad de (output) rendimiento. 0=ninguno, 3=muchos.
546
547Browse.desc:Clasificador falso que ofrece un enlace en la barra de navegación a un prototipo de página que combina búsqueda y exploración. Sólo funciona con colecciones de MGPP, y sólo es útil para pequeñas colecciones.
548
549DateList.bymonth:Clasificar por año y mes en vez de sólo año.
550
551DateList.desc:Plugin clasificador que ordena por fecha. El metadato predefinido para ordenar es 'Date/Fecha'. Se asume que la fecha está en formato aaaammdd o aaa-mm-dd.
552
553DateList.metadata:El metadato que contiene las fechas para clasificar. Se espera que el formato sea el aaaammdd o aaa-mm-dd. Puede ser una lista separada por comas, en cuyo caso se usará la primera fecha encontrada.
554
555DateList.reverse_sort:Ordenar los documentos en orden cronológico inverso (el más nuevo al comienzo).
556
557DateList.nogroup:Haga de cada año una entrada individual en la lista horizontal, en vez de extender los años con pocas entradas. (Esto también se puede usar con la opción -bymonth para hacer que cada mes tenga una entrada separada en vez de combinarlas).
558
559DateList.no_special_formatting:No mostrar información de Año ni Mes en la lista de documentos.
560
561DateList.sort:Un campo de metadato extra para ordenar en el caso de que dos documentos tengan la misma fecha.
562
563GenericList.always_bookshelf_last_level:Crear un icono de estantería incluso aunque sólo haya un elemento de cada grupo en los nodos principales
564GenericList.classify_sections:Clasifica secciones en lugar de documentos.
565GenericList.desc:Clasificador de lista general y flexible con muchas de las posibilidades de AZCompactList, pero con mejor capacidad de ordenación, metadatos y Unicode.
566GenericList.metadata:Campos de metadatos usados para la clasificación. Use '/' para separar los niveles de la jerarquía y ';' para separar los campos de metadatos dentro de cada nivel.
567GenericList.partition_name_length:Longitud del nombre de la partición: el valor predefinido es una variable entre 1 y 3 caracteres, dependiendo de cuántos son necesarios para distinguir el principio de la partición de su final. Esta opción sólo se aplica cuando partition_type_within_level se marca como 'constant_size'.
568GenericList.partition_size_within_level:Número de elementos en cada partición (sólo se aplica cuando partition_type_within_level se establece a 'constant_size').
569GenericList.partition_type_within_level:Tipo de partición hecha: puede ser 'per_letter', 'constant_size' o 'none'.
570GenericList.sort_leaf_nodes_using:Campos de metadatos usados para ordenar los nodos anidados. Use '|' para separar los grupos de metadatos para ordenación estable y ';' para separar campos de metadatos dentro de cada grupo.
571
572GenericList.use_hlist_for:Campos de metadato para usar una hlist mejor que una vlist. Use ',' para separar los grupos de metadatos y ';' para separar los campos de metadatos dentro de cada grupo.
573
574HFileHierarchy.desc:Plugin clasificador para generar clasificaciones jerárquicas basadas en una estructura existente en un archivo suplementario.
575
576Hierarchy.desc:Plugin clasificador para generar una clasificación jerárquica. Ésta debe basarse en metadatos estructurados, o debe usar un fichero suplementario de estructura (usar la opción -hfile)
577
578Hierarchy.documents_last:Muestra nodos de documento despúes de los nodos de clasificadores.
579
580Hierarchy.hfile:Usa el fichero de estructura de clasificación especificado.
581
582Hierarchy.hlist_at_top:Despliega el primer nivel de clasificación horizontalmente
583
584Hierarchy.reverse_sort:Ordenar hojas de nodos en orden inverso (usar con -sort).
585
586Hierarchy.separator:Expresión regular utilizada por el separador
587
588Hierarchy.sort:Campo de metadato para clasificar nodos anidados. Los dejará sin clasificar si no se indica.
589
590Hierarchy.suppressfirstlevel:Ignorar la primera parte del valor del metadato. Esto es útil para metadatos en los cuales el primer valor es común, como el directorio de importación en gsdlsourcefilename.
591
592Hierarchy.suppresslastlevel:Ignorar la parte final del valor del metadato. Es útil para metadatos en los cuales cada valor es único, como en la rutas de archivos.
593
594HTML.desc:Crea una clasificación vacía que simplemente es un link a una página web.
595
596HTML.url:El url de la página web para unirse a.
597
598List.desc:Plugin clasificador para lista simple.
599
600List.metadata:Un solo campo de metadatos o una lista de campos de metadatos separados por una coma y usados para clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se usará el primer campo que contiene un valor de metadato. La lista se ordenará por este elemento, a menos que se use -sort. Si no se especifica metadato, entonces todos los documentos se incluirán en la lista, en otro caso sólo se incluirán aquellos documentos que contengan un valor de metadato.
601
602List.sort:Campo de metadato a partir del cual se hará la ordenación. Use '-sort nosort' para no ordenar.
603
604Phind.desc:Produce una jerarquía de las frases encontradas en el texto, que es mostrada mediante un applet.
605
606Phind.language:Idioma o idiomas utilizados para construir una jerarquía. Los idiomas son identificados por un código de país de dos letras: en (inglés), es (español), y fr (francés). El lenguaje es una expresión normal, de modo que 'en|fr' (inglés o francés) y '.. ' (iguala cualquier idioma) son válidos.
607
608Phind.min_occurs:Mínimo número de veces que debe aparecer una frase en el texto para que sea incluida en la jerarquía de frases.
609
610Phind.savephrases:Si está marcado, la información de la frase se guardará en el fichero dado como texto. Probablemente es una buena idea utilizar una ruta absoluta.
611
612Phind.suffixmode:El parámetro smode para el programa de extracción de frase. Un valor de 0 significa que los stopwords serán ignorados, y 1 significa que los stopwords serán utilizadas.
613
614Phind.text:El texto utilizado para construir la jerarquía de la frase.
615
616Phind.thesaurus:El nombre de un thesaurus guardado en formato Phind en el directorio etc de la colección.
617
618Phind.title:Campo del metadato usado para describir cada documento.
619
620Phind.untidy:No elimine los archivos activos.
621
622RecentDocumentsList.desc:Clasificador que ofrece una lista de documentos nuevos añadidos o modificados.
623
624RecentDocumentsList.include_docs_added_since:Incluye sólo documentos añadidos o modificados después de la fecha indicada (en formatos aaaammdd o aaaa-mm-dd)
625
626RecentDocumentsList.include_most_recently_added:Incluye sólo el número indicado de los documentos añadidos más recientemente. Sólo usado si no se indica include_docs_added_since.
627
628RecentDocumentsList.sort:Metadato pro el cual ordenar la Lista por. Si no se indica, la lista se ordenará por la fecha de entrada/modificación.
629
630SectionList.desc:Igual que el clasificador de la lista pero incluye todas las secciones del documento (excluyendo el nivel superior) y no sólo el propio documento del nivel superior.
631
632Collage.desc:Applet usado para mostrar un collage de imágenes encontradas en la colección.
633
634Collage.geometry:Las dimensiones del lienzo del collage. Para un lienzo de 600 pixels de ancho y 400 pixels de alto, por ejemplo, especifique la geometría como 600x400
635
636Collage.maxDepth:Las imágenes para el collage se dibujan mediante un espejo del clasificador de navegación subyacente. Esto controla la profundidad máxima del proceso de espejo.
637
638Collage.maxDisplay:El máximo número de imágenes a mostrar en el collage en cualquier momento.
639
640Collage.imageType:Utilizado para controlar, empleando las extensiones del nombre de fichero, que tipos de fichero se utilizan en el collage. Una lista de las extensiones del nombre de archivo se separa con el símbolo (%%).
641
642Collage.bgcolor:El color de fondo del lienzo del collage, especificado en hexadecimal (por ejemplo, #008000 produce un fondo verde bosque).
643
644Collage.buttonname:Etiqueta para clasificador de pantalla y botón en la barra de navegación.
645
646Collage.refreshDelay:Rata, en milisegundos, de refresco del lienzo del collage.
647
648Collage.isJava2:Utilizado para controlar cuales clases del run-time de Java se usan. Las versiones más avanzadas de Java (desde Java 1.2 en adelante) incluyen un soporte mas sofisticado para controlar la transparencia de las imágenes. Esta bandera ayuda a controlar los que pasa, sin embargo, el run-time de Java integrado con algunos navegadores es versión 1.1. El applet está disñado, por defecto, para auto-detectar cual versión de Java está utilizando el navegador y actuar en conformidad.
649
650Collage.imageMustNotHave:Utilizado para suprimir las imágenes que no deben aparecer en el collage, tales como las imágenes de los botones que forman la barra de navegación.
651
652Collage.caption:Títulos opcionales para desplegar bajo el lienzo del collage.
653
654
655#
656# Plugin option descriptions
657#
658AcronymExtractor.adding:agregando
659
660AcronymExtractor.already_seen:ya ha sido visto
661
662
663
664AcronymExtractor.done_acronym_extract:terminó de extraer las siglas.
665
666AcronymExtractor.done_acronym_markup:Terminó el marcado de sigla (o acrónimo).
667
668AcronymExtractor.extract_acronyms:Extrae las siglas que contiene el texto y las coloca como metadato.
669
670AcronymExtractor.extracting_acronyms:extrayendo siglas
671
672AcronymExtractor.marking_up_acronyms:marcando siglas
673
674AcronymExtractor.markup_acronyms:Agregue el metadato de sigla en el texto del documento.
675
676ArchivesInfPlugin.desc:Plugin que reproduce a través de un archivo de archivos.inf file (es decir el archivo generado en el directorio de archivos cuando realiza una importación), procesando cada archivo que encuentra.
677
678
679
680AutoExtractMetadata.extracting:extrayendo
681
682AutoExtractMetadata.first:Lista, separada por comas, de los primeros tamaños para extraer del texto en un campo de metadato. El campo se llama 'FirstNNN'.
683
684
685
686BasePlugin.associate_ext:Hace que los ficheros cuyos nombres contienen la misma parte inicial que el documento procesado por el plugin y una extensión que figura en la lista separada por comas que provee este argumento, sean asociados con el documento que se está procesando en vez de ser manejados como una lista separada.
687
688
689
690BasePlugin.block_exp:Los ficheros que sean iguales a esta expresión regular serán bloqueados al pasarse a cualquier plugin posterior en el listado. Esto no tiene otro efecto real que prevenir muchos mensajes de alerta sobre los archivos de entrada que a usted no le interesen. Cada plugin podría tener un block_exp predefinido, por ej., por definición HTMLPlug bloquea cualquier archivo gif. jpg. jpeg. png o los archivos css.
691
692BasePlugin.desc:La clase base para todos los plugins de importación.
693
694BasePlugin.dummy_text:Este documento no tiene contenido.
695
696BasePlugin.encoding.ascii:Conjunto de 7 bits ascii simples. Éste puede resultar más rápido que usando el iso_8859_1. Tenga cuidado con usar esto en una colección de documentos que pueden contener caracteres fuera de los 7 ascii simples (por ejemplo documentos en Alemán o Francés que contengan acentos), mejor utilice el iso_8859_1.
697
698BasePlugin.encoding.unicode:Sólo unicode.
699
700BasePlugin.encoding.utf8:Ya sea Utf8 o unicode—detectada automáticamente
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716BasePlugin.no_cover_image:No buscar un archivo prefix.jpg (en el cual prefix es el mismo prefix que el del archivo que está siendo procesado) y asociarlo como imagen de portada.
717
718
719
720BasePlugin.process_exp:Una expresión Perl regular para comprobar contra nombres de ficheros que se procesarán por este plugin. Por ej., usando '(? i). html? \ $' aparecerán todos los documentos con terminación. htm .html (no es sensible a mayúsculas/minúsculas).
721
722BasePlugin.smart_block:Ablocar los archivos en una forma más inteligente que simplemente examinando sus nombres.
723
724BasePlugin.stems:tallos (inicios, bases)
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734BibTexPlugin.desc:BibTexPlug lee los archivos de bibliografía en el formato de BibTex. BibTexPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen.
735
736BookPlugin.desc:Crea documentos multinivel a partir de documentos que contengan etiquetas de nivel <<TOC>>. Los metadatos para cada sección se toman de cualquier otra etiqueta que esté en la misma línea que el << TOC >>, por ej., <<Title>> xxxx <</Title>> establece el metadato Título. Todo lo demás que aparezca entre las etiquetas TOC se tratará como html simple (es decir, no se establece ningún proceso de vínculos html o cualquier otro tipo HTMLPlug). Se espera que los ficheros de entrada tengan una extensión .hb predefinida (puede cambiarse agregando una opción -process_exp, un fichero con el mismo nombre que el fichero hb pero con una extensión .jpg se toma como la imagen de la portada (los ficheros jpg son bloqueados por este plugin). BookPlug es una simplificación (y extensión) del HBPlug utilizado por las colecciones de la Biblioteca de la Humanidad. BookPlug es más rápido en tanto que espera la entrada de ficheros más limpios (La entrada a las colecciones de HDL contiene muchas etiquetas html adicionales alrededor de etiquetas << TOC >>, utiliza etiquetas << I >> para especificar las imágenes, y simplemente toma como meta-datos del Título todo el texto entre las etiquetas << TOC >> y el inicio del texto). Si usted está colocando marcas en documentos para que sean desplegados de la misma manera que las colecciones HDL, use este plugin en lugar de HBPlug.
737
738
739
740ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Ejecutar el programa del Algoritmo Bidireccional Unicode "fribidi" sobre el fichero convertido (para textos escritos de derecha a izquierda).
741
742ConvertBinaryFile.convert_to:Plugin que convierte a TEXTO o a HTML o a varios tipos de imagen (ej. JPEG, GIF, PNG).
743
744ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Selecciona automáticamente el formato convertido. La elección del formato depende del tipo de documento importado, por ejemplo, Word será automáticamente convertido a HTML, mientras que PowerPoint será convertido al formato PagedImage de Greenstone
745
746ConvertBinaryFile.convert_to.html:Formato HTML
747
748ConvertBinaryFile.convert_to.text:Formato texto simple.
749
750
751
752ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Formato JPEG.
753
754ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Formato GIF.
755
756ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Formato PNG.
757
758ConvertBinaryFile.desc:Este plugin se hereda por plugins como WordPlug, PPTPlug, PSPlug, RTFPlug y PDFPlug. Facilita la conversión de éstos tipos de documentos a HTML o a TEXTO o a una serie de imáganes. Funciona dinámicamente cargando un plugin secundario apropiado (HTMLPlug, StructuredHTMLPlug, PagedImgPlug o TEXTPlug), según el argumento 'convert_to'.
759
760ConvertBinaryFile.keep_original_filename:mantener el nombre de fichero original para el fichero asociado, antes que convertirlo a doc.pdf, pdf.pdf, etc.
761
762ConvertBinaryFile.use_strings:Si está definido, una función de cadenas simple será llamada para extraer el texto si la conversión de utilidad falla.
763
764ConvertToRogPlugin.desc:Un plugin que hereda de RogPlug.
765
766CSVPlugin.desc:Plugin para ficheros con valores separados por comas. Se creará un nuevo documento para cada línea del fichero.
767
768
769
770DateExtractor.extract_historical_years:Extrae información periódica de documentos históricos. Se guarda como metadato con el documento. Existe una interfaz de búsqueda para este metadato, que se puede incluir en la colección agregando la expresión “format QueryInterface DateSearch” al fichero de configuración de la colección.
771
772DateExtractor.maximum_century:El número máximo de siglo que será extraído como metadato histórico (por ej., 14 extraerá todas las referencias hasta el siglo XIV).
773
774DateExtractor.maximum_year:La fecha histórica máxima a ser usada como metadato (en una fecha referida la era común, como 1950).
775
776DateExtractor.no_bibliography:No intente bloquear las fechas bibliográficas al extraer las fechas históricas.
777
778DirectoryPlugin.desc:RecPlug es un plugin que recorre el árbol de directorios recursivamente, procesando cada fichero encontrado.
779
780DirectoryPlugin.recheck_directories:Después de procesar los archivos en un directorio de importación, vuelva a leer el directorio para descubrir los nuevos archivos creados.
781
782DirectoryPlugin.use_metadata_files:(RECHAZADO - Añadir MetadataXMLPlug a la lista de pligins). Lee metadatos de los ficheros de metadatos XML.
783
784DatabasePlugin.desc:Plugin que importa los resgistros de una base de datos. Usa el módulo Perl DBI, que incluye soporte para mysql, postgresql, valores separados por comas (CSV), MS Excel, ODBC, sybase, etc... Pueden necesitarse módulos extra para su uso. Véase <GSDLHOME>/etc/packages/example.dbi para un ejemplo de uso.
785
786DSpacePlugin.desc:DSpacePlug toma una colección de documentos exportados desde DSpace y los importa a Greenstone.
787
788DSpacePlugin.first_inorder_ext:Esto se usa para identificar la primera corriente del documento de la colección de DSpace. Con esta opción, el sistema tratará los tipos de documentos ext definidos secuencialmente, buscando la posible corriente primaria.
789
790DSpacePlugin.first_inorder_mime:Se usa para identificar la corriente de datos primarios de un documento de una colección DSpace. Con esta opción, el sistema tratará los tipos de documento mime definidos secuencialmente para buscar la corriente primaria posible.
791
792DSpacePlugin.only_first_doc:Se usa para identificar la corriente de datos primaria de un documento de una colección DSpace. Con esta opción, el sistema tratará el primer documento en el fichero de metadatos dublic_core como la corriente primaria posible.
793
794
795
796EmailAddressExtractor.done_email_extract:terminó de extraer las direcciones electrónicas.
797
798EmailAddressExtractor.extracting_emails:extrayendo direcciones electrónicas
799
800EmailAddressExtractor.extract_email:Extrae direcciones de correo electrónico como metadatos.
801
802EmailPlugin.desc:El plugin del correo electrónico lee ficheros de correo electrónico. Éstos se nombran con un número simple (por ej. cuando aparecen en las carpetas del maildir) o con la extensión. mbx (formato de fichero mbox). \ntexto del documento: El texto del documento consiste en todo el texto después de la primera línea en blanco. \nMetadato (¡no Dublín Core!):\n\t\$Headers Todo el contenido de la cabecera (opcional, no se almacenan si no se indica)\n\t\$Asunto Asunto: cabecera\n\t\$To/A: cabecera\n\t\$From/De: la cabecera\n\t\$From/Name Nombre del remitente (cuando esté disponible)\n\t\$FromAddr dirección del remitente\n\t\$DateText Fecha: cabecera\n\t\$Date Fecha: ecabecera en formato GSDL (por ej. 19990924)
803
804EmailPlugin.no_attachments:No guarde los anexos del mensaje.
805
806EmailPlugin.headers:Almacenar encabezados de email como metadatos "Headers".
807
808
809
810EmailPlugin.split_exp:Un expresión regular de Perl se utiliza para separar archivos que contengan muchos mensajes en documentos individuales.
811
812ExcelPlugin.desc:Plugin para importar ficheros de Microsoft Excel (versiones 95 y 97).
813
814
815
816FOXPlugin.desc:Plugin para procesar un archivo Foxbase dbt. Este plugin proporciona la funcionalidad básica para leer los archivos dbt y dbf y procesa cada registro. Este plugin generales debe doblemente leído para una base de datos particular para procesar los campos apropiados en el archivo.
817
818GreenstoneXMLPlugin.desc:Procesa los documentos XML de Archivo de Greenstone. Note que este plugin no realiza ninguna verificación de sintaxis (aunque el módulo de XML::Parser comprueba la correcta forma). Se asume que los ficheros de Archivo de Greenstone son conformes a su DTD.
819
820GISExtractor.desc:Clase base paralela a BasPlug que soporta capacidades de GIS
821
822GISExtractor.extract_placenames:Extraer del texto nombres de lugares y establecerlos como metadatos. Requiere la extensión GIS de Greenstone.
823
824GISExtractor.gazetteer:Índice geográfico para extraer del texto nombres de lugares y establecerlos como metadatos. Requiere la extensión GIS de Greenstone.
825
826GISExtractor.place_list:Al extractar ubicaciones, incluya la lista de nombres de lugares al comienzo del documento. Requiere extensión de Greenstone a GIS.
827
828HBPlugin.desc:Plugin que procesa un directorio de libro HTML. Este plugin se usa por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades y no se ocupa de codificaciones de la entrada mas que de ascii o el ascii extendido. Este código es algo pesado y podría hacerse correr más rápidamente indudablemente, dejándolo en este estado espero animar a las personas para hagan sus colecciones utilizando el HBSPlug en cambio ;-)\n\nUse utilice HBSPlug si está creando una nueva colección y marcando a los archivos como las colecciones de la Biblioteca de Humanidades. HBSPlug acepta todas las codificaciones de entrada pero espera los archivos marcados sean mas limpios que aquellos usados por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades
829
830
831
832HTMLImagePlugin.aggressiveness:El rango de técnicas de extracción de textos relacionados a utilizar.
833HTMLImagePlugin.aggressiveness.1:Nombre de Archivo, ruta, ALT sólo texto.
834HTMLImagePlugin.aggressiveness.2:Todos de 1, más el subtítulo si hubiese disponible.
835HTMLImagePlugin.aggressiveness.3:Todos de 2, más los párrafos disponibles.
836HTMLImagePlugin.aggressiveness.4:Todos de 3, más los encabezados anteriores (<h1>, <h2>...) disponibles.
837HTMLImagePlugin.aggressiveness.5:Todos de 4, más las referencias textuales disponibles.
838HTMLImagePlugin.aggressiveness.6:Todos de 4, más la metaetiqueta de la página (título, las palabras clave, etc).
839HTMLImagePlugin.aggressiveness.7:Todos de 6, 5 y 4 combinados.
840HTMLImagePlugin.aggressiveness.8:Todos de 7, más la repetición de subtítulo, el nombre del archivo, etc (la clasificación jerárquica de resultados más relevantes).
841HTMLImagePlugin.aggressiveness.9:Todos de 1, más el texto completo de la página fuente.
842
843HTMLImagePlugin.caption_length:La longitud máxima de subtítulos (en caracteres).
844
845HTMLImagePlugin.convert_params:Parámetros adicionales para la que ImageMagicK convierta el ícono. Por ejemplo, '-raise' dará un efecto tridimensional a las imágenes en miniatura.
846
847HTMLImagePlugin.desc:Plugin para extraer imágenes y el texto asociado de páginas web.
848
849HTMLImagePlugin.document_text:Agrega el texto de imagen como document:text (en otro caso se presentan los metadatos de IndexedText).
850
851HTMLImagePlugin.index_pages:Indice las páginas junto con las imágenes. Por otra parte referencia las páginas a la fuente URL.
852
853HTMLImagePlugin.max_near_text:Caracteres máximos cerca de las imágenes a extraer.
854
855HTMLImagePlugin.min_height:Pixeles. Salta las imágenes más pequeñas que ésta.
856
857HTMLImagePlugin.min_near_text:Caracteres mínimos cerca del texto o subtitulo para extraer.
858
859HTMLImagePlugin.min_size:Bytes. Brinca las imágenes más pequeñas que estas.
860
861HTMLImagePlugin.min_width:Pixeles. Salta imágenes mas breves que ésta.
862
863HTMLImagePlugin.neartext_length:Longitud designada del texto mas cercano (en caracteres)
864
865HTMLImagePlugin.no_cache_images:No esconda las imágenes (apunte al URL original).
866
867HTMLImagePlugin.smallpage_threshold:Imágenes en las páginas más pequeñas que esto (los bytes) tendrán asignados los metadatos de la página (el título, las palabras claves, etc).
868
869HTMLImagePlugin.textrefs_threshold:El umbral para las referencias textuales. Los valores más bajos significan que el algoritmo es menos estricto.
870
871HTMLImagePlugin.thumb_size:Max el tamaño en miniatura. Ambos ancho y altura.
872
873HTMLPlugin.assoc_files:Expresión Perl normal de las extensiones de archivo para asociar con documentos html.
874
875HTMLPlugin.desc:Este plugin procesa archivos HTML
876
877HTMLPlugin.description_tags:Divide el documento en sub-secciones según aparecen las etiquetas <Section>. '-keep_head' no tendrá efecto cuando esta opción esté marcada.
878
879HTMLPlugin.extract_style:Extrae información de estilo y de script de la etiqueta >head> de HTML y la guarda como metadato DocumentHeader. Se establece en la página de documento como _document:documentheader_ macro.
880
881HTMLPlugin.file_is_url:Marque si los nombres de los ficheros de la entrada constituyen el url de los documentos fuente originales, por ej. si una herramienta para descargar páginas web fuera utilizada para crear la estructura del directorio de importación.
882
883HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Localiza tantos metadatos como sea posible en autor y los coloca en el campo 'Creator'.
884
885HTMLPlugin.keep_head:No elimine los títulos de los archivos html.
886
887HTMLPlugin.metadata_fields:Listado de campos de metadatos separados por comas para intentar extraer. Use 'tag<tagname>' para tener los contenidos del primer par <tagname> en un elemento del metadato llamado 'tagname' (nombre de etiqueta). Ponga en mayúsculas esto si desea el metadato en mayúsculas en Greenstone, ya que la extracción de la etiqueta no tiene la capacidad para hacerlo.
888
889HTMLPlugin.no_metadata:No intente extraer metadatos de los archivos.
890
891HTMLPlugin.no_strip_metadata_html:Lista de nombres de metadatos separados por comas o 'all'. Utilizado con -description_tags, evita la supresión de las etiquetas HTML de los valores de los metadatos especificados.
892
893HTMLPlugin.nolinks:No se esfuerce por tomar links (poniendo esta bandera puede mejorar la velocidad para crear/importar pero cualquier link relativo dentro de los documentos se romperá).
894
895
896
897HTMLPlugin.rename_assoc_files:Renombra archivos asociados con documentos (por ejemplo imágenes). También crea mucha estructura de directorios de poco peso (útil al crear las colecciones cd-rom).
898
899HTMLPlugin.sectionalise_using_h_tags:Crea automáticamente un documento con secciones, usando las etiquetas h1, h2, ... hx.
900
901HTMLPlugin.title_sub:Expresión sustituta para modificar una cadena almacenada como Título. Usada, por ejemplo, en PDFPlug para eliminar "Página 1", etc de un texto usado como título.
902
903HTMLPlugin.tidy_html:Si se activa, convierte un fichero HTML en un XHTML bien formado. Permite a los usuarios ver el documento en formato libro.
904
905HTMLPlugin.old_style_HDL:Para marcar los ficheros de esta colección que se seccionan usando el antiguo estilo de sección HDL.
906
907
908
909ImageConverter.converttotype:Convertir la imagen principal al formato 's'.
910
911
912
913
914ImageConverter.desc:Este plugin procesa las imágenes, agregando los metadatos básicos
915
916
917
918ImageConverter.minimumsize:Ignore las imágenes menores que n bytes.
919
920
921
922ImageConverter.noscaleup:No sobreponga las imágenes pequeñas al hacer thumbnails .
923
924ImageConverter.screenviewsize:Producir imágenes "screenview" de tamaño nxn.
925
926ImageConverter.screenviewtype:Producir imágenes "screenview" en formato 's'.
927
928ImageConverter.thumbnailsize:Realiza iconos pequeños tamaño nxn.
929
930ImageConverter.thumbnailtype:Realiza iconos pequeños en el formato 's'.
931
932
933
934ImagePlugin.desc:Este plugin procesa las imágenes, agregando los metadatos básicos
935
936IndexPlugin.desc:Este plugin recursivo procesa un fichero index.txt. El fichero index.txt debería contener la lista de archivos que deberán ser incluidos en la colección, seguida por cualesquiera metadatos extras que deban ser asociados con cada fichero.\n\n El fichero index.txt debe estructurarse de la siguiente manera: La primera línea puede ser una llave (empezando con key:) para nombrar los ficheros de metadatos (por ejemplo, key: Asunto Organización Fecha). Las líneas siguientes contendrán un nombre de afichero seguido por el valor que se asignará a la entrada del metadato. (por ejemplo, 'irma/iw097e 3.2 unesco 1993' asociará el metadato Asunto=3.2, Organización=unesco, y Fecha=1993 con el archivo irma/iw097e si se utilizó la línea anterior)\n\n Note que si cualquiera de los campos de los metadatos utiliza el plugin de clasificador de Jerarquía, entonces el valor de ellos debe corresponder al primer campo (el descriptor) en el fichero de la clasificación apropiado.\n\nLos valores de los metadatos pueden nombrarse utilizando una etiqueta de manera separada (por ejemplo <Asunto>3.2) y esto prevalecerá sobre cualquier nombre que se les haya asignado en la línea que contiene la "key". Si no hay ninguna línea que contenga una "key", cualquier valor sin nombre de los metadatos se denominará 'Asunto'.
937
938ISISPlugin.desc:Este plugin procesa las bases de datos CDS/ISIS. Por cada base de datos CDS/ISIS procesada deberán existir tres archivos en la carpeta de importación de la colección: el archivo Maestro (.mst), la Tabla de Definición de Campos (.fdt) y el Archivo de Referencias Cruzadas (.xrf)
939
940ISISPlugin.subfield_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar subcampos en los registros de la base de datos CDS/ISIS.
941
942ISISPlugin.entry_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar múltiples valores en los campos de metadatos de los registros de la base de datos CDS/ISIS.
943
944
945
946KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraer automáticamente frases clave con Kea (opciones por defecto).
947
948KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extraer frases calve automáticamente con Kea 4.0 (configuración estándar). Kea 4.0 es una nueva versión de Kea que ha sido desarrollada para la indización controlada de documentos del campo de la agricultura.
949
950KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Opciones para extracción de frases clave con Kea. Por ejemplo: mALIWEB - utilizar el modelo de extracción ALIWEB; n5 - extraer 5 frases clave;, eGBK - utilizar codificación GBK.
951
952KeyphraseExtractor.keyphrases:frases clave
953
954KeyphraseExtractor.missing_kea:Error: el software Kea no se encuentra en %s. Por favor, descargue Kea %s de http://www.nzdl.org/Kea e instálelo en este directorio.
955
956LaTeXPlugin.desc:Plugin para documentos LaTeX.
957
958LOMPlugin.desc:Plugin para importar ficheros LOM (Learning Object Metadata, Metadatos de Objetos de Aprendizaje).
959
960LOMPlugin.root_tag:DocType para el fichero XML (o una expresión regular que coincida con el elemento raíz).
961
962LOMPlugin.check_timestamp:Comprueba las fechas y horas de documentos previamente descargados, y sólo los descarga de nuevo si el dato es más moderno.
963
964LOMPlugin.download_srcdocs:Descarga el documento fuente si se indica uno (en general^identifier^entry o technical^location).). Esta opción debería especificar una expresión regular que coincida con los nombres de fichero antes de su descarga. Nótese que actualemnte sólo funciona para documentos fuera de un cortafuegos.
965
966MARCPlugin.desc:Plugin MARC básico.
967
968MARCPlugin.metadata_mapping:Nombre de fichero que incluye la correspondencia detallada de valores MARC para los nombres de los metadatos de Greenstone. Predeterminado a 'marctodc.txt' que se encuentra en el directorio etc del sitio.
969
970MARCXMLPlugin.desc:Plugin MARCXML
971
972MARCXMLPlugin.metadata_mapping_file:Nombre del fichero que incluye los detalles de mapeado de valores MARC a nombres de metadatos Greenstone. Predefinido a 'marctodc.txt', en el directorio etc del sitio.
973
974MediaWikiPlugin.desc:Plugin para importar páginas web de MediaWiki
975
976MediaWikiPlugin.show_toc:Añade a la página Sobre la colección la 'tabla de contenidos' de la página principal del sitio de MediaWiki. Necesita una expresión regular Perl debajo, en toc_exp, que coincida con la sección 'tabla de contenidos'.
977
978MediaWikiPlugin.delete_toc:Borra la sección 'tabla de contenidos' de cada página HTML. Necesita especificar una expresión regular Perl debajo, en toc_exp, que coincida con la sección 'tabla de contenidos'.
979
980MediaWikiPlugin.toc_exp:Expresión regular Perl que coincida con 'tabla de contenido'. El valor predefinido coincide con las páginas comunes de MediaWiki.
981
982MediaWikiPlugin.delete_nav:Boorar la sección de navegación. Necesita que se especifique una expresión regular Perl debajo, en nav_div_exp.
983
984MediaWikiPlugin.nav_div_exp:Expresión regular Perl que coincida con la sección de navegación. El valor predefinido coincide con páginas comunes de MediaWiki.
985
986MediaWikiPlugin.delete_searchbox:Borrar la sección de la caja de búsqueda. Necesita especificar una expresión regular Perl debajo, en searchbox_div_exp.
987
988
989
990MediaWikiPlugin.remove_title_suffix_exp:Expresión regular Perl para recortar el título extraido. Por ejemplo, \\s-(.+) cortará el contenido del título después de "-".
991
992MetadataCSVPlugin.desc:Plugin para metadatos en formato de valores separados pro comas. El campo Filename del fichero CSV se usa para determinar a que documento pertenece el metadato.
993
994MetadataPass.desc:Clase base paralela a BasPlug que soporta plugins de metadato y usa el paso metadata_read de import.pl
995
996
997
998GreenstoneMETSPlugin.desc:Procesa documentos METS en el estilo de Greenstone
999
1000MP3Plugin.desc:Plugin para procesar archivos MP3.
1001
1002MP3Plugin.assoc_images:Use la búsqueda de imágenes de Google para localizar imágenes relacionadas con ficheros MP3 usando Título ID3 y metadato de Artista.
1003
1004MP3Plugin.applet_metadata:Usado para almacenar [applet] metadatos para cada documento que contiene el HTML necesario para que un applet de audio MP3 pueda reproducir ese archivo.
1005
1006MP3Plugin.metadata_fields:Lista de campos de metadatos separados por comas, a extraer (asumiendo los existentes) de un archivo MP3. Use \"*\" para extraer todos los campos.
1007
1008NulPlugin.desc:Plugin de fichero nulo (.nul). Utilizado con los archivos producidos al expandir los ficherosos de la base de datos de metadatos.
1009
1010NulPlugin.assoc_field:Nombre del campo de metadato a asignar para cada fichero nulo.
1011NulPlugin.add_metadata_as_text:Añadir una tabla de metadatos como el texto del documento, antes que "Este documento no tiene texto".
1012
1013NulPlugin.remove_namespace_for_text:Borra los espacios de nombres de los nombres de metadatos en el texto del documento (si se ha marcado add_metadata_as_text).
1014
1015OAIPlugin.desc:Plugin básico para Open Archives Initiative (OAI)
1016
1017
1018
1019OggVorbisPlugin.add_technical_metadata:Añadir metadatos técnicos (ej. bitrate)
1020
1021OggVorbisPlugin.desc:Plugin para importar archivos de audio Ogg Vorbis.
1022
1023OpenDocumentPlugin.desc:Plugin para documentos en formato OASIS OpenDocument (usado por OpenOffice 2.0)
1024
1025PagedImagePlugin.desc:Plugin para documentos hechos con secuencias de imágenes, con texto opcional de OCR para cada imagen. Procesa ficheros .item qye listan la secuencia de ficheros de imágenes y texto, y proveen los metadatos.
1026
1027PagedImagePlugin.documenttype:Establecer el tipo de documento (usado para despliegue)
1028
1029PagedImagePlugin.documenttype.paged:Los documentos paginados tienen flechas "siguiente" y "anterior", así como una opción para "ir a la página X"
1030
1031PagedImagePlugin.documenttype.hierarchy:Los documentos jerárquicos tienen una tabla de contenido
1032
1033PagedImagePlugin.headerpage:Añadir una cabecera de página de nivel principal (que no contenga imagen) a cada documento.
1034
1035PDFPlugin.allowimagesonly:Permitir ficheros PDF con texto no extraíble. Evitar tener indicado -complex set. Sólo útil con convert_to html.
1036
1037PDFPlugin.complex:Crea una salida más compleja. Con esta opción marcada los html resultantes se parecerán mucho más al archivo PDF original. Para que funcione adecuadamente debe tener instalado Ghostscript (para *nix gs debe estar su ruta, mientras que para windows se debe tener gswin32c.exe en el path).
1038
1039PDFPlugin.desc:Plugin que procesa documentos PDF.
1040
1041PDFPlugin.nohidden:Prevenga al pdftohtml de intentar extraer texto oculto. Esto sólo es útil si la opción -complex está determinada.
1042
1043PDFPlugin.noimages:No intente extraer las imágenes de PDF.
1044
1045PDFPlugin.use_sections:Cree una sección separada para cada página del archivo de PDF.
1046
1047PDFPlugin.zoom:El factor por el cual se hace acercamiento al PDF para la salida (esto sólo es útil si el -complex esta determinado).
1048
1049PostScriptPlugin.desc:Este es un ps \"poor man’s\" para convertidor de texto. Si si plan es serio, considere utilizar el paquete PRESCRIPT, para bajarlo lo podrá encontrar en http://www.nzdl.org/html/software.html
1050
1051PostScriptPlugin.extract_date:Extrae la fecha del encabezado de PS.
1052
1053PostScriptPlugin.extract_pages:Extrae las páginas del encabezado de PS.
1054
1055PostScriptPlugin.extract_title:Extrae el encabezado de PS inicial.
1056
1057PowerPointPlugin.desc:Plugin para importar ficheros de Microsoft PowerPoint.
1058
1059PowerPointPlugin.windows_scripting:Usa la tecnología de scripting deMicroSoft Windows (Visual Basic for Applications)para convertir documentos PPT a varios tipos de imagen (ej. JPEG,PNG,GIF), preferible al paquete de software libre ppttohtml.
1060
1061PrintInfo.bad_general_option:El % del plugin utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles para todos los plugins). Revise su fichero de configuración collect.cfg.
1062
1063
1064
1065ProCitePlugin.desc:Plugin para bases de datos Procite (exportadas)
1066
1067
1068
1069ReadTextFile.could_not_extract_encoding:ALERTA: codificando no podrían extraerse de % s - predefiniendo a % s
1070
1071ReadTextFile.could_not_extract_language:ALERTA: el idioma no podría extraerse de % s - predefiniendo a % s
1072
1073ReadTextFile.could_not_open_for_reading:no podrá abrir % s ni leerlos
1074
1075ReadTextFile.default_encoding:Utilice esta codificación si -input_encoding está puesto en ‘auto’ y el algoritmo de categorización de texto no puede extraer el código o extrae un código que Greenstone no soporte. Esta opción puede tomar los mismos valores que -input_encoding.
1076
1077ReadTextFile.default_language:Si Greenstone no identifica el lenguaje del documento, el elemento del metadato se colocará en este valor. El valor predeterminado es 'en' (se usan los símbolos de lenguaje ISO 639: en = inglés). Note que si -input_encoding no está en 'auto' y -extract_language no está definido, todos los documentos tendrán el metadato 'Lenguaje' ajustado a este valor.
1078
1079
1080
1081ReadTextFile.empty_file:el archivo no contiene ningún texto
1082
1083ReadTextFile.extract_language:Identifica el idioma de cada documento y establece el 'lenguaje' del metadato. Note que esto se hará automáticamente si -input_encoding está en 'auto'.
1084
1085ReadTextFile.file_has_no_text:ERROR: % s no contiene texto alguno
1086
1087ReadTextFile.input_encoding:La codificación de los documentos de la fuente. Los documentos se convertirán de estas codificaciones y se guardarán internamente como utf8.
1088
1089ReadTextFile.input_encoding.auto:Use el algoritmo de categorización de texto para identificar la codificación de cada fuente de documento automáticamente. Esto será más lento que poniendo la codificación explícitamente pero trabajará en donde más de una codificación se use dentro de la misma colección.
1090
1091ReadTextFile.read_denied:Lea permiso negado para % s
1092
1093ReadTextFile.separate_cjk:Inserta espacios entre caracteres Chinos/Japoneses/Coreanos para hacer cada carácter una palabra. Usar si el texto no está segmentado.
1094
1095ReadTextFile.unsupported_encoding:ALERTA: % s aparece para ser codificado en un código sin apoyo (% s) – usando % s
1096
1097ReadTextFile.wrong_encoding:ALERTA: %s fue leído utilizando la codificación %s pero parece haber sido codificado como % s.
1098
1099ReadXMLFile.desc:La clase base para plugins XML.
1100
1101ReadXMLFile.xslt:Transforma un documento de entrada que cumple la condición con la XSLT contenida en el nombre de fichero. Se asume que existe un nombre de fichero relativo en el área de ficheros de la colección, por ejemplo etc/mods2dc.xsl.
1102
1103RealMediaPlugin.desc:Plugin para procesar ficheros Real Media
1104
1105ReferPlugin.desc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.
1106
1107RogPlugin.desc:Crea los documentos simples single-level (de nivel único) a partir de archivos .rog o .mdb.
1108
1109RTFPlugin.desc:Plugin para importar ficheros en Formato de Texto Enriquecido (Rich Text Format, RTF)
1110
1111SourceCodePlugin.desc:Nombre de Archivo utilizado actualmente para Título (opcionalmente menos algún prefijo). Languages actuales:\ntextl: READMEs/Makefiles\nC/C++ (actualmente los extractos #incluye las declaraciones y clase C++ decls)\nPerl (actualmente sólo elaborado como texto)\nShell (actualmente sólo elaborado como texto)
1112
1113SourceCodePlugin.remove_prefix:Elimine este modelo principal del nombre del archivo (eg - remove_prefix /tmp/XX/src/). El valor predeterminado es eliminar la ruta completa del nombre del archivo.
1114
1115SplitTextFile.desc:SplitPlug es un plugin para dividir ficheros de entrada en segmentos que se procesarán de manera individual. Este plugin no debe llamarse de manera directa. En cambio, si usted necesita procesar archivos input que contienen varios documentos, debe escribir un plugin con una función de proceso que manejará uno de esos documentos habiéndolo tomado de SplitPlug. Vea ReferPlug como ejemplo.
1116
1117SplitTextFile.split_exp:Una expresión Perl regular para separar la entrada de ficheros en segmentos.
1118
1119StructuredHTMLPlugin.desc:Plugin para procesar documentos HTML estructurados, dividiéndolos en secciones basadas en la información de estilos.
1120
1121StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Borra cada tabla de contenidos, lista de figuras, etc., del fichero HTML convertido. Los estilos para ello se definen con la opción toc_header
1122
1123StructuredHTMLPlugin.title_header:posible estilo definido por el usuario para la cabecera de título.
1124
1125StructuredHTMLPlugin.level1_header:posibles estilos definidos por el usuario para la cabecera nivel1 en el documento HTML (equivalente a <H1>).
1126
1127StructuredHTMLPlugin.level2_header:posibles estilos definidos por el usuario para la cabecera de nivel2 en el documento HTML (equivalente a <h2>).
1128
1129StructuredHTMLPlugin.level3_header:posibles estilos definidos por el usuario para la cabecera nivel3 en el documento HTML (equivalente a <h3>).
1130
1131StructuredHTMLPlugin.toc_header:posibles estilos de cabecera definidos por el usuario para tabla de contenidos, tabla de figuras, etc., se borra si se selecciona delete_toc
1132
1133TextPlugin.desc:Crea un documento simple de nivel único (single-level). Agrega el metadato Título de la primera línea de texto (hasta 100 caracteres).
1134
1135TextPlugin.title_sub:Expresión de substitución para modificar la cadena guardada como Título. Por ejemplo, PSPlug para eliminar "Página 1" etc del texto utilizado como título.
1136
1137UnknownPlugin.assoc_field:Nombre del campo del metadato que mantendrá el nombre del fichero asociado.
1138
1139UnknownPlugin.desc:Plugin simple para los ficherosos importados en formatos que Greenstone no soporta. Creará un documento virtual para cada uno de esos ficheros, cada uno de ellos se pasará a Greenstone como fichero asociado \”associated file\” del documento.
1140
1141UnknownPlugin.file_format:Tipo de archivo (ej: MPEG, MIDI, 
)
1142
1143UnknownPlugin.mime_type:Tipo mime del archivo (por ejemplo image/gif).
1144
1145UnknownPlugin.process_extension:Procesar archivos con esta extensión de archivo. Esta oopción es una alternativa a process_exp más sencilla de usar pero menos flexible.
1146
1147UnknownPlugin.srcicon:Indique un nombre de macro (sin guiones bajos) para usar como metadato de srcicon.
1148
1149WordPlugin.desc:Plugin importador para los documentos de Microsoft Word.
1150
1151WordPlugin.windows_scripting:Usa la tecnología de scripting de MicroSoft Windows (Visual Basic for Applications) para convertir Word a HTML, mejor que usar sólo el software libre WvWare. Hace que se abra la aplicación Word en la pantalla si no se está ejecutando previamente.
1152
1153WordPlugin.metadata_fields:Para recuperar metadatos del documento HTML convertido por un script VB. Permite a los usuarios definir una lista, separada por comas, de campos de metadatos que intentará extraer. Use 'tag<tagname>' para poner los contenidos del primer par <tagname> e un elemento de metadato llamado 'tagname'. Ponga las mayúsculas como quiera que se pongan en los metadatos en Greenstone, ya que la extracción de etiquetas no es sensible a ello.
1154
1155ZIPPlugin.desc:Plugin que se ocupa de los formatos comprimidos y/o archivados de entrada los formatos actualmente manejados y las extensiones de archivo son are:\ngzip de (.gz. z. el tgz. taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip. .jar)\ntar\n\n Este plugin confía en las utilerías siguientes que están presentes (si está intentando procesar formatos correspondientes) :\ngunzip (para gzip)\nbunzip (para bzip)\nbunzip2 \nunzip (para zip)\ntar (para tar)
1156
1157#
1158# Download module option descriptions
1159#
1160
1161BaseDownload.desc:Clase básica para módulos de descarga
1162
1163MediaWikiDownload.desc:Módulo para descargar sitios web construidos con MediaWiki
1164MediaWikiDownload.reject_filetype:Lista de urls a ignorar, separados por comas, ej. *cgi-bin*,*.ppt ignorará todos los enlaces que incluyan 'cgi-bin' o '.ppt'
1165MediaWikiDownload.reject_filetype_disp:Lista de urls a ignorar, separados por comas
1166MediaWikiDownload.exclude_directories:Lista de exclusión de directorios (debe incluir la ruta completa al directorio), ej. /gente,/documentacion excluirá los subdirectorios "gente" y "documentacion" en el sitio que se está capturando.
1167MediaWikiDownload.exclude_directories_disp:Lista de directorios a excluir, separados por comas
1168
1169OAIDownload.desc:Módulo para descargar de repositorios OAI
1170OAIDownload.url_disp:URL fuente
1171OAIDownload.url:URL de repositorio OAI
1172OAIDownload.set_disp:Conjunto
1173OAIDownload.set:Restringe la descarga al conjunto indicado en el repositorio
1174
1175
1176OAIDownload.get_doc_disp:Obtener documento
1177OAIDownload.get_doc:Descarga el documento fuente si no se indica ninguno en el registro
1178
1179
1180OAIDownload.max_records_disp:Máximo de registros
1181OAIDownload.max_records:Número máximo de registros a descargar
1182
1183SRWDownload.desc:Módulo para descargar de un repositorio SRW (Search/Retrieve Web Service)
1184
1185WebDownload.desc:Módulo para descargar de internet mediante HTTP o FTP
1186WebDownload.url:URL fuente
1187WebDownload.url_disp:URL fuente
1188WebDownload.depth:Número de profundidad de enlaces a seguir cuando descargue
1189WebDownload.depth_disp:Profundidad de descarga
1190WebDownload.below:Sólo ficheros de copia bajo este URL
1191WebDownload.below_disp:Sólo ficheros de copia por debajo de este URL
1192WebDownload.within:Sólo ficheros de copia dentro del mismo sitio
1193WebDownload.within_disp:Sólo ficheros de copia dentro de la misma sede
1194WebDownload.html_only:Descaragar sólo ficheros HTML, e ignorar ficheros asociados, por ej. imágenes y hojas de estilo
1195WebDownload.html_only_disp:Descargar sólo ficheros HTML
1196
1197WgetDownload.desc:Clase básica que maneja las llamadas a wget
1198WgetDownload.proxy_on:Proxy activado
1199WgetDownload.proxy_host:Servidor proxy
1200WgetDownload.proxy_port:Puerto del proxy
1201WgetDownload.user_name:Nombre de usuario
1202WgetDownload.user_password:Clave de usuario
1203
1204Z3950Download.desc:Módulo para descargar de repositorios Z3950
1205Z3950Download.host:URL del servidor
1206Z3950Download.host_disp:Servidor
1207Z3950Download.port:Número de puerto del repositorio
1208Z3950Download.port_disp:Puerto
1209Z3950Download.database:Base de datos en la que buscar registros
1210Z3950Download.database_disp:Base de datos
1211Z3950Download.find:Recupera registros que contienen el término de búsqueda indicado
1212Z3950Download.find_disp:Encontrar
1213Z3950Download.max_records:Número máximo de registros a descargar
1214Z3950Download.max_records_disp:Máximo de registros
1215
1216
1217#
1218#Plugout option descriptions
1219#
1220
1221BasPlugout.bad_general_option:La salida %s usa una opción general incorrecta (las opciones generales son aquellas disponibles para todas las salidas).
1222
1223BasPlugout.desc:Base class for all the export plugouts.
1224BasPlugout.group_size:Número de documentos a agrupar en un fichero XML.
1225BasPlugout.gzip_output:Usar gzip para comprimir los documentos xml resultantes (no olvide incluir ZIPPlug en su lista de plugins cuando construya con documentos compactados).
1226BasPlugout.output_handle:descriptor de fichero usado para enviar la información de salida
1227BasPlugout.output_info:referencia a un objeto arcinfo usado para almacenar información sobre los ficheros.
1228BasPlugout.verbosity:Controla la cantidad de salida. 0=nada, 3=mucha.
1229BasPlugout.xslt_file:Transforma un documento con XSLT en el fichero indicado.
1230
1231DSpacePlugout.desc::formato de archivo DSpace
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240MARCXMLPlugout.desc:Formato MARC xml.
1241MARCXMLPlugout.group:Exporta los registros marc xml a un fichero.
1242MARCXMLPlugout.mapping_file:Usa el fichero de mapeo indicado para la transformación.
1243
1244METSPlugout.desc:Formato METS usando el perfil de Greenstone
1245METSPlugout.xslt_txt:Transforma un fichero doctxt.xml de mets con la XSLT en el fichero indicado.
1246METSPlugout.xslt_mets:Transforma un fichero docmets.xml de mets con la XSLT del fichero nombrado.
1247
1248#
1249# Perl module strings
1250#
1251
1252classify.could_not_find_classifier:ERROR: no encontró el clasificador \”% s\”
1253
1254download.could_not_find_download:ERROR: no se puede encontrar el módulo de descarga \"%s\"
1255
1256plugin.could_not_find_plugin:ERROR: No podrá encontrar el plugin \"% s\"
1257
1258plugin.including_archive:inclusive los volúmenes de 1 archivo de ZIP/TAR
1259
1260plugin.including_archives:inclusive los volúmenes de %d los archivos de ZIP/TAR
1261
1262plugin.kill_file:Proceso terminado por el fichero .kill
1263
1264plugin.n_considered:%d de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados
1265
1266plugin.n_included:%d se procesaron e incluidos en la colección
1267
1268plugin.n_rejected:%d rechazados
1269
1270plugin.n_unrecognised:%d no fueron reconocidos
1271
1272plugin.no_plugin_could_process:ADVIRTIENDO: Ningún plugin podrá ser procesado %s
1273
1274plugin.no_plugin_could_recognise:ATENCIÓN: Ningún plugin pudo reconocer %s
1275
1276plugin.no_plugin_could_process_this_file:ningún plugin podrá procesar este archivo
1277
1278plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:ningún plugin pudo reconocer este archivo
1279
1280plugin.one_considered:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado
1281
1282plugin.one_included:1 fue procesado e incluido en la colección
1283
1284plugin.one_rejected:1 fue rechazado
1285
1286plugin.one_unrecognised:1 no fue reconocido
1287
1288plugin.see_faillog:Vea en %s una lista de documentos no reconocidos y/o rechazados
1289
1290PrintUsage.default:Valor predeterminado (default)
1291
1292PrintUsage.required:REQUERIDO
1293
1294plugout.could_not_find_plugout:ERROR: No se pudo encontrar salida \"%s\"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.