source: gsdl/trunk/perllib/strings_fr.properties@ 17069

Last change on this file since 17069 was 17069, checked in by anna, 16 years ago

make the element texts consistent with the english version.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 86.7 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:fr
6Language.name:Français
7
8OutputEncoding.unix:iso_8859_1
9OutputEncoding.windows:iso_8859_1
10
11
12#
13# Common output messages
14#
15
16common.cannot_create_file:ERREUR: impossible de créer le fichier %s
17
18common.cannot_find_cfg_file:ERREUR: fichier de configuration introuvable %s
19
20common.cannot_open:ERREUR: impossible d'ouvrir %s
21
22common.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir le log d'échec %s
23
24common.cannot_open_output_file:ERREUR: impossible d'ouvrir le fichier output %s
25
26common.cannot_read:ERREUR: impossible de lire %s
27
28common.cannot_read_file:ERREUR: impossible de lire le fichier %s
29
30common.general_options:options générales (pour %s)
31
32common.must_be_implemented:fonction doit être implémentée dans sous-classe
33
34common.options:options
35
36common.processing:traitement
37
38common.specific_options:options spécifiques
39
40common.usage:Utilisation # Updated 13-Mar-2006
41
42common.info:info # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
43
44common.invalid_options:Arguments non valides: %s # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
45
46# -- Missing translation: common.true
47
48# -- Missing translation: common.false
49
50# -- Missing translation: common.deprecated
51#
52# Script option descriptions and output messages
53#
54
55scripts.language:Langue dans laquelle les descriptions d'option sont affichées (ex. 'en_US' spécifie l'anglais américain). Nécessite des traductions des descriptions d'options qui sont présentes dans le fichier perllib/strings_language-code.rb.
56
57scripts.xml:Produit l'information sous forme XML, sans 'jolis' commentaires mais avec beaucoup plus de détails.
58
59scripts.listall:Liste tous les éléments connus.
60scripts.describeall:Des options d'affichage de tous les éléments connus # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
61
62scripts.both_old_options:AVERTISSEMENT: - removeold a été spécifié avec - keepold ou -incremental, par défaut sera -removeold. Le contenu actuel du répertoire %s sera supprimé. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
63
64scripts.no_old_options:AVERTISSEMENT: Aucune des options -removeold, - keepold ou --incremental n'a été précisée, par défaut sera mis -removeold. Les contenus actuels du répertoire %s sera supprimé. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
65
66# -- buildcol.pl --
67
68buildcol.archivedir:Là où se trouvent les archives.
69
70buildcol.builddir:Là où mettre les indexes construits.
71
72buildcol.cachedir:La collection sera temporairement construite ici avant d'être copiée dans le le répertoire de construction.
73
74buildcol.cannot_open_cfg_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier de configuration pour mise à jour: %s
75
76buildcol.collectdir:Le chemin du répertoire « collect » # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
77
78buildcol.copying_back_cached_build:Recopie de la construction mise en cache
79
80buildcol.create_images:Tente de créer des images par défaut pour la nouvelle collection. Cela dépend de l'installation de Gimp en même temps que les modules qui vont avec pour permettre l'écriture de scripts à partir de perl.
81
82buildcol.debug:Imprimer la sortie sur STDOUT.
83
84buildcol.desc:Script PERL utilisé pour bâtir une collection Greenstone à pertir de documents GA. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
85
86buildcol.faillog:Nom de fichier log d'échec. Ce fichier log reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qu'on n'a pas pu traiter.
87
88buildcol.index:Index à construire (va construire toust dans le fichier de configuration si pas défini).
89
90buildcol.incremental:Indexe seuls les documents qui n'ont pas été préalablement indexés. Implique -keepold. Repose sur l' indexeur lucene. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
91
92buildcol.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire de construction.
93
94buildcol.maxdocs:Nombre maximum de documents à construire.
95buildcol.maxnumeric:Le nombre maximum de chiffres un "mot" peut avoir dans le dictionnaire de l'index. Les grands nombres sont divisés en plusieurs mots pour l'indexation. Par exemple, si maxnumeric est 4, "1342663" sera décomposé en "1342" et "663". # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
96buildcol.mode:Les parties du processus de construction à mener.
97buildcol.mode.all:Tout faire.
98buildcol.mode.build_index:Indexer le texte uniquement.
99buildcol.mode.compress_text:Compresser le texte uniquement.
100buildcol.mode.infodb:Construire la base de données des méta-données uniquement.
101
102buildcol.no_default_images:Des images par défaut ne seront générées.
103
104buildcol.no_image_script:ATTENTION: script de fabrication d'images introuvable: %s
105
106buildcol.no_strip_html:Ne pas enlever les balises html du texte indexé (utilisé seulement pour les collections mgpp).
107
108buildcol.no_text:Ne pas stocker de texte compressé. Cette option est utile pour la réduction de la taille des indexes incorporés si vous voulez toujours afficher les documents originaux en temps voulu (c'est à dire que vous ne pouvez pas retrouver la version du texte compressé).
109
110buildcol.sections_index_document_metadata:Niveau du document indexe de metadata au niveau de section # Updated 13-Mar-2006
111buildcol.sections_index_document_metadata.never:Ne pas indexes aucun document metadata à niveau de section. # Updated 13-Mar-2006
112buildcol.sections_index_document_metadata.always:Ajoutez tous les documents de niveau metadata spécifiés même si la section de niveau de metadata avec ce nom existe déjà. # Updated 12-Mar-2006
113buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists:N' ajouter le document de niveau metadata que si le nom de section de niveau metadata n'existe pas. # Updated 12-Mar-2006
114
115buildcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
116
117buildcol.params:[options] nom de collection
118
119buildcol.remove_empty_classifications:Cacher les nœuds de classeurs et classification (ceux qui sont vides, sans documents)
120
121buildcol.removeold:Éliminera les vieux contenus du catalogue en construction. # Updated 13-Mar-2006
122
123buildcol.unlinked_col_images:Les images de la collection peuvent ne pas être correctement être liées.
124
125buildcol.unknown_mode:Mode inconnu: %s
126
127buildcol.updating_archive_cache:Mise à jour du cache d'archive
128
129buildcol.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3= beaucoup.
130
131
132# -- classinfo.pl --
133
134classinfo.collection:En donnant un nom à la collection fera que classinfo.pl va regarder d'abord dans collect/nom-de-collection/perlib/classify. Si le classificateur n'est pas trouvé, il va alors chercher dans le répertoire général perlib/classify.
135
136classinfo.desc:Impime l'information sur un classificateur.
137
138classinfo.general_options:Options générales héritées de classes parentes du classificateur.
139
140classinfo.info:info
141
142classinfo.no_classifier_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de classificateur.
143
144classinfo.option_types:Les classificateurs peuvent prendre deux types d'options
145
146classinfo.params:[options] nom de classificateur
147
148classinfo.passing_options:Les options peuvent être passées à tout classificateur en les intégrant au fichier de configuration de votre collection collect.cfg.
149
150classinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies dans le classificateur lui même, et sont disponibles seulement pour ce classificateur particulier.
151
152# -- downloadfrom.pl --
153downloadfrom.cache_dir:L'emplacement du répertoire cache # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
154downloadfrom.desc:Télécharger des fichiers à partir d'un serveur externe # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
155downloadfrom.download_mode:Le type de serveur à partir duquel télécharger # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
156downloadfrom.download_mode.Web:HTTP # Updated 25-Dec-2007 by johnrose
157downloadfrom.download_mode.MediaWiki:Site de MediaWiki # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
158downloadfrom.download_mode.OAI:Initiative Archives Ouvertes # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
159downloadfrom.download_mode.z3950:Serveur z3950 # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
160downloadfrom.download_mode.SRW:Service web SearchRetrieve # Updated 25-Dec-2007 by johnrose
161downloadfrom.incorrect_mode:Le paramÚtre Download_mode est incorrect. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
162downloadfrom.info:Imprimer les informations sur le serveur, plutÎt que le télécharger # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
163downloadfrom.params:[options générales] [options spécifiques de téléchargement] # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
164
165# -- downloadinfo.pl --
166
167downloadinfo.desc:Imprimer des informations sur un module de téléchargement # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
168downloadinfo.collection:Donner un nom de collection fera regarder en premier downloadinfo.pl dans collecter/collection nom/perllib/téléchargeurs. Si le module n'est pas trouvé là, il regardera dans le répertoire général perllib/ téléchargeurs . # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
169downloadinfo.params:[options] [module-téléchrgement] # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
170downloadinfo.general_options:Les ptions générales sont héritées des classes parents des modules de téléchargement . # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
171downloadinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le module de téléchargement lui-même, et ne sont disponibles que pour ce téléchargeur. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
172downloadinfo.option_types:Les modules de téléchargement peuvent prendre deux types d'options # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
173
174# -- explode_metadata_database.pl --
175explode.desc:Éclater la base de données méta-données.
176
177explode.document_field:L'élément de metadata indiquant le nom de fichier des documents à obtenir et inclure dans la collection.
178
179explode.document_prefix:Préfixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
180
181explode.document_suffix:Suffixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
182
183explode.encoding:Encodage à utiliser lors de la lecture de la base de données
184explode.metadata_set:Jeu méta-données (espace nom) pour exporter toutes les méta-données comme
185explode.plugin:Plugin à utiliser pour éclater
186explode.params:[options] nom de fichier
187explode.records_per_folder:Le nombre d'enregistrements à mettre dans chaque sous-dossier. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
188
189# -- replace_srcdoc_with_html.pl --
190# -- Missing translation: srcreplace.desc
191# -- Missing translation: srcreplace.params
192# -- Missing translation: srcreplace.plugin
193
194# -- exportcol.pl --
195
196exportcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
197exportcol.cddir:Le nom du catalogue où les contenus du CD sont exportés. # Updated 13-Mar-2006
198exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé.
199exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows.
200exportcol.noinstall:Créer un CD-ROM où la bibliothÚque s'éxécute directement sur le CD-ROM et rien n'est installé sur l'ordinateur hÎte. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
201exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2

202exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s.
203exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé:
204exportcol.fail:echec de export.pl:
205exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation
206exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s.
207exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s.
208exportcol.instructions:Pour créer un CD-ROM d'auto-installation pour Windows, écrire les contenus de ce fichier dans un CD-ROM.
209exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas:
210exportcol.success:succÚs de export.pl:
211exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s.
212exportcol.export_coll_not_installed:La fonctionnalité de 'Exporter vers CD-Rom' n'a pas été installée.
213
214# -- import.pl --
215
216import.archivedir:Là où finissent le matériau converti.
217
218import.manifest:Un fichier XML qui précise quels sont les fichiers à importer. Utilisé à la place de la descente récursive du dossier de l'importation, généralement pour obtenir une construction incrémentale. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
219
220import.cannot_open_stats_file:ATTENTION: impossible d'ouvrir le fichier stats %s.
221
222import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs %s
223
224import.cannot_sort:ATTENTION: le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option sortmeta sera ignorée.
225
226import.collectdir:Le chemin du répertoire "collect". # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
227
228import.complete:Fin de l'importation.
229
230import.debug:Imprimer le texte importé à STDOUT ( importation GA) # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
231
232import.desc:Script PERL utilisés pour importer des fichiers dans un format GA prêt pour la construction. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
233
234import.faillog:Nom de fichier du log d'échec. Ce log reçoit les noms de fichier de tous les fichiers qui n'ont pas pu être traités
235
236import.groupsize:Nombre de documents importés à regrouper dans un fichier XML.
237
238import.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml de sortie (ne pas oublier d'intégrer ZIPPLugin dans votre liste de plugins en construisant à partir de documents compressés.
239
240import.importdir:là où se trouve le matériau original.
241
242import.incremental:Importe uniquement les documents qui sont plus récents (par date) que les actuels fichiers d'archives. Implique -keepold. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
243
244import.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire des archives. # Updated 13-Mar-2006
245
246import.maxdocs:Nombre maximum de documents à importer.
247
248import.no_import_dir:Erreur: le dossier d'importation (%s) n'a pas été trouvé. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
249
250import.no_plugins_loaded:ERREUR: plugins non chargés
251
252import.OIDtype:La méthode à utiliser pour produire des identificateurs uniques pour chaque document
253import.OIDtype.hash:Hashe le contenu du fichier. Les identifiants de documents sera la même à chaque fois que la collection est importeé. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
254
255import.OIDtype.incremental:Utilise un simple comptage de document. Beaucoup plus rapide que le "hachage", mais ne attribuera pas le même identifiant pour le même contenu de document, et d'autres documents ne peuvent pas être ajoutées aux archives existantes. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
256
257import.OIDtype.assigned:Utiliser la valeur des métadonnées fournies par l'option OIDmetadata (précédée par "D"); si non spécifiée, à un document de hachage est utilisé à la place. Ces identificateurs doivent être uniques. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
258
259import.OIDtype.dirname:Utilisez le nom du répertoire parent (précédé par 'J'). Il ne devrait être qu'un document par répertoire, et les noms de répertoire doivent être uniques. Par exemple Import/b13as/h15ef/page.html donnera un identifiant de Jh15ef. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
260
261import.OIDmetadata:Spécifie les éléments de métadonnées qui détiennent l'identificateur unique du document, pour une utilisation avec - OIDtype = assignés. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
262
263import.saveas:Format à générer pour l'exportation. L'option par défaut est GA.
264
265import.saveas.GA:Va générer le format archive Greenstone.
266
267import.saveas.METS:Va générer le format METS
268
269import.out:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer le statut.
270
271import.params:[options] nom de collection
272
273import.removeold:Va supprimer les anciens contenus du répertoire d'archives. # Updated 13-Mar-2006
274
275import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives

276
277import.removing_tmpdir:Éliminant les contenus de la collection du catalogue "tmp"... # Updated 13-Mar-2006
278
279# -- Missing translation: import.reversesort
280
281import.sortmeta:Trier pour la construction les documents par ordre alphabétique des métadonnées. Les résultats de la recherche pour les expressions booléennes seront affichés dans cet ordre. Ceci sera désactivé si groupsize> 1. Pour trier par plus d'une valeur de métadonnées, peut être une liste séparée par des virgules. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
282
283import.statsfile:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer les statistiques d'importation.
284
285import.stats_backup:Va plutÃŽt imprimer les stats vers STDERR.
286
287import.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
288
289# -- schedule.pl --
290# -- Missing translation: schedule.deleted
291# -- Missing translation: schedule.scheduled
292# -- Missing translation: schedule.cron
293# -- Missing translation: schedule.params
294# -- Missing translation: schedule.error.email
295# -- Missing translation: schedule.error.importbuild
296# -- Missing translation: schedule.error.colname
297# -- Missing translation: schedule.gli
298# -- Missing translation: schedule.frequency
299# -- Missing translation: schedule.frequency.hourly
300# -- Missing translation: schedule.frequency.daily
301# -- Missing translation: schedule.frequency.weekly
302# -- Missing translation: schedule.action
303# -- Missing translation: schedule.action.add
304# -- Missing translation: schedule.action.update
305# -- Missing translation: schedule.action.delete
306# -- Missing translation: schedule.email
307# -- Missing translation: schedule.schedule
308# -- Missing translation: schedule.colname
309# -- Missing translation: schedule.import
310# -- Missing translation: schedule.build
311# -- Missing translation: schedule.toaddr
312# -- Missing translation: schedule.toaddr.default
313# -- Missing translation: schedule.fromaddr
314# -- Missing translation: schedule.fromaddr.default
315# -- Missing translation: schedule.smtp
316# -- Missing translation: schedule.smtp.default
317# -- Missing translation: schedule.out
318# -- export.pl --
319
320export.exportdir:Ou le matériel exporté se termine
321
322export.cannot_open_stats_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier stats %s
323
324export.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir la log des échecs %s
325
326export.cannot_sort:ATTENTION: export.pl ne peut trier les documents lorsque groupsize>1. L'option sortmeta sera ignorée.
327
328export.collectdir:Le chemin du répertoire "collect". # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
329
330export.complete:Exportation terminée
331
332export.debug:Imprimez le texte exporté à STDOUT (pour l'export GA) # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
333
334export.desc:Les scripts PERL utilisés pour exporter des fichier dans une collection Greenstone à un autre format. # Updated 13-Mar-2006
335
336export.faillog:Nom du fichier journal d'échec. Ce journal reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qui ne sont pas traités. (Valeur par défaut: collectdir/collname/etc/fail.log) # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
337
338export.groupsize:Nombre de documents à grouper dans un fichier XML. # Updated 13-Mar-2006
339
340export.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml résultats (Noubliez pas d'insérer ZIPPlugin dans votre liste de plugins lorsque vous construisez à partir de documents compréssés.
341
342export.importdir:La ou le matériel original réside.
343
344export.keepold:Ne détruira pas les contenus du répertoire "export". # Updated 13-Mar-2006
345
346export.maxdocs:Nombre maximum de documents à exporter. # Updated 13-Mar-2006
347
348export.listall:Recenser touts les formats «saveas» # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
349
350export.saveas:Format à générer pour l'exportation. # Updated 13-Mar-2006
351
352export.saveas.DSpace:Format Archive DSPACE. # Updated 13-Mar-2006
353
354export.saveas.GreenstoneMETS:Format METS utilisant le profile Greenstone.
355# -- Missing translation: export.saveas.FedoraMETS
356
357export.saveas.GA:Format d'archives Greenstone # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
358
359export.saveas.MARCXML:Format MARC XML (une version XML de MARC 21) # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
360
361
362export.out:Nom de fichier ou sortie pour imprimer l'état.
363
364export.params:[options] nom1-collection, nom2-collection... # Updated 13-Mar-2006
365
366export.removeold:Éliminera le contenu du répertoire "export". # Updated 13-Mar-2006
367
368export.removing_export:Suppression des contenus du répertoire export

369
370export.sortmeta:Trier les documents en ordre alphabétique des méta-données pour la construction. Désactivé si groupsize > 1.
371
372export.statsfile:Nom de fichier ou sortie pour imprimer les statistiques d'exportation.
373
374export.stats_backup:Va imprimer les stats sur STDERR
375
376export.verbosity:ContrÃŽle du volume de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
377
378
379
380# -- mkcol.pl --
381
382mkcol.about:Le texte à propos pour la collection.
383
384mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS.
385
386# -- Missing translation: mkcol.bad_name_svn
387
388mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modÚle.
389
390mkcol.cannot_find_modelcol:ERREUR: impossible de trouver la collection modÚle %s
391
392mkcol.col_already_exists:ERREUR: Cette collection existe déjà.
393
394mkcol.collectdir:Le répertoire dans lequel la nouvelle collection va être créée.
395
396mkcol.creating_col:Création de la collection %s
397
398mkcol.creator:L'adresse e-mail du créateur de la collection.
399
400mkcol.creator_undefined:ERREUR: Le créateur n'a pas été défini. Cette variable est nécesaire pour reconnaître les noms de collection dupliqués.
401
402mkcol.desc:Script PERL utilisé pour créer la structure de répertoire pour une nouvelle collection Greenstone.
403
404mkcol.doing_replacements:en train d'effectuer des remplacements pour %s
405
406mkcol.long_colname:ERREUR: Le nom de collection doit être de moins de 8 caractÚres afin de maintenir la compatibilité avec des sytÚmes précédents.
407
408mkcol.maintainer:L'adresse e-mail du maintenancier de la collection (si différent du créateur).
409
410mkcol.no_collectdir:ERREUR: Le répertoire de la collection n'existe pas: %s
411
412mkcol.no_colname:ERREUR: Aucun nom de collection n'a été spécifié.
413
414mkcol.optionfile:Prendre des options à partir du fichier, utile dans des systÚmes où des longues lignes de commandes peuvent poser des problÚmes.
415
416mkcol.params:[option] nom de collection
417
418mkcol.plugin:Module plugin Perl à utiliser (il peut y avoir plusieurs entrées de plugins).
419
420mkcol.public:Si cette collection a des accÚs anonymes. # Updated 13-Mar-2006
421mkcol.public.true:Collection est publique # Updated 13-Mar-2006
422mkcol.public.false:Collection privée # Updated 13-Mar-2006
423
424mkcol.quiet:Fonctionne en silence.
425
426mkcol.success:La nouvelle collection a été crée avec succÚs à %s
427
428mkcol.title:Le titre de la collection
429
430mkcol.win31compat:Est-ce que les noms de répertoires doivent suivre le modÚle Windows 3.1 ou non (c.a.d. 8 caractÚres max).
431mkcol.win31compat.true:Nom du catalogue 8 charactÚres ou moins # Updated 13-Mar-2006
432mkcol.win31compat.false:Longueur et nom du catalogue # Updated 12-Mar-2006
433
434# -- pluginfo.pl --
435
436pluginfo.collection:L'attribution d'un nom de colection fera que pluginfo.pl va rechercher d'abord dans collect/nom_de_collection/perllib/plugins. Si le plugin n'y est pas trouvé il va alors chercher dans le répertoire général de logiciels/perlib.
437
438pluginfo.desc:Imprime l'information concernant un plugin.
439
440pluginfo.general_options:Les options générales sont héritées des classes parentes du plugin.
441
442pluginfo.info:info
443
444pluginfo.no_plugin_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de plugin.
445
446pluginfo.option_types:Les plugins peuvent prendre deux types d'options.
447
448pluginfo.params:[options] nom de plugin
449
450pluginfo.passing_options:Des options peuvent être passées à tous les plugins en les intégrant dans votre fichier de configuration collect.cfg.
451
452pluginfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies au sein du plugin même, et sont disponibles uniquement pour ce plugin particulier.
453
454
455# -- plugoutinfo.pl --
456
457plugoutinfo.collection:Etant donné un nom de collection, on fera en premier pointer plugoutinfo.pl dans collecter/ collection nom/perllib/plugouts. Si le "plugout" n'est pas trouvé là, on regardera dans le répertoire général perllib/plugouts. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
458
459plugoutinfo.desc:Imprimer l'informations sur un «plugout». # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
460
461plugoutinfo.general_options:Les options générales sont héritées de la classes parente du "plugout". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
462
463plugoutinfo.info:info # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
464
465plugoutinfo.no_plugout_name:ERREUR: Vous devez fournir un nom de "plugout". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
466
467plugoutinfo.option_types:Les Plugouts peuvent prendre deux types d'options # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
468
469plugoutinfo.params:[Options] nom-«plugout » # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
470
471plugoutinfo.passing_options:Les options peuvent être transmises à des "plugout" en les incluant dans votre fichier de configuration collect.cfg . # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
472
473plugoutinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le "plugout" lui-même, et ne sont disponibles que pour ce "plugout". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
474
475
476#
477# Plugout option descriptions
478#
479
480MARCXMLPlugout.desc:Format MARC xml # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
481
482METSPlugout.desc:Format METS utilisant le Profil Greenstone. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
483GreenstoneMETSPlugout.desc:Format METS utilisant le Profil Greenstone.
484
485# -- Missing translation: FedoraMETSPlugout.desc
486
487# -- Missing translation: FedoraMETSPlugout.fedora_namespace
488
489
490
491BasPlugout.desc:Base class for all the export plugouts.
492
493GAPlugout.desc:Format d'archives Greenstone # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
494
495DSpacePlugout.desc:: Format de l'archive Dspace. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
496
497BasPlugout.group_size:Nombre de documents à regrouper dans un seul fichier XML. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
498
499BasPlugout.output_info:La référence à un objet arcinfo utilisé pour stocker des informations sur les archives. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
500
501BasPlugout.output_handle:Le descripteur de fichier utilisé pour envoyer des informations de sortie # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
502
503BasPlugout.verbosity:ContrÎles de la quantité de la sortie. 0 = aucun, 3 = beaucoup. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
504
505BasPlugout.gzip_output:Utilisez gzip pour compresser les documents xml résultants (n'oubliez pas d'inclure ZIPPlugin dans votre plugin lors de la construction de la liste des documents compressés) # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
506
507BasPlugout.xslt_file:Transformer un document avec XSLT dans le fichier nommé. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
508
509MARCXMLPlugout.group:Sort les enregistrement Marc XML dans un seul fichier. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
510
511MARCXMLPlugout.mapping_file:Pour la transformation, utilisez le fichier nommé de la correspondance . # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
512
513METSPlugout.xslt_txt:Transformer un fichier mets docmets.txtl avec le XSLT dans le fichier nommé. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
514
515METSPlugout.xslt_mets:Transformer un fichier mets docmets.xml avec le XSLT dans le fichier nommé. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
516
517#
518# Classifier option descriptions
519#
520
521AllList.desc:Crée une liste unique de tous les documents. Utilisation par le serveur OAI. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
522
523AZCompactList.allvalues:Utiliser toutes les valeurs de méta-données trouvées.
524
525AZCompactList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (sur un - zA - Z0 - 9). Produit une liste AZ horizontale, puis une liste verticale contenant des documents, ou des étagÚres pour les documents avec des métadonnées communes. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
526
527AZCompactList.doclevel:Niveau où le document est traité.
528AZCompactList.doclevel.top:Tout le document.
529AZCompactList.doclevel.section:Par sections.
530
531AZCompactList.firstvalueonly:Utiliser uniquement la premiÚre valeure de méta-donnée trouvée
532
533AZCompactList.freqsort:Classer par fréquence nodale plutÎt que de maniÚre alpha-numérique.
534
535AZCompactList.maxcompact:Nombre maximum de documents à afficher par page.
536
537AZCompactList.metadata:Champ de méta-donnée, ou liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules, utilisé pour la classification. Si une liste est spécifiiée, le premier type de méta-donnée qui a une valeure sera utilisé. Peut être aussi utilisé avec les options -firstvalueonly et -allvalues, pour sélectioner uniquement la premiÚre valeur, ou toutes les valeurs de méta-données de la liste.
538
539AZCompactList.mincompact:Nombre minimum de documents à afficher par page.
540
541AZCompactList.mingroup:Valeur minimale qui va causer la formation d'un groupe dans la hierarchie.
542
543AZCompactList.minnesting:La valeur minimale qui va entraîner la conversion d'une liste en liste emboîtée.
544
545AZCompactList.recopt:Utilisé dans des méta-données imbriquées tel que Année/Organisation
546AZCompactList.sort:Champ de méta-donnée à partir duquel les nœuds fils seront triés. # Updated 13-Mar-2006
547
548AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutÎt que des documents. Les entrées sont triées par méta-données de niveau section.
549
550AZList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (sur un - zA - Z0 - 9). Produit une liste AZ horizontale, avec les documents énumérés ci-dessous. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
551
552AZList.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément.
553
554AZSectionList.desc:Variation de AZList qui classe les sections plutÎt que les documents. Les entrées sont triées par les métadonnées au niveau de la section. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
555
556BasClas.bad_general_option:Le classificateur %s utilise une mauvaise option. Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
557
558BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis.
559
560BasClas.buttonname:L'étiquette pour la fenêtre du classificateur et pour le bouton dans la barre de navigation. Le défaut est l' élément de métadonnées spécifié par -metadata. # Updated 28-Aug-2008 by John Rose
561
562BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs.
563
564BasClas.no_metadata_formatting:Ne pas faire aucun formatting de metadata (pour triage.) # Updated 12-Mar-2006
565
566BasClas.outhandle:Le fichier qui va recevoir les résultats.
567
568BasClas.removeprefix:Préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données lors du tri.
569
570BasClas.removesuffix:Suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données lors du tri.
571
572BasClas.verbosity:ContrÎle la quantité d'éléments produits. 0=aucun, 3=beaucoup.
573
574Browse.desc:Un classificateur artificiel qui fournit un lien dans la barre de navigation d'un prototype combiné de navigation et la recherche dans la page. Fonctionne uniquement pour les collections mgpp, et il est seulement pratique pour les petites collections. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
575
576DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutÎt que par année seulement.
577
578DateList.desc:Plugiciel de classification pour le tri par date. Par défaut, le tri par métadonnée 'Date' . Les dates sont supposées être sous la forme aaaammjj ou aaaa-mm-jj. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
579
580DateList.metadata:La métadonnée qui contient les dates pour le classement. Le format devrait être aaaammjj ou aaaa-mm-jj. Peut être une liste séparée par des virgules, auquel cas sera utilisée la premiÚre date trouvée. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
581
582DateList.reverse_sort:Trier les documents par ordre chronologique inverse (plus récent en premier).
583
584DateList.nogroup:Faire de chaque année une entrée individuelle dans la liste horizontale plutÎt que d'utiliser quelques entrées pour plusieurs années
585
586DateList.no_special_formatting:Ne pas afficher l'information Année et Mois dans liste de document. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
587
588DateList.sort:Champ de méta-donnée supplémentaire pour le tri au où deux documents ont la même date.
589
590GenericList.always_bookshelf_last_level:Créez un îcone d' étagÚre même s' il n' y a qu' un seul item dans chaque groupe de nœds. # Updated 12-Mar-2006
591GenericList.classify_sections:Classifiez des sections au lieu de documents. # Updated 13-Mar-2006
592GenericList.desc:Une liste générale et flexible classificatrice avec la plupart des habilités de AZCompactList, mais avec un meilleur Unicode, metadata et capabilité de triage. # Updated 13-Mar-2006
593GenericList.metadata:Les champs metadata utilisés pour classifiction. Utilisez '/' pour séparer les niveaux dans la hiérarchie et ';' pour séparer les champs metadata dans chaque niveau. # Updated 13-Mar-2006
594GenericList.partition_name_length:La longueur du nom de partition; valeurs par défaut d'une longueur variable de 1 à 3 caractÚres, dépendant de combien sont nécessaires pour distinguer le début de la partition de sa fin. Cette option ne s'applique que si partition_type_within_level est à 'constant_size'. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
595GenericList.partition_size_within_level:Le nombre de items dans chaque division (ceci applique seulement quand la division_type_entre_niveau est mis en 'constante_dimension'). # Updated 13-Mar-2006
596GenericList.partition_type_within_level:Le type de divisionnement fait: soit 'par_lettre', 'taille_constante', ou 'nule'. # Updated 13-Mar-2006
597GenericList.sort_leaf_nodes_using:Champs de metadata utilisés pour trier les nœuds-feuille. Utiliser '|' pour séparer les groupes de metadata en type estable et ';' pour séparer les champs de metadata dans chaque groupe. # Updated 13-Mar-2006
598GenericList.use_hlist_for:Les champs metadata utiliser une listeh au lieu d'une listev. Utiliser ',' pour séparer la metadata en groupes et ';' pour séparer les champs de metadata dans chaque groupe. # Updated 13-Mar-2006
599
600HFileHierarchy.desc:Plugin pour générer des classifications hiérarchiques basé sur un fichier structurel supplémentaire.
601
602Hierarchy.desc:Plugiciel Classificateur pour générer une classification hiérachique. Ceci peut être basé sur la structure de l'information metadata, ou bien peut utiliser un fichier de structure supplémentaire (utilisez l' option -hfichier). # Updated 12-Mar-2006
603
604Hierarchy.documents_last:Affichez les nœuds du document aprÚs les nœuds classificateurs. # Updated 12-Mar-2006
605
606Hierarchy.hfile:Utiliser le fichier spécifié de structure de classificateur. # Updated 13-Mar-2006
607
608Hierarchy.hlist_at_top:Affiche horizontalement le premier niveau de la classification.
609
610Hierarchy.reverse_sort:Trier les nœuds feuilles en ordre inverse (utiliser avec -sort).
611
612Hierarchy.separator:Expression réguliÚre utilisée pour le séparateur
613
614Hierarchy.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
615
616Hierarchy.suppressfirstlevel:Ignorez la premiÚre partie de la valeur metadata. Ceci est utile pour la metadata dont le premier élément est connu, ainsi que le catalogue importé dans gsdlsourcefilename. # Updated 12-Mar-2006
617
618Hierarchy.suppresslastlevel:Ignorer la partie finale de la valeur de méta-donnée. C'est particuliÚrement utile pour des méta-données dont chaque valeur est unique, telles que les chemins de fichiers.
619
620HTML.desc:Crée une classification vide qui qui est tout simplement un lien vers une page web.
621
622HTML.url:L'url de la page web de destination.
623
624List.desc:Plugin de classificateur de liste simple. # Updated 13-Mar-2006
625
626List.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé. Si aucune méta-donnée n'est spécifiée, tous les documents seront inclus dans la liste, autrement, seulement les documents qui contiennent une valeur de méta-donnée seront inclus. # Updated 13-Mar-2006
627
628List.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
629
630Phind.desc:Produit une hiérarchie des phrases figurant dans le texte, qui est consultable par le biais d'une applet. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
631
632Phind.language:Langue ou langues à utiliser pour la construction d'une hiérarchie. Les langues sont identifiées par des codes de pays à deux lettres comme en (anglais), es (espagnole), fr (français). Langue est une expression ordinaire, donc 'en|fr' (anglais ou français) et '..' (toute langue) sont valides.
633
634Phind.min_occurs:Le nombre minimum de fois qu'une phrase doit apparaître dans le texte pour faire partie de la hiérarchie des phrases.
635
636Phind.savephrases:Lorsque définie, l'information d'expression sera stockée comme texte dans le fichier spécifié. C'est probablement une bonne idée d'utiliser une chemin absolu.
637
638Phind.suffixmode:Le paramÚtre smode du programme d'extraction d'expression. Une valeur 0 signifie que les mots d'arrêt sont ignorés et 1 signifie que les mots d'arrêts sont utilisés.
639
640Phind.text:Le texte utilisé pour construire la hierarchie d'expression.
641
642Phind.thesaurus:Nom d'un thésaurus stocké au format Phind dans le repertoire etc de la collection.
643
644Phind.title:Le champ de méta-donnée utilisé pour décrire chaque document.
645
646Phind.untidy:Ne pas supprimer les fichiers actifs.
647
648RecentDocumentsList.desc:Classificateur qui donne une liste des documents nouvellement ajoutés ou modifiés. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
649
650RecentDocumentsList.include_docs_added_since:Inclure uniquement les documents ajoutés ou modifiés aprÚs la date spécifiée (au format aaaammjj ou aaaa-mm-jj). # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
651
652RecentDocumentsList.include_most_recently_added:Inclure uniquement le nombre spécifié des documents les plus récemment ajoutés. Uniquement utilisé si include_docs_added_since n'est pas spécifié. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
653
654RecentDocumentsList.sort:Métadonnées pour trier par liste. S'il n'est pas spécifié, la liste sera triée par date de modification/ajout. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
655
656SectionList.desc:Comme le classificateur List, mais inclut toutes les sections du document (à l'exception du niveau supérieur) plutÎt que le document de niveau supérieur seulement.
657
658Collage.desc:Un applet est utilisé pour afficher un collage d'images trouvées dans la collection. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
659
660Collage.geometry:Les dimensions du fond de Collage. Pour un fond de 600 pixels de large et 400 pixels de haut par example, indiquez la géométrie comme 600x400
661
662Collage.maxDepth:Les images pour le collage sont obtenues en reflétant ("mirroring") le classeur utilisé. Ceci commande la profondeur maximum du processus de reflét ("mirroring").
663
664Collage.maxDisplay:Le nombre maximum d'images à montrer dans le collage n'importe quand.
665
666Collage.imageType:Utilisé pour contrÎler, en spécifiant les extensions de nom de fichier, quels types de fichier sont untilisés pour le collage. Une liste de noms de fichier est séparée par le caractÚre pourcent (%%).
667
668Collage.bgcolor:La couleur d'arriÚre plan de la toile de fond, indiquée sous forme hexadécimale (par exemple #008000 a comme conséquence un arriÚre plan vert forêt).
669
670Collage.buttonname:Le label pour l'écran et le bouton dans la barre de navigation du classificateur.
671
672Collage.refreshDelay:Taux, en millisecondes, de rafraichissement du fond de collage.
673
674Collage.isJava2:Utilisé pour contrÎler l'utilisation des classes "Java runtime". Les versions plus récentes de Java (c.-à-d. supérieures à Java 1.2) incluent des fonctions plus avancées pour contrÎler la transparence des images, qui permettent un contrÎle plus fin, toutefois le "Java runtime" intégré dans certain navigateurs est la version 1,1. L'applet est conçu pour détecter automatiquement la version du "Java runtime" utilisée par le navigateur et réagir en conséquence.
675
676Collage.imageMustNotHave:Utilisé pour supprimer les images qui ne devraient pas apparaître dans le collage, telles que les images des boutons qui composent la barre de navigation.
677
678Collage.caption:Sous-titres facultatifs à afficher au-dessous de la toile de fond.
679
680
681#
682# Plugin option descriptions
683#
684# -- Missing translation: AbstractPlugin.desc
685
686AcronymExtractor.adding:ajout
687
688AcronymExtractor.already_seen:déjà vu
689
690# -- Missing translation: AcronymExtractor.desc
691
692AcronymExtractor.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée.
693
694AcronymExtractor.done_acronym_markup:marquage des acronymes terminé.
695
696AcronymExtractor.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme méta-données.
697
698AcronymExtractor.extracting_acronyms:extraction d'acronymes
699
700AcronymExtractor.marking_up_acronyms:acronymes de marquage
701
702AcronymExtractor.markup_acronyms:Ajouter des méta-data d'acromyme au texte du document
703
704ArchivesInfPlugin.desc:Plugin récursif à travers un fichier archives.inf (ex: le fichier généré par l'index des archives lorsqu'une importation est faite), traitant chaque fichier trouvé.
705
706# -- Missing translation: AutoExtractMetadata.desc
707
708AutoExtractMetadata.extracting:Extraction
709
710AutoExtractMetadata.first:Liste des premiÚres tailles séparrées par une virgule à extraire du texte vers le champ de méta-donnée. Ce champ est appelé 'FirstNNN'.
711
712BasePlugin.associate_ext:Modifie les fichiers ayant le même nom de fichier racine que le document traité par le plugin ET une extension de fichier provenant de la liste d'arguments séparés par une virgule donné par cet argument pour les associer au document traité plutÎt que manipulé comme une liste séparée
713
714# -- Missing translation: BasePlugin.associate_tail_re
715
716BasePlugin.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression ordinaire ne pourront pas être passés à d'autres plugins dans la liste. Cela n'a pas d'autres véritables effets que d'empêcher qu'il y ait plusieurs messages d'avertissements concernant des fichiers d'entrée dont vous n'aurez pas à vous soucier. Chaque plugin pourrait avoir un bloc_exp par défaut, p.ex: par défaut HTMLPlugin bloque tout fichier avec les extensions de fichiers .gif, .,jpg, ,.jpeg, .png ou .css.
717
718BasePlugin.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
719
720BasePlugin.dummy_text:Ce document n'a pas de texte.
721
722BasePlugin.encoding.ascii:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
723
724BasePlugin.encoding.unicode:Unicode seulement.
725
726BasePlugin.encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatique
727
728BasePlugin.filename_encoding:Encodage des documents sources.
729
730# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto
731
732# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_language_analysis
733
734# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_filesystem_encoding
735
736# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_fl
737
738# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_lf
739
740BasePlugin.no_cover_image:Ne pas rechercher un fichier préfix.jpg ( préfix étant le même préfix que le fichier traité) et considérer le comme image de couverture.
741
742BasePlugin.process_exp:Une expression de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. La correspondance avec les noms de fichiers sera traitée avec ce plugin. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents se terminant par .htm ou .html (indépendemment de la casse). # Updated 16-Jun-2008
743
744BasePlugin.smart_block:Bloquer les fichiers d'une façon plus flexible qu'en regardant le nom du fichier. # Updated 16-Jun-2008
745
746BasePlugin.stems:troncs # Updated 16-Jun-2008
747
748BibTexPlugin.desc:BibTexPlugin lit les fichiers bibliographiques dans le format BibTex. BibTexPlugin crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitTextFile, donc s'il y a plusieurs éléments, ils sont tous lus. # Updated 16-Jun-2008
749
750BookPlugin.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à-d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlugin n'est traité). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -processus_exp de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlugin est une simplification (et une extension) de HBPlugin utilisé par Humanity Library Collections. BookPlugin est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-donnée de titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlugin. # Updated 16-Jun-2008
751
752# -- Missing translation: CONTENTdmPlugin.desc
753
754ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Exécutez le programme d' Algoritme d' Unicode Bidirectional "fribidi" sur le fichier convertit (pour texte de droite-à-gauche). # Updated 16-Jun-2008
755
756ConvertBinaryFile.convert_to:Ce plugin convertit à TEXT, à HTML ou à différents types d' images (ex: JEPG, GIF, PNG). # Updated 16-Jun-2008
757
758ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Sélectionnez aussi automatiquement le format convertit. Le format choise dépend du input du document type, par exemple Word sera automatiquement convertit en HTML, alors que PowerPoint sera convertit au format de PagedImage de Greenstone. # Updated 16-Jun-2008
759
760ConvertBinaryFile.convert_to.html:Format HTML # Updated 16-Jun-2008
761
762ConvertBinaryFile.convert_to.text:Format de texte simple # Updated 16-Jun-2008
763
764# -- Missing translation: ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg
765
766ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Format JEPG. # Updated 12-Mar-2006
767
768ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Format GIF. # Updated 12-Mar-2006
769
770ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Format PNG. # Updated 13-Mar-2006
771
772ConvertBinaryFile.desc:Ce plugiciel est hérité par des plugiciels tels que WordPlugin, PPTPlugin, PSPlugin, RTFPlugin et PDFPlugin. Il facilite la conversion de ces types de documents à la fois en HTML, TEXT ou en une série d'images. Il agit par chargement dynamique d'un plugiciel secondaire (HTMLPlugin, StructuredHTMLPlugin, PagedImgPlugin ou TEXTPlugin) basé sur l'argument du plugiciel 'convert_to '. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
773
774ConvertBinaryFile.keep_original_filename:Conserver le nom de fichier original pour le fichier associé, plutÎt que de le convertir en doc.pdf, doc.doc etc # Updated 16-Jun-2008
775
776ConvertBinaryFile.use_strings:Si défini, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue. # Updated 16-Jun-2008
777
778ConvertToRogPlugin.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlugin.
779
780CSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les fichiers en format de valeurs séparés par des virgules. Un nouveau document sera créé pour chaque ligne du fichier. # Updated 16-Jun-2008
781
782# -- Missing translation: DateExtractor.desc
783
784DateExtractor.extract_historical_years:Extraire des documents historiques l'information sur les périodes. Ceci est stocké comme méta-donnée avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette méta-donnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' au fichier de configuration de votre collection.
785
786DateExtractor.maximum_century:Le siÚcle le plus cité à extraire comme méta-donnée historique (ex: 14 va extraire toutes les références jusqu'au 14 Úme siÚcle).
787
788DateExtractor.maximum_year:La date historique la plus élevée à utiliser comme méta-donnée (dans une Úre commune, comme 1950).
789
790DateExtractor.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques.
791
792DirectoryPlugin.desc:RecPlug est un plugin récursif à travers les répertoires, traitant chaque fichier trouvé.
793
794DirectoryPlugin.recheck_directories:Une fois le traitement terminé des fichiers dans un répertoire d'importation, vérifiez le répertoire pour découvrir les nouveaux fichiers créés.
795
796DirectoryPlugin.use_metadata_files:(OBSOLETE - PlutÎt ajoutez MetadataXMLPlug à la liste des plug-ins) Lit des métadonnées à partir de fichiers de métadonnées XML. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
797
798DBPlugin.desc:Un plugiciel qui importe des enregistrements d'une base de données. Il utilise le module de perl DBI, qui comprend des dorsaux pour mysql, postgresql-client, valeurs séparées par des virgules (CSV), MS Excel, ODBC, sybase, etc ... Des modules supplémentaires doivent être installés pour utiliser cela. Voir <GSDLHOME>/etc/packages/example.dbi pour un exemple de fichier de configuration. # Updated 16-Jun-2008
799
800DSpacePlugin.desc:DSpacePlug prend une collection de documents exportés de DSpace et les importe dans Greenstone. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
801
802DSpacePlugin.first_inorder_ext:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire de collection de documents DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les ext types définits de documents en séquence pour chercher le possible réseau primaire. # Updated 16-Jun-2008
803
804DSpacePlugin.first_inorder_mime:Ceci est utilisé pour identifier la source primaire de données deu document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les types mimes définits des documents en séquence pour chercher la possible source primaire. # Updated 16-Jun-2008
805
806DSpacePlugin.only_first_doc:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire d' information du document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera le premier document du le fichier metadata dublic_core comme le possible réseau primaire. # Updated 16-Jun-2008
807
808# -- Missing translation: EmailAddressExtractor.desc
809
810EmailAddressExtractor.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée.
811
812EmailAddressExtractor.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail
813
814EmailAddressExtractor.extract_email:Extraire les adresses e-mail comme méta-données.
815
816EmailPlugin.desc:Email plug lit les fichiers email. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à-dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\n Texte de document: Le texte de document est composé de tous le texte situé aprÚs la premiÚre ligne vide du document.\nMéta-données (pas Dublin Core!):\n\t\$Headers Tout le contenu de l'en-tête (optionel, n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t\$Subject Objet: header\n\t\$To A: header\n\t\$From De: header/n/t/$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t\$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t\$DateText Date: header\n\t\$Date Date: en-tête au format GSDL (ex 19990924)
817
818EmailPlugin.no_attachments:Ne pas sauvegarder fichiers attachés aux messages.
819
820EmailPlugin.headers:Emmagasine les titres des email comme "Headers" dans les méta-données.
821
822EmailPlugin.split_exp:Une expression ordinaire perl utilisée pour scinder les fichiers contenant plusieurs messages en documents séparés.
823
824ExcelPlugin.desc:Un plugiciel pour importer des fichiers Microsoft Excel (les versions 95 et 97). # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
825
826# -- Missing translation: FavouritesPlugin.desc
827
828FOXPlugin.desc:Plugin pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugin fournit une fonctionnalité de base pour lire dans les fichiers dbt et dbf et traiter chaque enregistrement. Ce plugin général devrait être remplacé pour une base de données particuliÚre afin de traiter les champs appropriés.
829
830GAPlugin.desc:Traite les documents des Archives Greenstone XML. Notez que ce plugiciel ne fait pas le teste la syntaxe (bien que le module XML:: Parser teste pour des documents bien-formés). Il est supposé que les fichiers d'Archives Greenstone se conforment à leur DTD. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
831
832GISExtractor.desc:Classe base de-cÎté pour BasPLug qui supporte les capabilités GIS # Updated 13-Mar-2006
833
834GISExtractor.extract_placenames:Extrait le nom des emplacements du texte et les considérer comme méta-données. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
835
836GISExtractor.gazetteer:Atlas à utiliser pour extraire le nom des emplacements du texte et les considérer comme méta-données. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
837
838GISExtractor.place_list:Lors de l'extraction des emplacements, contient la liste des noms d'emplacements au début du document. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
839
840GMLPlugin.desc:Plugiciel qui traite un document au format GML. Il suppose que les balises GML sont toutes en minuscules. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
841
842HBPlugin.desc:Plugin qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugin est utilisé par les collections Humanity Library et ne traite pas d' encodages d'entrée autres ascii et ascii étendu. Ce code n'est pas du tout joli et on pourrait le rendre plus rapide. En le laissant tel quel, j'espÚre encourager les gens à à construire leurs collections en utilisant plutÎt HBSPlug ;-) \n\n Utilisez HBSPlug pour créer une nouvelle collection et pour marquer des fichiers comme les collections Humanity Library Collections. HBSPlug accepte tous les encodages d'entrée mais exige que les fichiers marqués soient plus propres que ceux utilisés par les collections Human Library.
843
844# -- Missing translation: HBPlugin.encoding.iso_8859_1
845
846HTMLPlugin.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html.
847
848HTMLPlugin.desc:Ce plugin traite les fichiers HTML
849
850HTMLPlugin.description_tags:Scinder le document en sous-sections où exitent des balises<Section> . '- Keep_head "n'aura aucun effet si cette option est activée. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
851
852HTMLPlugin.extract_style:Extraire le style et le script informations de la balise HTML <head> et enregistrer sous DocumentHeader métadonnées. Ce sera fixé dans la page document comme la macro _document: documentheader_ . # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
853
854HTMLPlugin.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation.
855
856HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Trouver autant de métadonnées que possible sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'. # Updated 25-Dec-2007 by johnrose
857
858HTMLPlugin.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html.
859
860HTMLPlugin.metadata_fields:Liste de champs de métadonnées à essayer d'extraire, séparés par des virgules. Utiliser l'expression 'tag<nom de balise>' pour mettre le contenu de la premiÚre paire de <nom de balise> dans l'élément de métadonnées 'nom de balise'. Utiliser les majuscules parce que les éléments de métadonnes sont capitalisés en Greenstone, et l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse. # Updated 28-Aug-2008 by John Rose
861
862HTMLPlugin.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers.
863
864HTMLPlugin.no_strip_metadata_html:Liste de noms de méta-données séparées par des virgules, ou 'all'. Utilisé avec -description_tags, cela évite d'éliminer les balises HTML des valeurs pour les méta-données spécifiées.
865
866HTMLPlugin.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé).
867
868# -- Missing translation: HTMLPlugin.no_image_links
869
870HTMLPlugin.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom).
871
872HTMLPlugin.sectionalise_using_h_tags:Crée automatiquement un document sectionné utilisant les tags h1, h2, ...hX. # Updated 13-Mar-2006
873
874HTMLPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine enregistrée comme titre. Utilisé par exemple par PDFPlugin pour supprimer ''Page 1'', etc du texte utilisé comme titre.
875
876HTMLPlugin.tidy_html:Si défini, convertit un document HTML à un bien formée XHTML. Il permettra à l'utilisateur de visualiser le document en format livre. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
877
878HTMLPlugin.old_style_HDL:Pour marquer si le fichier dans cette collection est "sectionalized" utilisant l'ancien style de la section de HDL. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
879
880# -- Missing translation: ImageConverter.cache_generated_images
881
882ImageConverter.converttotype:Convertit l’image pricipale en une format 's'.
883
884# -- Missing translation: ImageConverter.create_screenview
885
886# -- Missing translation: ImageConverter.create_thumbnail
887ImageConverter.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées.
888
889# -- Missing translation: ImageConverter.imagemagicknotinstalled
890
891ImageConverter.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets.
892
893# -- Missing translation: ImageConverter.noconversionavailable
894
895ImageConverter.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes.
896
897ImageConverter.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn.
898
899ImageConverter.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'.
900
901ImageConverter.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn.
902
903ImageConverter.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'.
904
905# -- Missing translation: ImageConverter.win95notsupported
906
907ImagePlugin.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base
908
909IndexPlugin.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93’ va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'.
910
911ISISPlugin.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf).
912
913ISISPlugin.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS.
914
915ISISPlugin.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS.
916
917# -- Missing translation: KeyphraseExtractor.desc
918
919KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraction automatique des phrases clés avec Kea (par défaut).
920
921KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extrayez les phrasesclé automatiquement avec Kea 4.0 (assortissement en défaut). Kea 4.0 est une nouvelle version qui a été developpée pour un indexage controllé de documents dans le domaine de l' agriculture. # Updated 12-Mar-2006
922
923KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Options pour l'extraction phrase clé avec Kea. Par exemple: mALIWEB - utilise ALIWEB modÚle d'extraction; n5 - extraire 5 phrases clé; eGBK - utiliser l'encodage GBK
924
925KeyphraseExtractor.keyphrases:expressions clés
926
927KeyphraseExtractor.missing_kea:Erreur: Le software Kea n' a pas pu être trouvé à %s. S'il vous plaît téléchargez Kea %s de http://nzdl.org/Kea et installez-le de ce catalogue. # Updated 12-Mar-2006
928
929LaTeXPlugin.desc:Plugin pour documents LaTeX .
930
931LOMPlugin.desc:Plugiciel pour importer des fichiers LOM (Learning Object Metadata). # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
932
933LOMPlugin.root_tag:Le DocType du fichier XML (ou une expression réguliÚre qui correspond à l'élément racine). # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
934
935LOMPlugin.check_timestamp:Vérifiez l'horodatage des fichiers téléchargés précédemment, et télécharger seulement si le nouveau fichier source est plus récent. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
936
937LOMPlugin.download_srcdocs:Télécharger le document source si l'on a spécifié (au general^identifier^entry ou technical^location). Cette option devrait spécifier une expression réguliÚre correspondant aux noms de fichiers avant de télécharger. Remarque: cela ne fonctionne pas pour les documents en dehors d'un pare-feu. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
938
939MARCPlugin.desc:Plugin MARC de base.
940
941MARCPlugin.metadata_mapping:Nom de fichier qui inclut des détails de de correspondance de valeurs MARC vers les noms de méta-données Greenstone. Le défaut est 'marctdoc.txt' trouvé dans répertoire etc du site.
942
943MARCXMLPlugin.desc:Plugiciel MARCXML. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
944
945MARCXMLPlugin.metadata_mapping_file:Nom de fichier qui comprend les détails de la correspondance des valeurs MARC vers les noms des métadonnées Greenstone. Les valeurs par défaut sont dans 'marctodc.txt', trouvé dans le répertoire etc du site. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
946
947MediaWikiPlugin.desc:Plugiciel pour importer pages Web MediaWiki # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
948
949MediaWikiPlugin.show_toc:Ajouter à la page "A propo"s de la collection la page "Table des matiÚres" sur la page principale du site de MediaWiki. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour correspondre à la section de "table des matiÚres". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
950
951MediaWikiPlugin.delete_toc:Supprimer la section "table des matiÚres" sur chaque page HTML. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour correspondre à la "table des matiÚres". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
952
953MediaWikiPlugin.toc_exp:Une expression réguliÚre Perl pour faire correspondre la "Table des matiÚres". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
954
955MediaWikiPlugin.delete_nav:Supprimer la section de navigation. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans nav_div_exp. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
956
957MediaWikiPlugin.nav_div_exp:Une expression réguliÚre Perl pour faire correspondre la section de navigation. La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
958
959MediaWikiPlugin.delete_searchbox:Supprimer la section "searchbox". Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans searchbox_div_exp . # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
960
961MediaWikiPlugin.searchbox_div_exp:Une expression réguliÚre Perl afin d'faire correspondre la section "searchbox". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
962
963MediaWikiPlugin.remove_title_suffix_exp:Une expression réguliÚre Perl afin d'ajuster le titre extrait. Par exemple, \ \ s (. +) limitera le contenu du titre aprÚs "-". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
964
965MetadataCSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les métadonnées de valeurs séparées par des virgules. Le champ Nom de fichier dans le fichier CSV est utilisé pour déterminer à quel document appartiennent les métadonnées. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
966
967MetadataPass.desc:Classe de base à BasePlugin qui permet l'utilisation des plugins méta-donnée, utilise la passe metadata_read de import.pl
968
969# -- Missing translation: MetadataXMLPlugin.desc
970
971GreenstoneMETSPlugin.desc:Traite des documents METS de style Greenstone # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
972
973MP3Plugin.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3.
974
975MP3Plugin.assoc_images:Utilisez le Chercheur d' Images Google pour localiser des images qui ont une relation avec les fichiers MP3 basés en Titre ID3 et méta-donnée Artiste. # Updated 27-Mar-2006
976
977MP3Plugin.applet_metadata:Utilisé pour enregistrer [applet] des méta-données pour chaque document qui contient le code HTML d'un applet MP3 audio player pour jouer ce fichier.
978
979MP3Plugin.metadata_fields:Liste de champs méta-données séparés par des virgules pour extraction dans un fichier MP3 (supposé présent) . Utiliser \"*\" pour extraire tous les champs.
980
981NulPlugin.desc:Fichier plugin factice (.nul). Utilisé avec les fichiers générés lors de l'éclatement des bases de données méta-données.
982
983NulPlugin.assoc_field:Nom du champ de metadata qui sera établi pour chaque fichier nul. # Updated 13-Mar-2006
984# -- Missing translation: NulPlugin.add_metadata_as_text
985
986NulPlugin.remove_namespace_for_text:Supprimer namespaces des noms de métadonnées dans le texte du document (si add_metadata_as_text est positionné). # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
987
988OAIPlugin.desc:Plugin Basic Open Archives Initiate (OAI) # Updated 13-Mar-2006
989
990OggVorbisPlugin.add_technical_metadata:Ajouter des méta-données techniques (c.a.d. bitrate)
991
992OggVorbisPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers audio Ogg Vorbis.
993
994OpenDocumentPlugin.desc:Module externe pour documents au format OASIS OuvrirDocument (utilisés par OpenOffice 2.0) # Updated 12-Mar-2006
995
996PagedImagePlugin.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
997
998PagedImagePlugin.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display)
999
1000PagedImagePlugin.documenttype.paged:Les documents avec pages numérotées ont des flÚches qui indiquent la prochaine et la derniÚre page, ainsi qu'une boite permettant d'aller directement la page X
1001
1002PagedImagePlugin.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une table de contenu.
1003
1004PagedImagePlugin.headerpage:Ajouter une page d'entête au niveau supérieur( sans image) à chaque document.
1005
1006PDFPlugin.allowimagesonly:Autorisez les fichiers en format PDF qui n' ont pas de texte extractible. Evite le besoin d' avoir -set complexe. Uniquement utile avec convertion_à html. # Updated 12-Mar-2006
1007
1008PDFPlugin.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin).
1009
1010PDFPlugin.desc:Plugiciel qui traite les documents PDF. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1011
1012PDFPlugin.nohidden:Empêche pdftohtml de chercher à extraire du texte caché. Cela n'est utile que si l'option -complex est également définie.
1013
1014PDFPlugin.noimages:Ne pas chercher à extraire des images de PDF.
1015
1016PDFPlugin.use_sections:Creée une section séparée pour chaque page du fichier PDF.
1017
1018PDFPlugin.zoom:Le facteur avec lequel zoomer PDF pour la sortie (ceci n'est utile que si -comlex est défini).
1019
1020PPTPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers Microsoft PowerPoint.
1021
1022PPTPlugin.windows_scripting:Utilisez la technologie de scriptage de Microsoft Windows (Visuel Basique pour Applications) pour que PPT puisse convertir le document à plusieures types d' images (e.g. JPEG, PNG, GIF) au lieu de dépendre de la source ouverte du paquet ppttohtml. # Updated 12-Mar-2006
1023
1024PrintInfo.bad_general_option:Le plugiciel %s utilise une option générale incomplÚte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les plugins). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1025
1026# -- Missing translation: PrintInfo.desc
1027
1028ProCitePlugin.desc:Un plugiciel pour des bases de données ProCite (exportées) # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1029
1030PSPlugin.desc:Ceci est un convertisseur de texte ps \''bon marché\''. Si vous êtes sérieux, pensez à utiliser le paquetage PRESCRIT, qui est disponible pour téléchargement à http://www.nzdl/software.html
1031
1032PSPlugin.extract_date:Extrait date de l'en-tête PS.
1033
1034PSPlugin.extract_pages:Extrait pages de l'en-tête PS.
1035
1036PSPlugin.extract_title:Extrait titre de l'entête PS.
1037
1038ReadTextFile.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut
1039
1040ReadTextFile.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut
1041
1042ReadTextFile.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture
1043
1044ReadTextFile.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding.
1045
1046ReadTextFile.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document, l'élément de métadonnées 'Langue' sera fixé à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas fixé à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, la métadonnée 'Langue' sera fixée à cette valeur pour tous les documents. # Updated 28-Aug-2008 by John Rose
1047
1048# -- Missing translation: ReadTextFile.desc
1049
1050ReadTextFile.empty_file:le fichier ne contient aucun texte
1051
1052ReadTextFile.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'.
1053
1054ReadTextFile.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte
1055
1056ReadTextFile.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
1057
1058ReadTextFile.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection.
1059
1060ReadTextFile.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s
1061
1062ReadTextFile.separate_cjk:Insérer des espaces entre les charactÚres Chinois/Japonais/Koréain pour faire de chaque charactÚre un mot. Utilisez si le texte n' est pas segmenté. # Updated 12-Mar-2006
1063
1064ReadTextFile.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant %
1065
1066ReadTextFile.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s
1067
1068ReadXMLFile.desc:Classe de base pour les plugins XML.
1069
1070ReadXMLFile.xslt:Transfromez un document à entrée compatible avec le XSLT dans le fichier nommé. Un nom de fichier relatif est supposé être dans le domaine du fichier de la collection, par exemple etc/mods2dc.xsl. # Updated 13-Mar-2006
1071
1072RealMediaPlugin.desc:Un module externe pour le traitement automatique de l' information des fichiers Real Media. # Updated 12-Mar-2006
1073
1074ReferPlugin.desc:ReferPlugin lit les fichiers de bibliographie au format Refer.
1075
1076RogPlugin.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb.
1077
1078RTFPlugin.desc:Plugin pour l'importation de fichiers Rich Text Format.
1079
1080SourceCodePlugin.desc:Le nom du fichier est présentement utilisé pour Titre (optionnellement moins un certain préfixe). Languages actuels:\ntext:READMEs/Makefiles\nC/C++ (extrait actuellement les déclarations #include et les déclarations de classe C++)\n Perl (pour le moment, effectué uniquement comme texte)\nShell (pour le moment, effectué uniquement comme texte)
1081
1082SourceCodePlugin.remove_prefix:Enlever cette chaine de début du nom de fichier (ex.: -remove_prefix /tmp/XX/src). Par défaut, le chemin complet est supprimé du nom de fichier.
1083
1084SplitTextFile.desc:SplitTextFile est un plugin pour éclater des fichiers d'entré en en segments qui vont être traités individuellement. Ce plugin ne doit pas être invoqué directement. Si vous voulez traiter des fichiers d'entrée qui contiennent plusieurs documents, vous devez plutÎt écrire un plugin avec une fonction de traitement qui va traiter un de ces documents et hériter de SplitTextFile. Voir ReferPlugin en guise d'exemple.
1085
1086SplitTextFile.split_exp:Une expression ordinaire Perl pour éclater les fichiers d'entrée en segments.
1087
1088StructuredHTMLPlugin.desc:Un plugiciel pour le traitement des documents HTML structurés, en les scindant en sections basées sur l'information du style. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1089
1090StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Retirez toute table des matiÚres, liste des figures, etc du fichier HTML converti. Des styles pour cela sont spécifiés par l'option toc_header. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1091
1092StructuredHTMLPlugin.title_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour le titre d'en-tête # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1093
1094StructuredHTMLPlugin.level1_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour l' entête de niveau1 dans le document au format HTML (équivalent à <h1>). # Updated 13-Mar-2006
1095
1096StructuredHTMLPlugin.level2_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour le niveaux2 d' entête dans le document au format HTML (équivalent à <h2>). # Updated 12-Mar-2006
1097
1098StructuredHTMLPlugin.level3_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l'en-tête level3 dans le document HTML (équivalent à <h3>). # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1099
1100StructuredHTMLPlugin.toc_header:Styles possibles d'en-tête définies par l'utilisateur pour la table des matiÚres, tableau de figures, etc, devront être éliminés si delete_toc est positionné. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1101
1102TextPlugin.desc:Crée un document à niveau unique. Ajoute une méta-donnée de Titre de premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caractÚres).
1103
1104TextPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine stockée comme Titre. Utilisée par exemple par PSPlugin pour supprimer ''Page 1'' etc du texte utilisé comme titre.
1105
1106UnknownPlugin.assoc_field:Nom du champ de méta-donnée qui va contenir le nom de fichier associé.
1107
1108UnknownPlugin.desc:Ceci est un plugin simple d'importation de fichiers aux formats inconnus de Greenstone. Un document fictif va être créé pour chacun de ses fichiers et le fichier lui même va être passé à Greenstone comme \"fichier associé\" du document.
1109
1110UnknownPlugin.file_format:Type Mime du fichier (ex. image/gif).
1111
1112UnknownPlugin.mime_type:Type Mime du fichier (c.a.d. image/gif).
1113
1114UnknownPlugin.process_extension:Traiter les fichiers avec cette extension. Cette option est une alternative à process_exp qui est plus simple à utiliser mais moins flexible.
1115
1116UnknownPlugin.srcicon:Spécifiez un nom macro (sans soustermes) pour utiliser comme metadata srcicon. # Updated 13-Mar-2006
1117
1118W3ImagePlugin.aggressiveness:Série de techniques d'extraction de textes du même type à utiliser.
1119W3ImagePlugin.aggressiveness.1:Nom de fichier, chemin, texte ALT seulement.
1120W3ImagePlugin.aggressiveness.2:Tout de 1, plus légende ou image s'il y a lieu.
1121W3ImagePlugin.aggressiveness.3:Tout de 2, plus paragraphes proches si disponibles.
1122W3ImagePlugin.aggressiveness.4:Tout de 3, plus en-têtes précédents (<h1>,<h2>,,,) si disponibles.
1123W3ImagePlugin.aggressiveness.5:Tout de 4, plus les références textuelles si disponibles.
1124W3ImagePlugin.aggressiveness.6:Tout de 4, plus page de méta-balises (titre, mots clés, etc).
1125W3ImagePlugin.aggressiveness.7:Tout de 6, 5 et 4 combinés.
1126W3ImagePlugin.aggressiveness.8:Tout de 7, plus légende de répétition, nom de fichier, etc (élever le rang des résultats les plus pertinents).
1127W3ImagePlugin.aggressiveness.9:Tout de 1, plus texte complet de la page source.
1128
1129W3ImagePlugin.caption_length:Longueur maximum des légendes (en caractÚres).
1130
1131W3ImagePlugin.convert_params:ParamÚtres additionnels de conversion d'ImageMagick pour la création de vignettes. Par exemple, '-raise' va donner un effet tridimensionnel aux vignettes.
1132
1133W3ImagePlugin.desc:Un plugin pour extraire des images et le texte associé à partir de pages web.
1134
1135W3ImagePlugin.document_text:Ajoute un texte d'image comme document:text (autrement champ de méta-donnée IndexedText).
1136
1137W3ImagePlugin.index_pages:Indexe les pages en même temps que les images. Ou alors référencie les pages à la source URL.
1138
1139W3ImagePlugin.max_near_text:Nombre maximum de caractÚres prÚs des images à extraire.
1140
1141W3ImagePlugin.min_height:Pixels. Sauter les images plus courtes que ceci.
1142
1143W3ImagePlugin.min_near_text:Nombre minimum de caractÚres prÚs du texte ou de la légende à extraire.
1144
1145W3ImagePlugin.min_size:Bytes. Sauter les images plus petites que ceci.
1146
1147W3ImagePlugin.min_width:Pixels. Sauter les images plus petites que ceci.
1148
1149W3ImagePlugin.neartext_length:Longueur cible du texte proche (en caractÚres).
1150
1151W3ImagePlugin.no_cache_images:Ne pas mettre les images en cache (pointer vers URL de l'original).
1152
1153W3ImagePlugin.smallpage_threshold:Les images sur les pages plus petites que ceci (bytes) auront les méta-données de la page (titre, mots clés, etc) ajoutées.
1154
1155W3ImagePlugin.textrefs_threshold:Seuil de références textuelles. Des valeurs plus faibles indiquent que l'algorithme est moins strict.
1156
1157W3ImagePlugin.thumb_size:Taille maximale de vignette. Largeur comme hauteur.
1158
1159WordPlugin.desc:Un plugin pour des documents Microsoft Word.
1160
1161WordPlugin.windows_scripting:Utiliser la technologie de scriptage de Microsoft Windows (Applications pour Visuel Basique) pour que Word transforme le document au format HTML au lieu de se reposer sur la source ouverte du paquet WvWare. Ceci cause l' application Word à se présenter dans l' écran si celui n' est pas déjà en marche. # Updated 13-Mar-2006
1162
1163WordPlugin.metadata_fields:Ceci est pour récupérer metadata du document au format HTML convertit par le scritage VB. Ceci permet de définir les listes de champs metadata séparés par une virgule pour tenter d' éxtraire. Utiliser 'tag<tagname>' pour avoir les contenus de la premiÚre paire <tagname> classés dans un élément metadata appelé 'tagname'. Vous pouvez capitaliser ceci comme vous voulez la metadata capitalisée dans Greenstone car l' extraction-tag est insensible à la caisse # Updated 13-Mar-2006
1164
1165ZIPPlugin.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar)
1166
1167#
1168# Download module option descriptions
1169#
1170
1171BasDownload.desc:Classe de base pour les modules Télécharger # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1172
1173MediaWikiDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de sites Internet MediaWiki # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1174MediaWikiDownload.reject_filetype:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule, par exemple cgi-bin * *, *. ppt ignore les hyperliens qui contiennent soit "cgi-bin" ou ". ppt ' # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1175MediaWikiDownload.reject_filetype_disp:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1176MediaWikiDownload.exclude_directories:Liste des répertoires exclus (doit être le chemin absolu vers le répertoire), par exemple : /personnes, /documentation excluront les sous-répertoires "peuple" et "documentation" dans l'exploration du site actuel en exploration. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1177MediaWikiDownload.exclude_directories_disp:La liste des répertoires à exclure, séparés par une virgule # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1178
1179OAIDownload.desc:Un module de téléchargement à partir des dépÎts OAI # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1180OAIDownload.url_disp:URL de la source # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1181OAIDownload.url:URL de l'entrepÃŽt OAI # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1182OAIDownload.set_disp:Set # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1183OAIDownload.set:Restreindre le téléchargement vers des installations spécifiées dans le dépÎt # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1184# -- Missing translation: OAIDownload.metadata_prefix_disp
1185# -- Missing translation: OAIDownload.metadata_prefix
1186OAIDownload.get_doc_disp:Obtenir le document # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1187OAIDownload.get_doc:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1188# -- Missing translation: OAIDownload.get_doc_exts_disp
1189OAIDownload.get_doc_exts:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement
1190OAIDownload.max_records_disp:Maximum d'enregistrements # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1191OAIDownload.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1192
1193SRWDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de dépÎts SRW (Search/Retrieve Web Service) # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1194
1195WebDownload.desc:Un module de téléchargement à partir d'Internet via HTTP ou FTP # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1196WebDownload.url:URL Source # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1197WebDownload.url_disp:URL Source # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1198WebDownload.depth:Jusqu'à quelle profondeur d'hyperliens aller lors du téléchargement # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1199WebDownload.depth_disp:Profondeur de téléchargement # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1200WebDownload.below:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1201WebDownload.below_disp:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1202WebDownload.within:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1203WebDownload.within_disp:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1204WebDownload.html_only:Téléchagez uniquement des fichiers HTML, et ignorez les fichiers associés, par exemple des images et des feuilles de style # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1205WebDownload.html_only_disp:Ne télécharger que des fichiers HTML # Updated 25-Dec-2007 by johnrose
1206
1207WgetDownload.desc:Classe de base qui gÚre les appels à wget # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1208WgetDownload.proxy_on:Proxy en marche # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1209WgetDownload.proxy_host:HÃŽte mandataire # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1210WgetDownload.proxy_port:Port du Proxy # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1211WgetDownload.user_name:Nom d'utilisateur # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1212WgetDownload.user_password:Password d'utilisateur # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1213
1214Z3950Download.desc:Un module de téléchargement à partir d'un dépÎt Z3950 # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1215Z3950Download.host:URL de l'hÃŽte # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1216Z3950Download.host_disp:HÃŽte mandataire # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1217Z3950Download.port:Numéro de port du dépÎt # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1218Z3950Download.port_disp:Port # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1219Z3950Download.database:Base de données pour y rechercher des documents # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1220Z3950Download.database_disp:Base de données # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1221Z3950Download.find:Récupérez les enregistrements contenant le terme de recherche spécifié # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1222Z3950Download.find_disp:Trouvez # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1223Z3950Download.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1224Z3950Download.max_records_disp:Maximum d'enregistrements # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1225
1226
1227#
1228#Plugout module option descriptions
1229#
1230
1231BasPlugout.desc:Classe de base pour tous les plugouts. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1232BasPlugout.bad_general_option:Le % s plugout utilise un mauvais choix. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1233
1234#
1235# Perl module strings
1236#
1237
1238classify.could_not_find_classifier:ERREUR: Classificateur \''%s\'' introuvable
1239
1240download.could_not_find_download:ERREUR: Impossible de trouver le module télécharger \"%s\" # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1241
1242plugin.could_not_find_plugin:ERREUR: impossible de trouver le plugin /''%s''
1243
1244plugin.including_archive:intégration des contenus d'une archive ZIP/TAR
1245
1246plugin.including_archives:intégration des contenus de %d archives ZIP/TAR
1247
1248plugin.kill_file:Processus tué par le fichier .kill
1249
1250plugin.n_considered:%d documents ont été pris en compte pour traitement
1251
1252plugin.n_included:%d ont été traités et intégrés dans la collection
1253
1254plugin.n_rejected:%d ont été rejetés
1255
1256plugin.n_unrecognised:%d n'ont pas été reconnus
1257
1258plugin.no_plugin_could_process:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu traiter %s
1259
1260plugin.no_plugin_could_recognise:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu reconnaître %s
1261
1262plugin.no_plugin_could_process_this_file:aucun plugin n'a pu traiter ce fichier
1263
1264plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:Aucun plugin n'a pu reconnaître ce fichier
1265
1266plugin.one_considered:1 document a été pris en compte pour traitement
1267
1268plugin.one_included:1 a été traité et intégré dans la collection
1269
1270plugin.one_rejected:1 a été rejeté
1271
1272plugin.one_unrecognised:1 n'a pas été reconnu
1273
1274plugin.see_faillog:Voir %s pour une liste des documents rejetés ou non-identifiés # Updated 13-Mar-2006
1275
1276PrintUsage.default:Défaut
1277
1278PrintUsage.required:REQUIS
1279
1280plugout.could_not_find_plugout:ERREUR: Impossible de trouver le "plugout" \"%s" # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.