source: gsdl/trunk/perllib/strings_fr.properties@ 18061

Last change on this file since 18061 was 17321, checked in by anna, 16 years ago

Removed a line break at the end of an French element.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 87.1 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:fr
6Language.name:Français
7
8OutputEncoding.unix:iso_8859_1
9OutputEncoding.windows:iso_8859_1
10
11
12#
13# Common output messages and strings
14#
15
16common.cannot_create_file:ERREUR: impossible de créer le fichier %s
17
18common.cannot_find_cfg_file:ERREUR: fichier de configuration introuvable %s
19
20common.cannot_open:ERREUR: impossible d'ouvrir %s
21
22common.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir le log d'échec %s
23
24common.cannot_open_output_file:ERREUR: impossible d'ouvrir le fichier output %s
25
26common.cannot_read:ERREUR: impossible de lire %s
27
28common.cannot_read_file:ERREUR: impossible de lire le fichier %s
29
30common.general_options:options générales (pour %s)
31
32common.must_be_implemented:fonction doit être implémentée dans sous-classe
33
34common.options:options
35
36common.processing:traitement
37
38common.specific_options:options spécifiques
39
40common.usage:Utilisation # Updated 13-Mar-2006
41
42common.info:info # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
43
44common.invalid_options:Arguments non valides: %s # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
45
46# -- Missing translation: common.true
47
48# -- Missing translation: common.false
49
50# -- Missing translation: common.deprecated
51#
52# Script option descriptions and output messages
53#
54
55scripts.language:Langue dans laquelle les descriptions d'option sont affichées (ex. 'en_US' spécifie l'anglais américain). Nécessite des traductions des descriptions d'options qui sont présentes dans le fichier perllib/strings_language-code.rb.
56
57scripts.xml:Produit l'information sous forme XML, sans 'jolis' commentaires mais avec beaucoup plus de détails.
58
59scripts.listall:Liste tous les éléments connus.
60
61scripts.describeall:Des options d'affichage de tous les éléments connus # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
62
63scripts.both_old_options:AVERTISSEMENT: - removeold a été spécifié avec - keepold ou -incremental, par défaut sera -removeold. Le contenu actuel du répertoire %s sera supprimé. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
64
65scripts.no_old_options:AVERTISSEMENT: Aucune des options -removeold, - keepold ou --incremental n'a été précisée, par défaut sera mis -removeold. Les contenus actuels du répertoire %s sera supprimé. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
66
67# -- Missing translation: scripts.gli
68
69# -- buildcol.pl --
70
71buildcol.archivedir:Là où se trouvent les archives.
72
73buildcol.builddir:Là où mettre les indexes construits.
74
75buildcol.cachedir:La collection sera temporairement construite ici avant d'être copiée dans le le répertoire de construction.
76
77buildcol.cannot_open_cfg_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier de configuration pour mise à jour: %s
78
79buildcol.collectdir:Le chemin du répertoire « collect » # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
80
81buildcol.copying_back_cached_build:Recopie de la construction mise en cache
82
83buildcol.create_images:Tente de créer des images par défaut pour la nouvelle collection. Cela dépend de l'installation de Gimp en même temps que les modules qui vont avec pour permettre l'écriture de scripts à partir de perl.
84
85buildcol.debug:Imprimer la sortie sur STDOUT.
86
87buildcol.desc:Script PERL utilisé pour bâtir une collection Greenstone à pertir de documents GA. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
88
89buildcol.faillog:Nom de fichier log d'échec. Ce fichier log reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qu'on n'a pas pu traiter.
90
91buildcol.index:Index à construire (va construire toust dans le fichier de configuration si pas défini).
92
93buildcol.incremental:Indexe seuls les documents qui n'ont pas été préalablement indexés. Implique -keepold. Repose sur l' indexeur lucene. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
94
95buildcol.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire de construction.
96
97buildcol.maxdocs:Nombre maximum de documents à construire.
98buildcol.maxnumeric:Le nombre maximum de chiffres un "mot" peut avoir dans le dictionnaire de l'index. Les grands nombres sont divisés en plusieurs mots pour l'indexation. Par exemple, si maxnumeric est 4, "1342663" sera décomposé en "1342" et "663". # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
99buildcol.mode:Les parties du processus de construction à mener.
100buildcol.mode.all:Tout faire.
101buildcol.mode.build_index:Indexer le texte uniquement.
102buildcol.mode.compress_text:Compresser le texte uniquement.
103buildcol.mode.infodb:Construire la base de données des méta-données uniquement.
104
105buildcol.no_default_images:Des images par défaut ne seront générées.
106
107buildcol.no_image_script:ATTENTION: script de fabrication d'images introuvable: %s
108
109buildcol.no_strip_html:Ne pas enlever les balises html du texte indexé (utilisé seulement pour les collections mgpp).
110
111buildcol.no_text:Ne pas stocker de texte compressé. Cette option est utile pour la réduction de la taille des indexes incorporés si vous voulez toujours afficher les documents originaux en temps voulu (c'est à dire que vous ne pouvez pas retrouver la version du texte compressé).
112
113buildcol.sections_index_document_metadata:Niveau du document indexe de metadata au niveau de section # Updated 13-Mar-2006
114buildcol.sections_index_document_metadata.never:Ne pas indexes aucun document metadata à niveau de section. # Updated 13-Mar-2006
115buildcol.sections_index_document_metadata.always:Ajoutez tous les documents de niveau metadata spécifiés même si la section de niveau de metadata avec ce nom existe déjà. # Updated 12-Mar-2006
116buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists:N' ajouter le document de niveau metadata que si le nom de section de niveau metadata n'existe pas. # Updated 12-Mar-2006
117
118buildcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
119
120buildcol.params:[options] nom de collection
121
122buildcol.remove_empty_classifications:Cacher les nœuds de classeurs et classification (ceux qui sont vides, sans documents)
123
124buildcol.removeold:Éliminera les vieux contenus du catalogue en construction. # Updated 13-Mar-2006
125
126buildcol.unlinked_col_images:Les images de la collection peuvent ne pas être correctement être liées.
127
128buildcol.unknown_mode:Mode inconnu: %s
129
130buildcol.updating_archive_cache:Mise à jour du cache d'archive
131
132buildcol.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3= beaucoup.
133
134
135# -- classinfo.pl --
136
137classinfo.collection:En donnant un nom à la collection fera que classinfo.pl va regarder d'abord dans collect/nom-de-collection/perlib/classify. Si le classificateur n'est pas trouvé, il va alors chercher dans le répertoire général perlib/classify.
138
139classinfo.desc:Impime l'information sur un classificateur.
140
141classinfo.general_options:Options générales héritées de classes parentes du classificateur.
142
143classinfo.info:info
144
145classinfo.no_classifier_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de classificateur.
146
147classinfo.option_types:Les classificateurs peuvent prendre deux types d'options
148
149classinfo.params:[options] nom de classificateur
150
151classinfo.passing_options:Les options peuvent être passées à tout classificateur en les intégrant au fichier de configuration de votre collection collect.cfg.
152
153classinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies dans le classificateur lui même, et sont disponibles seulement pour ce classificateur particulier.
154
155# -- downloadfrom.pl --
156downloadfrom.cache_dir:L'emplacement du répertoire cache # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
157downloadfrom.desc:Télécharger des fichiers à partir d'un serveur externe # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
158downloadfrom.download_mode:Le type de serveur à partir duquel télécharger # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
159downloadfrom.download_mode.Web:HTTP # Updated 25-Dec-2007 by johnrose
160downloadfrom.download_mode.MediaWiki:Site de MediaWiki # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
161downloadfrom.download_mode.OAI:Initiative Archives Ouvertes # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
162downloadfrom.download_mode.z3950:Serveur z3950 # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
163downloadfrom.download_mode.SRW:Service web SearchRetrieve # Updated 25-Dec-2007 by johnrose
164downloadfrom.incorrect_mode:Le paramÚtre Download_mode est incorrect. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
165downloadfrom.info:Imprimer les informations sur le serveur, plutÎt que le télécharger # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
166downloadfrom.params:[options générales] [options spécifiques de téléchargement] # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
167
168# -- downloadinfo.pl --
169
170downloadinfo.desc:Imprimer des informations sur un module de téléchargement # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
171downloadinfo.collection:Donner un nom de collection fera regarder en premier downloadinfo.pl dans collecter/collection nom/perllib/téléchargeurs. Si le module n'est pas trouvé là, il regardera dans le répertoire général perllib/ téléchargeurs . # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
172downloadinfo.params:[options] [module-téléchrgement] # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
173downloadinfo.general_options:Les ptions générales sont héritées des classes parents des modules de téléchargement . # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
174downloadinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le module de téléchargement lui-même, et ne sont disponibles que pour ce téléchargeur. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
175downloadinfo.option_types:Les modules de téléchargement peuvent prendre deux types d'options # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
176
177# -- explode_metadata_database.pl --
178explode.desc:Éclater la base de données méta-données.
179
180# -- Missing translation: explode.collection
181
182explode.document_field:L'élément de metadata indiquant le nom de fichier des documents à obtenir et inclure dans la collection.
183
184explode.document_prefix:Préfixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
185
186explode.document_suffix:Suffixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
187
188explode.encoding:Encodage à utiliser lors de la lecture de la base de données
189explode.metadata_set:Jeu méta-données (espace nom) pour exporter toutes les méta-données comme
190explode.plugin:Plugin à utiliser pour éclater
191# -- Missing translation: explode.plugin_options
192explode.params:[options] nom de fichier
193explode.records_per_folder:Le nombre d'enregistrements à mettre dans chaque sous-dossier. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
194
195# -- replace_srcdoc_with_html.pl --
196# -- Missing translation: srcreplace.desc
197# -- Missing translation: srcreplace.params
198# -- Missing translation: srcreplace.plugin
199
200# -- exportcol.pl --
201
202exportcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
203exportcol.cddir:Le nom du catalogue où les contenus du CD sont exportés. # Updated 13-Mar-2006
204exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé.
205exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows.
206exportcol.noinstall:Créer un CD-ROM où la bibliothÚque s'éxécute directement sur le CD-ROM et rien n'est installé sur l'ordinateur hÎte. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
207exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2

208exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s.
209exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé:
210exportcol.fail:echec de export.pl:
211exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation
212exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s.
213exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s.
214exportcol.instructions:Pour créer un CD-ROM d'auto-installation pour Windows, écrire les contenus de ce fichier dans un CD-ROM.
215exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas:
216exportcol.success:succÚs de export.pl:
217exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s.
218exportcol.export_coll_not_installed:La fonctionnalité de 'Exporter vers CD-Rom' n'a pas été installée.
219
220# -- import.pl --
221
222import.archivedir:Là où finissent le matériau converti.
223
224import.manifest:Un fichier XML qui précise quels sont les fichiers à importer. Utilisé à la place de la descente récursive du dossier de l'importation, généralement pour obtenir une construction incrémentale. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
225
226import.cannot_open_stats_file:ATTENTION: impossible d'ouvrir le fichier stats %s.
227
228import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs %s
229
230import.cannot_sort:ATTENTION: le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option sortmeta sera ignorée.
231
232import.collectdir:Le chemin du répertoire "collect". # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
233
234import.complete:Fin de l'importation.
235
236import.debug:Imprimer le texte importé à STDOUT ( importation GA) # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
237
238import.desc:Script PERL utilisés pour importer des fichiers dans un format GA prêt pour la construction. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
239
240import.faillog:Nom de fichier du log d'échec. Ce log reçoit les noms de fichier de tous les fichiers qui n'ont pas pu être traités
241
242import.groupsize:Nombre de documents importés à regrouper dans un fichier XML.
243
244import.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml de sortie (ne pas oublier d'intégrer ZIPPLugin dans votre liste de plugins en construisant à partir de documents compressés.
245
246import.importdir:là où se trouve le matériau original.
247
248import.incremental:Importe uniquement les documents qui sont plus récents (par date) que les actuels fichiers d'archives. Implique -keepold. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
249
250import.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire des archives. # Updated 13-Mar-2006
251
252import.maxdocs:Nombre maximum de documents à importer.
253
254import.no_import_dir:Erreur: le dossier d'importation (%s) n'a pas été trouvé. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
255
256import.no_plugins_loaded:ERREUR: plugins non chargés
257
258import.OIDtype:La méthode à utiliser pour produire des identificateurs uniques pour chaque document
259import.OIDtype.hash:Hashe le contenu du fichier. Les identifiants de documents sera la même à chaque fois que la collection est importeé. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
260
261import.OIDtype.incremental:Utilise un simple comptage de document. Beaucoup plus rapide que le "hachage", mais ne attribuera pas le même identifiant pour le même contenu de document, et d'autres documents ne peuvent pas être ajoutées aux archives existantes. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
262
263import.OIDtype.assigned:Utiliser la valeur des métadonnées fournies par l'option OIDmetadata (précédée par "D"); si non spécifiée, à un document de hachage est utilisé à la place. Ces identificateurs doivent être uniques. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
264
265import.OIDtype.dirname:Utilisez le nom du répertoire parent (précédé par 'J'). Il ne devrait être qu'un document par répertoire, et les noms de répertoire doivent être uniques. Par exemple Import/b13as/h15ef/page.html donnera un identifiant de Jh15ef. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
266
267import.OIDmetadata:Spécifie les éléments de métadonnées qui détiennent l'identificateur unique du document, pour une utilisation avec - OIDtype = assignés. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
268
269import.saveas:Format à générer pour l'exportation. L'option par défaut est GA.
270
271import.saveas.GA:Va générer le format archive Greenstone.
272
273import.saveas.METS:Va générer le format METS
274
275import.out:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer le statut.
276
277import.params:[options] nom de collection
278
279import.removeold:Va supprimer les anciens contenus du répertoire d'archives. # Updated 13-Mar-2006
280
281import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives

282
283import.removing_tmpdir:Éliminant les contenus de la collection du catalogue "tmp"... # Updated 13-Mar-2006
284
285# -- Missing translation: import.reversesort
286
287import.sortmeta:Trier pour la construction les documents par ordre alphabétique des métadonnées. Les résultats de la recherche pour les expressions booléennes seront affichés dans cet ordre. Ceci sera désactivé si groupsize> 1. Pour trier par plus d'une valeur de métadonnées, peut être une liste séparée par des virgules. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
288
289import.statsfile:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer les statistiques d'importation.
290
291import.stats_backup:Va plutÃŽt imprimer les stats vers STDERR.
292
293import.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
294
295# -- schedule.pl --
296# -- Missing translation: schedule.deleted
297# -- Missing translation: schedule.scheduled
298# -- Missing translation: schedule.cron
299# -- Missing translation: schedule.params
300# -- Missing translation: schedule.error.email
301# -- Missing translation: schedule.error.importbuild
302# -- Missing translation: schedule.error.colname
303# -- Missing translation: schedule.gli
304# -- Missing translation: schedule.frequency
305# -- Missing translation: schedule.frequency.hourly
306# -- Missing translation: schedule.frequency.daily
307# -- Missing translation: schedule.frequency.weekly
308# -- Missing translation: schedule.action
309# -- Missing translation: schedule.action.add
310# -- Missing translation: schedule.action.update
311# -- Missing translation: schedule.action.delete
312# -- Missing translation: schedule.email
313# -- Missing translation: schedule.schedule
314# -- Missing translation: schedule.colname
315# -- Missing translation: schedule.import
316# -- Missing translation: schedule.build
317# -- Missing translation: schedule.toaddr
318# -- Missing translation: schedule.toaddr.default
319# -- Missing translation: schedule.fromaddr
320# -- Missing translation: schedule.fromaddr.default
321# -- Missing translation: schedule.smtp
322# -- Missing translation: schedule.smtp.default
323# -- Missing translation: schedule.out
324# -- export.pl --
325
326export.exportdir:Ou le matériel exporté se termine
327
328export.cannot_open_stats_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier stats %s
329
330export.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir la log des échecs %s
331
332export.cannot_sort:ATTENTION: export.pl ne peut trier les documents lorsque groupsize>1. L'option sortmeta sera ignorée.
333
334export.collectdir:Le chemin du répertoire "collect". # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
335
336export.complete:Exportation terminée
337
338export.debug:Imprimez le texte exporté à STDOUT (pour l'export GA) # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
339
340export.desc:Les scripts PERL utilisés pour exporter des fichier dans une collection Greenstone à un autre format. # Updated 13-Mar-2006
341
342export.faillog:Nom du fichier journal d'échec. Ce journal reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qui ne sont pas traités. (Valeur par défaut: collectdir/collname/etc/fail.log) # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
343
344export.groupsize:Nombre de documents à grouper dans un fichier XML. # Updated 13-Mar-2006
345
346export.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml résultats (Noubliez pas d'insérer ZIPPlugin dans votre liste de plugins lorsque vous construisez à partir de documents compréssés.
347
348export.importdir:La ou le matériel original réside.
349
350export.keepold:Ne détruira pas les contenus du répertoire "export". # Updated 13-Mar-2006
351
352export.maxdocs:Nombre maximum de documents à exporter. # Updated 13-Mar-2006
353
354export.listall:Recenser touts les formats «saveas» # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
355
356export.saveas:Format à générer pour l'exportation. # Updated 13-Mar-2006
357
358export.saveas.DSpace:Format Archive DSPACE. # Updated 13-Mar-2006
359
360export.saveas.GreenstoneMETS:Format METS utilisant le profile Greenstone.
361# -- Missing translation: export.saveas.FedoraMETS
362
363export.saveas.GA:Format d'archives Greenstone # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
364
365export.saveas.MARCXML:Format MARC XML (une version XML de MARC 21) # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
366
367
368export.out:Nom de fichier ou sortie pour imprimer l'état.
369
370export.params:[options] nom1-collection, nom2-collection... # Updated 13-Mar-2006
371
372export.removeold:Éliminera le contenu du répertoire "export". # Updated 13-Mar-2006
373
374export.removing_export:Suppression des contenus du répertoire export

375
376export.sortmeta:Trier les documents en ordre alphabétique des méta-données pour la construction. Désactivé si groupsize > 1.
377
378export.statsfile:Nom de fichier ou sortie pour imprimer les statistiques d'exportation.
379
380export.stats_backup:Va imprimer les stats sur STDERR
381
382export.verbosity:ContrÃŽle du volume de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
383
384
385
386# -- mkcol.pl --
387
388mkcol.about:Le texte à propos pour la collection.
389
390mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS.
391
392# -- Missing translation: mkcol.bad_name_svn
393
394mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modÚle.
395
396mkcol.cannot_find_modelcol:ERREUR: impossible de trouver la collection modÚle %s
397
398mkcol.col_already_exists:ERREUR: Cette collection existe déjà.
399
400mkcol.collectdir:Le répertoire dans lequel la nouvelle collection va être créée.
401
402mkcol.creating_col:Création de la collection %s
403
404mkcol.creator:L'adresse e-mail du créateur de la collection.
405
406mkcol.creator_undefined:ERREUR: Le créateur n'a pas été défini. Cette variable est nécesaire pour reconnaître les noms de collection dupliqués.
407
408mkcol.desc:Script PERL utilisé pour créer la structure de répertoire pour une nouvelle collection Greenstone.
409
410mkcol.doing_replacements:en train d'effectuer des remplacements pour %s
411
412mkcol.long_colname:ERREUR: Le nom de collection doit être de moins de 8 caractÚres afin de maintenir la compatibilité avec des sytÚmes précédents.
413
414mkcol.maintainer:L'adresse e-mail du maintenancier de la collection (si différent du créateur).
415
416mkcol.no_collectdir:ERREUR: Le répertoire de la collection n'existe pas: %s
417
418mkcol.no_colname:ERREUR: Aucun nom de collection n'a été spécifié.
419
420mkcol.optionfile:Prendre des options à partir du fichier, utile dans des systÚmes où des longues lignes de commandes peuvent poser des problÚmes.
421
422mkcol.params:[option] nom de collection
423
424mkcol.plugin:Module plugin Perl à utiliser (il peut y avoir plusieurs entrées de plugins).
425
426mkcol.public:Si cette collection a des accÚs anonymes. # Updated 13-Mar-2006
427mkcol.public.true:Collection est publique # Updated 13-Mar-2006
428mkcol.public.false:Collection privée # Updated 13-Mar-2006
429
430mkcol.quiet:Fonctionne en silence.
431
432mkcol.success:La nouvelle collection a été crée avec succÚs à %s
433
434mkcol.title:Le titre de la collection
435
436mkcol.win31compat:Est-ce que les noms de répertoires doivent suivre le modÚle Windows 3.1 ou non (c.a.d. 8 caractÚres max).
437mkcol.win31compat.true:Nom du catalogue 8 charactÚres ou moins # Updated 13-Mar-2006
438mkcol.win31compat.false:Longueur et nom du catalogue # Updated 12-Mar-2006
439
440# -- pluginfo.pl --
441
442pluginfo.collection:L'attribution d'un nom de colection fera que pluginfo.pl va rechercher d'abord dans collect/nom_de_collection/perllib/plugins. Si le plugin n'y est pas trouvé il va alors chercher dans le répertoire général de logiciels/perlib.
443
444pluginfo.desc:Imprime l'information concernant un plugin.
445
446pluginfo.general_options:Les options générales sont héritées des classes parentes du plugin.
447
448pluginfo.info:info
449
450pluginfo.no_plugin_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de plugin.
451
452pluginfo.option_types:Les plugins peuvent prendre deux types d'options.
453
454pluginfo.params:[options] nom de plugin
455
456pluginfo.passing_options:Des options peuvent être passées à tous les plugins en les intégrant dans votre fichier de configuration collect.cfg.
457
458pluginfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies au sein du plugin même, et sont disponibles uniquement pour ce plugin particulier.
459
460
461# -- plugoutinfo.pl --
462
463plugoutinfo.collection:Etant donné un nom de collection, on fera en premier pointer plugoutinfo.pl dans collecter/ collection nom/perllib/plugouts. Si le "plugout" n'est pas trouvé là, on regardera dans le répertoire général perllib/plugouts. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
464
465plugoutinfo.desc:Imprimer l'informations sur un «plugout». # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
466
467plugoutinfo.general_options:Les options générales sont héritées de la classes parente du "plugout". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
468
469plugoutinfo.info:info # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
470
471plugoutinfo.no_plugout_name:ERREUR: Vous devez fournir un nom de "plugout". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
472
473plugoutinfo.option_types:Les Plugouts peuvent prendre deux types d'options # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
474
475plugoutinfo.params:[Options] nom-«plugout » # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
476
477plugoutinfo.passing_options:Les options peuvent être transmises à des "plugout" en les incluant dans votre fichier de configuration collect.cfg . # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
478
479plugoutinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le "plugout" lui-même, et ne sont disponibles que pour ce "plugout". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
480
481
482
483#
484# Classifier option descriptions
485#
486
487AllList.desc:Crée une liste unique de tous les documents. Utilisation par le serveur OAI. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
488
489AZCompactList.allvalues:Utiliser toutes les valeurs de méta-données trouvées.
490
491AZCompactList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (sur un - zA - Z0 - 9). Produit une liste AZ horizontale, puis une liste verticale contenant des documents, ou des étagÚres pour les documents avec des métadonnées communes. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
492
493AZCompactList.doclevel:Niveau où le document est traité.
494AZCompactList.doclevel.top:Tout le document.
495AZCompactList.doclevel.section:Par sections.
496
497AZCompactList.firstvalueonly:Utiliser uniquement la premiÚre valeure de méta-donnée trouvée
498
499AZCompactList.freqsort:Classer par fréquence nodale plutÎt que de maniÚre alpha-numérique.
500
501AZCompactList.maxcompact:Nombre maximum de documents à afficher par page.
502
503AZCompactList.metadata:Champ de méta-donnée, ou liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules, utilisé pour la classification. Si une liste est spécifiiée, le premier type de méta-donnée qui a une valeure sera utilisé. Peut être aussi utilisé avec les options -firstvalueonly et -allvalues, pour sélectioner uniquement la premiÚre valeur, ou toutes les valeurs de méta-données de la liste.
504
505AZCompactList.mincompact:Nombre minimum de documents à afficher par page.
506
507AZCompactList.mingroup:Valeur minimale qui va causer la formation d'un groupe dans la hierarchie.
508
509AZCompactList.minnesting:La valeur minimale qui va entraîner la conversion d'une liste en liste emboîtée.
510
511AZCompactList.recopt:Utilisé dans des méta-données imbriquées tel que Année/Organisation
512AZCompactList.sort:Champ de méta-donnée à partir duquel les nœuds fils seront triés. # Updated 13-Mar-2006
513
514AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutÎt que des documents. Les entrées sont triées par méta-données de niveau section.
515
516AZList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (sur un - zA - Z0 - 9). Produit une liste AZ horizontale, avec les documents énumérés ci-dessous. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
517
518AZList.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément.
519
520AZSectionList.desc:Variation de AZList qui classe les sections plutÎt que les documents. Les entrées sont triées par les métadonnées au niveau de la section. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
521
522BasClas.bad_general_option:Le classificateur %s utilise une mauvaise option. Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
523
524BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis.
525
526BasClas.buttonname:L'étiquette pour la fenêtre du classificateur et pour le bouton dans la barre de navigation. Le défaut est l' élément de métadonnées spécifié par -metadata. # Updated 28-Aug-2008 by John Rose
527
528BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs.
529
530BasClas.no_metadata_formatting:Ne pas faire aucun formatting de metadata (pour triage.) # Updated 12-Mar-2006
531
532BasClas.outhandle:Le fichier qui va recevoir les résultats.
533
534BasClas.removeprefix:Préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données lors du tri.
535
536BasClas.removesuffix:Suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données lors du tri.
537
538BasClas.verbosity:ContrÎle la quantité d'éléments produits. 0=aucun, 3=beaucoup.
539
540Browse.desc:Un classificateur artificiel qui fournit un lien dans la barre de navigation d'un prototype combiné de navigation et la recherche dans la page. Fonctionne uniquement pour les collections mgpp, et il est seulement pratique pour les petites collections. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
541
542DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutÎt que par année seulement.
543
544DateList.desc:Plugiciel de classification pour le tri par date. Par défaut, le tri par métadonnée 'Date' . Les dates sont supposées être sous la forme aaaammjj ou aaaa-mm-jj. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
545
546DateList.metadata:La métadonnée qui contient les dates pour le classement. Le format devrait être aaaammjj ou aaaa-mm-jj. Peut être une liste séparée par des virgules, auquel cas sera utilisée la premiÚre date trouvée. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
547
548DateList.reverse_sort:Trier les documents par ordre chronologique inverse (plus récent en premier).
549
550DateList.nogroup:Faire de chaque année une entrée individuelle dans la liste horizontale plutÎt que d'utiliser quelques entrées pour plusieurs années
551
552DateList.no_special_formatting:Ne pas afficher l'information Année et Mois dans liste de document. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
553
554DateList.sort:Champ de méta-donnée supplémentaire pour le tri au où deux documents ont la même date.
555
556GenericList.always_bookshelf_last_level:Créez un îcone d' étagÚre même s' il n' y a qu' un seul item dans chaque groupe de nœds. # Updated 12-Mar-2006
557GenericList.classify_sections:Classifiez des sections au lieu de documents. # Updated 13-Mar-2006
558GenericList.desc:Une liste générale et flexible classificatrice avec la plupart des habilités de AZCompactList, mais avec un meilleur Unicode, metadata et capabilité de triage. # Updated 13-Mar-2006
559GenericList.metadata:Les champs metadata utilisés pour classifiction. Utilisez '/' pour séparer les niveaux dans la hiérarchie et ';' pour séparer les champs metadata dans chaque niveau. # Updated 13-Mar-2006
560GenericList.partition_name_length:La longueur du nom de partition; valeurs par défaut d'une longueur variable de 1 à 3 caractÚres, dépendant de combien sont nécessaires pour distinguer le début de la partition de sa fin. Cette option ne s'applique que si partition_type_within_level est à 'constant_size'. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
561GenericList.partition_size_within_level:Le nombre de items dans chaque division (ceci applique seulement quand la division_type_entre_niveau est mis en 'constante_dimension'). # Updated 13-Mar-2006
562GenericList.partition_type_within_level:Le type de divisionnement fait: soit 'par_lettre', 'taille_constante', ou 'nule'. # Updated 13-Mar-2006
563GenericList.sort_leaf_nodes_using:Champs de metadata utilisés pour trier les nœuds-feuille. Utiliser '|' pour séparer les groupes de metadata en type estable et ';' pour séparer les champs de metadata dans chaque groupe. # Updated 13-Mar-2006
564GenericList.use_hlist_for:Les champs metadata utiliser une listeh au lieu d'une listev. Utiliser ',' pour séparer la metadata en groupes et ';' pour séparer les champs de metadata dans chaque groupe. # Updated 13-Mar-2006
565
566HFileHierarchy.desc:Plugin pour générer des classifications hiérarchiques basé sur un fichier structurel supplémentaire.
567
568Hierarchy.desc:Plugiciel Classificateur pour générer une classification hiérachique. Ceci peut être basé sur la structure de l'information metadata, ou bien peut utiliser un fichier de structure supplémentaire (utilisez l' option -hfichier). # Updated 12-Mar-2006
569
570Hierarchy.documents_last:Affichez les nœuds du document aprÚs les nœuds classificateurs. # Updated 12-Mar-2006
571
572Hierarchy.hfile:Utiliser le fichier spécifié de structure de classificateur. # Updated 13-Mar-2006
573
574Hierarchy.hlist_at_top:Affiche horizontalement le premier niveau de la classification.
575
576Hierarchy.reverse_sort:Trier les nœuds feuilles en ordre inverse (utiliser avec -sort).
577
578Hierarchy.separator:Expression réguliÚre utilisée pour le séparateur
579
580Hierarchy.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
581
582Hierarchy.suppressfirstlevel:Ignorez la premiÚre partie de la valeur metadata. Ceci est utile pour la metadata dont le premier élément est connu, ainsi que le catalogue importé dans gsdlsourcefilename. # Updated 12-Mar-2006
583
584Hierarchy.suppresslastlevel:Ignorer la partie finale de la valeur de méta-donnée. C'est particuliÚrement utile pour des méta-données dont chaque valeur est unique, telles que les chemins de fichiers.
585
586HTML.desc:Crée une classification vide qui qui est tout simplement un lien vers une page web.
587
588HTML.url:L'url de la page web de destination.
589
590List.desc:Plugin de classificateur de liste simple. # Updated 13-Mar-2006
591
592List.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé. Si aucune méta-donnée n'est spécifiée, tous les documents seront inclus dans la liste, autrement, seulement les documents qui contiennent une valeur de méta-donnée seront inclus. # Updated 13-Mar-2006
593
594List.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
595
596Phind.desc:Produit une hiérarchie des phrases figurant dans le texte, qui est consultable par le biais d'une applet. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
597
598Phind.language:Langue ou langues à utiliser pour la construction d'une hiérarchie. Les langues sont identifiées par des codes de pays à deux lettres comme en (anglais), es (espagnole), fr (français). Langue est une expression ordinaire, donc 'en|fr' (anglais ou français) et '..' (toute langue) sont valides.
599
600Phind.min_occurs:Le nombre minimum de fois qu'une phrase doit apparaître dans le texte pour faire partie de la hiérarchie des phrases.
601
602Phind.savephrases:Lorsque définie, l'information d'expression sera stockée comme texte dans le fichier spécifié. C'est probablement une bonne idée d'utiliser une chemin absolu.
603
604Phind.suffixmode:Le paramÚtre smode du programme d'extraction d'expression. Une valeur 0 signifie que les mots d'arrêt sont ignorés et 1 signifie que les mots d'arrêts sont utilisés.
605
606Phind.text:Le texte utilisé pour construire la hierarchie d'expression.
607
608Phind.thesaurus:Nom d'un thésaurus stocké au format Phind dans le repertoire etc de la collection.
609
610Phind.title:Le champ de méta-donnée utilisé pour décrire chaque document.
611
612Phind.untidy:Ne pas supprimer les fichiers actifs.
613
614RecentDocumentsList.desc:Classificateur qui donne une liste des documents nouvellement ajoutés ou modifiés. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
615
616RecentDocumentsList.include_docs_added_since:Inclure uniquement les documents ajoutés ou modifiés aprÚs la date spécifiée (au format aaaammjj ou aaaa-mm-jj). # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
617
618RecentDocumentsList.include_most_recently_added:Inclure uniquement le nombre spécifié des documents les plus récemment ajoutés. Uniquement utilisé si include_docs_added_since n'est pas spécifié. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
619
620RecentDocumentsList.sort:Métadonnées pour trier par liste. S'il n'est pas spécifié, la liste sera triée par date de modification/ajout. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
621
622SectionList.desc:Comme le classificateur List, mais inclut toutes les sections du document (à l'exception du niveau supérieur) plutÎt que le document de niveau supérieur seulement.
623
624Collage.desc:Un applet est utilisé pour afficher un collage d'images trouvées dans la collection. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
625
626Collage.geometry:Les dimensions du fond de Collage. Pour un fond de 600 pixels de large et 400 pixels de haut par example, indiquez la géométrie comme 600x400
627
628Collage.maxDepth:Les images pour le collage sont obtenues en reflétant ("mirroring") le classeur utilisé. Ceci commande la profondeur maximum du processus de reflét ("mirroring").
629
630Collage.maxDisplay:Le nombre maximum d'images à montrer dans le collage n'importe quand.
631
632Collage.imageType:Utilisé pour contrÎler, en spécifiant les extensions de nom de fichier, quels types de fichier sont untilisés pour le collage. Une liste de noms de fichier est séparée par le caractÚre pourcent (%%).
633
634Collage.bgcolor:La couleur d'arriÚre plan de la toile de fond, indiquée sous forme hexadécimale (par exemple #008000 a comme conséquence un arriÚre plan vert forêt).
635
636Collage.buttonname:Le label pour l'écran et le bouton dans la barre de navigation du classificateur.
637
638Collage.refreshDelay:Taux, en millisecondes, de rafraichissement du fond de collage.
639
640Collage.isJava2:Utilisé pour contrÎler l'utilisation des classes "Java runtime". Les versions plus récentes de Java (c.-à-d. supérieures à Java 1.2) incluent des fonctions plus avancées pour contrÎler la transparence des images, qui permettent un contrÎle plus fin, toutefois le "Java runtime" intégré dans certain navigateurs est la version 1,1. L'applet est conçu pour détecter automatiquement la version du "Java runtime" utilisée par le navigateur et réagir en conséquence.
641
642Collage.imageMustNotHave:Utilisé pour supprimer les images qui ne devraient pas apparaître dans le collage, telles que les images des boutons qui composent la barre de navigation.
643
644Collage.caption:Sous-titres facultatifs à afficher au-dessous de la toile de fond.
645
646
647#
648# Plugin option descriptions
649#
650# -- Missing translation: AbstractPlugin.desc
651
652AcronymExtractor.adding:ajout
653
654AcronymExtractor.already_seen:déjà vu
655
656# -- Missing translation: AcronymExtractor.desc
657
658AcronymExtractor.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée.
659
660AcronymExtractor.done_acronym_markup:marquage des acronymes terminé.
661
662AcronymExtractor.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme méta-données.
663
664AcronymExtractor.extracting_acronyms:extraction d'acronymes
665
666AcronymExtractor.marking_up_acronyms:acronymes de marquage
667
668AcronymExtractor.markup_acronyms:Ajouter des méta-data d'acromyme au texte du document
669
670ArchivesInfPlugin.desc:Plugin récursif à travers un fichier archives.inf (ex: le fichier généré par l'index des archives lorsqu'une importation est faite), traitant chaque fichier trouvé.
671
672# -- Missing translation: AutoExtractMetadata.desc
673
674AutoExtractMetadata.extracting:Extraction
675
676AutoExtractMetadata.first:Liste des premiÚres tailles séparrées par une virgule à extraire du texte vers le champ de méta-donnée. Ce champ est appelé 'FirstNNN'.
677
678BasePlugin.associate_ext:Modifie les fichiers ayant le même nom de fichier racine que le document traité par le plugin ET une extension de fichier provenant de la liste d'arguments séparés par une virgule donné par cet argument pour les associer au document traité plutÎt que manipulé comme une liste séparée
679
680# -- Missing translation: BasePlugin.associate_tail_re
681
682BasePlugin.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression ordinaire ne pourront pas être passés à d'autres plugins dans la liste. Cela n'a pas d'autres véritables effets que d'empêcher qu'il y ait plusieurs messages d'avertissements concernant des fichiers d'entrée dont vous n'aurez pas à vous soucier. Chaque plugin pourrait avoir un bloc_exp par défaut, p.ex: par défaut HTMLPlugin bloque tout fichier avec les extensions de fichiers .gif, .,jpg, ,.jpeg, .png ou .css.
683
684BasePlugin.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
685
686BasePlugin.dummy_text:Ce document n'a pas de texte.
687
688BasePlugin.encoding.ascii:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
689
690BasePlugin.encoding.unicode:Unicode seulement.
691
692BasePlugin.encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatique
693
694BasePlugin.filename_encoding:Encodage des documents sources.
695
696# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto
697
698# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_language_analysis
699
700# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_filesystem_encoding
701
702# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_fl
703
704# -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_lf
705
706# -- Missing translation: BasePlugin.no_blocking
707
708BasePlugin.no_cover_image:Ne pas rechercher un fichier préfix.jpg ( préfix étant le même préfix que le fichier traité) et considérer le comme image de couverture.
709
710# -- Missing translation: BasePlugin.OIDtype.auto
711
712BasePlugin.process_exp:Une expression de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. La correspondance avec les noms de fichiers sera traitée avec ce plugin. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents se terminant par .htm ou .html (indépendemment de la casse). # Updated 16-Jun-2008
713
714BasePlugin.smart_block:Bloquer les fichiers d'une façon plus flexible qu'en regardant le nom du fichier. # Updated 16-Jun-2008
715
716BasePlugin.stems:troncs # Updated 16-Jun-2008
717
718BibTexPlugin.desc:BibTexPlugin lit les fichiers bibliographiques dans le format BibTex. BibTexPlugin crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitTextFile, donc s'il y a plusieurs éléments, ils sont tous lus. # Updated 16-Jun-2008
719
720BookPlugin.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à-d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlugin n'est traité). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -processus_exp de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlugin est une simplification (et une extension) de HBPlugin utilisé par Humanity Library Collections. BookPlugin est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-donnée de titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlugin. # Updated 16-Jun-2008
721
722# -- Missing translation: CONTENTdmPlugin.desc
723
724ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Exécutez le programme d' Algoritme d' Unicode Bidirectional "fribidi" sur le fichier convertit (pour texte de droite-à-gauche). # Updated 16-Jun-2008
725
726ConvertBinaryFile.convert_to:Ce plugin convertit à TEXT, à HTML ou à différents types d' images (ex: JEPG, GIF, PNG). # Updated 16-Jun-2008
727
728ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Sélectionnez aussi automatiquement le format convertit. Le format choise dépend du input du document type, par exemple Word sera automatiquement convertit en HTML, alors que PowerPoint sera convertit au format de PagedImage de Greenstone. # Updated 16-Jun-2008
729
730ConvertBinaryFile.convert_to.html:Format HTML # Updated 16-Jun-2008
731
732ConvertBinaryFile.convert_to.text:Format de texte simple # Updated 16-Jun-2008
733
734# -- Missing translation: ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg
735
736ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Une série d'images au format JPEG. # Updated 12-Sep-2008 by John Rose
737
738ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Une série d'images au format GIF. # Updated 12-Sep-2008 by John Rose
739
740ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Une série d'images au format PNG. # Updated 12-Sep-2008 by John Rose
741
742ConvertBinaryFile.desc:Ce plugiciel est hérité par des plugiciels tels que WordPlugin, PPTPlugin, PSPlugin, RTFPlugin et PDFPlugin. Il facilite la conversion de ces types de documents à la fois en HTML, TEXT ou en une série d'images. Il agit par chargement dynamique d'un plugiciel secondaire (HTMLPlugin, StructuredHTMLPlugin, PagedImgPlugin ou TEXTPlugin) basé sur l'argument du plugiciel 'convert_to '. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
743
744ConvertBinaryFile.keep_original_filename:Conserver le nom de fichier original pour le fichier associé, plutÎt que de le convertir en doc.pdf, doc.doc etc # Updated 16-Jun-2008
745
746ConvertBinaryFile.use_strings:Si défini, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue. # Updated 16-Jun-2008
747
748ConvertToRogPlugin.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlugin.
749
750CSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les fichiers en format de valeurs séparés par des virgules. Un nouveau document sera créé pour chaque ligne du fichier. # Updated 16-Jun-2008
751
752# -- Missing translation: DateExtractor.desc
753
754DateExtractor.extract_historical_years:Extraire des documents historiques l'information sur les périodes. Ceci est stocké comme méta-donnée avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette méta-donnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' au fichier de configuration de votre collection.
755
756DateExtractor.maximum_century:Le siÚcle le plus cité à extraire comme méta-donnée historique (ex: 14 va extraire toutes les références jusqu'au 14 Úme siÚcle).
757
758DateExtractor.maximum_year:La date historique la plus élevée à utiliser comme méta-donnée (dans une Úre commune, comme 1950).
759
760DateExtractor.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques.
761
762DirectoryPlugin.desc:RecPlug est un plugin récursif à travers les répertoires, traitant chaque fichier trouvé.
763
764DirectoryPlugin.recheck_directories:Une fois le traitement terminé des fichiers dans un répertoire d'importation, vérifiez le répertoire pour découvrir les nouveaux fichiers créés.
765
766DirectoryPlugin.use_metadata_files:(OBSOLETE - PlutÎt ajoutez MetadataXMLPlug à la liste des plug-ins) Lit des métadonnées à partir de fichiers de métadonnées XML. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
767
768DBPlugin.desc:Un plugiciel qui importe des enregistrements d'une base de données. Il utilise le module de perl DBI, qui comprend des dorsaux pour mysql, postgresql-client, valeurs séparées par des virgules (CSV), MS Excel, ODBC, sybase, etc ... Des modules supplémentaires doivent être installés pour utiliser cela. Voir <GSDLHOME>/etc/packages/example.dbi pour un exemple de fichier de configuration. # Updated 16-Jun-2008
769
770DSpacePlugin.desc:Plugiciel qui prend une collection de documents exportés de DSpace et les importe dans Greenstone. # Updated 12-Sep-2008 by John Rose
771
772DSpacePlugin.first_inorder_ext:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire de collection de documents DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les ext types définits de documents en séquence pour chercher le possible réseau primaire. # Updated 16-Jun-2008
773
774DSpacePlugin.first_inorder_mime:Ceci est utilisé pour identifier la source primaire de données deu document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les types mimes définits des documents en séquence pour chercher la possible source primaire. # Updated 16-Jun-2008
775
776DSpacePlugin.only_first_doc:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire d' information du document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera le premier document du le fichier metadata dublic_core comme le possible réseau primaire. # Updated 16-Jun-2008
777
778# -- Missing translation: EmailAddressExtractor.desc
779
780EmailAddressExtractor.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée.
781
782EmailAddressExtractor.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail
783
784EmailAddressExtractor.extract_email:Extraire les adresses e-mail comme méta-données.
785
786EmailPlugin.desc:Plugiciel qui lit les fichiers email. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à-dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\nTexte de document : Le texte de document est composé de tout le texte situé aprÚs la premiÚre ligne vide du document.\nMéta-données (pas Dublin Core !):\n\t\$Headers Tout le contenu de l'en-tête (optionel, n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t\$Subject Objet: header\n\t\$To A: header\n\t\$From De: header\n\t\$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t\$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t\$DateText Date: header\n\t\$Date Date: en-tête au format GSDL (par ex. 19990924) # Updated 12-Sep-2008 by John Rose
787
788EmailPlugin.no_attachments:Ne pas sauvegarder fichiers attachés aux messages.
789
790EmailPlugin.headers:Emmagasine les titres des email comme "Headers" dans les méta-données.
791
792# -- Missing translation: EmailPlugin.OIDtype.message_id
793
794EmailPlugin.split_exp:Une expression ordinaire perl utilisée pour scinder les fichiers contenant plusieurs messages en documents séparés.
795
796ExcelPlugin.desc:Un plugiciel pour importer des fichiers Microsoft Excel (les versions 95 et 97). # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
797
798# -- Missing translation: FavouritesPlugin.desc
799
800FOXPlugin.desc:Plugin pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugin fournit une fonctionnalité de base pour lire dans les fichiers dbt et dbf et traiter chaque enregistrement. Ce plugin général devrait être remplacé pour une base de données particuliÚre afin de traiter les champs appropriés.
801
802GAPlugin.desc:Traite les documents des Archives Greenstone XML. Notez que ce plugiciel ne fait pas le teste la syntaxe (bien que le module XML:: Parser teste pour des documents bien-formés). Il est supposé que les fichiers d'Archives Greenstone se conforment à leur DTD. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
803
804GISExtractor.desc:Classe base de-cÎté pour BasPLug qui supporte les capabilités GIS # Updated 13-Mar-2006
805
806GISExtractor.extract_placenames:Extrait le nom des emplacements du texte et les considérer comme méta-données. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
807
808GISExtractor.gazetteer:Atlas à utiliser pour extraire le nom des emplacements du texte et les considérer comme méta-données. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
809
810GISExtractor.place_list:Lors de l'extraction des emplacements, contient la liste des noms d'emplacements au début du document. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
811
812GMLPlugin.desc:Plugiciel qui traite un document au format GML. Il suppose que les balises GML sont toutes en minuscules. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
813
814HBPlugin.desc:Plugiciel qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugiciel est utilisé par les collections Humanity Library et ne traite pas d'encodages d'entrée autres ascii et ascii étendu. Ce code n'est pas du tout joli et on pourrait sûrement le rendre plus rapide. En le laissant tel quel, j'espÚre encourager les gens à construire leurs collections en utilisant plutÎt BookPlugin ;-) \n\n Utilisez BookPlugin pour créer une nouvelle collection si vous utilisez le même langage de marquage des fichiers utilisé dans les collections Humanity Library. BookPlugin accepte tous les encodages d'entrée mais exige que le marquage des fichiers soit plus propre que celui utilisé par les collections Humanity Library. # Updated 12-Sep-2008 by John Rose
815
816# -- Missing translation: HBPlugin.encoding.iso_8859_1
817
818HTMLPlugin.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html.
819
820HTMLPlugin.desc:Ce plugin traite les fichiers HTML
821
822HTMLPlugin.description_tags:Scinder le document en sous-sections où exitent des balises<Section> . '- Keep_head "n'aura aucun effet si cette option est activée. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
823
824HTMLPlugin.extract_style:Extraire le style et le script informations de la balise HTML <head> et enregistrer sous DocumentHeader métadonnées. Ce sera fixé dans la page document comme la macro _document: documentheader_ . # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
825
826HTMLPlugin.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation.
827
828HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Trouver autant de métadonnées que possible sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'. # Updated 25-Dec-2007 by johnrose
829
830HTMLPlugin.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html.
831
832HTMLPlugin.metadata_fields:Liste de champs de métadonnées à essayer d'extraire, séparés par des virgules. Utiliser l'expression 'tag<nom de balise>' pour mettre le contenu de la premiÚre paire de <nom de balise> dans l'élément de métadonnées 'nom de balise'. Utiliser les majuscules parce que les éléments de métadonnes sont capitalisés en Greenstone, et l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse. # Updated 28-Aug-2008 by John Rose
833
834HTMLPlugin.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers.
835
836HTMLPlugin.no_strip_metadata_html:Liste de noms de méta-données séparées par des virgules, ou 'all'. Utilisé avec -description_tags, cela évite d'éliminer les balises HTML des valeurs pour les méta-données spécifiées.
837
838HTMLPlugin.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé).
839
840# -- Missing translation: HTMLPlugin.no_image_links
841
842HTMLPlugin.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom).
843
844HTMLPlugin.sectionalise_using_h_tags:Crée automatiquement un document sectionné utilisant les tags h1, h2, ...hX. # Updated 13-Mar-2006
845
846HTMLPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine enregistrée comme titre. Utilisé par exemple par PDFPlugin pour supprimer ''Page 1'', etc du texte utilisé comme titre.
847
848HTMLPlugin.tidy_html:Si défini, convertit un document HTML à un bien formée XHTML. Il permettra à l'utilisateur de visualiser le document en format livre. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
849
850HTMLPlugin.old_style_HDL:Pour marquer si le fichier dans cette collection est "sectionalized" utilisant l'ancien style de la section de HDL. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
851
852# -- Missing translation: ImageConverter.cache_generated_images
853
854ImageConverter.converttotype:Convertit l’image pricipale en une format 's'.
855
856# -- Missing translation: ImageConverter.create_screenview
857
858# -- Missing translation: ImageConverter.create_thumbnail
859# -- Missing translation: ImageConverter.desc
860
861# -- Missing translation: ImageConverter.imagemagicknotinstalled
862
863ImageConverter.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets.
864
865# -- Missing translation: ImageConverter.noconversionavailable
866
867ImageConverter.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes.
868
869ImageConverter.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn.
870
871ImageConverter.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'.
872
873ImageConverter.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn.
874
875ImageConverter.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'.
876
877# -- Missing translation: ImageConverter.win95notsupported
878
879ImagePlugin.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base
880
881IndexPlugin.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93’ va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'.
882
883ISISPlugin.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf).
884
885ISISPlugin.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS.
886
887ISISPlugin.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS.
888
889# -- Missing translation: KeyphraseExtractor.desc
890
891KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraction automatique des phrases clés avec Kea (par défaut).
892
893KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extrayez les phrasesclé automatiquement avec Kea 4.0 (assortissement en défaut). Kea 4.0 est une nouvelle version qui a été developpée pour un indexage controllé de documents dans le domaine de l' agriculture. # Updated 12-Mar-2006
894
895KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Options pour l'extraction phrase clé avec Kea. Par exemple: mALIWEB - utilise ALIWEB modÚle d'extraction; n5 - extraire 5 phrases clé; eGBK - utiliser l'encodage GBK
896
897KeyphraseExtractor.keyphrases:expressions clés
898
899KeyphraseExtractor.missing_kea:Erreur: Le software Kea n' a pas pu être trouvé à %s. S'il vous plaît téléchargez Kea %s de http://nzdl.org/Kea et installez-le de ce catalogue. # Updated 12-Mar-2006
900
901LaTeXPlugin.desc:Plugin pour documents LaTeX .
902
903LOMPlugin.desc:Plugiciel pour importer des fichiers LOM (Learning Object Metadata). # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
904
905LOMPlugin.root_tag:Le DocType du fichier XML (ou une expression réguliÚre qui correspond à l'élément racine). # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
906
907LOMPlugin.check_timestamp:Vérifiez l'horodatage des fichiers téléchargés précédemment, et télécharger seulement si le nouveau fichier source est plus récent. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
908
909LOMPlugin.download_srcdocs:Télécharger le document source si l'on a spécifié (au general^identifier^entry ou technical^location). Cette option devrait spécifier une expression réguliÚre correspondant aux noms de fichiers avant de télécharger. Remarque: cela ne fonctionne pas pour les documents en dehors d'un pare-feu. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
910
911MARCPlugin.desc:Plugin MARC de base.
912
913MARCPlugin.metadata_mapping:Nom de fichier qui inclut des détails de de correspondance de valeurs MARC vers les noms de méta-données Greenstone. Le défaut est 'marctdoc.txt' trouvé dans répertoire etc du site.
914
915MARCXMLPlugin.desc:Plugiciel MARCXML. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
916
917MARCXMLPlugin.metadata_mapping_file:Nom de fichier qui comprend les détails de la correspondance des valeurs MARC vers les noms des métadonnées Greenstone. Les valeurs par défaut sont dans 'marctodc.txt', trouvé dans le répertoire etc du site. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
918
919MediaWikiPlugin.desc:Plugiciel pour importer pages Web MediaWiki # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
920
921MediaWikiPlugin.show_toc:Ajouter à la page "A propo"s de la collection la page "Table des matiÚres" sur la page principale du site de MediaWiki. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour correspondre à la section de "table des matiÚres". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
922
923MediaWikiPlugin.delete_toc:Supprimer la section "table des matiÚres" sur chaque page HTML. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour correspondre à la "table des matiÚres". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
924
925MediaWikiPlugin.toc_exp:Une expression réguliÚre Perl pour faire correspondre la "Table des matiÚres". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
926
927MediaWikiPlugin.delete_nav:Supprimer la section de navigation. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans nav_div_exp. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
928
929MediaWikiPlugin.nav_div_exp:Une expression réguliÚre Perl pour faire correspondre la section de navigation. La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
930
931MediaWikiPlugin.delete_searchbox:Supprimer la section "searchbox". Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans searchbox_div_exp . # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
932
933MediaWikiPlugin.searchbox_div_exp:Une expression réguliÚre Perl afin d'faire correspondre la section "searchbox". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
934
935MediaWikiPlugin.remove_title_suffix_exp:Une expression réguliÚre Perl afin d'ajuster le titre extrait. Par exemple, \ \ s (. +) limitera le contenu du titre aprÚs "-". # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
936
937MetadataCSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les métadonnées de valeurs séparées par des virgules. Le champ Nom de fichier dans le fichier CSV est utilisé pour déterminer à quel document appartiennent les métadonnées. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
938
939MetadataPass.desc:Classe de base à BasePlugin qui permet l'utilisation des plugins méta-donnée, utilise la passe metadata_read de import.pl
940
941# -- Missing translation: MetadataXMLPlugin.desc
942
943GreenstoneMETSPlugin.desc:Traite des documents METS de style Greenstone # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
944
945MP3Plugin.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3.
946
947MP3Plugin.assoc_images:Utilisez le Chercheur d' Images Google pour localiser des images qui ont une relation avec les fichiers MP3 basés en Titre ID3 et méta-donnée Artiste. # Updated 27-Mar-2006
948
949MP3Plugin.applet_metadata:Utilisé pour enregistrer [applet] des méta-données pour chaque document qui contient le code HTML d'un applet MP3 audio player pour jouer ce fichier.
950
951MP3Plugin.metadata_fields:Liste de champs méta-données séparés par des virgules pour extraction dans un fichier MP3 (supposé présent) . Utiliser \"*\" pour extraire tous les champs.
952
953NulPlugin.desc:Fichier plugin factice (.nul). Utilisé avec les fichiers générés lors de l'éclatement des bases de données méta-données.
954
955NulPlugin.assoc_field:Nom du champ de metadata qui sera établi pour chaque fichier nul. # Updated 13-Mar-2006
956# -- Missing translation: NulPlugin.add_metadata_as_text
957
958NulPlugin.remove_namespace_for_text:Supprimer namespaces des noms de métadonnées dans le texte du document (si add_metadata_as_text est positionné). # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
959
960OAIPlugin.desc:Plugin Basic Open Archives Initiate (OAI) # Updated 13-Mar-2006
961
962OggVorbisPlugin.add_technical_metadata:Ajouter des méta-données techniques (c.a.d. bitrate)
963
964OggVorbisPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers audio Ogg Vorbis.
965
966OpenDocumentPlugin.desc:Module externe pour documents au format OASIS OuvrirDocument (utilisés par OpenOffice 2.0) # Updated 12-Mar-2006
967
968PagedImagePlugin.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
969
970PagedImagePlugin.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display)
971
972PagedImagePlugin.documenttype.paged:Les documents avec pages numérotées ont des flÚches qui indiquent la prochaine et la derniÚre page, ainsi qu'une boite permettant d'aller directement la page X
973
974PagedImagePlugin.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une table de contenu.
975
976PagedImagePlugin.headerpage:Ajouter une page d'entête au niveau supérieur( sans image) à chaque document.
977
978PDFPlugin.allowimagesonly:Autorisez les fichiers en format PDF qui n' ont pas de texte extractible. Evite le besoin d' avoir -set complexe. Uniquement utile avec convertion_à html. # Updated 12-Mar-2006
979
980PDFPlugin.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin).
981
982PDFPlugin.desc:Plugiciel qui traite les documents PDF. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
983
984PDFPlugin.nohidden:Empêche pdftohtml de chercher à extraire du texte caché. Cela n'est utile que si l'option -complex est également définie.
985
986PDFPlugin.noimages:Ne pas chercher à extraire des images de PDF.
987
988PDFPlugin.use_sections:Creée une section séparée pour chaque page du fichier PDF.
989
990PDFPlugin.zoom:Le facteur avec lequel zoomer PDF pour la sortie (ceci n'est utile que si -comlex est défini).
991
992PPTPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers Microsoft PowerPoint.
993
994PPTPlugin.windows_scripting:Utilisez la technologie de scriptage de Microsoft Windows (Visuel Basique pour Applications) pour que PPT puisse convertir le document à plusieures types d' images (e.g. JPEG, PNG, GIF) au lieu de dépendre de la source ouverte du paquet ppttohtml. # Updated 12-Mar-2006
995
996PrintInfo.bad_general_option:Le plugiciel %s utilise une option générale incomplÚte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les plugins). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
997
998# -- Missing translation: PrintInfo.desc
999
1000ProCitePlugin.desc:Un plugiciel pour des bases de données ProCite (exportées) # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1001
1002PSPlugin.desc:Ceci est un convertisseur de texte ps \''bon marché\''. Si vous êtes sérieux, pensez à utiliser le paquetage PRESCRIT, qui est disponible pour téléchargement à http://www.nzdl/software.html
1003
1004PSPlugin.extract_date:Extrait date de l'en-tête PS.
1005
1006PSPlugin.extract_pages:Extrait pages de l'en-tête PS.
1007
1008PSPlugin.extract_title:Extrait titre de l'entête PS.
1009
1010ReadTextFile.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut
1011
1012ReadTextFile.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut
1013
1014ReadTextFile.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture
1015
1016ReadTextFile.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding.
1017
1018ReadTextFile.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document, l'élément de métadonnées 'Langue' sera fixé à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas fixé à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, la métadonnée 'Langue' sera fixée à cette valeur pour tous les documents. # Updated 28-Aug-2008 by John Rose
1019
1020# -- Missing translation: ReadTextFile.desc
1021
1022ReadTextFile.empty_file:le fichier ne contient aucun texte
1023
1024ReadTextFile.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'.
1025
1026ReadTextFile.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte
1027
1028ReadTextFile.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
1029
1030ReadTextFile.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection.
1031
1032ReadTextFile.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s
1033
1034ReadTextFile.separate_cjk:Insérer des espaces entre les charactÚres Chinois/Japonais/Koréain pour faire de chaque charactÚre un mot. Utilisez si le texte n' est pas segmenté. # Updated 12-Mar-2006
1035
1036ReadTextFile.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant %
1037
1038ReadTextFile.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s
1039
1040ReadXMLFile.desc:Classe de base pour les plugins XML.
1041
1042ReadXMLFile.xslt:Transfromez un document à entrée compatible avec le XSLT dans le fichier nommé. Un nom de fichier relatif est supposé être dans le domaine du fichier de la collection, par exemple etc/mods2dc.xsl. # Updated 13-Mar-2006
1043
1044RealMediaPlugin.desc:Un module externe pour le traitement automatique de l' information des fichiers Real Media. # Updated 12-Mar-2006
1045
1046ReferPlugin.desc:ReferPlugin lit les fichiers de bibliographie au format Refer.
1047
1048RogPlugin.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb.
1049
1050RTFPlugin.desc:Plugin pour l'importation de fichiers Rich Text Format.
1051
1052SourceCodePlugin.desc:Le nom du fichier est présentement utilisé pour Titre (optionnellement moins un certain préfixe). Languages actuels:\ntext:READMEs/Makefiles\nC/C++ (extrait actuellement les déclarations #include et les déclarations de classe C++)\n Perl (pour le moment, effectué uniquement comme texte)\nShell (pour le moment, effectué uniquement comme texte)
1053
1054SourceCodePlugin.remove_prefix:Enlever cette chaine de début du nom de fichier (ex.: -remove_prefix /tmp/XX/src). Par défaut, le chemin complet est supprimé du nom de fichier.
1055
1056SplitTextFile.desc:SplitTextFile est un plugin pour éclater des fichiers d'entré en en segments qui vont être traités individuellement. Ce plugin ne doit pas être invoqué directement. Si vous voulez traiter des fichiers d'entrée qui contiennent plusieurs documents, vous devez plutÎt écrire un plugin avec une fonction de traitement qui va traiter un de ces documents et hériter de SplitTextFile. Voir ReferPlugin en guise d'exemple.
1057
1058SplitTextFile.split_exp:Une expression ordinaire Perl pour éclater les fichiers d'entrée en segments.
1059
1060StructuredHTMLPlugin.desc:Un plugiciel pour le traitement des documents HTML structurés, en les scindant en sections basées sur l'information du style. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1061
1062StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Retirez toute table des matiÚres, liste des figures, etc du fichier HTML converti. Des styles pour cela sont spécifiés par l'option toc_header. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1063
1064StructuredHTMLPlugin.title_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour le titre d'en-tête # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1065
1066StructuredHTMLPlugin.level1_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour l' entête de niveau1 dans le document au format HTML (équivalent à <h1>). # Updated 13-Mar-2006
1067
1068StructuredHTMLPlugin.level2_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour le niveaux2 d' entête dans le document au format HTML (équivalent à <h2>). # Updated 12-Mar-2006
1069
1070StructuredHTMLPlugin.level3_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l'en-tête level3 dans le document HTML (équivalent à <h3>). # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1071
1072StructuredHTMLPlugin.toc_header:Styles possibles d'en-tête définies par l'utilisateur pour la table des matiÚres, tableau de figures, etc, devront être éliminés si delete_toc est positionné. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1073
1074TextPlugin.desc:Crée un document à niveau unique. Ajoute une méta-donnée de Titre de premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caractÚres).
1075
1076TextPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine stockée comme Titre. Utilisée par exemple par PSPlugin pour supprimer ''Page 1'' etc du texte utilisé comme titre.
1077
1078UnknownPlugin.assoc_field:Nom du champ de méta-donnée qui va contenir le nom de fichier associé.
1079
1080UnknownPlugin.desc:Ceci est un plugin simple d'importation de fichiers aux formats inconnus de Greenstone. Un document fictif va être créé pour chacun de ses fichiers et le fichier lui même va être passé à Greenstone comme \"fichier associé\" du document.
1081
1082UnknownPlugin.file_format:Type Mime du fichier (ex. image/gif).
1083
1084UnknownPlugin.mime_type:Type Mime du fichier (c.a.d. image/gif).
1085
1086UnknownPlugin.process_extension:Traiter les fichiers avec cette extension. Cette option est une alternative à process_exp qui est plus simple à utiliser mais moins flexible.
1087
1088UnknownPlugin.srcicon:Spécifiez un nom macro (sans soustermes) pour utiliser comme metadata srcicon. # Updated 13-Mar-2006
1089
1090W3ImagePlugin.aggressiveness:Série de techniques d'extraction de textes du même type à utiliser.
1091W3ImagePlugin.aggressiveness.1:Nom de fichier, chemin, texte ALT seulement.
1092W3ImagePlugin.aggressiveness.2:Tout de 1, plus légende ou image s'il y a lieu.
1093W3ImagePlugin.aggressiveness.3:Tout de 2, plus paragraphes proches si disponibles.
1094W3ImagePlugin.aggressiveness.4:Tout de 3, plus en-têtes précédents (<h1>,<h2>,,,) si disponibles.
1095W3ImagePlugin.aggressiveness.5:Tout de 4, plus les références textuelles si disponibles.
1096W3ImagePlugin.aggressiveness.6:Tout de 4, plus page de méta-balises (titre, mots clés, etc).
1097W3ImagePlugin.aggressiveness.7:Tout de 6, 5 et 4 combinés.
1098W3ImagePlugin.aggressiveness.8:Tout de 7, plus légende de répétition, nom de fichier, etc (élever le rang des résultats les plus pertinents).
1099W3ImagePlugin.aggressiveness.9:Tout de 1, plus texte complet de la page source.
1100
1101W3ImagePlugin.caption_length:Longueur maximum des légendes (en caractÚres).
1102
1103W3ImagePlugin.convert_params:ParamÚtres additionnels de conversion d'ImageMagick pour la création de vignettes. Par exemple, '-raise' va donner un effet tridimensionnel aux vignettes.
1104
1105W3ImagePlugin.desc:Un plugin pour extraire des images et le texte associé à partir de pages web.
1106
1107W3ImagePlugin.document_text:Ajoute un texte d'image comme document:text (autrement champ de méta-donnée IndexedText).
1108
1109W3ImagePlugin.index_pages:Indexe les pages en même temps que les images. Ou alors référencie les pages à la source URL.
1110
1111W3ImagePlugin.max_near_text:Nombre maximum de caractÚres prÚs des images à extraire.
1112
1113W3ImagePlugin.min_height:Pixels. Sauter les images plus courtes que ceci.
1114
1115W3ImagePlugin.min_near_text:Nombre minimum de caractÚres prÚs du texte ou de la légende à extraire.
1116
1117W3ImagePlugin.min_size:Bytes. Sauter les images plus petites que ceci.
1118
1119W3ImagePlugin.min_width:Pixels. Sauter les images plus petites que ceci.
1120
1121W3ImagePlugin.neartext_length:Longueur cible du texte proche (en caractÚres).
1122
1123W3ImagePlugin.no_cache_images:Ne pas mettre les images en cache (pointer vers URL de l'original).
1124
1125W3ImagePlugin.smallpage_threshold:Les images sur les pages plus petites que ceci (bytes) auront les méta-données de la page (titre, mots clés, etc) ajoutées.
1126
1127W3ImagePlugin.textrefs_threshold:Seuil de références textuelles. Des valeurs plus faibles indiquent que l'algorithme est moins strict.
1128
1129W3ImagePlugin.thumb_size:Taille maximale de vignette. Largeur comme hauteur.
1130
1131WordPlugin.desc:Un plugin pour des documents Microsoft Word.
1132
1133WordPlugin.windows_scripting:Utiliser la technologie de scriptage de Microsoft Windows (Applications pour Visuel Basique) pour que Word transforme le document au format HTML au lieu de se reposer sur la source ouverte du paquet WvWare. Ceci cause l' application Word à se présenter dans l' écran si celui n' est pas déjà en marche. # Updated 13-Mar-2006
1134
1135WordPlugin.metadata_fields:Ceci est pour récupérer metadata du document au format HTML convertit par le scritage VB. Ceci permet de définir les listes de champs metadata séparés par une virgule pour tenter d' éxtraire. Utiliser 'tag<tagname>' pour avoir les contenus de la premiÚre paire <tagname> classés dans un élément metadata appelé 'tagname'. Vous pouvez capitaliser ceci comme vous voulez la metadata capitalisée dans Greenstone car l' extraction-tag est insensible à la caisse # Updated 13-Mar-2006
1136
1137ZIPPlugin.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar)
1138
1139#
1140# Download module option descriptions
1141#
1142
1143# -- Missing translation: BaseDownload.desc
1144# -- Missing translation: BaseDownload.bad_general_option
1145MediaWikiDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de sites Internet MediaWiki # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1146MediaWikiDownload.reject_filetype:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule, par exemple cgi-bin * *, *. ppt ignore les hyperliens qui contiennent soit "cgi-bin" ou ". ppt ' # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1147MediaWikiDownload.reject_filetype_disp:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1148MediaWikiDownload.exclude_directories:Liste des répertoires exclus (doit être le chemin absolu vers le répertoire), par exemple : /personnes, /documentation excluront les sous-répertoires "peuple" et "documentation" dans l'exploration du site actuel en exploration. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1149MediaWikiDownload.exclude_directories_disp:La liste des répertoires à exclure, séparés par une virgule # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1150
1151OAIDownload.desc:Un module de téléchargement à partir des dépÎts OAI # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1152OAIDownload.url_disp:URL de la source # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1153OAIDownload.url:URL de l'entrepÃŽt OAI # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1154OAIDownload.set_disp:Set # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1155OAIDownload.set:Restreindre le téléchargement vers des installations spécifiées dans le dépÎt # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1156# -- Missing translation: OAIDownload.metadata_prefix_disp
1157# -- Missing translation: OAIDownload.metadata_prefix
1158OAIDownload.get_doc_disp:Obtenir le document # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1159OAIDownload.get_doc:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1160# -- Missing translation: OAIDownload.get_doc_exts_disp
1161OAIDownload.get_doc_exts:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement
1162OAIDownload.max_records_disp:Maximum d'enregistrements # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1163OAIDownload.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1164
1165SRWDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de dépÎts SRW (Search/Retrieve Web Service) # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1166
1167WebDownload.desc:Un module de téléchargement à partir d'Internet via HTTP ou FTP # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1168WebDownload.url:URL Source # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1169WebDownload.url_disp:URL Source # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1170WebDownload.depth:Jusqu'à quelle profondeur d'hyperliens aller lors du téléchargement # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1171WebDownload.depth_disp:Profondeur de téléchargement # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1172WebDownload.below:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1173WebDownload.below_disp:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1174WebDownload.within:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1175WebDownload.within_disp:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1176WebDownload.html_only:Téléchagez uniquement des fichiers HTML, et ignorez les fichiers associés, par exemple des images et des feuilles de style # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1177WebDownload.html_only_disp:Ne télécharger que des fichiers HTML # Updated 25-Dec-2007 by johnrose
1178
1179WgetDownload.desc:Classe de base qui gÚre les appels à wget # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1180WgetDownload.proxy_on:Proxy en marche # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1181WgetDownload.proxy_host:HÃŽte mandataire # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1182WgetDownload.proxy_port:Port du Proxy # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1183WgetDownload.user_name:Nom d'utilisateur # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1184WgetDownload.user_password:Password d'utilisateur # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1185
1186Z3950Download.desc:Un module de téléchargement à partir d'un dépÎt Z3950 # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1187Z3950Download.host:URL de l'hÃŽte # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1188Z3950Download.host_disp:HÃŽte mandataire # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1189Z3950Download.port:Numéro de port du dépÎt # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1190Z3950Download.port_disp:Port # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1191Z3950Download.database:Base de données pour y rechercher des documents # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1192Z3950Download.database_disp:Base de données # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1193Z3950Download.find:Récupérez les enregistrements contenant le terme de recherche spécifié # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1194Z3950Download.find_disp:Trouvez # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1195Z3950Download.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1196Z3950Download.max_records_disp:Maximum d'enregistrements # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1197
1198
1199#
1200#Plugout option descriptions
1201#
1202
1203BasPlugout.bad_general_option:Le % s plugout utilise un mauvais choix. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1204# -- Missing translation: BasPlugout.debug
1205BasPlugout.desc:Classe de base pour tous les plugouts. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1206BasPlugout.group_size:Nombre de documents à regrouper dans un seul fichier XML. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1207BasPlugout.gzip_output:Utilisez gzip pour compresser les documents xml résultants (n'oubliez pas d'inclure ZIPPlugin dans votre plugin lors de la construction de la liste des documents compressés) # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1208BasPlugout.output_handle:Le descripteur de fichier utilisé pour envoyer des informations de sortie # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1209BasPlugout.output_info:La référence à un objet arcinfo utilisé pour stocker des informations sur les archives. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1210BasPlugout.verbosity:ContrÎles de la quantité de la sortie. 0 = aucun, 3 = beaucoup. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1211BasPlugout.xslt_file:Transformer un document avec XSLT dans le fichier nommé. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1212
1213DSpacePlugout.desc:: Format de l'archive Dspace. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1214
1215# -- Missing translation: FedoraMETSPlugout.desc
1216# -- Missing translation: FedoraMETSPlugout.fedora_namespace
1217
1218GAPlugout.desc:Format d'archives Greenstone # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1219
1220GreenstoneMETSPlugout.desc:Format METS utilisant le Profil Greenstone.
1221
1222MARCXMLPlugout.desc:Format MARC xml # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1223MARCXMLPlugout.group:Sort les enregistrement Marc XML dans un seul fichier. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1224MARCXMLPlugout.mapping_file:Pour la transformation, utilisez le fichier nommé de la correspondance . # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1225
1226METSPlugout.desc:Plugicel superclass pour le format METS. Il fournit une fonctionnalité commune pour des profils tels que GreenstoneMETS, FedoraMETS et les méthodes "key abstract". # Updated 12-Sep-2008 by John Rose
1227METSPlugout.xslt_txt:Transformer un fichier mets docmets.txtl avec le XSLT dans le fichier nommé. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1228METSPlugout.xslt_mets:Transformer un fichier mets docmets.xml avec le XSLT dans le fichier nommé. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1229
1230#
1231# Perl module strings
1232#
1233
1234classify.could_not_find_classifier:ERREUR: Classificateur \''%s\'' introuvable
1235
1236download.could_not_find_download:ERREUR: Impossible de trouver le module télécharger \"%s\" # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis
1237
1238plugin.could_not_find_plugin:ERREUR: impossible de trouver le plugin /''%s''
1239
1240plugin.including_archive:intégration des contenus d'une archive ZIP/TAR
1241
1242plugin.including_archives:intégration des contenus de %d archives ZIP/TAR
1243
1244plugin.kill_file:Processus tué par le fichier .kill
1245
1246plugin.n_considered:%d documents ont été pris en compte pour traitement
1247
1248plugin.n_included:%d ont été traités et intégrés dans la collection
1249
1250plugin.n_rejected:%d ont été rejetés
1251
1252plugin.n_unrecognised:%d n'ont pas été reconnus
1253
1254plugin.no_plugin_could_process:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu traiter %s
1255
1256plugin.no_plugin_could_recognise:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu reconnaître %s
1257
1258plugin.no_plugin_could_process_this_file:aucun plugin n'a pu traiter ce fichier
1259
1260plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:Aucun plugin n'a pu reconnaître ce fichier
1261
1262plugin.one_considered:1 document a été pris en compte pour traitement
1263
1264plugin.one_included:1 a été traité et intégré dans la collection
1265
1266plugin.one_rejected:1 a été rejeté
1267
1268plugin.one_unrecognised:1 n'a pas été reconnu
1269
1270plugin.see_faillog:Voir %s pour une liste des documents rejetés ou non-identifiés # Updated 13-Mar-2006
1271
1272PrintUsage.default:Défaut
1273
1274PrintUsage.required:REQUIS
1275
1276plugout.could_not_find_plugout:ERREUR: Impossible de trouver le "plugout" \"%s" # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.