source: main/trunk/gli/classes/dictionary_ca.properties@ 31880

Last change on this file since 31880 was 28626, checked in by ak19, 10 years ago

GLI and GEMS Edit menu refers to Apple key on Macs instead of the Ctrl key, since Professor Witten and Jenny discovered that the Apple key now works on Mac machines in GLI (and the Ctrl doesn't work anymore).

File size: 78.6 KB
Line 
1#*******************
2#** Language Orientation Property
3Component.Orientation:LTR
4
5#*******************
6#
7#***** AboutDialog *****
8AboutDialog.Acknowledgement:Agraïments als autors de programes, paquets, classes, etc. amb drets d'autor
9AboutDialog.Date:(Novembre de 2009)
10AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
11AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
12AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
13AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class' de Bruno Dumon i col·laboradors (http://pollo.sourceforge.net/)
14AboutDialog.Item5:'How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
15AboutDialog.Item6:'Autoscrolling' - Java Swing by Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
16AboutDialog.Item7:'Add ghosted drag images to your JTrees' - By Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
17AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access' - Gràcies a Walter Schatz
18AboutDialog.Item9:Icones de 'nova carpeta', 'suprimeix' i 'ajuda' del paquet d'icones Dropline Neu! creat per Silvestre Herrera, disponible a http://art.gnome.org/
19AboutDialog.Java_Req:Java és una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El JRE es redistribueix conforme a les condicions establertes en el document Supplemental License Terms, que es pot trobar a http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
20AboutDialog.Java_Req_One:Aquest producte inclou codi amb llicÚncia d'ús de RSA Security, Inc.
21AboutDialog.Java_Req_Two:N'hi ha parts amb llicÚncia d'IBM que estan disponibles a http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
22AboutDialog.Thanks:Gràcies també a aquelles persones que han publicat informació útil sobre java a la web...
23AboutDialog.Title:Sobre...
24AboutDialog.Title_One:Interfície de Bibliotecari de Greenstone
25AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universitat de Waikato
26AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003-2009 New Zealand Digital Library Project
27AboutDialog.Copyright_Two:Publicat sota GPL. Consulteu LICENSE.txt per a més informació
28#***********************
29#
30#***** Audit Table *****
31AuditTable.File:Nom de fitxer
32#***********************
33#
34#***** Auto Filter *****
35Autofilter.AND:I
36Autofilter.Ascending:Ascendent
37Autofilter.Case_Sensitive:Han de coincidir maj./min.
38Autofilter.Custom_Filter:Avançat
39Autofilter.Descending:Descendent
40Autofilter.Filter_By_Value:Simple
41Autofilter.Name:Nom de columna
42Autofilter.None:Cap
43Autofilter.Operator:Condició
44Autofilter.OR:O
45Autofilter.Order:Ordenació
46Autofilter.Order_Tooltip:Ordena els resultats coincidents segons aquest criteri
47Autofilter.Remove:Treu el filtre
48Autofilter.Remove_Tooltip:Elimina aquest filtre de la columna de taula
49Autofilter.Set:Posa el filtre
50Autofilter.Set_Tooltip:Afegeix aquest filtre a la columna de la taula
51Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtra per {0}
52Autofilter.Title:Metadades de l'autofiltre
53Autofilter.eqeq:igual que
54Autofilter.!eq:no és igual que
55Autofilter.<:és menys que
56Autofilter.<eq:és menys o igual que
57Autofilter.>:és més que
58Autofilter.>eq:és més o igual que
59Autofilter.^:comença amb
60Autofilter.!^:no comença amb
61Autofilter.$:acaba amb
62Autofilter.!$:no acaba amb
63Autofilter.?:conté
64Autofilter.!?:no conté
65#
66# ********************************************************
67# *************** Collection Design Module ***************
68# ********************************************************
69# * The dictionary phrases used in the creation of the *
70# * Colection Design Module. Note that we still have *
71# * access to the format arguments (argument 32+) for *
72# * html formatting. *
73# ********************************************************
74CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>L'argument '{0}' exigeix un valor enter, <br>però {1} no es pot dividir en cap altre nombre enter.</html>
75CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error als arguments
76CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Configureu els arguments per a {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
77CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:L'argument '{0}' exigeix un valor, i no se n'ha especificat cap
78CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:L'argument '{0}' ha de tenir un valor
79CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurar arguments
80CDM.BuildTypeManager.Title:Seleccionar l'indexador
81CDM.BuildTypeManager.mg:MG
82CDM.BuildTypeManager.mg_Description:Aquest és el primer indexador que va fer servir Greenstone, creat principalment per Alistair Moffat i descrit al llibre de consulta Managing Gigabytes. Fa índexs a nivell de seccions i cerques booleanes o jerarquitzades (no de totes dues classes alhora). Per cada índex especificat a la col·lecció, es crea un índex físic a part. Per cercar frases, Greenstone fa una cerca "i" de tots els termes, i després explora els resultats obtinguts per veure si contenen la frase. S'ha experimentat àmpliament en grans col·leccions (de molts GB de text).
83CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP
84CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Aquesta nova versió de MG (MG plus plus) va ser creada pel New Zealand Digital Library Project. Crea índexs a nivell de paraules, la qual cosa permet a l'indexador gestionar cerques de proximitat, de frases i per camps. Les cerques booleanes es poden jerarquitzar. Per a cada col·lecció de Greenstone es crea un sol índex: els nivells de document/secció i els camps de text/metadades són gestionats per aquest únic índex. Per a col·leccions amb molts índexs, això permet que les col·leccions siguin més petites que mitjançant MG. Per a col·leccions molt voluminoses, la cerca pot ser una mica més lenta pel fet que l'índex sigui de nivell de paraules i no de seccions.
85CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene
86CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene ha estat desenvolupat per Apache Software Foundation. Gestiona les cerques per camps i de proximitat, però només a un sol nivell (és a dir, documents complets o seccions concretes, però no totes dues coses). Per això els índexs de documents i de seccions d'una col·lecció requereixen dos índexs diferents. Ofereix un grau de funcionalitat de cerca semblant al de MGPP, a més de comodins d'un sol caràcter, cerques per rang i ordenació de resultats per camps de metadades. Aquests es van afegir a Greenstone per facilitar la construcció gradual de les col·leccions, cosa que MG i MGPP no poden oferir.
87CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Indexador en ús: {0}
88CDM.BuildTypeManager.Change:Canvia...
89CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Canvia l'indexador utilitzat en aquesta col·lecció
90CDM.ClassifierManager.Add:Afegeix classificador...
91CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilitza el classificador especificat amb aquesta col·lecció
92CDM.ClassifierManager.Assigned:Classificadors assignats
93CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccioneu classificador per afegir
94CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:classificador
95CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:No es pot obtenir la llista de classificadors mitjançant classinfo.pl -listall.
96CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No s'han pogut determinar els arguments per al classificador {0}\n. Comproveu que el classificador\nconté l'indicador -xml executant el classinfo.pl script\n, que s'assembla a la descripció de l'script del pluginfo.pl que es troba a\nla secció 2.1 de la Guia del Programador de Greenstone.
97CDM.ClassifierManager.Configure:Configura el classificador...
98CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Canvia les opcions del classificador seleccionat
99CDM.ClassifierManager.Remove:Elimina classificador
100CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el classificador seleccionat de la llista
101CDM.DatabaseTypeManager.Change:Canvia...
102CDM.DatabaseTypeManager.Change_Tooltip:Canvia el tipus de base de dades que utilitza aquesta col·lecció
103CDM.DatabaseTypeManager.Current_Type:Base de dades en ús: {0}
104CDM.DatabaseTypeManager.Title:Seleccioneu la base de dades
105CDM.DatabaseTypeManager.gdbm:GDBM
106CDM.DatabaseTypeManager.gdbm_Description:GDBM (o Gestor de Base de Dades GNU) és un motor senzill de base de dades de fitxer pla que Greenstone utilitza com a base de dades predeterminada per a noves col·leccions.
107CDM.DatabaseTypeManager.jdbm:JDBM
108CDM.DatabaseTypeManager.jdbm_Description:JDBM (o Java Database Manager) és essencialment una execució en Java de GDBM. Considereu la possibilitat d'utilitzar aquest motor de base de dades en combinació amb l'indexador de Lucene si voleu crear un 'Java run-time' pur.
109CDM.DatabaseTypeManager.sqlite:SQLITE
110CDM.DatabaseTypeManager.sqlite_Description:SQLite és un motor senzill per a bases de dades relacionals. Es pot utilitzar amb Greenstone per oferir funcions experimentals de cerca avançada que no són possibles amb els altres motors de bases de dades. Per habilitar aquestes funcions, afegiu "sqlform" a la llista de Tipus de cerca de la secció d'Opcions de format de la pestanya Format.
111CDM.FormatManager.Add:Afegeix format
112CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Afegeix l'ordre de format especificada
113CDM.FormatManager.AllFeatures:Totes les funcions
114CDM.FormatManager.AllParts:Tots els components
115CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
116CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
117CDM.FormatManager.Editor:Cadena de format HTLM
118CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Introdueix o modifica l'ordre de format
119CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Feu clic sobre 'Afegeix format' per afegir aquesta ordre de format a la col·lecció.
120CDM.FormatManager.Enabled:Habilitat
121CDM.FormatManager.Feature:Escolliu funció
122CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:La funció que s'ha de formatar
123CDM.FormatManager.Insert:Insereix
124CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Insereix la variable seleccionada en l'ordre de format
125CDM.FormatManager.Default:Restableix els valors incials
126CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Restitueix la variable seleccionada als seus valors inicials
127CDM.FormatManager.Insert_Variable:Insereix variable...
128CDM.FormatManager.Part:Component afectat
129CDM.FormatManager.Part_Tooltip:L'aspecte de la funció seleccionada per formatar
130CDM.FormatManager.Remove:Elimina format
131CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina l'ordre de format seleccionada
132CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Insereix una de les variables predefinides en l'ordre de format seleccionada
133CDM.FormatManager.MessageBox:Validació XML
134CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:Missatge de validació de plantilla XML
135CDM.General.Access:Aquesta col·lecció ha de ser d'accés públic
136CDM.General.Browser_Title:Seleccionar una imatge
137CDM.General.Collection_Extra:Descripció de la col·lecció:
138CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Una descripció de la finalitat i el contingut de la col·lecció
139CDM.General.Collection_Name:Títol de la col·lecció:
140CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Nom de la col·lecció
141CDM.General.Email.Creator:Correu electrònic del creador
142CDM.General.Email.Creator_Tooltip:Adreça electrònica del creador de la col·lecció
143CDM.General.Email.Maintainer:Correu electrònic del responsable de manteniment
144CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Adreça electrònica del responsable de manteniment de la col·lecció
145CDM.General.Icon_Collection:URL a la imatge de la pàgina 'sobre':
146CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:URL de la imatge que es visualitzarà a la pàgina 'sobre' de la col·lecció
147CDM.General.Icon_Collection_Small:URL a la imatge de la pàgina 'inici':
148CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:URL de la imatge que es visualitzarà a la pàgina inicial de la biblioteca per a aquesta col·lecció
149CDM.General.Image_Copy_Failed:S'ha produït un error que impedeix copiar la imatge que heu seleccionat.\nIntenteu copiar la imatge manualment:\n{0}\n a la carpeta d'imatges de la col·lecció:\n{1}
150CDM.General.Image_Filter:Imatges (gifs, jpgs i pngs)
151CDM.GUI.Classifiers:Examina els classificadors
152CDM.GUI.Formats:Característiques de format
153CDM.GUI.General:General
154CDM.GUI.Indexes:Índexs de cerca
155CDM.GUI.Macros:Macros específiques de les col·leccions
156CDM.GUI.Plugins:Plugins del document
157CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
158CDM.GUI.SearchMetadata:Cerca
159CDM.GUI.Subcollections:Índexs de partició
160CDM.GUI.SuperCollection:Cerca transversal en col·leccions
161CDM.GUI.Translation:Tradueix text
162CDM.GUI.DepositorMetadata:Metadades del dipositador
163CDM.HelpButton:Ajuda d'aquesta pantalla
164CDM.HelpButton_Tooltip:Obre l'ajuda de la IBG d'aquesta pantalla
165CDM.IndexManager.Add_Index:Afegeix índex
166CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Afegeix l'índex especificat
167CDM.IndexManager.Allfields_Index:Afegeix cerca combinada per tots els índexs assignats (tots els camps)
168CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índex preestablert]
169CDM.IndexManager.Index_Exists:L'índex ja ha estat assignat a aquesta col·lecció
170CDM.IndexManager.Indexes:Índexs assignats
171CDM.IndexManager.Level:Nivell d'indexació:
172CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unitat textual en quÚ es basa l'índex
173CDM.IndexManager.Add_All:Afegeix-los tots
174CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:Afegeix un índex diferent per a cada font
175CDM.IndexManager.Edit_Index:Edita índex
176CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:Modifica l'índex seleccionat
177CDM.IndexManager.New_Index:Nou índex
178CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:Afegeix un índex nou
179CDM.IndexManager.Remove_Index:Elimina índex
180CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina l'índex seleccionat
181CDM.IndexManager.Replace_Index:Substitueix índex
182CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Actualitza l'índex seleccionat
183CDM.IndexManager.Select_All:Selecciona-les totes
184CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Selecciona totes les fonts d'índexs
185CDM.IndexManager.Select_None:No en seleccionis cap
186CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Desselecciona totes les fonts d'índex
187CDM.IndexManager.Set_Default:Restitueix l'índex preestablert
188CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Preestableix l'índex seleccionat
189CDM.IndexManager.Source:Inclou a l'índex:
190CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Els elements de metadades sobre els quals s'ha de construir l'índex
191CDM.IndexManager.Text_Source:Text complet
192CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Inclou el text complet dels documents presents a l'índex
193CDM.IndexingManager.Accent_fold:Omet accents
194CDM.IndexingManager.Accent_fold_Tooltip:Genera un índex amb omissió d'accents, la qual cosa permet cercar paraules ometent els accents.
195CDM.IndexingManager.Casefold:Tot en minúscules
196CDM.IndexingManager.Casefold_Tooltip:Genera un índex amb omissió de maj/mín, la qual cosa permet cercar ometent maj/mín.
197CDM.IndexingManager.Options:Opcions d'indexació:
198CDM.IndexingManager.Separate_cjk:Segmentació de text XJC
199CDM.IndexingManager.Separate_cjk_Tooltip:<html>Segmenta text XJC (xinÚs, japonÚs, coreà). Actualment s'ha d'inserir un espai entre cada caràcter de XJC.<br> Això és necessari per cercar a textos en XJC a menys que el text ja s'hagi segmentat en paraules.</html>
200CDM.IndexingManager.Stem:Arrel
201CDM.IndexingManager.Stem_Tooltip:<html>Genera un índex amb derivats, la qual cosa permet cercar derivacions de paraules. <br>Per exemple, cercar "farm" també trobarà "farms" "farming" "farmers" (disponible només per a anglÚs i francÚs).</html>
202CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Afegeix una partició d'índex basada en els idiomes especificats
203CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Particions d'idioma assignades
204CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma preestablert
205CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadades d'idioma:
206CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:L'element de metadades que s'utilitza per determinar l'idioma d'un document
207CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina la partició d'idioma seleccionada de la llista
208CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Substitueix la partició seleccionada amb una de nova basada en els idiomes triats
209CDM.LanguageManager.Selector:Idiomes per afegir:
210CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Els idiomes sobre els quals es pot construir una partició d'índex
211CDM.LanguageManager.Set_Default:Fixa l'opció preestablerta
212CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Fixa la partició d'idioma seleccionada com a opció preestablerta
213CDM.LevelManager.Document:document
214CDM.LevelManager.Section:secció
215CDM.LevelManager.Paragraph:paràgraf
216CDM.LevelManager.Level_Title:Nivells d'indexació
217CDM.LevelManager.Default:Opció preestablerta
218CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Nivell preestablert a la interfície del lector
219CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Aquí podeu editar les macros
220CDM.Move.At_Bottom:No es pot fer baixar més el {0} {1} perquÚ ja és al final de la llista.
221CDM.Move.At_Top:No es pot fer pujar més el {0} {1} perquÚ ja és al capdamunt de la llista.
222CDM.Move.Cannot:No es pot fer baixar més el plugin {0} perquÚ RecPlug i ArcPlug han d'anar al final de la llista.
223CDM.Move.Fixed:<html>RecPlug i ArcPlug han de ser, per regla general, els darrers, i per això es fixen al seu lloc.<br>Si realment us cal moure'ls, editeu manualment el fitxer collect.cfg.</html>
224CDM.Move.Move_Down:Baixa
225CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Fa baixar l'element seleccionat per la llista
226CDM.Move.Move_Up:Puja
227CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Fa pujar l'element seleccionat per la llista
228CDM.Move.Title:Error - No es pot moure
229CDM.PlugInManager.Add:Afegeix plugin...
230CDM.PlugInManager.QuickAdd:Afegeix plugin
231CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilitza el plugin especificat amb aquesta col·lecció
232CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins assignats
233CDM.PlugInManager.Configure:Configura el plugin...
234CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Canvia les opcions del plugin seleccionat
235CDM.PlugInManager.Ignore:No afegeixis plugin
236CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No afegeixis cap plugin a aquesta col·lecció
237CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccioneu el plugin que voleu afegir
238CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Plugins disponibles per a ús en aquesta col·lecció:
239CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
240CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No es poden determinar els arguments del plugin{0}\n. Comproveu que el plugin en qÌestió conté\nl'indicador -xml executant l'script pluginfo.pl descrit\na la secció 2.1 de la Guia del Programador de Greenstone.
241CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:No s'ha pogut obtenir la llista de plugins mitjançant pluginfo.pl -listall.
242CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Cap dels plugins d'aquesta col·lecció no està pensat perquÚ processi directament el fitxer "{0}". (Tanmateix, es pot incloure a la col·lecció si pertany a un altre fitxer, com ara una imatge en una pàgina web). Es poden utilitzar els plugins segÌents per processar-lo. Ara en podeu afegir un a la col·lecció seleccionant-lo i pitjant el botó Afegeix. (Penseu que podeu canviar la llista de plugins en qualsevol moment des de "Plugins del document" al panell de disseny.)
243CDM.PlugInManager.Remove:Elimina plugin
244CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionat de la llista
245CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins suggerits per al fitxer
246CDM.SearchMetadataManager.Component:Element en el menú de cerca
247CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Visualitza el text
248CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Índex
249CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Nivell
250CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partició
251CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partició d'idioma
252CDM.SubcollectionManager.Add:Afegeix filtre
253CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Afegeix el filtre especificat a la col·lecció
254CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtres de subcol·lecció definits
255CDM.SubcollectionManager.Exclude:Exclou
256CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadors que s'utilitzaran quan es trobin correspondÚncies
257CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadors d'expressió regular que s'utilitzaran quan hi hagi correspondÚncies (p. ex., "i" per ometre maj./min.)
258CDM.SubcollectionManager.Include:Inclou
259CDM.SubcollectionManager.Inclusive:QuÚ fem amb els fitxers que coincideixen?
260CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Assigna idiomes
261CDM.SubcollectionManager.Match:Expressió regular amb quÚ ha de coincidir:
262CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Una expressió regular que defineix els documents d'aquesta subcol·lecció
263CDM.SubcollectionManager.Name:Nom del filtre de subcol·lecció:
264CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Nom del nou filtre de subcol·lecció
265CDM.SubcollectionManager.Remove:Elimina filtre
266CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Elimina el filtre seleccionat de la llista
267CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplaça el filtre
268CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualitza les dades del filtre seleccionat
269CDM.SubcollectionManager.Source:L'atribut del document ha de coincidir amb:
270CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:L'atribut del document que s'ha de filtrar
271CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Defineix filtres
272CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Assigna particions
273CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Afegeix partició
274CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Afegeix la partició especificada a aquesta col·lecció
275CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partició preestablerta]
276CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Elimina partició
277CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partició seleccionada d'aquesta col·lecció
278CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Substitueix partició
279CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualitza la partició seleccionada
280CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Estableix l'opció preestablerta
281CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Preestableix la partició seleccionada
282CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construeix la partició sobre:
283CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Els filtres de subcol·lecció sobre els quals s'ha de construir la partició
284CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particions de subcol·lecció assignades
285CDM.TranslationManager.Add:Afegeix traducció
286CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Afegeix la traducció especificada a la col·lecció
287CDM.TranslationManager.Affected_Features:Característiques
288CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traduccions assignades
289CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragment inicial del text
290CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragment de text
291CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducció:
292CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma:
293CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Idioma al qual es tradueix
294CDM.TranslationManager.Remove:Elimina traducció
295CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Elimina la traducció seleccionada de la col·lecció
296CDM.TranslationManager.Replace:Reemplaça traducció
297CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualitza la traducció seleccionada
298CDM.TranslationManager.Translation:Text traduït
299CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Aquí podeu introduir la traducció de la cadena
300CDM.DepositorMetadataManager.Warning:S'ha de seleccionar almenys un element de metadades.
301#*******************
302#
303#***** Collection *****
304Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Col·lecció</FONT></STRONG></HTML>
305Collection.Delete_Tooltip:Elimina fitxers i carpetes seleccionats
306Collection.Filter_Tooltip:Redueix els fitxers que es mostren a l'arbre de fitxers
307Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nova carpeta
308Collection.No_Collection:Cap col·lecció
309Collection.No_Collection_Loaded:Cap col·lecció carregada
310Collection.Stop:Atura
311Collection.Stop_Tooltip:Atura de copiar fitxers
312Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Espai de treball</FONT></STRONG></HTML>
313#**********************
314#
315#***** CollectionBuilt *****
316CollectionBuilt.Message:La col·lecció ha estat construïda i està a punt per a una vista preliminar
317CollectionBuilt.Title:Resultat de la creació de col·lecció
318#***************************
319#
320#******ScheduldBuilt******
321ScheduleBuilt.Message:S'ha modificat la programació d'aquesta col·lecció.
322ScheduleBuilt.Title:Resultat de la programació de la col·lecció
323#***************************
324#
325#***** CollectionManager *****
326CollectionManager.Schedule_Failed:S'ha produït un error i la col·lecció no es pot programar per a construcció periòdica.
327CollectionManager.Build_Cancelled:S'ha cancel·lat la construcció de la col·lecció.
328CollectionManager.Cannot_Create_Collection:S'ha produït un error i no s'ha pogut crear la col·lecció.
329CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:La col·lecció no s'ha pogut crear a causa de:\n{0-missatge d'error}
330CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Aquesta col·lecció no es pot reconstruir perquÚ els antics fitxers d'índexs no es poden eliminar.\nComproveu que Greenstone ni cap altre programa no estiguin utilitzant aquests fitxers,\n i torneu a intentar-ho.
331CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:No es poden eliminar els antics fitxers d'índexs i per tant s'ha aturat la importació.
332CollectionManager.Cannot_Open:La col·lecció a:\n{0-Collection file path}\nno es pot obrir.
333CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La col·lecció a:\n{0-Collection file path}\nno es pot obrir perquÚ:\n{1-missatge d'error}
334CollectionManager.Creating_Collection:Crear una col·lecció
335CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:Està creant la col·lecció, espereu...
336CollectionManager.Loading_Collection:Està carregant la col·lecció
337CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:La col·lecció s'està carregant, espereu...
338CollectionManager.Loading_Successful:Col·lecció {0} carregada.
339CollectionManager.Missing_Config:Aquesta col·lecció no té cap fitxer collect.cfg vàlid
340CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no és un fitxer de col·lecció de la Interfície de Bibliotecari (.col)
341CollectionManager.No_Config_File:El fitxer collect.cfg no ha estat creat per mkcol.pl.
342CollectionManager.Preview_Ready_Failed:S'ha produït un error que impedirà la vista preliminar de la col·lecció.
343CollectionManager.Preview_Ready_Title:Estat de vista preliminar de la col·lecció.
344CollectionManager.Schedule_Ready_Title:Estat de programació.
345CollectionManager.Build_Not_Moved:No s'ha pogut moure el directori de construcció. Proveu de tornar-lo a construir o de sortir d'IBG i del servidor i després reinicieu IBG i proveu de tornar-lo a construir. Això hauria de resoldre el problema.
346CollectionManager.Index_Not_Deleted:No s'ha pogut eliminar el directori d'índexs. Proveu de sortir d'IBG i del servidor i després reinicieu IBG i proveu de tornar-lo a construir. Això hauria de resoldre el problema.
347CollectionManager.Install_Exception:S'ha detectat una excepció durant la instal·lació de la col·lecció:\n{0}\nSegurament provocada per Windows o una biblioteca local que té bloquejats uns quants fitxers.\nComproveu que cap dels fitxers font de la col·lecció\nno estigui obert en aplicacions externes, i llavors torneu-la a construir.
348#*****************************
349#
350#***** CollectionPopupMenu *****
351CollectionPopupMenu.Delete:Eliminar
352CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nou document postís
353CollectionPopupMenu.New_Folder:Nova carpeta
354CollectionPopupMenu.Refresh:Actualitza la vista de carpetes
355CollectionPopupMenu.Rename:Canvia'n el nom
356CollectionPopupMenu.Replace:Reemplaça
357#*******************************
358#
359#***** CreatePane *****
360CreatePane.Schedule_Progress:Progrés de la programació
361CreatePane.Schedule:Opcions de programació
362CreatePane.Schedule_Tooltip:Opcions per a la programació de formació automàtica de col·leccions
363CreatePane.Schedule_Build:Acció de programació
364CreatePane.Schedule_Build_Tooltip:Programa una formació automàtica de col·lecció
365CreatePane.Build:Opcions de construcció
366CreatePane.Build_Tooltip:Opcions per a la fase d'indexació i classificació de la formació de la col·lecció
367CreatePane.Build_Collection:Construeix col·lecció
368CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Comença el procés de formació de la col·lecció
369CreatePane.Build_Progress:Progrés de la construcció
370CreatePane.Cancel_Build:Cancel·la la construcció
371CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Atura el procés de formació de la col·lecció
372CreatePane.Full_Build:Reconstrucció completa
373CreatePane.Full_Build_Tooltip:Reconstrueix completament la col·lecció des de zero
374CreatePane.Import:Opcions d'importació
375CreatePane.Import_Tooltip:Opcions per a la fase de conversió del fitxer i assignació de metadades de la formació de la col·lecció
376CreatePane.Import_Progress:Progrés de la importació
377CreatePane.Minimal_Build:Reconstrucció mínima
378CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:És més ràpid perquÚ només es duen a terme les parts necessàries del procés de construcció de la col·lecció
379CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:No cal reconstruir perquÚ no heu afegit cap fitxer a la col·lecció,\neditat metadades ni canviat opcions al panell de disseny.\n(Per forçar una reconstrucció, escolliu "Reconstrucció completa" i pitgeu el botó "Construeix col·lecció".)
380CreatePane.Log:Registre de missatges
381CreatePane.Log_Tooltip:Vegeu els resultats d'intents anteriors de formació de col·lecció
382CreatePane.Mode_All:tot
383CreatePane.Options:Grups d'opcions
384CreatePane.Options_Title:Opcions d'importació, construcció i programació
385CreatePane.Preview_Collection:Vista preliminar de la col·lecció
386CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Mostra la vista preliminar de la col·lecció
387#**********************
388#
389#***** Dates *****
390Dates.Mon:Dilluns
391Dates.Tue:Dimarts
392Dates.Wed:Dimecres
393Dates.Thu:Dijous
394Dates.Fri:Divendres
395Dates.Sat:Dissabte
396Dates.Sun:Diumenge
397Dates.Jan:Gener
398Dates.Feb:Febrer
399Dates.Mar:Març
400Dates.Apr:Abril
401Dates.May:Maig
402Dates.Jun:Juny
403Dates.Jul:Juliol
404Dates.Aug:Agost
405Dates.Sep:Setembre
406Dates.Oct:Octubre
407Dates.Nov:Novembre
408Dates.Dec:Desembre
409#**********************
410#
411#***** Delete Collection Prompt *****
412DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalls seleccionats de la col·lecció
413DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Col·leccions disponibles
414DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Marqueu la casella per confirmar la supressió de la col·lecció.
415DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimeix
416DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Suprimeix la col·lecció seleccionada
417DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nResponsable de manteniment - {1}\nDescripció\n{2}
418DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La col·lecció no s'ha pogut suprimir del tot.
419DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:Ha fallat la supressió!
420DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No hi ha cap col·lecció seleccionada.
421DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La col·lecció ha estat suprimida.
422DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:Supressió completada!
423DeleteCollectionPrompt.Title:Supressió de col·leccions
424DeleteCollectionPrompt.Cannot_Delete_Open_Collection_Tooltip:No es pot suprimir la col·lecció {0}, perquÚ està oberta ara mateix
425#**********************
426#
427#***** DirectoryLevelMetadata *****
428DirectoryLevelMetadata.Message:Esteu a punt d'assignar metadades de 'nivell carpeta' a la carpeta (o carpetes) seleccionades. Aquestes metadades seran automàticament heretades per tots els fitxers i carpetes dins aquesta carpeta. A més, aquestes metadades no es podran eliminar en els fills, només es podran substituir. Per continuar amb aquesta acció, feu clic sobre 'D'acord'.
429DirectoryLevelMetadata.Title:A punt d'afegir metadades de nivell carpeta
430
431#*******************
432#
433#***** Download *****
434DOWNLOAD.MODE.Root:Download_Root
435DOWNLOAD.MODE.WebDownload:Web
436DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki
437DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
438DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
439DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRW
440
441Download.ServerInformation:Informació del servidor
442Download.ServerInformation_Tooltip:Baixeu informació sobre el servidor i comproveu que es pugui establir la connexió
443
444#********************
445#
446#***** EnrichPane *****
447EnrichPane.AutoMessage:Aquest element, {0}, forma part del conjunt de metadades de Greenstone. Aquest conjunt representa metadades que normalment es poden extreure automàticament. Per comprovar quines metadades {0} es poden extreure, creeu la col·lecció a través de la pestanya 'Crear'.
448EnrichPane.ExistingValues:Valors existents per a {0}
449EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Aquesta metadada és heretada d'una carpeta superior i no es pot modificar. Podeu visitar la carpeta que la conté fent clic sobre la icona de carpeta a l'inici de la fila.
450EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Feu clic sobre aquesta icona per visitar la carpeta a la qual s'ha assignat aquesta metadada heretada
451EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestionar conjunts de metadades...
452EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Canvia el conjunt de metadades que utilitza la col·lecció
453EnrichPane.No_File:No s'ha seleccionat cap fitxer
454EnrichPane.No_Metadata:No hi ha metadades disponibles
455EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No s'ha seleccionat cap element de metadades</FONT></STRONG></HTML>
456EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Aquesta metadada no afecta solament aquest fitxer i no es pot modificar.
457EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Valor per assignar a l'element de metadades seleccionat
458EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor assignat a l'element de metadades seleccionat
459#***********************
460#
461#****** ExplodeMetadataPrompt *******
462ExplodeMetadataPrompt.Explode:Disgrega
463ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Disgrega el fitxer de metadades
464ExplodeMetadataPrompt.Instructions:Disgregar aquest fitxer de metadades produirà registres separats amb metadades modificables. Això és un procés irreversible i el fitxer original de metadades serà eliminat de la col·lecció.
465ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:La disgregació ha fallat.
466ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No s'ha pogut disgregar la base de dades {0}
467ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Aquest fitxer no es pot disgregar.
468ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de dades {0} s'ha disgregat correctament.
469ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Disgregació completa.
470ExplodeMetadataPrompt.Title:Disgregar bases de metadades
471ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin que s'utilitzarà per a la disgregació
472#***********************
473#
474#****** ReplaceSrcWithHTMLPrompt *******
475ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc:Substitueix amb la versió HTML
476ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc_Tooltip:Substitueix aquest document font amb la versió HTML que generi Greenstone.
477ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Instructions:Substituir un document amb una versió generada en HTML us permetrà modificar el fitxer HTML i reconstruir la col·lecció en el futur amb aquestes modificacions intactes. Aquest és un procés irreversible i el o els documents originals substituïts d'aquesta manera s'eliminaran de la col·lecció.
478ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_Title:Ha fallat la substitució amb HTML.
479ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_ReplaceSrc:El(s) document(s) {0} no s'han pogut substituir per una versió HTML.
480ReplaceSrcWithHTMLPrompt.NotSrcReplaceable:Aquest tipus de fitxer no es pot substituir amb una versió HTML.
481ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_ReplaceSrc:Tots els documents seleccionats s'han substituït satifactòriament amb les seves versions HTML.
482ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_Title:S'ha completat la substitució amb les versions HTML generades.
483ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Title:Substitueix documents font amb fitxers HTML
484ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Plugin:Plugin que s'ha d'utilitzar per disgregar
485#***********************
486#
487#****** WriteCDImagePrompt *******
488WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nom de CD/DVD
489WriteCDImagePrompt.Export:Escriu imatge de CD/DVD
490WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Escriu les col·leccions seleccionades com a imatge de Windows de CD/DVD
491WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Les col·leccions ({0}) no s'han pogut exportar.
492WriteCDImagePrompt.Failed_Title:Ha fallat l'exportació
493WriteCDImagePrompt.Install:CD/DVD instal·larà alguns fitxers quan s'utilitzin (més ràpid)
494WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Produeix un CD-ROM autoinstal·lable que instal·la el servidor de la biblioteca (i optativament tots els fitxers de la col·lecció) a l'ordinador amfitrió.
495WriteCDImagePrompt.NoInstall:El CD/DVD no instal·larà cap fitxer en ús
496WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produeix un CD-ROM que executa la biblioteca directament des del CD-ROM sense haver d'instal·lar res a l'ordinador amfitrió.
497WriteCDImagePrompt.Instructions:Exporta una o més col·leccions a una imatge de CD/DVD autoinstal·lable de Windows (si bé això funciona en qualsevol plataforma, la imatge de CD/DVD que es crea només es pot fer servir amb Windows).
498WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Està copiant fitxers. Pot estar una estona...
499WriteCDImagePrompt.Size_Label:Mida estimada:
500WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Les col·leccions ({0}) han estat exportades.
501WriteCDImagePrompt.Successful_Title:S'ha completat l'exportació
502WriteCDImagePrompt.Title:Exportar col·lecció a CD/DVD
503#************************
504#
505#****** ExportAsPrompt *******
506ExportAsPrompt.Export_Name:Nom de carpeta
507ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:El nom de la carpeta dins el directori tmp de Greenstone en el qual es desaran les col·leccions exportades.
508ExportAsPrompt.Export:Exporta col·lecció
509ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exporta la col·lecció seleccionada en el format de fitxer escollit al directori designat
510ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La col·lecció {0} no s'ha pogut exportar.
511ExportAsPrompt.Failed_Details:Vegeu {1} per a més informació
512ExportAsPrompt.Failed_Title:L'exportació ha fallat
513ExportAsPrompt.Instructions:Exporta fitxers d'una col·lecció a un altre format.
514ExportAsPrompt.Progress_Label:Està exportant fitxers. Això pot durar uns instants...
515ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La col·lecció {0} s'ha exportat.
516ExportAsPrompt.Successful_Details:Fitxers exportats a: {1}
517ExportAsPrompt.Successful_Title:S'ha completat l'exportació
518ExportAsPrompt.Title:Exporta col·lecció
519ExportAsPrompt.SaveAs:Exporta a
520ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccioneu el format al qual voleu exportar
521ExportAsPrompt.Cancel:Cancel·la
522ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Cancel·la el procés d'exportació
523ExportAsPrompt.Browse:Examina
524ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Escolliu un fitxer xsl
525ExportAsPrompt.ApplyXSL:Aplica el fitxer XSL a {0}
526ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Utilitza un fitxer xsl per convertir els fitxers disgregats
527ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Agrupa els registres MARC
528ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Exporta tots els registres MARC a un sol fitxer.
529ExportAsPrompt.MappingXML:Aplica el fitxer de mapatge
530ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:Utilitza un fitxer de mapatge per convertir els fitxers exportats
531#
532#***** Inherited Metadata *****
533ExtractedMetadata.Message:El fitxer o carpeta seleccionat conté metadades extretes, però de moment és ocult. Per veure les metadades extretes, aneu al menú "Fitxer" i seleccioneu "PreferÚncies". Al full de propietats "General" seleccioneu "Veure metadades extretes", i feu clic a "D'acord".
534ExtractedMetadata.Title:Aquest fitxer/carpeta conté metadades extretes ocultes
535#
536#***** FileActions *****
537FileActions.Calculating_Size:Calcula la mida total dels fitxers seleccionats
538FileActions.ChooseDestinationDirectory:Escolliu el directori de destinació
539FileActions.Copying:Copia {0}
540FileActions.Could_Not_Delete:No s'ha pogut suprimir {0}
541FileActions.Cyclic_Path:No es pot copiar {0}: la carpeta de destinació és una subcarpeta de la carpeta d'origen.
542FileActions.Deleting:Suprimeix {0}
543FileActions.Directories_Selected:{0} carpetes seleccionades
544FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
545FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El fitxer '{0}' ja existeix.
546FileActions.File_And_Directories_Selected:1 fitxer i {0} carpetes seleccionats
547FileActions.File_And_Directory_Selected:1 fitxer i 1 carpeta seleccionats
548FileActions.File_Create_Error:El fitxer {0} no s'ha pogut crear.
549FileActions.Folder_Create_Error:No s'ha pogut crear la carpeta {0}.
550FileActions.Folder_Does_Not_Exist:Aquesta carpeta ja no existeix, potser ha canviat de nom o s'ha suprimit.
551FileActions.File_Exists:{0} ja existeix a la carpeta de destinació. El voleu reemplaçar?
552FileActions.File_Move_Error_Message:No s'ha pogut moure {0} a\n{1}.
553FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nEl fitxer indicat al damunt no es pot suprimir. \nComproveu que el fitxer no estigui obert\nen un programa extern, i torneu a intentar-ho.
554FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo es pot trobar el fitxer indicat al damunt. Un cop s'hagi renovat la visualització del fitxer\n, comproveu que el fitxer encara existeix.
555FileActions.File_Selected:1 fitxer seleccionat
556FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} fitxers i 1 carpeta seleccionats
557FileActions.Files_Selected:{0} fitxers seleccionats
558FileActions.Folder_Already_Exists:El nom de carpeta '{0}' ja existeix. No es pot crear la carpeta.
559FileActions.Insufficient_Space_Message:L'acció del fitxer ha fallat perquÚ no hi ha prou espai al disc\n. PerquÚ el fitxer es copiï correctament us en cal un\naltre: {0}
560FileActions.Moving:Mou {0}
561FileActions.No_Activity:No s'ha demanat cap acció
562FileActions.Read_Not_Permitted_Message:No s'ha pogut llegir {0}.
563FileActions.Read_Only:Els fitxers de l'espai de treball només són de lectura i no es poden eliminar.
564FileActions.Replacing:Reemplaça {0}
565FileActions.Selected:{0} fitxers i {1} carpetes seleccionades
566FileActions.Unknown_File_Error_Message:Si bé no s'ha detectat cap error durant l'acció del fitxer\n, una comprovació final ha indicat que la còpia\n de destinació no és la mateixa que el fitxer d'origen. Se'n desconeix el motiu\n. Comproveu els vostres mitjans i actualitzeu\nel JVM que teniu instal·lat.
567FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfície de Bibliotecari no té permís per escriure a\n{0}\nComproveu les autoritzacions de fitxer.
568FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Autoritzacions de fitxer incorrectes
569FileActions.Yes_To_All:Sí a tot
570FileActions.File_Permission_Detail:\n\nNota: En general, la Interfície de Bibliotecari de Greenstone necessita permís d'escriptura per a la carpeta principal de Greenstone, \nque és {0}.\nAtorgueu 'Ple control' per a aquesta carpeta (i totes les subcarpetes) a l'usuari actual ({1}) i torneu a provar-ho.\n\n(Alternativament, reinstal·leu Greenstone en un àmbit on ja tingueu "Ple control",\n com ara la vostra carpeta principal o "Els meus documents".)
571
572#************************
573#
574#******* File Associations dialog **********
575FileAssociationDialog.Add:Afegeix
576FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilitzeu aquesta aplicació per visualitzar fitxers d'aquest tipus
577FileAssociationDialog.Batch_File:Fitxers de lots
578FileAssociationDialog.Browse:Examina
579FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escolliu l'aplicació que s'ha d'utilitzar del vostre espai de fitxers
580FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:Examinar la vostra aplicació està actualment deshabilitat per a MacOS.
581FileAssociationDialog.Browse_Title:Escolliu aplicació
582FileAssociationDialog.Close:Tanca
583FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Tanca aquest diàleg i torna a la finestra principal
584FileAssociationDialog.Command:Ordre d'obrir:
585FileAssociationDialog.Command_File:Fitxers d'ordres
586FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Introduïu l'ordre d'obrir l'aplicació que voleu utilitzar
587FileAssociationDialog.Details:Detalls de noves associacions de fitxers
588FileAssociationDialog.Executable_File:Fitxers executables
589FileAssociationDialog.Extension:Per a fitxers que acabin en:
590FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:L'extensió dels fitxers que es volen visualitzar
591FileAssociationDialog.Instructions:Utilitzeu aquest diàleg per definir quins programes externs s'han d'utilitzar per visualitzar un determinat tipus de fitxer, i quina ordre obrirà el programa.\nPer afegir un nou tipus de fitxer, escriviu-ne l'extensió a 'Per a fitxers que acabin en'. Per afegir o modificar una ordre d'obrir un programa, escriviu la nova ordre a 'Ordre d'obrir' o pitgeu 'Examina' per cercar el sistema de fitxers per al programa en qÌestió. Feu servir la cadena especial '%1' per indicar on s'ha d'inserir el nom del fitxer que voleu obrir, p. ex., "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' s'annexarà al final de les ordres si no s'especifica una altra cosa. Es recomana als usuaris de \nMacOS que sempre provin primer l'ordre específica de Mac "open [-a <application_name>] %1".
592FileAssociationDialog.Table.Command:Ordre
593FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensió
594FileAssociationDialog.Title:Editar associacions de fitxer
595FileAssociationDialog.Remove:Elimina
596FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimina l'associació seleccionada de les associacions existents
597FileAssociationDialog.Replace:Reemplaça
598FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplaça l'associació seleccionada amb els nous detalls d'associació
599#*******************
600#
601#******Filter***************
602Filter.0:HTM & HTML
603Filter.1:XML
604Filter.2:Fitxers de text
605Filter.3:Imatges
606Filter.4:PDF
607Filter.5:Documents d'Office
608Filter.All_Files:Tots els fitxers
609Filter.Filter_Tree:Mostra fitxers
610Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patró que heu introduït per filtrar fitxers és invàlid.<BR>Torneu a provar-ho amb una sintaxi d'expressió regular i amb <BR>* per al caràcter comodí.</FONT></HTML>
611#***********************
612#
613#***** GAuthenticator *****
614GAuthenticator.Password:Contrasenya:
615GAuthenticator.Password_Tooltip:Introduïu aquí la contrasenya
616GAuthenticator.Title:Cal contrasenya.
617GAuthenticator.Username:Nom d'usuari:
618GAuthenticator.Username_Tooltip:Introduïu aquí el vostre nom d'usuari
619#**************************
620#
621#***** General Messages *****
622# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
623General.Apply:Aplica
624General.Apply_Tooltip:Aplica els valors actuals però no surt del diàleg
625General.Browse:Examina...
626General.Cancel:Cancel·la
627General.Cancel_Tooltip:Cancel·la els canvis (no en desfarà cap que ja s'hagi aplicat)
628General.CD:Canvia Dir...
629General.CD_Tooltip:Examina en un altre directori de col·leccions
630General.ChooseCollectDirectory:Escolliu el vostre directori de col·leccions...
631General.Close:Tanca
632General.Close_Tooltip:Tanca aquesta caixa de diàleg
633General.Edit:Edita valor
634General.Error:Error
635General.LLS_Not_Started:Heu iniciat el servidor de Greenstone, però encara no heu pijtat el botó Entra a la biblioteca.\nUn cop ho hàgiu fet, torneu a pitjar Vista preliminar de col·lecció a la Interfície de Bibliotecari per visualitzar la col·lecció.
636General.LLS_Not_Started_Title:El servidor local de biblioteca no s'ha iniciat encara.
637General.No:No
638General.NotSunJava:Distribuïdor de Java: {0}\nObserveu que la Interfície de Bibliotecari ha estat desenvolupada i provada amb Java de Sun Microsystems.
639General.OK:D'acord
640General.OK_Tooltip:Accepta els valors actuals i surt del diàleg
641General.Outstanding_Processes:<html>La Interfície de Bibliotecari no es pot tancar del tot fins que tots els programes<br>oberts dins la Interfície també s'hagin tancat.</html>
642General.Outstanding_Processes_Title:Esperar per sortir
643General.Pure_Cancel_Tooltip:Fes avortar aquesta acció (no es farà cap canvi)
644General.Reconfigure:Reconfigureu manualment el vostre servidor web
645General.Review_Output:Reviseu els resultats de sota:
646General.Redo:Refés
647General.Redo_Tooltip:Restableix l'última acció desfeta
648General.Undo:Desfés
649General.Undo_Tooltip:Desfà l'última modificació
650General.Usage:Ús: {0} <params>\nTots els paràmetres són optatius, però la Interfície de Bibliotecari podria no funcionar si -gsdl i -library no estan definits.\n gsdl <path> : Forceu rutes cap a gsdl\n -library <path> : Ruta cap a cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activeu els controls per a la descàrrega de fitxers de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imatge i aparença\n -debug : Permet depurar missatges\n -no_load : No carrega col·leccions obertes prÚviament\n -load <path> : Carrega la col·lecció especificada
651General.View:Visualitza valor
652General.Warning:AdvertÚncia
653General.Yes:Sí
654General.MultipleFileNamesNotSupported.Message:La vostra codificació sembla ser UTF-8. Els noms de fitxer que no són d'UTF-8 no estan suportats pel vostre sistema.
655General.MultipleFileNamesNotSupported.Title:Suport de codificació de noms de fitxers
656#****************************
657#
658#***** GShell *****
659GShell.BadArgument:L'argument {0} és invàlid.
660GShell.BadArgumentValue:L'argument {0} té un valor invàlid.
661GShell.BadPluginOptions:L'argument erroni s'ha produït en el plugin {0}.
662GShell.BadClassifierOptions:L'argument erroni s'ha produït en el classificador {0}.
663GShell.Build.Auxilary:Està creant fitxers auxiliars i endreçant...
664GShell.Build.BuildBegun1:************** Construcció iniciada ******
665GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancel·lada ****************
666GShell.Build.BuildComplete1:************** Construcció finalitzada ******
667GShell.Build.CompressText:Està comprimint el text...
668GShell.Build.Index:Està creant un índex basat en {0-font i nivell d'índex}...
669GShell.Build.InfoDatabase:Està creant una base de dades d'informació...
670GShell.Build.Phind:Està generant un classficador Phind. Això pot durar uns instants...
671GShell.Schedule.ScheduleBegun1:**************** Programació iniciada ***************
672GShell.Schedule.ScheduleComplete1:**************** Programació acabada *************
673GShell.Schedule.ScheduleDelete:*********** Suprimir programació existent *****
674GShell.Command:Ordre
675GShell.Failure:L'ordre ha fallat.
676GShell.Import.FileNotProcessed:El fitxer {0-target file path} ha estat reconegut però no l'ha pogut processar cap plugin .
677GShell.Import.FileNotRecognised:El fitxer {0-target file path} no ha estat reconegut per cap plugin.
678GShell.Import.FileProcessing:El fitxer {0-target file path} està sent processat per {1-plugin name}.
679GShell.Import.FileProcessingError:El fitxer {0-target file path} ha sofert un error durant el processament.
680GShell.Import.ImportBegun1:************** Importació iniciada **************
681GShell.Import.ImportComplete1:************** Importació finalitzada **************
682GShell.Import.ImportComplete2:{0-nombre de documents considerats} documents han estat considerats per a processament:
683GShell.Import.ImportComplete2.1:1 document ha estat considerat per a processament:
684GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-nombre processat} documents han estat processats i inclosos a la col·lecció.
685GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 document ha estat processat i inclòs a la col·lecció.
686GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-nombre bloquejat} no han pogut ser afegits pels plugins (com ara imatges a pàgines web).
687GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 no ha pogut ser afegit pels plugins (com ara imatges a pàgines web).
688GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-nombre ignorat} no han estat reconeguts.
689GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no ha estat reconegut.
690GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} han estat rebutjats.
691GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 ha estat rebutjat.
692GShell.Import.ImportComplete3:\n
693GShell.Import.Warning:{0-nom de plugin} AdvertÚncia:
694GShell.Parsing_Metadata_Complete:S'ha completat l'extracció de metadades arxivades.
695GShell.Parsing_Metadata_Start:Està extraient noves metadades dels fitxers de l'arxiu.
696GShell.Success:Ordre completa.
697#*********************
698#
699#***** GUI *****
700# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
701# colours. If necessary this can be changed.
702GUI.Create:Crea
703GUI.Create_Tooltip:Construïu la vostra col·lecció mitjançant Greenstone
704GUI.Design:Disseny
705GUI.Design_Tooltip:Dissenyeu la funcionalitat de la vostra col·lecció
706GUI.Download:Baixa
707GUI.Download_Tooltip:Baixeu recursos d'Internet per a la vostra col·lecció
708GUI.Enrich:Enriquir
709GUI.Enrich_Tooltip:Assigneu metadades als fitxers de la vostra col·lecció
710GUI.Format:Format
711GUI.Format_Tooltip:Dissenyeu l'aparença de la vostra col·lecció
712GUI.Gather:Aplegar
713GUI.Gather_Tooltip:Seleccioneu els fitxers que s'han d'incloure a la col·lecció
714GUI.CollectHome.title:El directori de col·leccions ha canviat
715GUI.CollectHome.message:El valor del directori de col·leccions s'ha canviat de:
716GUI.CollectHome.to:a:
717GUI.CollectHome.dir:{0}
718GUI.CollectHome.gli:Voleu que la Interfície de Bibliotecari recordi el nou directori de col·leccions?
719GUI.CollectHome.server:Voleu que el servidor de Greenstone recordi el nou directori de col·leccions?
720GUI.CollectHome.resetToDefault:No, restableix el predeterminat
721GUI.CollectHome.leaveAtDefault:No, deixa el predeterminat
722GUI.CollectHome.reset:Restableix el predeterminat
723
724#***************
725#
726#***** HELP *****
727Help.Contents:Índex
728Help.Title:Pàgines d'ajuda de la Interfície de Bibliotecari
729#****************************
730#
731#***** Invalid Metadata ******
732InvalidMetadata.Message:Aquest element de metadades està restringit al conjunt de valors predefinits. Escolliu un dels valors existents.
733InvalidMetadata.Title:Metadada invàlida
734#***************************
735#
736#***** LegacyCollection
737LegacyCollection.Message:Esteu a punt de carregar una col·lecció que no ha estat creada per la interfície de la IBG. Les metadades existents s'importaran al conjunt de metadades Dublin Core. Els fitxers originals de metatades es desaran en una carpeta anomenada import.bak.
738LegacyCollection.Title:Carregar una col·lecció externa
739#***************************
740#
741#***** LockFileDialog *****
742LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No prengueu el control del fitxer de bloqueig (la col·lecció no s'obrirà)
743LockFileDialog.Date:Data
744LockFileDialog.Error:error
745LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presÚncia d'un fitxer de bloqueig indica que aquesta col·lecció ja està oberta.
746LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:Voleu 'prendre' el control d'aquest fitxer de bloqueig?
747LockFileDialog.Machine:On
748LockFileDialog.Name:Nom
749LockFileDialog.OK_Tooltip:Pren el control del fitxer de bloqueig
750LockFileDialog.Title:Fitxer de bloqueig detectat
751LockFileDialog.User:Qui
752#********************
753#
754#*****MappingPrompt **********
755MappingPrompt.File:Carpeta
756MappingPrompt.Map:Crea un accés directe
757MappingPrompt.Name:Nom
758MappingPrompt.Title:Crear accés directe de carpeta
759MappingPrompt.Unmap:Eliminar accés directe
760#*******************
761#
762#***** Menu Options *****
763Menu.Collapse:Tanca carpeta
764Menu.Copy_Collection:Copia aquesta col·lecció a...
765Menu.Edit:Edita
766Menu.Edit_Copy:Copia ({0}-c)
767Menu.Edit_Cut:Talla ({0}-x)
768Menu.Edit_Paste:Enganxa ({0}-v)
769Menu.Expand:Obre carpeta
770Menu.Explode_Metadata_Database:Disgrega base de metadades
771Menu.Replace_SrcDoc_With_HTML:Substitueix amb la versió HTML
772Menu.File:Fitxer
773Menu.File_Associations:Associacions de fitxers...
774Menu.File_CDimage:Escriu imatge de CD/DVD...
775Menu.File_Close:Tanca
776Menu.File_Delete:Elimina...
777Menu.File_Exit:Surt
778Menu.File_ExportAs:Exporta...
779Menu.File_New:Nou...
780Menu.File_Open:Obre...
781Menu.File_Options:PreferÚncies...
782Menu.File_Save:Desa
783Menu.Help:Ajuda
784Menu.Help_About:Sobre...
785Menu.Metadata_View:Metadades assignades per a {0}
786Menu.Move_Collection:Mou aquesta col·lecció a...
787Menu.Open_Externally:Obre en programa extern
788#********************
789#
790#***** MetaAudit *****
791MetaAudit.Close:Tanca
792MetaAudit.Close_Tooltip:Tanca aquesta caixa de diàleg
793MetaAudit.Title:Totes les metadades
794#*********************
795#
796#***** Metadata *****
797Metadata.Element:Element
798Metadata.Value:Valor
799MetadataSet.Files:Fitxers de conjunts de metadades
800#**********************************
801#
802#***** MetadataSetDialog**********
803MetadataSetDialog.Title:Gestionar conjunts de metadades
804MetadataSetDialog.Add_Title:Afegir conjunt de metadades
805MetadataSetDialog.Current_Sets:Conjunts de metadades assignats
806MetadataSetDialog.Available_Sets:Conjunts de metadades disponibles
807MetadataSetDialog.Add:Afegeix...
808MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Afegeix un nou conjunt de metadades a la col·lecció
809MetadataSetDialog.New_Set:Nou...
810MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:Crea un nou conjunt de metadades
811MetadataSetDialog.Add_Set:Afegeix...
812MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Afegeix el conjunt de metadades seleccionat a la col·lecció
813MetadataSetDialog.Browse:Examina...
814MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Afegeix un nou conjunt de metadades a la col·lecció
815MetadataSetDialog.Edit:Edita...
816MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Edita el conjunt de metadades seleccionat
817MetadataSetDialog.Remove:Elimina
818MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Elimina el conjunt de metadades seleccionat de la col·lecció
819MetadataSetDialog.Elements:Elements del conjunt de metadades seleccionat
820
821#****************************************
822#
823#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
824MetadataSetNamespaceClash.Title:Conflicte d'espai de noms entre conjunts de metadades
825MetadataSetNamespaceClash.Message:El conjunt de metadades que heu escollit per afegir ({0}) té el mateix espai de noms que un altre que ja és a la col·lecció ({1}). Si afegiu aquest nou conjunt, l'antic serà eliminat i el nou s'afegirà en el seu lloc. Els valors de metadades assignats es transferiran al nou conjunt si aquest conté els elements adequats.
826#*********************************************
827#
828#******** MetadataImportMappingPrompt *********
829MIMP.Add:Afegeix
830MIMP.Add_Tooltip:Afegeix l'element de metadades al conjunt seleccionat
831MIMP.Ignore:Omet
832MIMP.Ignore_Tooltip:Omet aquest element de metadades
833MIMP.Instructions:L'element de metadades {0} no es pot importar automàticament a la col·lecció. Seleccioneu un conjunt de metadades i:\n(1) pitgeu 'Afegeix' per afegir la metadada al conjunt (sempre que no hi hagi {0} metadades al conjunt), o bé\n(2) escolliu un element i pitgeu 'Fusiona' per importar {0} metadades a aquest element, o bé\n(3) ometeu aquest element de metadades.
834MIMP.Merge:Fusiona
835MIMP.Merge_Tooltip:Mapa l'element de metadades fins a l'element especificat en el conjunt seleccionat
836MIMP.Source_Element:Element de metadades d'origen:
837MIMP.Target_Element:Element de metadades de destinació:
838MIMP.Target_Set:Conjunt de metadades de destinació:
839MIMP.Title:Cal acció de fusió.
840#*****************************
841#
842#***** Mirroring *****
843Mirroring.ClearCache:Buida la memòria cau
844Mirroring.ClearCache_Tooltip:Elimina tots els fitxers baixats d'Internet
845Mirroring.Download:Baixa
846Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nova tasca de baixada
847Mirroring.DownloadJob.Close:Tanca
848Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Elimina aquesta tasca de la llista, i l'interromp si ja està en marxa
849Mirroring.DownloadJob.Downloading:Està baixant {0}
850Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:S'ha completat la baixada
851Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Baixada interrompuda
852Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Baixada en procés
853Mirroring.DownloadJob.Log:Visualitza el registre
854Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Mostra els detalls d'aquesta baixada
855Mirroring.DownloadJob.Log_Title:Registre de baixades
856Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
857Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Posa la baixada en pausa
858Mirroring.DownloadJob.Resume:Continua
859Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Continua la baixada
860Mirroring.DownloadJob.Status:{0} de {1} fitxers baixats ({2} advertÚncies {3} errors)
861Mirroring.DownloadJob.Waiting:En espera de començar
862Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:En espera d'acció de l'usuari
863Mirroring.Invalid_URL:L'URL introduït no és vàlid. Corregiu-lo.
864Mirroring.Invalid_URL_Title:URL invàlid
865Mirroring.Preferences:Configura el proxy...
866Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilita el proxy i/o permet modificar-ne la configuració
867#*********************
868#
869#***** Missing EXEC *****
870MissingEXEC.Message:Alerta! No podreu visualitzar les noves col·leccions dins la Interfície de Bibliotecari si no especifiqueu la ruta fins al servidor web de la biblioteca de Greenstone. Podeu introduir-la ara en el camp de text de sota, o més tard a "PreferÚncies", pestanya "Connexió". Recordeu que un URL vàlid ha de començar amb el protocol "http://", i segurament acabarà amb el nom executable ("gsdl" per al servidor Windows de biblioteca local de Greenstone, "library.cgi" per a altres servidors web).
871MissingEXEC.Title:No es pot trobar l'adreça de biblioteca Greenstone
872#***** Missing EXEC_GS3 *****
873MissingEXEC_GS3.Message:Introduïu l'URL de la biblioteca Greenstone 3. No podreu visualitzar les noves col·leccions dins la Interfície de Bibliotecari si no especifiqueu la ruta fins al context de Greenstone en el servidor web Tomcat que s'estigui executant localment. Podeu introduir-la ara en el camp de text de sota, o més tard a 'PreferÚncies', pestanya 'Connexió'. Recordeu que un URL vàlid ha de començar amb el protocol "http://".
874MissingEXEC_GS3.Title:URL de la biblioteca Greenstone 3
875#***** Missing GLIServer *****
876MissingGLIServer.Message:Introduïu l'adreça de l'script "gliserver.pl" del servidor remot de Greenstone en el camp de text de sota. Recordeu que un URL vàlid ha de començar amb el protocol "http://" i acabar amb "gliserver.pl".
877MissingGLIServer.Title:Especifiqueu l'adreça del servidor d'IBG
878#***** Missing GSDL *****
879MissingGSDL.Message:Alerta! No podreu accedir a totes les funcions de la Interfície de Bibliotecari si no teniu instal·lada també una còpia local de la Biblioteca Digital Greenstone. Si penseu que heu rebut aquest missatge per error, compreveu la vostra instal·lació i les rutes especificades en el fitxer de lots o scripts de la Interfície de Bibliotecari.
880MissingGSDL.Title:No es pot trobar la ruta de Greenstone
881#***** Missing PERL *****
882MissingPERL.Message:Alerta! No podreu crear noves col·leccions ni construir-ne d'existents sense tenir PERL instal·lat, i la Interfície de Bibliotecari no ha trobat PERL en el vostre sistema. Si penseu que heu rebut aquest missatge per error, comproveu la vostra instal·lació i les rutes especificades en el fitxer de lots o scripts de la Interfície de Bibliotecari.
883MissingPERL.Title:No es pot trobar ruta de PERL
884#******* MissingImageMagick ********
885MissingImageMagick.Message:Alerta! La Interfície de Bibliotecari no ha pogut localitzar cap versió adequada d'ImageMagick. Es poden incloure imatges a les col·leccions però no es disposarà de cap funcionalitat de processament d'imatges, com ara convertir imatges a un tipus diferent o generar imatges en miniatura.
886MissingImageMagick.Title:No es pot trobar ImageMagick
887#*****************************
888#
889#***** New Session *****
890NewCollectionPrompt.Base_Collection:Basa aquesta col·lecció en:
891NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccioneu una col·lecció existent per basar-hi la nova
892NewCollectionPrompt.ChooseACollection:Escolliu una col·lecció
893NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripció del contingut:
894NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de col·lecció:
895NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Aquesta és una col·lecció personal
896NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:La col·lecció pot ser modificada per la persona que la va crear i pels usuaris del grup "editor de totes les col·leccions".
897NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Aquesta no és una col·lecció personal
898NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:La col·lecció pot ser editada pels usuaris del grup "editor de totes les col·leccions".
899NewCollectionPrompt.Error:Error a la nova col·lecció
900NewCollectionPrompt.Instructions:Per crear una nova col·lecció,empleneu els camps de sota.
901NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nova Col·lecció --
902NewCollectionPrompt.OtherCollections:-- Altres col·leccions... --
903NewCollectionPrompt.Select:Selecciona
904NewCollectionPrompt.Title:Crear una nova col·lecció.
905NewCollectionPrompt.Title_Clash:El títol que heu escollit per a la col·lecció ja existeix. Voleu continuar?
906NewCollectionPrompt.Title_Error:El camp de títol s'ha d'emplenar. Corregiu-lo.
907#***** New Folder OrFilePrompt *****
908NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postís
909NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nova carpeta
910NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta de destinació
911NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nom de fitxer
912NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Introduïu un nom per al nou fitxer
913NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nom de carpeta
914NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Introduïu un nom per a la nova carpeta
915NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crea una nova carpeta
916NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crea un nou document postís
917#**********************
918#
919#******* OldWGET *******
920NoPluginExpectedToProcessFile.Message:Cap dels plugins de Greenstone no està pensat perquÚ processi directament el fitxer "{0}". (Tanmateix, es pot incloure a la col·lecció si pertany a un altre fitxer, com ara una imatge en una pàgina web). Comproveu que el fitxer té l'extensió correcta. Si és correcta, potser haureu d'utilitzar el plugin Unknown per processar aquest fitxer.
921NoPluginExpectedToProcessFile.Title:Cap plugin que pugui processar el fitxer
922#***********************
923#
924#***** OpenCollectionDialog *****
925OpenCollectionDialog.Available_Collections:Col·leccions disponibles
926OpenCollectionDialog.Description:Descripció de la col·lecció
927OpenCollectionDialog.Open:Obre
928OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carrega la col·lecció seleccionada a la Interfície de Bibliotecari
929OpenCollectionDialog.Title:Obrir col·lecció de Greenstone
930#**********************
931#
932#***** Options Pane inside CreatePane *****
933OptionsPane.Cancelled:- cancel·lat
934OptionsPane.LogHistory:Historial de registres
935OptionsPane.Successful:- correcte
936OptionsPane.Scheduled:- scheduled
937OptionsPane.Unknown:- desconegut
938OptionsPane.Unsuccessful:- incorrecte
939#*******************
940#
941#***** Preferences *****
942Preferences:PreferÚncies
943Preferences.Connection:Connexió
944Preferences.Connection_Tooltip:Ajusteu l'URL a la biblioteca de Greenstone i configureu una connexió proxy si escau
945Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del 'gliserver' de Greenstone:
946Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:URL de l'script CGI 'gliserver' de Greenstone
947Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de biblioteca:
948Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta web de Greenstone:
949Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:URL del servidor web de Greenstone
950Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
951Preferences.Connection.Library_Path_Connection_Failure:No s'ha pogut connectar. Comproveu que el servidor de Greenstone a {0} s'està executant.
952Preferences.Connection.CollectDirectory:Directori de col·leccions:
953Preferences.Connection.CollectDirectory_Tooltip:La ruta al directori de col·leccions amb quÚ voleu treballar:
954Preferences.Connection.ProgramCommand:Ordre de vista preliminar:
955Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Ordre d'obrir el programa que s'utilitza per obtenir una vista preliminar de la col·lecció. Recordeu que heu d'utilitzar %1 per indicar el lloc on s'ha d'inserir l'adreça de la col·lecció, i utilitzar cometes quan calgui.
956Preferences.Connection.Proxy_Host:Amfitrió proxy:
957Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Adreça del servidor proxy:
958Preferences.Connection.Proxy_Port:Port del proxy:
959Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:El número de port del vostre servidor proxy:
960Preferences.Connection.Proxy_Host_Missing:Introduïu un valor per a l'amfitrió proxy per desactivar la funció 'Utilitza una connexió proxy' a la pestanya 'Connexió'.
961Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
962Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:El 'servlet' que heu de fer servir per visualitzar el vostre lloc web
963Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No s'ha especificat cap 'servlet' per a aquest lloc; encara podreu construir col·leccions, però no les podreu visualitzar.
964Preferences.Connection.Site:Lloc web:
965Preferences.Connection.Site_Tooltip:El lloc on voleu treballar
966Preferences.Connection.Use_Proxy:Voleu utilitzar una connexió proxy?
967Preferences.General:General
968Preferences.General_Tooltip:Establiu algunes preferÚncies generals
969Preferences.General.Email:Correu electrònic de l'usuari:
970Preferences.General.Email_Tooltip:Adreça electrònica que s'utilitzarà automàticament per a qualsevol col·lecció creada amb la IBG
971Preferences.General.Font:Font:
972Preferences.General.Font_Tooltip:La font utilitzada per a la interfície IBG.
973Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfície:
974Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccioneu l'idioma en quÚ voleu que apareguin la interfície i els seus controls.
975Preferences.General.Restart_Required:Ara cal reiniciar la IBG per completar l'assignació del nou idioma d'interfície.
976Preferences.General.Manual_Restart_Required:Reinicieu el client IBG perquÚ es tinguin en compte els canvis fets a les opcions de connexió.
977Preferences.General.Show_File_Size:Mostra la mida dels fitxers
978Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Mostra la mida dels fitxers al costat de les entrades en els arbres de fitxers de l'espai de treball i de la col·lecció.
979Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Visualitza metadades extretes
980Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Mostra les metadades extretes pels plugins de Greenstone a la llista de metatades de la vista Enriquir.
981Preferences.Mode:Mode
982Preferences.Mode_Tooltip:Feu clic sobre una entrada per seleccionar un nivell d'operació adequat
983Preferences.Mode.Assistant:Assistent de biblioteca
984Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilitzeu aquesta opció per accedir a les funcions bàsiques de la Interfície de Bibliotecari de Greenstone: afegir documents i metadades a les col·leccions, crear noves col·leccions amb la mateixa estructura que d'altres d'existents i construir col·leccions.
985Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecari
986Preferences.Mode.Librarian_Description:Aquesta opció ofereix un ús normal de la Interfície de Bibliotecari de Greenstone: crear i dissenyar noves col·leccions, afegir-hi documents i metadades i construir col·leccions.
987Preferences.Mode.Expert:Expert
988Preferences.Mode.Expert_Description:Aquesta opció habilita l'ús avançat de la Interfície de Bibliotecari de Greenstone. Es recomana per a usuaris amb experiÚncia de Greenstone i que sàpiguen resoldre problemes que comporten interpretar resultats de depuració dels scripts PERL. Estan habilitades totes les funcions de la Interfície de Bibliotecari de Greenstone.
989Preferences.Warnings:AdvertÚncies
990Preferences.Warnings_Tooltip:Habilita o deshabilita els diversos diàlegs d'advertÚncia
991Preferences.Workflow:Flux de treball
992Preferences.Workflow_Tooltip:Dissenyeu el flux de treball de la interfície: definiu quines visualitzacions s'han d'habilitar
993Preferences.Workflow.Predefined.Label:Fluxos de treball predefinits
994Preferences.Workflow.Title:Marqueu la casella per habilitar la visualització
995#**********************
996#
997#**** PreviewCommandDialog *******
998PreviewCommandDialog.Instructions:Intriduïu l'ordre d'obrir el programa per veure la vista preliminar de la col·lecció. Recordeu que heu d'utilitzar %1 per indicar el lloc on s'inserirà l'adreça de la col·lecció, i utilitzar cometes quan calgui.
999PreviewCommandDialog.Title:Ordre de vista preliminar
1000
1001ShowPreviousCollection.Title:Vista preliminar de la col·lecció construïda anteriorment
1002ShowPreviousCollection.Message:S'ha produït un error i no s'ha pogut crear la col·lecció. Ara veieu la vista preliminar de la col·lecció que s'ha construït anteriorment.
1003#**********************
1004#
1005#***** Remote Greenstone Server *****
1006RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya de Greenstone:
1007RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:Introduïu els vostre nom d'usuari i contrassenya de Greenstone en el lloc web:
1008RemoteGreenstoneServer.Error:S'ha produït un error en el servidor remot de Greenstone mentre realitzava aquesta operació:\n{0-missatge d'error}
1009RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Error de servidor remot de Greenstone
1010RemoteGreenstoneServer.Progress:Progrés del servidor remot de Greenstone:
1011RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Aquesta col·lecció està bloquejada ara per l'usuari '{0-User name}'.\nLi voleu prendre el control d'aquest fitxer de bloqueig (no es recomana, ja que es podria perdre feina)?
1012#**********************
1013#
1014#***** Rename Prompt *****
1015RenamePrompt.Name:Nom:
1016RenamePrompt.Title:Canviar nom de fitxer/carpeta
1017#**********************
1018#
1019#***** Replace Prompt *****
1020ReplacePrompt.Title:Reemplaça el fitxer amb...
1021#**********************
1022#
1023#***** Save Collection Box *****
1024SaveCollectionBox.File_Name:Nom de fitxer:
1025SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Fitxers de tipus:
1026SaveCollectionBox.Look_In:Visita ràpida:
1027#**********************
1028#
1029#***** Save Progress Box *******
1030SaveProgressDialog.Title:Desar col·lecció
1031#*******************************
1032#
1033Server.QuitManual:La Interfície de Bibliotecari no ha pogut tancar automàticament el servidor local de\nbiblioteca. Sortiu del servidor\nmanualment fent clic sobre la creu a l'angle dret\nsuperior i després sobre 'D'acord' en aquest diàleg.
1034Server.QuitTimeOut:La biblioteca local de Greenstone no ha respost a l'\nordre automàtica de tancar durant {0} segons. \nVoleu esperar {0} segons més?
1035
1036Server.StartUpTimeOut:La biblioteca local de Greenstone no ha respost a l'\nordre d'inici durant {0} segons. Voleu \nesperar {0} segons més?
1037Server.Reconfigure:Acabeu de canviar la pàgina d'inici de les col·leccions. \nCom que IBG no ha iniciat el vostre servidor web, no la pot reconfigurar automàticament.\nReconfigureu el servidor manualment per treballar amb els canvis de la pàgina d'inici de les col·leccions.
1038#
1039#***** Sources *****
1040Source.General:General
1041#**********************
1042#
1043#***** Trees *****
1044Tree.DownloadedFiles:Fitxers baixats
1045Tree.Files:fitxers
1046Tree.Home:Carpeta d'inici ({0})
1047Tree.Root:Espai de fitxer local
1048Tree.World:Documents a les col·leccions de Greenstone
1049#***********************
1050#
1051#***** Warning Dialog *****
1052WarningDialog.Dont_Show_Again:No tornis a mostrar aquesta advertÚncia
1053WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No tornis a mostrar aquest missatge
1054WarningDialog.Invalid_Value:El valor que heu introduït en el camp de valor\nno és vàlid per a la propietat especificada.
1055WarningDialog.Value:Introduïu valor:
1056#
1057#****** WGet *****
1058WGet.Prompt:Client Mirror WGet
1059#
1060#****** Workflows *****
1061Workflow.AllPanels:Tots els panells
1062Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Està construint la col·lecció de font local
1063Workflow.DocumentEnriching:Està enriquint el document
1064
1065
1066#********GEMS******
1067
1068GEMS.Title:Editor de Greenstone per a conjunts de metadades
1069GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:Obrir conjunt de metadades
1070GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:Obre el conjunt de metadades seleccionat
1071GEMS.Set_Description:Descripció del conjunt de metadades
1072GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:Obre
1073GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjunts de metadades disponibles
1074GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:Suprimir conjunt de metadades
1075GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:Suprimeix el conjunt de metadades seleccionat
1076GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:Suprimeix
1077GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjunts de metadades disponibles
1078GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:Marqueu la casella per confirmar la supressió del conjunt de metadades.
1079GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:No s'ha seleccionat cap conjunt de metadades
1080GEMS.Confirm_Removal:Esteu segur que voleu eliminar aquest {0}?
1081GEMS.Confirm_Removal_Title:Confirmar supressió
1082GEMS.Attribute:Atribut
1083GEMS.Popup.AddElement:Afegeix element
1084GEMS.Popup.DeleteElement:Suprimeix element
1085GEMS.Popup.AddSubElement:Afegeix subelement
1086GEMS.Popup.DeleteSubElement:Suprimeix subelement
1087GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:Nou conjunt de metadades
1088GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:Per crear un nou conjunt de metadades, empleneu els camps de sota:
1089GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:Basa aquest conjunt de metadades en:
1090GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:Títol de conjunt de metadades:
1091GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:Espai de noms de conjunt de metadades:
1092GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- Nou conjunt de metadades --
1093GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:Un nou conjunt de metadades ha de tenir un títol
1094GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:No s'ha especificat cap títol
1095GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:Un nou conjunt de metadades ha de tenir un espai de noms
1096GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:No s'ha especificat cap espai de noms
1097GEMS.SelectedLanguage:Afegeix atributs d'idioma:
1098GEMS.Language:Escolliu idioma
1099GEMS.LanguageDependent:Atributs subordinats a idioma
1100GEMS.Attribute_Table:Atributs
1101GEMS.Attribute_Deletion_Error:Error de supressió d'atribut
1102GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:Aqust atribut és imprescindible i no es pot suprimir
1103GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:Error d'addició d'atribut
1104GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:No s'ha proporcionat cap atribut "subordinat a idioma"; afegiu aquest atribut.
1105GEMS.Attribute_Edition_Error:Error d'edició d'atribut
1106GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:Aquest atribut és imprescindible i no pot estar buit
1107GEMS.Confirm_Save:Aquest conjunt de metadades ha canviat, el voleu desar?
1108GEMS.Confirm_Save_Title:Desar conjunt de metadades
1109GEMS.Confirm_DeleteElement:Esteu segur que voleu suprimir l'element {0}?
1110GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:Suprimir element
1111GEMS.File_Deletion_Error_Message:No es pot eliminar aquest fitxer
1112GEMS.File_Deletion_Error:Error de supressió de fitxer
1113GEMS.Namespace_Conflict_Message:Alerta: aquest espai de noms ja ha estat utilitzat per un altre conjunt de metadades. Voleu continuar?
1114GEMS.Namespace_Conflict:Conflicte d'espai de noms
1115GEMS.Move_Up:Puja
1116GEMS.Move_Down:Baixa
1117GEMS.Cannot_Undo:(aquesta acció no es pot desfer)
1118
1119GEMS.AttributeTable.Name:Nom
1120GEMS.AttributeTable.Language:Idioma
1121GEMS.AttributeTable.Value:Valor
1122GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:Nou element
1123GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:Introduïu un nom per al nou element
1124GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:Nou subelement
1125GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:Introduïu un nom per al nou subelement
1126GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:Ja existeix un element amb aquest nom.
1127GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:Error de nom d'element
1128GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:Un element nou ha de tenir un nom.
1129
1130
1131GEMS.No_Set_Loaded:No hi ha cap conjunt de metadades carregat. Utilitzeu Fitxer->Nou per crear un nou conjunt, o Fitxer->Obrir per obrir-ne un d'existent.
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.