source: main/trunk/greenstone2/macros/arabic2.dm@ 32220

Last change on this file since 32220 was 30604, checked in by ak19, 8 years ago

Passwords limited to 8 chars max based on email exchange between Diego and Kathy.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 56.5 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# English Language text and icon macros
5# -- this file contains text that is of less importance
6#
7# Many thanks to Kamal Mustafa (updated March 2009)
8#
9######################################################################
10
11
12
13######################################################################
14# 'home' page
15package home
16######################################################################
17
18#------------------------------------------------------------
19# text macros
20#------------------------------------------------------------
21
22_documents_ [l=ar] {الوثا؊ق.}
23_lastupdate_ [l=ar] {اخر تعديل}
24_ago_ [l=ar] {أيام
25 م
26ضت.}
27_colnotbuilt_ [l=ar] {الم
28جم
29وعة لم
30 تؚنى}
31
32### taken from here
33
34_textpoem_ [l=ar] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
35
36<p>kia hora te marino,
37<br>kia tere te karohirohi,
38<br>kia papapounamu te moana
39
40<p>may peace and calmness surround you,
41<br>may you reside in the warmth of a summer's haze,
42<br>may the ocean of your travels be as smooth as the polished greenstone.
43}
44
45_textgreenstone_ [l=ar] {<p>إن كلم
46Ø© Greenstone ت؎ير إلى أحد الأحجار النفيسة التي توجد في نيوزيلاندا. وكانت هذه الأحجار في تقاليد م
47جتم
48ع الم
49اوري Maori هي أعلى جا؊زة. حيث ؞نوا أن هذه الأحجار يم
50كنها أن تم
51تص <i>wairua</i>، وهي روح قوة الحياة، لذا فقد كانت ؎عار م
52ناسؚ لم
53؎روع م
54كتؚة رقم
55ية ذو استخدام
56 عام
57. فلم
58عان هذه الاحجار يدل على الخير، و؎فافيتها تدل على الاحترام
59 وصلاؚتها تدل على ال؎اجاعة وأطرافها الحادة تدل على العدل. أم
60ا القطعة الم
61ستخدم
62Ø© في ؎عار ؚرنام
63ج Greenstone عؚارة عن <i>patu</i> أو أداة قتال أثرية م
64م
65لوكة لأحد أعضاء الم
66؎روع.
67وكانت هذه الأداة سريعة ودقيقة وناجعة. وم
68ا نرجوه أن تكون نفس هذه الجودة في ؚرنام
69جنا</p>}
70
71_textaboutgreenstone_ [l=ar] {<p>أعد جرينستون لؚناء ون؎ر م
72جم
73وعات الم
74كتؚات الرقم
75ية. حيث يقدم
76 طريقة جديدة لتن؞يم
77 ون؎ر الم
78علوم
79ات على الإنترنت أو على القرص الم
80دم
81ج. وهو ؚرنام
82ج م
83نتج م
84ن Ù‚ØšÙ„ <b>م
85؎روع م
86كتؚة نيوزيلاندا الرقم
87ية</b> في <b>جام
88عة وايكاتو</b>، وقد تم
89 تطويره وتوزيعه ؚالتعاون م
90ع <b>اليونسكو</b> وجم
91عية <b>Human Info NGO</b>. وهو ؚرنام
92ج م
93فتوح الم
94صدر م
95ن خلال العنوان <a
96href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> ØšÙ…
97وجؚ اتفاقية GNU General Public License.
98</p>
99
100<p>الهدف م
101ن هذا الؚرنام
102ج هو تم
103كين الم
104ستخدم
105ون خاصة في الجام
106عات والم
107كتؚات وم
108؀سسات الخدم
109ة العام
110ة الأخرى م
111ن ؚناء م
112كتؚتهم
113 الرقم
114ية. والم
115كتؚات الرقم
116ية في الأساس هي تجديدة لطريقة ؚث الم
117علوم
118ات ØšÙ…
119وجؚ احتياجات ؎ركاء اليونسكو م
120ن جم
121عيات وم
122عاهد في م
123جال علوم
124 الترؚية والثقافة في أنحاء العالم
125، وعلى الأخص في الدول النام
126ية. ونحن نأم
127ل أن ي؎جع هذا الؚرنام
128ج تفعيل دور الم
129كتؚة الرقم
130ية في م
131؎اركة الم
132علوم
133ات وإتاحتها لكافة الناس.
134</p>
135
136<p>طور ؚرنام
137ج Greenstone ووزع كتعاون دولي ؚين ثلاث جهات في أغسطس 2000.
138</p>
139
140<p>
141<a href="http://nzdl.org"><b>م
142؎روع م
143كتؚة نيوزيلاندا الرقم
144ية في جام
145عة وايكاتو</b></a>
146<br>
147وقد نم
148ا ؚرنام
149ج Greenstone م
150ن هذا الم
151؎روع ثم
152 اعتم
153د ؚعد ذلك م
154ن Ù‚ØšÙ„ هي؊ة الاتصالات الفرعية م
155ن لجنة القوم
156ية اليونسكو في نيوزيلاندا كجزء م
157ن م
158ساهم
159ات نيوزيلاندا في ؚرنام
160ج اليونسكو.
161</p>
162
163<p>
164<a href="http://www.unesco.org"><img alt="UNESCO logo" src="_httpimg_/unesco.gif"
165class="logo"></a>
166<a href="http://www.unesco.org"><b>اليونسكو</b></a>
167<br>
168إن عم
169لية ؚث الم
170علوم
171ات في م
172جالات التعليم
173 والعلوم
174 والثقافة في أنحاء العالم
175 وعلى الأخص في الدول النام
176ية هو أحد أهم
177 أهداف اليونسكو م
178تؚوعاً ؚؚرنام
179ج إتاحة الم
180علوم
181ات الحكوم
182ية للجم
183يع، وهنا تكون تكنولوجيا الم
184علوم
185ات والاتصالات الم
186تاحة م
187ن أهم
188 الأدوات في هذا السياق.
189</p>
190
191<p>
192<a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" class="logo"></a>
193<a href="http://humaninfo.org"><b>The Human Info NGO, based in Antwerp, Belgium</b></a>
194<br>
195يعم
196ل هذا الم
197؎روع م
198ع م
199ن م
200جم
201وعة م
202ن وكالات الأم
203م
204 الم
205تحدة والم
206ن؞م
207ات غير الحكوم
208ية الأخرى، وقد اكتسؚ سم
209عة عالم
210ية في عالم
211 رقم
212نة الوثا؊ق في م
213جال التنم
214ية الؚ؎رية وإتاحتها ؚ؎كل واسع، وهذا ؚتوزيع م
215جاني في الدول النام
216ية وؚسعر التكلفة للدول الأخرى.
217</p>
218
219
220
221}
222
223
224_textdescrselcol_ [l=ar] {اختر م
225جم
226وعة}
227
228
229######################################################################
230# home help page
231package homehelp
232######################################################################
233
234
235#------------------------------------------------------------
236# text macros
237#------------------------------------------------------------
238
239_text4buts_ [l=ar] {يوجد عدد أرؚعة أزرار أخرى في الصفحة الر؊يسية}
240
241_textnocollections_ [l=ar] {<p>لا يوجد م
242جم
243وعات م
244تاحة حالياً في Greenstone.
245لإضافة ؚعض الم
246جم
247وعات يم
248كنك
249<ul><li>استخدام
250 <a href="_httppagecollector_">الم
251جم
252ع</a> لؚناء م
253جم
254وعات جديدة
255 <li>إذا كان لديك القرص الم
256دم
257ج لؚرنام
258ج Greenstone يم
259كنك تحم
260يل ؚعض الم
261جم
262وعات م
263ن عليه</ul>}
264
265_text1coll_ [l=ar] {التثؚيت الحالي لؚرنام
266ج Greenstone يحتوي على م
267جم
268وعة واحدة}
269
270_textmorecolls_ [l=ar] {تثؚيت ؚرنام
271ج Greenstone يحتوي على الم
272جم
273وعات _1_ }
274
275######################################################################
276# external link package
277package extlink
278######################################################################
279
280
281#------------------------------------------------------------
282# text macros
283#------------------------------------------------------------
284
285_textextlink_ [l=ar] {راؚطة خارجية}
286_textlinknotfound_ [l=ar] {الراؚطة الداخلية غير م
287وجودة}
288
289_textextlinkcontent_ [l=ar] {لقد قم
290ت ؚاختيار راؚطة تحيل إلى خارج الم
291جم
292وعات الحالية، إذا كنت تريد عرض هذه الراؚطة ولديك اتصال ؚالإنترنت يم
293كنك <a href="_nexturl_">التقدم
294</a> إلى هذه الصفحة؛ وإن كنت تريد العودة استخدم
295 زر الم
296تصفح "Back" للعودة للوثيقة الساؚقة}
297
298_textlinknotfoundcontent_ [l=ar] {لسؚؚ خارج عن إرادتنا، الراؚطة الداخلية التي اخترتها ليست م
299وجودة. يم
300كن أن يكون السؚؚ هو خطأ في م
301صدر الم
302جم
303وعة، يم
304كنك استخدام
305 زر الرجوع "Back" للعودة للوثيقة الساؚقة.}
306
307# should have arguments of collection, collectionname and link
308_foundintcontent_ [l=ar] {<h3>راؚطة إلى م
309جم
310وعة"_2_" </h3>
311
312<p> الراؚطة التي اخترتها تحيل إلى م
313جم
314وعة "_collectionname_"
315 (تحيل إى م
316جم
317وعة"_2_" ).
318 إذا أردت عرض هذا الراؚط في م
319جم
320وعة "_2_" يم
321كنك
322 <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargclUrlsafe_&d=_3_">التقدم
323</a> إلى هذه الصفحة;
324 أو استخدم
325 زر "back" في م
326تصفحك للعودة إلى الوثيقة الساؚقة.
327}
328
329
330######################################################################
331# authentication page
332package authen
333######################################################################
334
335
336#------------------------------------------------------------
337# text macros
338#------------------------------------------------------------
339
340_textGSDLtitle_ [l=ar] {الم
341كتؚة الرقم
342ية Greenstone}
343
344_textusername_ [l=ar] {اسم
345 الم
346ستخدم
347}
348_textpassword_ [l=ar] {كلم
349ة الم
350رور}
351
352_textmustbelongtogroup_ [l=ar] {لاح؞ أنك يجؚ أن تكون م
353ن م
354جم
355وعة "_cgiargugHtmlsafe_" كي تدخل لهذه الصفحة}
356
357_textmessageinvalid_ [l=ar] {الصفحة التي طلؚت عرضها تتطلؚ م
358نك إجراءات الدخول.<br>
359_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>)
360م
361ن فضلك ادخل اسم
362 الم
363ستخدم
364 وكلم
365ة الم
366رور الخاصة ØšÙ€ Greenstone.}
367
368_textmessagefailed_ [l=ar] {هناك خطأ في اسم
369 الم
370ستخدم
371 أو كلم
372ة الم
373رور.}
374
375_textmessagedisabled_ [l=ar] {عفواً، لقد تم
376 وقف حساؚك. م
377ن فضلك اتصل ØšÙ…
378دير هذا الم
379وقع.}
380
381_textmessagepermissiondenied_ [l=ar] {عفواً، غير م
382صرح لك ؚدخول هذه الصفحة.}
383
384_textmessagestalekey_ [l=ar] {الراؚطة التي تتؚعها لم
385 تعد تعم
386ل.
387م
388ن فضلك أدخل كلم
389ة الم
390رور حتى تصل إلى هذه الصفحة.}
391
392
393######################################################################
394# 'docs' page
395package docs
396######################################################################
397
398
399#------------------------------------------------------------
400# text macros
401#------------------------------------------------------------
402
403_textnodocumentation_ [l=ar] {<p>هذا التثؚيت لؚرنام
404ج Greenstone لا يحتوي على أي توثيق. رؚم
405ا يكون ذلك ؚسؚؚ:
406<ol>
407<li>ؚرنام
408ج Greenstone م
409ثؚت م
410ن القرص الم
411دم
412ج ؚاستخدام
413 التثؚيت الم
414صغر.
415<li>ؚرنام
416ج Greenstone م
417ثؚت م
418ن على الإنترنت.
419</ol>
420في كلا الحالتين يم
421كنك الحصول على ؚيانات التوثيق م
422ن م
423جلد <i>docs</i> في قرص Greenstone أو ؚزيارة العنوان التالي <a
424href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
425}
426
427_textuserguide_ [l=ar] {دليل الم
428ستخدم
429}
430_textinstallerguide_ [l=ar] {دليل تثؚيت الؚرنام
431ج}
432_textdeveloperguide_ [l=ar] {دليل الم
433طور (الم
434ؚرم
435ج)}
436_textpaperguide_ [l=ar] {م
437ن الورق إلى الم
438جم
439وعات}
440_textorganizerguide_ [l=ar] {استخدام
441 الم
442ن؞م
443}
444
445_textgsdocstitle_ [l=ar] {وثا؊ق Greenstone}
446
447######################################################################
448# collectoraction
449package wizard
450
451_textbild_ [l=ar] {ؚناء م
452جم
453وعة}
454_textbildsuc_ [l=ar] {تم
455 ؚناء الم
456جم
457وعة ؚنجاح.}
458_textviewbildsummary_ [l=ar] {يم
459كنك <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top>عرض م
460لخص عم
461لية الؚناء</a> الخاص ؚهذه الم
462جم
463وعة.
464}
465_textview_ [l=ar] {اعرض الم
466جم
467وعة}
468
469_textbild1_ [l=ar] {يتم
470 الآن ؚناء الم
471جم
472وعة: قد يستغرق هذا ؚعض الوقت. تاؚع حالة تقدم
473 علم
474ية الؚناء هنا.}
475
476_textbild2_ [l=ar] {لإيقاف عم
477لية الؚناء في أي وقت يم
478كنك الضغط هنا.<br> ستؚقي الم
479جم
480وعة التي تعم
481ل عليها دون تغير.
482}
483
484_textstopbuild_ [l=ar] {وقف عم
485لية الؚناء}
486
487_textbild3_ [l=ar] {إذا تركت هذه الصفحة (ولم
488 تلغ عم
489لية الؚناء ؚالضغط على زر "وقف الؚناء")، ستستم
490ر عم
491لية ؚناء الم
492جم
493وعة وتثؚت ØšÙ…
494جرد اكتم
495الها.}
496
497_textbuildcancelled_ [l=ar] {الغي الؚناء}
498
499_textbildcancel1_ [l=ar] {ألغيت عم
500لية ؚناء الم
501جم
502وعة. استخدم
503 الأزرار الصفراء ؚأسفل للتغيير في الم
504جم
505وعة أو أعد تنفيذ عم
506لية الؚناء م
507ن الؚداية.}
508
509_textbsupdate1_ [l=ar] {Building status update in 1 second}
510_textbsupdate2_ [l=ar] {تحديث حالة الؚناء في}
511_textseconds_ [l=ar] {ثوانٍ}
512
513_textfailmsg11_ [l=ar] {لا يم
514كن ؚناء الم
515جم
516وعة حيث لا يوجد ؚها ؚيانات. تأكد م
517ن أنه يوجد على الأقل م
518جلد أو م
519لف م
520حدد في صفحة <i>م
521صدر الؚيانات</i> على أن يكون م
522ن النوع الذي يم
523كن لؚرنام
524ج Greenstone التعام
525ل م
526عه أم
527ا في حالة اختيار م
528جلد فيجؚ أيضا أن يكون م
529حتويا على م
530لفات م
531ن النوع الذي يتعام
532ل م
533عه الؚرنام
534ج.}
535
536_textfailmsg21_ [l=ar] {لا يم
537كن ؚناء الم
538جم
539وعة (ف؎ل في م
540لف import.pl)}
541_textfailmsg31_ [l=ar] {لا يم
542كن ؚناء الم
543جم
544وعة (ف؎ل في م
545لف buildcol.pl).}
546_textfailmsg41_ [l=ar] {عم
547لية إن؎اء الم
548جم
549وعة تم
550ت ؚنجاح ولكن لا يم
551كن تثؚيتها.}
552_textfailmsg71_ [l=ar] {حدث خطأ غير م
553توقع أثناء م
554حاولة ؚناء الم
555جم
556وعة}
557
558
559_textblcont_ [l=ar] {سجل الؚناء يحتوي على الم
560علوم
561ات التالية:}
562
563######################################################################
564# collectoraction
565package collector
566######################################################################
567
568
569
570#------------------------------------------------------------
571# text macros
572#------------------------------------------------------------
573
574_textdefaultstructure_ [l=ar] {الهيكل التلقا؊ي}
575_textmore_ [l=ar] {م
576زيد}
577_textinfo_ [l=ar] {م
578علوم
579ات الم
580جم
581وعة}
582_textsrce_ [l=ar] {الؚيانات الم
583صدرية}
584_textconf_ [l=ar] {حدد خصا؊ص الم
585جم
586وعة}
587_textdel_ [l=ar] {حذف م
588جم
589وعة}
590_textexpt_ [l=ar] {تصدير م
591جم
592وعة}
593
594_textdownloadingfiles_ [l=ar] {تحم
595يل الم
596لفات ...}
597_textimportingcollection_ [l=ar] {تصدير الم
598جم
599وعة ...}
600_textbuildingcollection_ [l=ar] {ؚناء الم
601جم
602وعة ...}
603_textcreatingcollection_ [l=ar] {إن؎اء م
604جم
605وعة ...}
606
607_textcollectorblurb_ [l=ar] {<i>القلم
608 أقوى م
609ن السيف
610تقوم
611 عم
612لية ؚناء وتوزيع م
613جم
614وعات على م
615س؊ولية كؚيرة التي قد تجعلك تفكر م
616ليا Ù‚ØšÙ„ أن تؚدأ.
617فهناك قضايا تتعلق ؚحقوق الم
618لكية الفكرية: فليس م
619عنى أنه يم
620كنك الوصول إلى الوثا؊ق أنه يم
621كنك أن تعطيها لغيرك.
622وكذلك يوجد قضايا اجتم
623اعية: فيجؚ أن تحترم
624 الم
625جم
626وعات العادات والتقاليد الخاصة ؚالم
627جتم
628ع الذي ستن؎ر فيه.
629كم
630ا يوجد أخلاقيات عام
631Ø©: فهناك على سؚيل الم
632ثال أ؎ياء لا يصح أن تكون م
633تاحة للغير.
634<br>م
635ن حكم
636ة الاهتم
637ام
638 ؚقوة الم
639علوم
640ات واستخدام
641ها في م
642حلها
643</i>}
644
645_textcb1_ [l=ar] {يساعد "الم
646جم
647ع" على إن؎اء م
648جم
649وعات جديدة، أو التعديل والإضافة إلى م
650جم
651وعات م
652وجودة فعلاً. للقيام
653 ؚهذا ستجد إر؎ادات م
654تتاؚعة عن الصفحات التي تتطلؚ إضافة م
655علوم
656ات.}
657
658_textcb2_ [l=ar] {في الؚداية يجؚ أن تحدد م
659ا إذا}
660_textcnc_ [l=ar] {إن؎اء م
661جم
662وعة جديدة}
663_textwec_ [l=ar] {العم
664ل في واحدة م
665وجودة أو إضافة ؚيانات لها أو حذفها.}
666
667_textcb3_ [l=ar] {لكي تؚني أو تعدل في م
668جم
669وعات رقم
670ية يجؚ أن تقوم
671 ؚعم
672لية الدخول.
673هذا الإجراء يحم
674يك م
675ن دخول آخرين على حاسؚك وتغيير الؚيانات الخاصة ØšÙƒ.
676م
677لاح؞ة: لأسؚاؚ أم
678ن الم
679علوم
680ات سوف يتم
681 خروجك م
682ن الؚرنام
683ج ؚعد 30 دقيقة م
684ن وقت دخولك. فلا داعي للقلق إن حدث هذا! -- فسوف يتم
685 دعوتك للدخول م
686رة أخرى ليم
687كنك الاستم
688رار في نفس الم
689كان الذي تركته.}
690
691_textcb4_ [l=ar] {م
692ن فضلك أدخل اسم
693 الم
694ستخدم
695 وكلم
696ة الم
697رور، ثم
698 اضغط الزر لتسجل دخولك.}
699
700_textfsc_ [l=ar] {اختر أولا الم
701جم
702وعة التي تريد أن تعم
703ل م
704عها (الم
705جم
706وعات الم
707حم
708ية م
709ن عم
710لية التعديل سوف لن ت؞هر في هذه القا؊م
711Ø©).}
712
713_textwtc_ [l=ar] {في الم
714جم
715وعة التي قم
716ت ؚاختيارها، يم
717كنك}
718_textamd_ [l=ar] {أضف م
719زيد م
720ن الؚيانات وقم
721 ؚإعادة ؚناء الم
722جم
723وعة}
724_textetc_ [l=ar] {عدل م
725لف خصا؊ص الم
726جم
727وعة ثم
728 أعد ؚناءها}
729_textdtc_ [l=ar] {إحذف الم
730جم
731وعة ؚالكام
732ل}
733_textetcfcd_ [l=ar] {تصدير الم
734جم
735وعة إلى قرص م
736دم
737ج يعم
738ل تلقا؊يا م
739ع ن؞ام
740 Windows}
741_textcaec_ [l=ar] {تغيير م
742جم
743وعة م
744وجودة}
745_textnwec_ [l=ar] {لا يوجد م
746جم
747وعات م
748صرح ؚالتعديل في م
749حتوياتها}
750_textcianc_ [l=ar] {إن؎اء م
751جم
752وعة جديدة}
753_texttsosn_ [l=ar] {في تتاؚع عم
754لة إن؎اء م
755جم
756وعة م
757كتؚة رقم
758ية جديدة فإن الخطة التي تحتاجها هي:}
759_textsin_ [l=ar] {حدد الاسم
760 (والم
761علوم
762ات الأخرى الم
763رتؚطة)}
764_textswts_ [l=ar] {حدد م
765كان ورود الؚيانات الم
766صدرية}
767_textatco_ [l=ar] {تعديل خيارات الخصا؊ص (للم
768ستخدم
769 الم
770حترف فقط)}
771_textbtc_ [l=ar] {"ؚناء" الم
772جم
773وعة(أن؞ر ؚأسفل)}
774_textpvyh_ [l=ar] {اعرض الآن عم
775لك ؚكل فخر.}
776
777_texttfsiw_ [l=ar] {يقوم
778 الكم
779ؚيوتر ؚالم
780رحلة الراؚعة ؚالكام
781ل. حيث ين؎يء في م
782رحلة "الؚناء" كل الك؎افات ويجم
783ع كافة الم
784علوم
785ات الم
786طلوؚة لؚناء الم
787جم
788وعة. ولكن يجؚ في الؚداية أن تحدد أنت هذه الم
789علوم
790ات .}
791
792_textadab_ [l=ar] {في ال؎كل الذي ي؞هر ؚأسفل سيساعدك لتحديد م
793وقعك.
794الزر الأخضر يستخدم
795 لؚداية تنفيذ عم
796ليات م
797تتالية. وؚم
798جرد في تدخل في تلك العم
799ليات سوف يتغير لونه إلى اللون الأصفر. ويم
800كنك الرجوع للصفحة الساؚقة ؚالضغط على الزر الأصفر في ال؎كل.}
801
802_textwyar_ [l=ar] {عندم
803ا تكون م
804ستعد، اضغط على الزر الأخضر الخاص ØšÙ…
805علوم
806ات الم
807جم
808وعة لتؚدأ في إن؎اء م
809جم
810وعة م
811كتؚتك الرقم
812ية الجديدة!}
813
814_textcnmbs_ [l=ar] {يجؚ تحديد اسم
815 الم
816جم
817وعة}
818_texteambs_ [l=ar] {عنوان الؚريد الإليكتروني يجؚ أن يحدد}
819_textpsea_ [l=ar] {حدد عنوان الؚريد الإلكتروني م
820تؚعا الصياغة username@domain}
821_textdocmbs_ [l=ar] {وصف الم
822جم
823وعة يجؚ أن يحدد}
824
825_textwcanc_ [l=ar] {عند إن؎اء م
826جم
827وعة جديدة ستحتاج إلى إدخال ؚعض الم
828علوم
829ات الم
830ؚد؊ية عن الؚيانات الم
831صدرية. وهذه العم
832لية تكون في م
833جم
834وعة م
835ن صفحات الإنترنت تقرأ عن طريق الم
836جم
837ع. وفي أسفل الصفحة يعرض ال؎ريط تتاؚع الصفحات التي اكتم
838لت.}
839
840_texttfc_ [l=ar] {عنوان الم
841جم
842وعة:}
843
844_texttctiasp_ [l=ar] {عنوان الم
845جم
846وعة هو عؚارة عن جم
847لة قصيرة تستخدم
848 في الم
849كتؚة الرقم
850ية لتم
851ييز الم
852حتويات في الم
853جم
854وعة. م
855ثل: Computer Science Technical Reports" و"Humanity Development Library."}
856
857_textcea_ [l=ar] {عنوان الؚريد الإلكتروني:}
858
859_textteas_ [l=ar] {هذا العنوان الإلكتروني يعد نقطة الاتصال الأولى للم
860جم
861وعة.
862 إذا م
863ا اكت؎ف ؚرنام
864ج Greenstone خطأ م
865ا، فسوف يقوم
866 ؚإرسال تقرير ت؎خيصي للم
867؎كلة على هذا الؚريد الإلكتروني. لذا قم
868 ؚإدخال عنوان الؚريد الإلكتروني ؚالصيغة التالية:
869<tt>name@domain</tt>.
870}
871
872_textatc_ [l=ar] {عن هذه الم
873جم
874وعة:}
875
876_texttiasd_ [l=ar] {هذا ي؎رح الأسس التي تحكم
877 م
878ا تحتويه الم
879جم
880وعة. وت؞هر في الصفحة الأولى لعرض الم
881جم
882وعة؟}
883
884_textypits_ [l=ar] {م
885وقعك في التسلسل م
886وضح ؚواسطة السهم
887 السفلي -- في
888 هذه الحالة ، ال "م
889علوم
890ة الم
891جم
892وعة" م
893رحلة
894م
895صدر الؚيانات "زر"
896}
897
898_srcebadsources_ [l=ar] {<p>واحد أو أكثر م
899ن م
900صادر الإدخال ليست م
901تاحة (marked
902_iconcross_ below).
903
904<p>قد يكون هذا ؚسؚؚ
905<ul>
906<li>عدم
907 وجود الم
908لف أو اتصال FTP أوURL.
909<li>You need to dial up your ISP first.
910<li>You are trying to access a URL from behind a firewall (this is the case
911if you normally have to present a username and password to access the
912internet).
913</ul>
914
915<p>If this is a URL that you can see in your browser, it may be coming from
916a locally cached copy. Unfortunately, locally cached copies are invisible
917to our mirroring process. In this case we recommend that you download the
918pages using your browser first.
919}
920
921_textymbyco_ [l=ar] {<p>يم
922كنك أن تأسس م
923جم
924وعتك على
925 <ul>
926 <li>الهيكل الإفتراضي <dl><dd>يم
927كن ان تحتوي الم
928جم
929وعة الجديدة علي الأ؎كال : HTML, plain text, ""m-box"" email, PDF, RTF, MS Word, PostScript, PowerPoint,
930 Excel, images, CDS/ISIS. (.mbx).</dd></dl>
931 <li>الم
932جم
933وعة الم
934وجودة
935 <dl><dd>الم
936لفات التي ستكون الم
937جم
938وعة الجديدة يجؚ أن تكون م
939ن نفس نوع الم
940لفات في الم
941جم
942وعة الم
943وجودة</dd></dl>
944 </ul>}
945
946_textbtco_ [l=ar] {أسس الم
947جم
948وعة}
949_textand_ [l=ar] {أضف ؚيانات جديدة}
950_textad_ [l=ar] {اضافة ؚيانات :}
951
952_texttftysb_ [l=ar] {الم
953لفات التي تم
954 تحديدها سوف يتم
955 إضافتها للم
956جم
957وعة. تأكد م
958ن أن لم
959 تقم
960 تحديد م
961لفات تم
962 اختيارها حتى لا تتضم
963ن م
964جم
965وعتك نسختين م
966ن هذا الم
967لف. وتحدد الم
968لفات ؚكتاؚة كام
969ل م
970سارها كم
971ا تحدد صفحات الإنترنت ؚكتاؚة عنوانها.}
972
973_textis_ [l=ar] {ادخل الم
974صادر:}
975
976_textddd1_ [l=ar] {<p>إذا كنت تستخدم
977 م
978لف :// أو ftp:// لتحديد م
979لف؛ فإن هذا الم
980لف سوف يتم
981 تحم
982يله.
983
984<p>إذا كنت تستخدم
985 http:// فسيعتم
986د الأم
987ر هنا على م
988ا إذا كان العنوان يعطيك صفحة إنترنت عادية أو قا؊م
989Ø© ØšÙ…
990لفات.
991
992<p>إذا كنت تستخدم
993 م
994لف :// أو ftp:// لكي تحدد م
995جلد أو دليل أو تعطي عنوان http:// يحيل ؚدوره إلى قا؊م
996Ø© ؚالم
997لفات فإن كل الم
998لفات في هذا الم
999جلد والم
1000جلدات الفرعية التي داخله سوف تكون ضم
1001ن الم
1002جم
1003وعة.
1004
1005<p>اضغط على زر "م
1006زيد م
1007ن الم
1008صادر" لكي تحصل على م
1009رؚعات إضافة أخرى.}
1010
1011_textddd2_ [l=ar] {<p>اضغط على الأزرار الخضراء. إذا كنت م
1012ستخدم
1013 م
1014حترف رؚم
1015ا تستطيع ضؚط خصا؊ص الم
1016جم
1017وعة. ؚخلاف ذلك اذهؚ إلى خطوة الؚناء م
1018ؚا؎رة. وتذكر أنه يم
1019كنك الرجوع إلى أي م
1020ن الخطواط الساؚقة ؚالضغط على الزر الأصفر الخاص ؚها.}
1021
1022_textconf1_ [l=ar] {<p>يتم
1023 التحكم
1024 في ؚناء وعرض هذه الم
1025جم
1026وعة عن طريق م
1027جم
1028وعة م
1029ن الم
1030حددات في "م
1031لف الخصا؊ص". حيث يم
1032كن للم
1033ستخدم
1034 الم
1035حترف أن يستؚدل هذه الخصا؊ص.
1036
1037<center><p><b>إن كنت م
1038ستخدم
1039 غير م
1040حترف, إذهؚ إلى أسفل الصفحة.</b></center>
1041
1042<p>لاستؚدال الخصا؊ص الم
1043وجودة, قم
1044 ؚتعديل الؚيانات التي ت؞هر ؚأسفل.
1045إذا قم
1046ت ؚتعديلات غير صحيحة, إضغط على زر "Reset" للعودة إلى الخصا؊ص الأصلية.
1047}
1048
1049_textreset_ [l=ar] {ؚاقي}
1050
1051
1052_texttryagain_ [l=ar] {رجاء <a href="_httppagecollector_" target=_top>استأناف الم
1053جم
1054م
1055وعة والم
1056حاولة م
1057رة اخرى</a>
1058}
1059
1060
1061_textretcoll_ [l=ar] {العودة إلى الم
1062جم
1063ع}
1064
1065_textdelperm_ [l=ar] {ؚعض أو كل م
1066جم
1067وعة _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ لا يم
1068كن م
1069حوها، رؚم
1070ا يكون السؚؚ:
1071<ul>
1072<li>أن ؚرنام
1073ج Greenstone لا يسم
1074Ø­ ؚإزالة _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirnameHtmlsafe_
1075<br>قام
1076وس.
1077رؚم
1078ا تحتاج إلى إزالة هذا القام
1079وس يدوياً لكي تكم
1080ل عم
1081لية إزالة _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_
1082م
1083جم
1084وعة م
1085ن هذا الحاسؚ.</li>
1086<li> لا يم
1087كن لؚرنام
1088ج Greenstone أن ي؎غل ؚرنام
1089ج _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. تأكد م
1090ن أن الم
1091لف قاؚل للقراءة والت؎غيل.</li>
1092</ul>
1093
1094}
1095
1096_textdelinv_ [l=ar] {الم
1097جم
1098وعة _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ م
1099حم
1100ية م
1101ن إجراء الحذف أو غير صالحة. وقد ألغيت عم
1102لية الحذف.}
1103
1104_textdelsuc_ [l=ar] {تم
1105 حذف م
1106جم
1107وعة _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ ؚنجاح.}
1108
1109_textclonefail_ [l=ar] {الم
1110جم
1111وعة _cgiargclonecolHtmlsafe_ لا يم
1112كن استنساخها. وأسؚاؚ ذلك قد تكون:
1113<ul>
1114<li> الم
1115جم
1116وعة _cgiargclonecolHtmlsafe_ غير م
1117وجودة
1118<li> الم
1119جم
1120وعة _cgiargclonecolHtmlsafe_ ليس لها م
1121لف الخصا؊ص collect.cfg
1122<li> ؚرنام
1123ج Greenstone غير م
1124صرح له ؚالتعام
1125ل م
1126ع م
1127لف الخصا؊ص collect.cfg
1128</ul>}
1129
1130_textcolerr_ [l=ar] {خطأ في الم
1131جم
1132ع.}
1133
1134_texttmpfail_ [l=ar] {ف؎ل الم
1135جم
1136ع في القراءة أو الكتاؚة إلى الم
1137لف الم
1138؀قت أو الم
1139جلد، م
1140ن الم
1141م
1142كن أن يكون السؚؚ
1143<ul>
1144<li> أن ؚرنام
1145ج Greenstone ليس له الحق في الكتاؚة أو القراءة في الم
1146جلد _gsdlhome_/tmp
1147 .
1148</ul>}
1149
1150_textmkcolfail_ [l=ar] {الم
1151جم
1152ع ف؎ل في إن؎اء هيكل الدليل الم
1153طلوؚ م
1154ن Ù‚ØšÙ„ الم
1155جم
1156وعة الجديدة
1157(mkcol.pl failed). قد يكون السؚؚ:
1158<ul>
1159<li> غير م
1160صرح لـ Greenstone ؚالكتاؚة على م
1161لف _gsdlhome_/tmp
1162 directory.
1163<li> mkcol.pl perl script errors.
1164</ul>
1165}
1166
1167_textnocontent_ [l=ar] {خطأ في الم
1168جم
1169ع: لم
1170 يتم
1171 كتاؚة اسم
1172 للم
1173جم
1174وعة الجديدة. حاول إعادة ت؎غيل الم
1175جم
1176ع م
1177ن الؚداية.}
1178
1179_textrestart_ [l=ar] {إعادة ت؎غيل الم
1180جم
1181ع}
1182
1183_textreloaderror_ [l=ar] {حدث خطأ أثناء عم
1184لية إن؎اء م
1185جم
1186وعة جديدة. رؚم
1187ا يكون هذا ؚسؚؚ هو استخدام
1188 زري "Back" أو "Reload" (م
1189ن فضلك تجنؚ استخدام
1190 هذه الأزرار أثناء إن؎اء م
1191جم
1192وعة عن طريق الم
1193جم
1194ع). والآن يفضل أن تعيد ت؎غيل الم
1195جم
1196ع م
1197ن الؚداية.}
1198
1199_textexptsuc_ [l=ar] {تم
1200 تصدير الم
1201جم
1202وعة _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ ؚنجاح إلى دليل
1203_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ .}
1204
1205_textexptfail_ [l=ar] {<p>ف؎ل في تصدير م
1206جم
1207وعة _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_
1208
1209 <p>رؚم
1210ا يرجع ذلك إلى أن ؚرنام
1211ج Greenstone لم
1212 يكن م
1213ثؚت ؚكام
1214ل الم
1215كونات التي تدعم
1216 و؞يفة "تصدير إلي قرص م
1217دم
1218ج" "".
1219 <ul>
1220
1221 <li>إذا قم
1222ت ؚتثؚيت نسخة م
1223ن ؚرنام
1224ج Greenstone أقدم
1225 م
1226ن الإصدارة 2.70w م
1227ن القرص الم
1228دم
1229ج فلن تكون هذه الم
1230كونات م
1231ثؚتة م
1232ع الؚرنام
1233ج إلا إذا كنت قد قم
1234ت ؚإختيارها .
1235 يم
1236كنك إضافة هذه الم
1237كونات للؚرنام
1238ج الم
1239ثؚت ؚإعادة ت؎غيل عم
1240لية التثؚيت.
1241
1242 <li>أم
1243ا إذا كنت قد قم
1244ت ؚتثؚيت ؚرنام
1245ج Greenstone م
1246ن الإنترنت فسوف تحتاج إلى تحم
1247يل وتثؚيت حزم
1248 أخرى تحتوي على هذه الو؞يفة.
1249 لم
1250زيد م
1251ن التفاصيل م
1252ن فضلك قم
1253 ؚزيارة <a href=""http://www.greenstone.org"">http://www.greenstone.org</a> أو راسل الؚريد الإلكتروني <a
1254 href=""mailto:[email protected]"">[email protected]</a}
1255
1256######################################################################
1257# depositoraction
1258package depositor
1259######################################################################
1260
1261
1262_textdepositorblurb_ [l=ar] {<p> حدد الم
1263علوم
1264ات التالية عن الم
1265لف ثم
1266 اختر _textintro_ م
1267ن أسفل. </p>
1268}
1269
1270_textcaec_ [l=ar] {إضافة إلى م
1271جم
1272وعة م
1273وجودة}
1274_textbild_ [l=ar] {م
1275ادة م
1276ودعة}
1277_textintro_ [l=ar] {اختر م
1278لف}
1279_textconfirm_ [l=ar] {تأكيد}
1280_textselect_ [l=ar] {اختر م
1281جم
1282وعة}
1283_textmeta_ [l=ar] {حدد الم
1284يتاداتا}
1285_textselectoption_ [l=ar] {أختر م
1286جم
1287وعة...}
1288
1289_texttryagain_ [l=ar] {م
1290ن فضلك <a href="_httppagedepositor_" target=_top>أعد ت؎غيل م
1291خزن الؚيانات</a>
1292وحاول م
1293رة أخرى.
1294}
1295
1296_textselectcol_ [l=ar] {اختر الم
1297جم
1298وعة التي تود أن تضيف إليها وثيقة جديدة.
1299}
1300_textfilename_ [l=ar] {اسم
1301 الم
1302لف}
1303_textfilesize_ [l=ar] {حجم
1304 الم
1305لف}
1306
1307_textretcoll_ [l=ar] {عودة إلى الم
1308خزن}
1309
1310
1311_texttmpfail_ [l=ar] {ف؎ل الم
1312خزن في القراءة م
1313ن أو الكتاؚة على الم
1314لف الم
1315؀قت أو الم
1316جلد. قد يكون السؚؚ هو:
1317<ul>
1318<li> ؚرنام
1319ج Greenstone ليس له الحق في القراءة أو الكتاؚة على الم
1320جلد_gsdlhome_/tmp.
1321</ul>}
1322
1323
1324######################################################################
1325# 'gsdl' page
1326package gsdl
1327######################################################################
1328
1329
1330#------------------------------------------------------------
1331# text macros
1332#------------------------------------------------------------
1333
1334
1335_textgreenstone1_ [l=ar] {Greenstone عؚارة عن ؚرنام
1336ج يم
1337كنه م
1338عالجة الم
1339جم
1340وعات الرقم
1341ية للم
1342كتؚة وكذلك إن؎اء م
1343جم
1344وعات جديدة. يعطي الؚرنام
1345ج طريقة جديدة لتن؞يم
1346 الم
1347علوم
1348ات ون؎رها على الإنترنت أو على CD-ROM.
1349Greenstone يتم
1350 العم
1351ل عليها م
1352ن Ù‚ØšÙ„ "م
1353؎روع الم
1354كتؚة الرقم
1355ية لنيوزيلاندا" في جام
1356عة وايكاتو، ويوزع ؚالتعاون م
1357ع م
1358ن؞م
1359ة اليونسكو وجم
1360عية هيوم
1361ان إنفو. كم
1362ا أنه ؚرنام
1363ج م
1364فتوح الم
1365صدر، وم
1366تاح في م
1367وقع <i>http://greenstone.org</i> ØšÙ…
1368وجؚ رخصة الاستخدام
1369 العام
1370 GNU General Public
1371License.}
1372
1373_textgreenstone2_ [l=ar] {م
1374وقع م
1375كتؚة نيوزيلاندا الرقم
1376ية (<a
1377href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) يحتوي على أم
1378ثلة لم
1379جم
1380وعات, ؚالطؚع كلها م
1381ن؎أة ؚؚرنام
1382ج Greenstone، وم
1383تاحة للتصفح م
1384ن Ù‚ØšÙ„ الجم
1385يع. هذه الم
1386جم
1387وعات ؚها أم
1388ثلة كثيرة لخيارات الؚحث والتصفح، وت؎م
1389ل على م
1390جم
1391وعات في اللغات العرؚية والصينية والفرنسية والم
1392اوري والإسؚانية، فضلاً عن الإنجليزية. كم
1393ا ت؎م
1394ل هذه الم
1395جم
1396وعات على م
1397جم
1398وعات م
1399وسيقية أيضا.}
1400
1401_textplatformtitle_ [l=ar] {الؚنية التحتية}
1402_textgreenstone3_ [l=ar] {يعم
1403ل ؚرنام
1404ج جرينستون في ؚي؊ات عم
1405ل ويندوز، يونيكس و م
1406ا ك او اكس. ي؎تم
1407ل توزيع الن؞ام
1408 على ؚرم
1409جيات ثنا؊ية جاهزة للاستخدام
1410 م
1411ع كل م
1412ن ويندوز، يونيكس و م
1413ا ك او اكس. كم
1414ا ي؎تم
1415ل الؚرنام
1416ج الم
1417صدري للن؞ام
1418، و الذي يم
1419كن تجم
1420يعه ؚاستخدام
1421 ++ Microsoft C أو gcc. كم
1422ا يعم
1423ل ؚرنام
1424ج جرينستون ØšÙ…
1425صاحؚة م
1426جم
1427وعة م
1428ن الؚرام
1429ج الم
1430تاحة م
1431جاناً وهي م
1432زود الوؚ اؚات؎ي و ؚيرل. أم
1433ا واجهة الم
1434ستخدم
1435 فهي تعم
1436ل م
1437ع كل م
1438ن م
1439تصفح نتسكيؚ أو م
1440تصفح الانترنت.}
1441
1442_textgreenstone4_ [l=ar] {الكثير م
1443ن م
1444جم
1445وعات الوثا؊ق توزع على أقراص م
1446دم
1447جة ؚاستخدام
1448 ؚرنام
1449ج Greenstone . على سؚيل الم
1450ثال، م
1451جم
1452وعة <i>Humanity Development Library</i> تحتوي على إصدارات في م
1453وضوعات تتراوح م
1454ا ؚين الم
1455حاسؚة والصحة. وهي تعم
1456ل على حواسؚ ؚقدرات 1.23 وهي التي تنت؎ر في الدول النام
1457ية. ويم
1458كن الوصول للم
1459علوم
1460ات عن طريق الؚحث أو التصفح ؚالدول أو العنوان أو الم
1461ن؞م
1462Ø© أو تصفح قا؊م
1463Ø© "كيف" how-tos، أو ؚاستعراض ع؎وا؊ي لأغلفة الكتؚ.}
1464
1465_textcustomisationtitle_ [l=ar] {إم
1466كانية التعديل}
1467_textgreenstone5_ [l=ar] {صم
1468م
1469 ؚرنام
1470ج Greenstone خصيصاً ليوفر درجة عالية م
1471ن الم
1472رونة وإم
1473كانية التعديل والتوسع. فالوثا؊ق الجديدة والم
1474يتاداتا الخاصة ؚها تسكن عن طريق ؚرم
1475جيات صغيرة "plugins" ؚلغة (Perl). كم
1476ا يم
1477كن تكوين تركيؚة تصفح الم
1478يتاداتا عن طريق كتاؚة "التصنيفات". وهذه الواجهة التي تعتم
1479د على طريقة (look-and-feel) أي استخدام
1480 الفأرة لتحديد الاختيارات يم
1481كن استؚدالها ؚطريقة أخرى أكثر تعقيدا تستخدم
1482 الم
1483اكرو التي تكتؚ ؚلغة ؚسيطة نسؚياً. كم
1484ا يساهم
1485 ؚروتوكول Corba في إعطاء كل الإم
1486كانيات الخاصة ؚالتعام
1487ل م
1488ع وثا؊ق الم
1489جم
1490وعات. هذا وقد تم
1491ت الؚرم
1492جة ؚلغة C++ وPerl والتي تتاح عم
1493لية التعديل فيها ؚسهولة.}
1494
1495_textdocumentationtitle_ [l=ar] {وثا؊ق الؚرنام
1496ج}
1497_textdocuments_ [l=ar] {تتوافر م
1498جم
1499وعة م
1500ن وثا؊ق ؎رح ؚرنام
1501ج Greenstone.}
1502
1503#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
1504#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
1505#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
1506#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
1507
1508_textmailinglisttitle_ [l=ar] {القا؊م
1509Ø© الؚريدية}
1510_textmailinglist_ [l=ar] {يوجد لؚرنام
1511ج Greenstone قا؊م
1512Ø© ؚريدية م
1513خصصة للنقا؎ حول الؚرنام
1514ج. حيث يقوم
1515 الم
1516ستخدم
1517ون الن؎طون لؚرنام
1518ج Greenstone ؚالا؎تراك والتفاعل والم
1519ساهم
1520ة م
1521ن خلال هذه الم
1522جم
1523وعة. للا؎تراك في الم
1524جم
1525وعة إذهؚ إلى .<a
1526-href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone
1527users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
1528لارسال رسالة الى القا؊م
1529Ø© الؚريدية، استخدم
1530 العنوان التالي <a
1531href="mailto:[email protected]"
1532>[email protected]</a>.}
1533
1534_textbugstitle_ [l=ar] {الأعطال}
1535_textreport_ [l=ar] {نريد أن نتأكد م
1536ن أن هذا الؚرنام
1537ج يعم
1538ل جيداً م
1539عك. م
1540ن فضلك أخؚرنا عن أي عطل على القا؊م
1541Ø© الؚريدية <a href=""mailto:[email protected]"">[email protected]</a"}
1542
1543_textgs3title_ [l=ar] {في الأعم
1544ال}
1545_textgs3_ [l=ar] {ؚرنام
1546ج جرينستون 3 هو عؚارة عن إعادة تصم
1547يم
1548 وتنفيذ لؚرنام
1549ج جرينستون 2 م
1550ع الاحتفا؞ ؚكل الم
1551م
1552يزات الم
1553وجودة فيه -- على سؚيل م
1554ثال فهو م
1555تعدد اللغات ويعم
1556ل م
1557ع ؚي؊ات عم
1558ل م
1559تعددة وؚه قدرة عالية على التعديل. كم
1560ا يقوم
1561 ؚتضم
1562ين كافة الم
1563يزات الم
1564وجودة في الإصدارة الحالية كم
1565ا أنه م
1566توافق م
1567ع الم
1568جم
1569وعات الم
1570ن؎؊ة ؚنسخ قديم
1571Ø© و هذا يعني انك تستطيع ؚناء و ت؎غيل الم
1572جم
1573وعات الم
1574وجودة ؚدون الحوجة لأي تعديل.م
1575كتوؚ ؚلغة جافا تم
1576ت هيكلته علي أساس ؎ؚكة م
1577ن الوحدات الم
1578ستقلة التي تتصل ؚؚعضها م
1579ستخدم
1580ة XML: و هكذا يم
1581كن ت؎غيلها في في ؎كل م
1582وزع علي م
1583جم
1584وعة م
1585ن الم
1586زودات كلم
1587ا كان هذا م
1588طلوؚا. هذا التصم
1589يم
1590 للوحدات يزيد م
1591ن فاعلية و م
1592رونة جرينستون. يم
1593كن تنزيل الإصدارات الإختؚارية و توثيق جرينستون 3 م
1594ن م
1595وقع جرينستون 3 " "http://www.greenstone.org/greenstone3.html }
1596
1597_textcreditstitle_ [l=ar] {الم
1598؎اركون}
1599
1600_textwhoswho_ [l=ar] {ؚرام
1601ج جرينستون هي م
1602جهود تعاوني ؚين م
1603جم
1604وعة م
1605ن الأفراد. Rodger McNab and Stefan Boddie وهم
1606ا الرواد. و إسهام
1607ات كل م
1608ن David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. أعضاء آخرون في م
1609؎روع م
1610كتؚة نيوزيلندا الرقم
1611ية قدم
1612وا ر؀ي م
1613ؚدعة في التصم
1614يم
1615 و هم
1616 Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols and Lloyd Smith. ال؎كر أيضا م
1617وصول للذين أسهم
1618وا ضم
1619ن حزم
1620 الرخصة العام
1621ة GNUو التي تضم
1622نت: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE و XLHTML. }
1623
1624_textaboutgslong_ [l=ar] {عن ؚرنام
1625ج Greenstone}
1626
1627######################################################################
1628# 'users' page
1629package userslistusers
1630######################################################################
1631
1632
1633#------------------------------------------------------------
1634# text macros
1635#------------------------------------------------------------
1636
1637_textlocu_ [l=ar] {قا؊م
1638Ø© ؚالم
1639ستخدم
1640ين الحاليين}
1641_textuser_ [l=ar] {م
1642ستخدم
1643}
1644_textas_ [l=ar] {حالة الحساؚ}
1645_textgroups_ [l=ar] {م
1646جم
1647وعات}
1648_textcomment_ [l=ar] {تعليق}
1649_textadduser_ [l=ar] {أضف م
1650ستخدم
1651 جديد}
1652_textedituser_ [l=ar] {تحرير}
1653_textdeleteuser_ [l=ar] {حذف}
1654
1655
1656######################################################################
1657# 'users' page
1658package usersedituser
1659######################################################################
1660
1661
1662#------------------------------------------------------------
1663# text macros
1664#------------------------------------------------------------
1665
1666
1667_textedituser_ [l=ar] {تحرير م
1668علوم
1669ات الم
1670ستخدم
1671}
1672_textadduser_ [l=ar] {إضافة م
1673ستخدم
1674 جديد}
1675
1676_textaboutusername_ [l=ar] {اسم
1677 الم
1678ستخدم
1679 يجؚ ألا يقل عن حرفين ولا يزيد عن ثلاثين حرفاً. كم
1680ا يم
1681كن أن يحتوي على علام
1682تي '.' و'_'.}
1683
1684_textaboutpassword_ [l=ar] {كلم
1685ة الم
1686رور يجؚ أن تكون م
1687كونة م
1688ن 3 إلى 8 حروف. ويم
1689كن أن تحتوي علي آي حروف آسكي عادية قاؚلة للطؚاعة.}
1690
1691_textoldpass_ [l=ar] {إذا ترك هذا الحقل فارغاً فست؞ل كلم
1692ة الم
1693رور القديم
1694ة هي الفاعلة.}
1695_textenabled_ [l=ar] {م
1696فعل}
1697_textdisabled_ [l=ar] {م
1698عطل}
1699
1700_textaboutgroups_ [l=ar] {الم
1701جم
1702وعات عؚارة عن قا؊م
1703ة يفصل عناصرها "فصلة"، لا تضع م
1704سافة ؚعد الفصلة}
1705_textavailablegroups_ [l=ar] {تتضم
1706ن الم
1707جم
1708وعات الم
1709عرفة م
1710؎رف إداري و آخرين الذين لهم
1711 الحق في ؚناء الم
1712جم
1713وعات عن ؚعد ؚإستخدام
1714 واجهة الم
1715كتؚي أو الم
1716ستودع : <ul> <li><b>الم
1717؎رف</b>: يعطي حق الدخول و تغير إعداد الم
1718وقع و حساؚات الم
1719تستخدم
1720ين. <li><b>م
1721حرر-الم
1722جم
1723وعات-ال؎خصية</b>: يعطي حق الدخول لإن؎اء م
1724جم
1725وعات ؎خصية جديدة <li><b>إسم
1726-م
1727جم
1728وعة-م
1729حرر-م
1730جم
1731وعة</b>: يعطي حق الدخول و تحديث إسم
1732 الم
1733جم
1734وعة ""إسم
1735-م
1736جم
1737وعة"" , علي سؚيل الم
1738ثال, reports-collection-editor. <li><b>م
1739حرر-كل-الم
1740جم
1741وعات</b>: يعطي حق الدخول لإن؎اء م
1742جم
1743وعات ؎خصية و دولية و تحديث <b>كل</b> الم
1744جم
1745وعات. </ul>}
1746
1747
1748######################################################################
1749# 'users' page
1750package usersdeleteuser
1751######################################################################
1752
1753
1754#------------------------------------------------------------
1755# text macros
1756#------------------------------------------------------------
1757
1758_textdeleteuser_ [l=ar] {حذف م
1759ستخدم
1760}
1761_textremwarn_ [l=ar] {هل تريد حذف هذا الم
1762ستخدم
1763 نها؊ياً <b>_cgiargumunHtmlsafe_</b>?}
1764
1765
1766######################################################################
1767# 'users' page
1768package userschangepasswd
1769######################################################################
1770
1771
1772#------------------------------------------------------------
1773# text macros
1774#------------------------------------------------------------
1775
1776_textchangepw_ [l=ar] {تغيير كلم
1777ة الم
1778رور}
1779_textoldpw_ [l=ar] {كلم
1780ة الم
1781رور القديم
1782Ø©}
1783_textnewpw_ [l=ar] {كلم
1784ة م
1785رور جديدة}
1786_textretype_ [l=ar] {اعد كتاؚة ؚاسورد جديدة}
1787
1788
1789######################################################################
1790# 'users' page
1791package userschangepasswdok
1792######################################################################
1793
1794
1795#------------------------------------------------------------
1796# text macros
1797#------------------------------------------------------------
1798
1799_textsuccess_ [l=ar] {تم
1800 تغيير كلم
1801ة الم
1802رور ؚنجاح.}
1803
1804
1805######################################################################
1806# 'users' page
1807package users
1808######################################################################
1809
1810
1811#------------------------------------------------------------
1812# text macros
1813#------------------------------------------------------------
1814
1815_textinvalidusername_ [l=ar] {اسم
1816 الم
1817ستخدم
1818 غير صحيح}
1819_textinvalidpassword_ [l=ar] {كلم
1820ة الم
1821رور غير صالحة.}
1822_textemptypassword_ [l=ar] {م
1823ن فضلك أدخل كلم
1824ة م
1825رور لهذا الم
1826ستخدم
1827.}
1828_textuserexists_ [l=ar] {هذا الم
1829ستخدم
1830 م
1831وجود ؚالفعل، م
1832ن فضلك أدخل اسم
1833 م
1834ستخدم
1835 آخر.}
1836
1837_textusernameempty_ [l=ar] {م
1838ن فضلك أدخل اسم
1839 الم
1840ستخدم
1841.}
1842_textpasswordempty_ [l=ar] {يجؚ أن تدخل كلم
1843ة الم
1844رور الساؚقة.}
1845_textnewpass1empty_ [l=ar] {أدخل كلم
1846ة الم
1847رور الجديدة ثم
1848 أعد إدخالها.}
1849_textnewpassmismatch_ [l=ar] {كلم
1850تا الم
1851رور اللتان أدخلتهم
1852ا ليسا م
1853تطاؚقتان.}
1854_textnewinvalidpassword_ [l=ar] {لقد أدخلت كلم
1855ة م
1856رور غير صالحة.}
1857_textfailed_ [l=ar] {إم
1858ا اسم
1859 الم
1860ستخدم
1861 أو كلم
1862ة الم
1863رور كان غير صحيح.}
1864
1865
1866######################################################################
1867# 'status' pages
1868package status
1869######################################################################
1870
1871
1872#------------------------------------------------------------
1873# text macros
1874#------------------------------------------------------------
1875
1876
1877_textversion_ [l=ar] {رقم
1878 إصدارة Greenstone}
1879_textframebrowser_ [l=ar] {يجؚ أن يكون لديك م
1880تصفح يقؚل الإطارات لر؀يه هذا.}
1881_textusermanage_ [l=ar] {إدارة الم
1882ستخدم
1883ين}
1884_textlistusers_ [l=ar] {اعرض الم
1885ستخدم
1886ين}
1887_textaddusers_ [l=ar] {أضف م
1888ستخدم
1889 جديد}
1890_textchangepasswd_ [l=ar] {تغيير كلم
1891ة الم
1892رور}
1893_textinfo_ [l=ar] {م
1894علوم
1895ات فنية}
1896_textgeneral_ [l=ar] {عام
1897}
1898_textarguments_ [l=ar] {نقا؎ات}
1899_textactions_ [l=ar] {الأفعال}
1900_textbrowsers_ [l=ar] {م
1901تصفحات}
1902_textprotocols_ [l=ar] {ؚروتوكولات}
1903_textconfigfiles_ [l=ar] {م
1904لفات الخصا؊ص}
1905_textlogs_ [l=ar] {سجلات}
1906_textusagelog_ [l=ar] {سجل الاستخدام
1907}
1908_textinitlog_ [l=ar] {سجل ؚرنام
1909ج الؚدء}
1910_texterrorlog_ [l=ar] {سجل أخطاء}
1911_textadminhome_ [l=ar] {صفحة الإدارة}
1912_textreturnhome_ [l=ar] {صفحة Greenstone}
1913_titlewelcome_ [l=ar] {الإدارة}
1914_textmaas_ [l=ar] {خدم
1915ات الصيانة والإدارة الم
1916تاحة ت؎م
1917ل على:}
1918_textvol_ [l=ar] {view on-line logs}
1919_textcmuc_ [l=ar] {إن؎اء وصيانة وتحديث الم
1920جم
1921وعات}
1922_textati_ [l=ar] {م
1923علوم
1924ات تقنية م
1925ثل CGI}
1926
1927_texttsaa_ [l=ar] {تقدم
1928 هذه الخدم
1929Ø© ؚاستخدام
1930 ال؎ريط الجانؚي للصفحة}
1931
1932_textcolstat_ [l=ar] {حالة الم
1933جم
1934وعة}
1935
1936_textcwoa_ [l=ar] {الم
1937جم
1938وعات ست؞هر فقط اذا ؚنيتهم
1939 ك "يعم
1940لو" اذا هم
1941 build.cfg
1942(الم
1943لفات الم
1944وجودة ، هي م
1945قروءة ، تحتوي على حقل تاريخ ؚنية سليم
1946Ø©)
1947على سؚيل الم
1948ثال > 0 وم
1949جلد فهرس الم
1950جم
1951وعات ( على سؚيل الم
1952ثال ليس م
1953جلد الؚنية)
1954}
1955
1956_textcafi_ [l=ar] {اضغط على <i>abbrev.</i> .لم
1957علوم
1958ات عن الم
1959جم
1960وعة}
1961_textcctv_ [l=ar] {اضغط على <i>م
1962جم
1963وعة</i> لعرض تلك الم
1964جم
1965وعة}
1966_textsubc_ [l=ar] {سلم
1967 التغييرات}
1968_texteom_ [l=ar] {خطأ في فتح م
1969لف main.cfg}
1970_textftum_ [l=ar] {ف؎ل في تحديث م
1971لف main.cfg}
1972_textmus_ [l=ar] {تم
1973 تحديث الم
1974لف main.cfg ؚنجاح}
1975
1976
1977######################################################################
1978# 'bsummary' pages
1979package bsummary
1980######################################################################
1981
1982
1983#------------------------------------------------------------
1984# text macros
1985#------------------------------------------------------------
1986
1987_textbsummary_ [l=ar] {إن؎اء م
1988لف لم
1989جم
1990وعة "_collectionname_" }
1991_textflog_ [l=ar] {سجل الإخفاقات للم
1992جم
1993وعة "_collectionname_"}
1994_textilog_ [l=ar] {استيراد م
1995لخص لم
1996جم
1997وعة "_collectionname_"}
1998
1999############################################################################
2000#
2001# This stuff is only used by the usability (SEND FEEDBACK) stuff
2002#
2003############################################################################
2004package Global
2005
2006# old cusab button
2007_linktextusab_ [l=ar] {ارسل رأيك}
2008
2009_greenstoneusabilitytext_ [l=ar] {استخدام
2010 Greenstone}
2011
2012_textwhy_ [l=ar] {<p>إرسال هذا التقرير يعني أنك وجدت صعوؚة أو م
2013؎كلة في استعراض هذه الصفحة.}
2014_textextraforform_ [l=ar] {ليس م
2015ن الضروري م
2016لء النم
2017وذج ؚالكام
2018ل -- أي م
2019علوم
2020ات هنا ستفيد.}
2021_textprivacybasic_ [l=ar] {<p>سوف يحتوي التقرير فقط على م
2022علوم
2023ات عن صفحة Greenstone التي كانت تعرض، والطريقة التي كانت تعرض ؚها(ؚالإضافة إلى أي م
2024علوم
2025ات اختيارية أخرى تقدم
2026ها).}
2027_textstillsend_ [l=ar] {هل م
2028ازلت تريد إرسال هذا التقرير؟}
2029
2030_texterror_ [l=ar] {خطأ}
2031_textyes_ [l=ar] {نعم
2032}
2033_textno_ [l=ar] {لا}
2034_textclosewindow_ [l=ar] {اغلق النافذة}
2035_textabout_ [l=ar] {عن}
2036_textprivacy_ [l=ar] {الخصوصية}
2037_textsend_ [l=ar] {ارسل}
2038_textdontsend_ [l=ar] {لا ترسل}
2039_textoptionally_ [l=ar] {اختياري}
2040
2041_textunderdev_ [l=ar] {م
2042عاينة التفاصيل سوف تكون م
2043تاحة في النسخة النها؊ية}
2044
2045_textviewdetails_ [l=ar] {عرض تفاصيل التقرير}
2046_textmoredetails_ [l=ar] {م
2047زيد م
2048ن التفاصيل}
2049_texttrackreport_ [l=ar] {تاؚع هذا التقرير}
2050_textcharacterise_ [l=ar] {م
2051ا نوع الم
2052؎كلة}
2053_textseverity_ [l=ar] {إلى أي م
2054دى يؚلغ سوء الم
2055؎كلة}
2056
2057_textbadrender_ [l=ar] {الصفحة تؚدو غير طؚيعية}
2058_textcontenterror_ [l=ar] {خطأ في الم
2059حتوى}
2060_textstrangebehaviour_ [l=ar] {سلوك غريؚ}
2061_textunexpected_ [l=ar] {حدث ؎يء غير م
2062توقع}
2063_textfunctionality_ [l=ar] {صعؚ الاستخدام
2064}
2065_textother_ [l=ar] {آخرى}
2066
2067_textcritical_ [l=ar] {خطير}
2068_textmajor_ [l=ar] {خطير}
2069_textmedium_ [l=ar] {م
2070توسط}
2071_textminor_ [l=ar] {أقل}
2072_texttrivial_ [l=ar] {فرعي}
2073
2074_textwhatdoing_ [l=ar] {م
2075ا الذي كنت تحاول فعله؟}
2076_textwhatexpected_ [l=ar] {م
2077اذا كنت تتوقع أن يحدث؟}
2078_textwhathappened_ [l=ar] {م
2079االذي حدث ؚالفعل؟}
2080
2081_cannotfindcgierror_ [l=ar] {<h2>عفواً!</h2>لم
2082 أتم
2083كن م
2084ن العثور على ؚرام
2085ج الخادم
2086 الخاصرة ؚالزر "_linktextusab_".}
2087
2088_textusabbanner_ [l=ar] {؎ريط ؚرنام
2089ج Greenstone}
2090
2091
2092######################################################################
2093# GTI text strings
2094package gti
2095######################################################################
2096
2097
2098#------------------------------------------------------------
2099# text macros
2100#------------------------------------------------------------
2101
2102_textgtierror_ [l=ar] {حدث خطأ م
2103ا}
2104
2105_textgtihome_ [l=ar] {تساعدك هذه الم
2106جم
2107وعة م
2108ن الصفحات في تحسين عم
2109لية دعم
2110 اللغات الم
2111تعددة لؚرنام
2112ج Greenstone . ؚاستخدام
2113 هذه الصفحات يم
2114كنك
2115<ul>
2116 <li>ترجم
2117ة أجزاء م
2118ن ؚرنام
2119ج Greenstone إلى لغة جديدة
2120 <li>تحديث ترجم
2121ة أحد الواجهات عندم
2122ا تتغير الواجهة الأصلية الإنجليزية (م
2123ثال: إضافة إم
2124كانات جديدة إلى الؚرنام
2125ج)
2126 <li>تصحيح أخطاء في الترجم
2127ة الحالية
2128</ul>
2129
2130سوف يتم
2131 عرض م
2132جم
2133وعة م
2134ن الصفحات كل واحدة تحتوي على عؚارة م
2135حددة للترجم
2136Ø©.
2137سوف يتم
2138 العم
2139ل ؚترجم
2140Ø© الواجهات عؚارة ؚعد عؚارة.
2141كثير م
2142ن هذه العؚارات يحتوي على أوام
2143ر HTML : وهنا يجؚ عليك ألا تحاول ترجم
2144ة هذه الأوام
2145ر ولكن حاف؞ عليها كم
2146ا هي في النسخة الم
2147ترجم
2148ة. كذلك الكلم
2149ات الم
2150حتواة ؚين علام
2151Ø© ال؎رطة التحتية underscores (م
2152ثل : _this_ ) يجؚ ألا تترجم
2153 أيضاً فهي عؚارة عن أسم
2154اء لؚرام
2155ج م
2156صغرة داخل ؚرنام
2157ج Greenstone.
2158<p>
2159إذا كنت تحدث ترجم
2160ة واجهة م
2161وجودة فلن تجد عؚارة لكل ترجم
2162ة تم
2163ت م
2164ن Ù‚ØšÙ„. وفي ؚعض الأحيان يكون هناك ترجم
2165ة م
2166ا ولكن الم
2167قاؚل الإنجليزي قد تم
2168 تغييره . في هذه الحالة سوف يتم
2169 عرض الترجم
2170ة الحالية وعليك أن تقوم
2171 ؚعم
2172لية تحديث الترجم
2173ة في حالة الضرورة.
2174<p>
2175في حالة تصحيح ترجم
2176ة قد تم
2177 فعلا تحديثها، استخدم
2178 راؚطة "تصحيح ترجم
2179ة م
2180وجودة" والم
2181تاحة لكل عؚارة م
2182ن العؚارات الم
2183ترجم
2184Ø© على ؚرنام
2185ج Greenstone.
2186<p>
2187كل صفحة تنتهي ؚزر "_textgtisubmit_" . عندم
2188ا تضغط عليه سوف تتم
2189 التعديلات في الحال على ؚرنام
2190ج Greenstone على م
2191وقع nzdl.org . ويوجد في كل صفحة زر خاص يحيلك إلى هذا الم
2192وقع.
2193
2194}
2195
2196_textgtiselecttlc_ [l=ar] {م
2197ن فضلك اختر اللغة}
2198
2199#for status page
2200_textgtiviewstatus_ [l=ar] {اضغط لعرض حالة الترجم
2201ة الحالية لكل اللغات
2202}
2203_textgtiviewstatusbutton_ [l=ar] {اعرض الحالة}
2204_textgtistatustable_ [l=ar] {قا؊م
2205Ø© ؚحالة الترجم
2206ة لكل للغات}
2207_textgtilanguage_ [l=ar] {اللغة}
2208_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=ar] {إجم
2209الي عدد الترجم
2210ات}
2211
2212_textgtiselecttfk_ [l=ar] {م
2213ن فضلك اختر م
2214لف ليتم
2215 العم
2216ل عليه}
2217
2218_textgticoredm_ [l=ar] {واجهة الؚرنام
2219ج (الأساسية)}
2220_textgtiauxdm_ [l=ar] {واجهة الؚرنام
2221ج (الم
2222ساعدة)}
2223_textgtiglidict_ [l=ar] {قام
2224وس GLI}
2225_textgtiglihelp_ [l=ar] {م
2226ساعدة GLI}
2227_textgtiperlmodules_ [l=ar] {ؚرام
2228ج Perl}
2229_textgtitutorials_ [l=ar] {تدريؚات}
2230_textgtigreenorg_ [l=ar] {Greenstone.org}
2231_textgtigs3interface_ [l=ar] {واجهة Greenstone3}
2232_textgtigsinstaller_ [l=ar] {م
2233ثؚت جرينستون}
2234
2235#for greenstone manuals
2236_textgtidevmanual_ [l=ar] {دليل م
2237طور (م
2238ؚرم
2239ج) Greenstone}
2240_textgtiinstallmanual_ [l=ar] {دليل تثؚيت Greenstone}
2241_textgtipapermanual_ [l=ar] {دليل Greenstone للتحويل م
2242ن أوراق إلى م
2243جم
2244وعات}
2245_textgtiusermanual_ [l=ar] {دليل م
2246ستخدم
2247 Greenstone}
2248
2249_textgtienter_ [l=ar] {أدخل}
2250
2251_textgticorrectexistingtranslations_ [l=ar] {تصحيح ترجم
2252ة م
2253وجودة}
2254_textgtidownloadtargetfile_ [l=ar] {حم
2255ل الم
2256لف}
2257_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=ar] {استعرض هذا الم
2258لف وهو يعم
2259ل}
2260_textgtitranslatefileoffline_ [l=ar] {ترجم
2261 هذا الم
2262لف خارج الم
2263وقع}
2264
2265_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=ar] {عدد أجزاء الترجم
2266ة التي تم
2267 استرجاعها}
2268
2269_textgtinumchunkstranslated_ [l=ar] {عم
2270لية ترجم
2271ة تم
2272ت}
2273_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=ar] {لذلك تحتاج إلى _1_ تحديث}
2274_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=ar] {عدد الترجم
2275ات الؚاقية:}
2276
2277#for status page
2278_textgtinumchunkstranslated2_ [l=ar] {عدد الترجم
2279ات التي تم
2280ت}
2281_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=ar] {عدد الترجم
2282ات التي تحتاج إلى تحديث}
2283_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=ar] {عدد الترجم
2284ات الم
2285تؚقية}
2286
2287_textgtienterquery_ [l=ar] {أدخل الكلم
2288ة أو الجم
2289لة التي تريد تصحيحها}
2290_textgtifind_ [l=ar] {اؚحث}
2291
2292_textgtitranslatingchunk_ [l=ar] {ترجم
2293ة النص <i>_1_</i>}
2294_textgtiupdatingchunk_ [l=ar] {تحديث النص <i>_1_</i>}
2295_textgtisubmit_ [l=ar] {أرسل}
2296
2297_textgtilastupdated_ [l=ar] {آخر تحديث}
2298
2299_textgtitranslationfilecomplete_ [l=ar] {؎كراً لك على تحديث هذا الم
2300لف -- لقد اكتم
2301ل الآن!<p>يم
2302كنك تحم
2303يل نسخة م
2304ن هذا الم
2305لف ؚاستخدام
2306 الراؚطة "حم
2307ل الم
2308لف" ؚأعلى، والذي سوف يتم
2309 تضم
2310ينه في الإصدارات التالية لؚرنام
2311ج Greenstone.}
2312
2313_textgtiofflinetranslation_ [l=ar] {يم
2314كنك ترجم
2315ة هذا الجزء م
2316ن Greenstone خارج الم
2317وقع ؚإستخدام
2318 م
2319لف م
2320صفوفة Microsoft Excel :
2321
2322<ol>
2323<li>تنزيل <a href=""_gwcgi_?a=gti&p=excel&tct=work&e=_compressedoptions_" ">هذا الم
2324لف</a> لكل العم
2325ل الم
2326تؚقي ، أو <a href=""_gwcgi_?a=gti&p=excel&tct=all&e=_compressedoptions_""> هذا الم
2327لف</a> لكل الأسطر في هذه الوحدة.
2328<li>افتح الم
2329لف الم
2330نزل في Microsoft Excel (Office 2003/XP أو آي نسخة أحدث م
2331طلوؚة ) وقم
2332 ؚحف؞ه كم
2333لف Microsoft Excel workbook (.xls) .
2334<li>أدخل الترجم
2335ات في الم
2336رؚعات الم
2337توفرة.
2338<li>عندم
2339ا تنتهي م
2340ن ترجم
2341ة كل الأسطر ،أعد إرسال م
2342لف .xls ؚالؚريد الإلكتروني إلي <a href=""mailto:_gtiadministratoremail_"">_gtiadministratoremail_</a>.
2343</ol>
2344}
2345
2346
2347
2348############
2349# gli page
2350############
2351package gli
2352
2353_textglilong_ [l=ar] {واجهة الم
2354كتؚي لؚرنام
2355ج Greenstone}
2356_textglihelp_ [l=ar] {واجهة استخدام
2357 الم
2358كتؚي Greenstone Librarian Interface (GLI) تسم
2359Ø­ لك ؚاستخدام
2360 و؞ا؊ف ؚرنام
2361ج Greenstone م
2362ن خلال واجهة استخدام
2363 سهلة وتعتم
2364د على الفأرة. حيث يم
2365كنك تجم
2366يع م
2367جم
2368وعات م
2369ن الوثا؊ق وتستورد الم
2370يتاداتا الخاصة ؚها أو تحددها ؚنفسك ثم
2371 تنهي عم
2372لية ؚناء الم
2373جم
2374وعة.
2375 <p>
2376لاح؞ أن GLI يعم
2377ل م
2378ن خلال ؚرنام
2379ج Greenstone، ويفترض أن يتم
2380 تثؚيته في م
2381جلد فرعي م
2382ن م
2383جلد Greenstone. وهذه الحالة خاصة ØšÙ…
2384ا إذا كنت حم
2385لت الؚرنام
2386ج م
2387ن على الإنترنت أو قم
2388ت تثؚيته م
2389ن على قرص Greenstone الم
2390دم
2391ج.
2392
2393
2394<h4>ت؎غيل GLI في ؚي؊ة Windows </h4>
2395
2396؎غل واجهة الم
2397كتؚي في ؚي؊ة Windows ؚاختيار <i>Greenstone Digital Library</i> م
2398ن قسم
2399 <i>الؚرام
2400ج</i> في قا؊م
2401Ø© <i>إؚدأ</i> ثم
2402 اختيار <i>Librarian Interface</i>.
2403
2404
2405<h4>ت؎غيل GLI في ؚي؊ة Unix</h4>
2406
2407لت؎غيل GLI في ؚي؊ة Unix, انتقل إلى م
2408جلد <i>gli</i> أثناء تثؚيت ؚرنام
2409ج Greenstone، ثم
2410 قم
2411 ؚت؎غيل الم
2412لف <i>gli.sh</i> .
2413
2414<h4>ت؎غيل GLI في ؚي؊ة Mac OS X</h4>
2415
2416في م
2417تصفح الم
2418لفات , تصفح حتى تصل إلى <i>Applications</i> ثم
2419 <i>Greenstone</i>
2420(هذا في حالة تثؚيت الؚرنام
2421ج في الم
2422سارات الم
2423عرفة تلقا؊يا للتثؚيت), ثم
2424 ؎غل <i>GLI</i> application}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.