source: main/trunk/greenstone2/macros/croatian.dm@ 34449

Last change on this file since 34449 was 34449, checked in by ak19, 4 years ago

Croatian language GS3interface and GS2's coredm modules of the Greenstone interface. Many thanks to Robert Pavičić.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 25.7 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Croatian Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7
8######################################################################
9# Global (base) package
10package Global
11######################################################################
12
13#------------------------------------------------------------
14# text macros
15#------------------------------------------------------------
16
17_textperiodicals_ [l=hr] {Serijske publikacije}
18
19# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
20_textsource_ [l=hr] {izvor: }
21_textdate_ [l=hr] {datum izdavanja: }
22_textnumpages_ [l=hr] {broj stranica: }
23
24_textsignin_ [l=hr] {prijavi se}
25
26_texttruncated_ [l=hr] {[skraćeno]}
27
28_textdefaultcontent_ [l=hr] {TraÅŸena stranica nije pronađena. Molimo vas koristite funkciju
29"back" na vašem pregledniku ili funkciju "home" za povratak u Greenstone Digital Library.}
30
31_textdefaulttitle_ [l=hr] {GSDL Pogreška}
32
33_textbadcollection_ [l=hr] {Ova zbirka (nazvana "_cvariable_") nije instalirana na ovom Greenstoneovom sustavu digitalne knjiÅŸnice.}
34
35_textselectpage_ [l=hr] {-- Odaberite stranicu --}
36
37_collectionextra_ [l=hr] {Ova zbirka sadrÅŸi _about:numdocs_ dokumen(a)ta.
38Zadnji put je bila aÅŸurirana prije _about:builddate_ dana.}
39
40# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
41# macro will always be set to another value)
42_collectorextra_ [l=hr] {<p>Ova zbirka se sastoji od _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokumenta,dokumenta), sa ukupno _numbytes_.
43<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klikni ovdje</a> za pristup sistemskim podacima o zbirci.}
44
45_textdescrcollection_ [l=hr] {}
46_textdescrabout_ [l=hr] {O zbirci}
47_textdescrhome_ [l=hr] {Naslovna stranica}
48_textdescrhelp_ [l=hr] {Pomoć}
49_textdescrpref_ [l=hr] {Postavke}
50_textdescrdeposit_ [l=hr] {Stavite predmet u zbirku}
51_textdescrlogin_ [l=hr] {Stranica za prijavu}
52_textdescrlogout_ [l=hr] {Odjava kao _cgiargunHtmlsafe_}
53
54_textdescrgreenstone_ [l=hr] {Greenstone Digital Library Softver}
55_textdescrusab_ [l=hr] {Što vam je bilo teško koristiti?}
56
57# Metadata names and navigation bar labels
58
59_textSearch_ [l=hr] {TraÅŸi}
60_labelSearch_ [l=hr] {TraÅŸi}
61
62# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
63_textTitle_ [l=hr] {Naslov}
64_labelTitle_ [l=hr] {Naslovi A-Z}
65_textCreator_ [l=hr] {Tvorac}
66_labelCreator_ [l=hr] {Autori A-Z}
67_textSubject_ [l=hr] {Predmet}
68_labelSubject_ [l=hr] {Područja}
69_textDescription_ [l=hr] {Opis}
70_labelDescription_ [l=hr] {Opisi}
71_textPublisher_ [l=hr] {Izdavač}
72_labelPublisher_ [l=hr] {Izdavači}
73_textContributor_ [l=hr] {Suradnik}
74_labelContributor_ [l=hr] {Suradnici}
75_textDate_ [l=hr] {Datum}
76_labelDate_ [l=hr] {Datumi}
77_textType_ [l=hr] {Vrsta}
78_labelType_ [l=hr] {Vrste}
79_textFormat_ [l=hr] {Format}
80_labelFormat_ [l=hr] {Formati}
81_textIdentifier_ [l=hr] {Identifikator}
82_labelIdentifier_ [l=hr] {Identifikatori}
83_textSource_ [l=hr] {Naziv datoteke}
84_labelSource_ [l=hr] {Datoteke}
85_textLanguage_ [l=hr] {Jezik}
86_labelLanguage_ [l=hr] {Jezik}
87_textRelation_ [l=hr] {Odnos}
88_labelRelation_ [l=hr] {Odnosi}
89_textCoverage_ [l=hr] {Pokrivenost}
90_labelCoverage_ [l=hr] {Pokrivenost}
91_textRights_ [l=hr] {Prava}
92_labelRights_ [l=hr] {Prava}
93
94# DLS metadata set
95_textOrganization_ [l=hr] {Organizacija}
96_labelOrganization_ [l=hr] {Organizacije}
97_textKeyword_ [l=hr] {Ključna riječ}
98_labelKeyword_ [l=hr] {Ključne riječi}
99_textHowto_ [l=hr] {Kako}
100_labelHowto_ [l=hr] {Kako}
101
102# Miscellaneous Greenstone metadata
103_textPhrase_ [l=hr] {Fraza}
104_labelPhrase_ [l=hr] {Fraze}
105_textCollage_ [l=hr] {KolaÅŸ}
106_labelCollage_ [l=hr] {KolaÅŸ}
107_textBrowse_ [l=hr] {Pregledaj}
108_labelBrowse_ [l=hr] {Pregledaj}
109_textTo_ [l=hr] {Za}
110_labelTo_ [l=hr] {Za}
111_textFrom_ [l=hr] {Od}
112_labelFrom_ [l=hr] {Od}
113_textAcronym_ [l=hr] {Akronim}
114_labelAcronym_ [l=hr] {Akronimi}
115_textAuthor_ [l=hr] {Autor}
116_textAuthors_ [l=hr] {Autori}
117
118# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
119_textdescrdefault_ [l=hr] {Pregledajte po _1_}
120
121_textdescrSearch_ [l=hr] {TraÅŸi prema određenim pojmovima}
122_textdescrType_ [l=hr] {Pregledajte prema vrsti resursa}
123_textdescrIdentifier_ [l=hr] {Pregledajte prema identifikatoru resursa
124}
125_textdescrSource_ [l=hr] {Pregledaj prema izvornom nazivu datoteke}
126_textdescrTo_ [l=hr] {Pregledajte prema polju Za}
127_textdescrFrom_ [l=hr] {Pregledajte po polju Od}
128_textdescrCollage_ [l=hr] {Pregledajte po kolaÅŸu slika}
129_textdescrAcronym_ [l=hr] {Pregled akronima}
130_textdescrPhrase_ [l=hr] {Pregled fraza}
131_textdescrHowto_ [l=hr] {Pregledaj "Kako da" kategoriju}
132_textdescrBrowse_ [l=hr] {Pregledaj}
133_texticontext_ [l=hr] {Pogledaj dokument}
134_texticonclosedbook_ [l=hr] {otvori ovaj dokument i pogledaj njegov sadrÅŸaj}
135_texticonnext_ [l=hr] {sljedeći odjeljak}
136_texticonprev_ [l=hr] {prethodni odjeljak}
137
138_texticonworld_ [l=hr] {Pogledajte web dokument}
139
140_texticonmidi_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MIDI formatu}
141_texticonmsword_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Word formatu}
142_texticonmp3_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MP3 formatu}
143_texticonpdf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PDF formatu}
144_texticonps_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PostScript formatu}
145_texticonppt_ [l=hr] {Pogledaj dokument PowerPoint formatu}
146_texticonrtf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u RTF formatu}
147_texticonxls_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Excel formatu}
148_texticonogg_ [l=hr] {Pogledajte dokument Ogg Vorbis}
149_texticonrmvideo_ [l=hr] {Pogledajte dokument Real Media}
150
151_page_ [l=hr] {stranica }
152_pages_ [l=hr] {stranice}
153_of_ [l=hr] {od }
154_vol_ [l=hr] {Br.}
155_num_ [l=hr] {Br.}
156
157_textmonth00_ [l=hr] {}
158_textmonth01_ [l=hr] {Siječanj}
159_textmonth02_ [l=hr] {Veljača}
160_textmonth03_ [l=hr] {OÅŸujak}
161_textmonth04_ [l=hr] {Travanj}
162_textmonth05_ [l=hr] {Svibanj}
163_textmonth06_ [l=hr] {Lipanj}
164_textmonth07_ [l=hr] {Srpanj}
165_textmonth08_ [l=hr] {Kolovoz}
166_textmonth09_ [l=hr] {Rujan}
167_textmonth10_ [l=hr] {Listopad}
168_textmonth11_ [l=hr] {Studeni}
169_textmonth12_ [l=hr] {Prosinac}
170
171_texttext_ [l=hr] {Tekst}
172_labeltext_ [l=hr] {_texttext_}
173_textdocument_ [l=hr] {Dokument}
174_textsection_ [l=hr] {Odjeljak}
175_textparagraph_ [l=hr] {Paragraf}
176_textchapter_ [l=hr] {Poglavlje}
177_textbook_ [l=hr] {Knjiga}
178
179_magazines_ [l=hr] {Časopisi}
180
181_nzdlpagefooter_ [l=hr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
182<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
183<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
184<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
185New Zealand}
186
187_linktextHOME_ [l=hr] {NASLOVNA}
188_linktextHELP_ [l=hr] {POMOĆ}
189_linktextPREFERENCES_ [l=hr] {POSTAVKE}
190_linktextDEPOSIT_ [l=hr] {DEPOZIT}
191_linktextLOGIN_ [l=hr] {PRIJAVA}
192_linktextLOGGEDIN_ [l=hr] {(prijavljen kao _cgiargunHtmlsafe_)}
193_linktextLOGOUT_ [l=hr] {ODJAVA}
194
195######################################################################
196# 'home' page
197package home
198######################################################################
199
200#####################################################################
201# some macros used on the home page from other packages
202#####################################################################
203package gli
204
205package collector
206
207_textcollector_ [l=hr] {Sakupljač}
208_textdescrcollector_ [l=hr] {PomaÅŸe vam u stvaranju zbirki na mreÅŸi. Preteča je KnjiÅŸničarskom sučelju i za većinu praktičnih svrha umjesto njega bi se trebalo koristiti KnjiÅŸničarsko sučelje.}
209
210package depositor
211
212_textdepositor_ [l=hr] {Deponent}
213
214_textdepositorlocal_ [l=hr] {Pokrenite novi depozit}
215package gti
216
217######################################################################
218# 'about' page
219package about
220######################################################################
221
222#------------------------------------------------------------
223# text macros
224#------------------------------------------------------------
225
226_textabcol_ [l=hr] {O zbirci}
227
228_textsubcols1_ [l=hr] {<p>Cijela zbirka sadrÅŸi _1_ podzbirk(i)e.
229Trenutno su dostupne:
230<blockquote>}
231
232_textsubcols2_ [l=hr] {</blockquote>
233Moşeš provjeriti (i promijeniti) podzbirku koju trenutno koristiš na stranici Postavke.}
234
235_titleabout_ [l=hr] {o zbirci}
236
237######################################################################
238# document package
239package document
240######################################################################
241
242#------------------------------------------------------------
243# text macros
244#------------------------------------------------------------
245
246_texticonopenbookshelf_ [l=hr] {zatvori ovaj odjeljak zbirke}
247_texticonclosedbookshelf_ [l=hr] {otvori ovaj odjeljak zbirke i pogledaj sadrÅŸaj}
248_texticonopenbook_ [l=hr] {zatvori dokument}
249_texticonclosedfolder_ [l=hr] {otvori ovu mapu i pogledaj sadrÅŸaj}
250_texticonclosedfolder2_ [l=hr] {otvori pod-odjeljak: }
251_texticonopenfolder_ [l=hr] {zatvori mapu}
252_texticonopenfolder2_ [l=hr] {zatvori pod-odjeljak: }
253_texticonsmalltext_ [l=hr] {Pogledaj tekst ovog odjeljka}
254_texticonsmalltext2_ [l=hr] {pogledaj tekst: }
255_texticonpointer_ [l=hr] {trenutni odjeljak}
256_texticondetach_ [l=hr] {Otvori ovu stranicu u novom prozoru}
257_texticonhighlight_ [l=hr] {Označi traşene pojmove}
258_texticonnohighlight_ [l=hr] {Nemoj označavati traşene pojmove}
259_texticoncontracttoc_ [l=hr] {SaÅŸmi prikaz sadrÅŸaja}
260_texticonexpandtoc_ [l=hr] {PrikaÅŸi sadrÅŸaj}
261_texticonexpandtext_ [l=hr] {PrikaÅŸi cijeli tekst}
262_texticoncontracttext_ [l=hr] {Prikaşi tekst samo trenutno označenog odjeljka}
263_texticonwarning_ [l=hr] {<b>Upozorenje: </b>}
264_texticoncont_ [l=hr] {nastavak?}
265
266_textltwarning_ [l=hr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
267_iconwarning_Dodavanje novog teksta će generirati veliku količinu podataka
268za prikaz u Vašem pregledniku
269}
270
271_textgoto_ [l=hr] {idi na stranicu}
272_textintro_ [l=hr] {<i>(uvodni tekst)</i>}
273
274_textCONTINUE_ [l=hr] {NASTAVAK?}
275
276_textEXPANDTEXT_ [l=hr] {PRIKAÅœI\nTEKST}
277
278_textCONTRACTCONTENTS_ [l=hr] {SAÅœMI\nSADRÅœAJ}
279
280_textDETACH_ [l=hr] {NOVI\nPROZOR}
281
282_textEXPANDCONTENTS_ [l=hr] {PRIKAÅœI\nSADRÅœAJ}
283
284_textCONTRACT_ [l=hr] {SAÅœMI\nTEKST}
285
286_textHIGHLIGHT_ [l=hr] {OZNAČAVANJE}
287
288_textNOHIGHLIGHT_ [l=hr] {BEZ\nOZNAČAVANJA}
289
290# macros for printing page
291
292######################################################################
293# 'search' page
294package query
295######################################################################
296
297#------------------------------------------------------------
298# text macros
299#------------------------------------------------------------
300
301# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
302# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
303# any matches
304_textquerytitle_ [l=hr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ za upit: _cgiargqHtmlsafe_, Ne zadovoljava upit: _cgiargqHtmlsafe_)}
305_textnoquerytitle_ [l=hr] {PretraÅŸivanje}
306
307_textsome_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,nizane,neke)}
308_textall_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,booleove,sve)}
309_texticonsearchhistorybar_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja}
310
311#alt text for query buttons
312_textusequery_ [l=hr] {koristi ovaj upit}
313_textfreqmsg1_ [l=hr] {Broj riječi: }
314
315_textmorethan_ [l=hr] {Više od }
316_textapprox_ [l=hr] {O }
317_textnodocs_ [l=hr] {Nijedan dokument ne zadovoljava upit.}
318_text1doc_ [l=hr] {1 dokument zadovoljava upit.}
319_textlotsdocs_ [l=hr] {dokumenta zadovoljavaju upit.}
320_textmatches_ [l=hr] {Zadovoljava }
321_textbeginsearch_ [l=hr] {Početak pretraşivanja}
322_textrunquery_ [l=hr] {Izvrši upit}
323_textclearform_ [l=hr] {Novi upit}
324
325#these go together in form search:
326#"Words fold case fold accents stem ... in field"
327_textwordphrase_ [l=hr] {Riječ ili frazu}
328_textinfield_ [l=hr] {... u polju}
329
330_textadvquery_ [l=hr] {Ili unesi upit izravno:}
331_textallfields_ [l=hr] {Sva polja}
332_textand_ [l=hr] {i}
333_textor_ [l=hr] {ili}
334_textandnot_ [l=hr] {i ne}
335
336# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
337# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
338# unset
339
340# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
341
342_textsimplesearch_ [l=hr] {Traşi prema _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) koji sadrşi _querytypeselection_ riječi}
343
344_textadvancedsearch_ [l=hr] {TraÅŸi _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) koristeći _querytypeselection_ upite}
345
346# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
347
348_textformsimplesearch_ [l=hr] {TraÅŸi prema _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language)
349koji sadrÅŸi _formquerytypesimpleselection_ of}
350
351_textstemon_ [l=hr] {(ne uzima u obzir krajeve riječi)}
352
353_textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja}
354
355#text macros for search history
356_textnohistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja nije dostupan}
357_texthresult_ [l=hr] {rezultat}
358_texthresults_ [l=hr] {rezultata}
359_texthallwords_ [l=hr] {sve riječi}
360_texthsomewords_ [l=hr] {neke riječi}
361_texthboolean_ [l=hr] {booleov}
362_texthranked_ [l=hr] {nizan}
363_texthcaseon_ [l=hr] {prepoznaje velika slova}
364_texthcaseoff_ [l=hr] {ne prepoznaje velika slova}
365_texthstemon_ [l=hr] {nepotpuna riječ}
366_texthstemoff_ [l=hr] {potpuna riječ}
367
368######################################################################
369# 'preferences' page
370package preferences
371######################################################################
372
373#------------------------------------------------------------
374# text macros
375#------------------------------------------------------------
376
377_textprefschanged_ [l=hr] {Postavke su podešene kako slijedi. Ne koristite gumb za povratak u pregledniku
378kako bi postavljene vrijednosti i sačuvali! Umjesto toga, kliknite na
379jednu od gornjih poveznica za nastavak. }
380_textsetprefs_ [l=hr] {podesi postavke}
381_textsearchprefs_ [l=hr] {Postavke pretraÅŸivanja}
382_textcollectionprefs_ [l=hr] {Postavke zbirke}
383_textpresentationprefs_ [l=hr] {Postavke prezentacije ili prikaza}
384_textpreferences_ [l=hr] {Postavke}
385_textcasediffs_ [l=hr] {Razlika između malih i velikih slova:}
386_textignorecase_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir razliku između malih i velikih slova}
387_textmatchcase_ [l=hr] {razlika između malih i velikih slova mora biti uzeta u obzir:}
388_textwordends_ [l=hr] {Krajevi riječi:}
389_textstem_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir krajeve riječi}
390_textnostem_ [l=hr] {cijela riječ mora biti uzeta u obzir}
391
392_textprefop_ [l=hr] {Vrati do _maxdocoption_ zadovoljavajućih odgovora na upit i prikaÅŸi ih _hitsperpageoption_ po stranici.}
393_textextlink_ [l=hr] {Pristup vanjskim mreÅŸnim stranicama:}
394_textintlink_ [l=hr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:}
395_textlanguage_ [l=hr] {Jezik sučelja:}
396_textencoding_ [l=hr] {Kodiranje:}
397_textformat_ [l=hr] {Format sučelja:}
398_textall_ [l=hr] {sve}
399_textquerymode_ [l=hr] {Načini pretraşivanja:}
400_textsimplemode_ [l=hr] {jednostavno pretraÅŸivanje}
401_textadvancedmode_ [l=hr] {napredno pretraşivanje (dopuštena uporaba Booleovih operatora !, &, |, i zagrada)}
402_textlinkinterm_ [l=hr] {kroz posredničku stranicu}
403_textlinkdirect_ [l=hr] {idi izravno tamo}
404_textdigitlib_ [l=hr] {digitalna knjiÅŸnica}
405_textweb_ [l=hr] {web}
406_textgraphical_ [l=hr] {Grafičko}
407_texttextual_ [l=hr] {Tekstualno}
408_textcollectionoption_ [l=hr] {<p>
409Subcollections to include:
410<br>}
411
412_textrelateddocdisplay_ [l=hr] {prikaÅŸi srodne dokumente}
413_textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja:}
414_texthistorydisplay_ [l=hr] {prikaÅŸi _historynumrecords_ popis prethodnih pretraÅŸivanja}
415_textnohistorydisplay_ [l=hr] {nemoj prikazati popis prethodnih pretraÅŸivanja}
416
417# html options
418
419#####################################################################
420# 'browse' package for the dynamic browsing interface
421package browse
422#####################################################################
423
424_textsortby_ [l=hr] {Poredaj dokumente po}
425_textalsoshowing_ [l=hr] {također pokazujući}
426_textwith_ [l=hr] {s najviše}
427_textdocsperpage_ [l=hr] {dokumenata po stranici}
428
429_textfilterby_ [l=hr] {Dobavite dokumente koji sadrÅŸe}
430_textall_ [l=hr] {sve}
431_textany_ [l=hr] {bilo koji}
432_textwords_ [l=hr] {od riječi}
433_textleaveblank_ [l=hr] {ostavite ovaj okvir praznim da biste dobili sve dokumente}
434
435_browsebuttontext_ [l=hr] {"Poredaj dokumente"}
436
437_nodata_ [l=hr] {<i>nema podataka</i>}
438_docs_ [l=hr] {dokumenti}
439######################################################################
440# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
441# rest of this file
442package help
443######################################################################
444
445#------------------------------------------------------------
446# text macros
447#------------------------------------------------------------
448
449_textHelp_ [l=hr] {Pomoć}
450
451# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
452# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
453# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
454
455_texthelptopicstitle_ [l=hr] {Teme}
456
457_textreadingdocs_ [l=hr] {Kako čitati dokumente}
458
459_texthelpreadingdocs_ [l=hr] {<p>Kada otvorite zasebni dokument njegov naslov i autor se pojavljuju u lijevom gornjem kutu stranice
460(Ponekad to moze biti i slika, naprimjer dobivena skeniranjem korica knjige, koja reprezentira dokument).
461Pored njih se nalazi podatak o stranici na kojoj se trenutno nalazite, te se nudi mogućnost odabira sljedeće stranice ili povratak na prethodnu.
462Ove mogućnosti su opcionalne i moraju se posebno definirati u konfiguracijskim postavkama.
463
464<p>Ispod se prikazuje tekst odjeljka na kojem se trenutno nalazite. Na dnu svake stranice moguće je postaviti vodiče u obliku strelica
465koji vode na narednu ili prethodnu stranicu odjeljka.
466
467<p>Ispod naslova i autora odnosno zasebne slike koja predstavlja dokument nalaze se tri gumba. Klikom na <i>prikaÅŸi
468tekst</i> prikazat će se cijeli tekst dokumenta.
469Ako je riječ o velikom dokumentu moÅŸda će trebati vremena da se on učita u preglednik.
470Klikom na <i>novi prozor</i> dokument će se otvoriti u novom prozoru preglednika (Ovo je korisno ako ÅŸelite uporediti dokumente ili ih čitati istovremeno.)
471Konačno, kod pretraşivanja traşeni pojam je u tekstu označen şutom bojom.
472Klikom na <i>bez oznacavanja</i> otklanjate ovu mogućnost.
473}
474
475# help about the icons
476_texthelpexpandtext_ [l=hr] {PrikaÅŸi cijeli tekst, ili ne}
477_texthelpdetachpage_ [l=hr] {Otvori stranicu u novom prozoru}
478_texthelphighlight_ [l=hr] {Označi traşene pojmove, ili ne}
479
480_texthelpsearchingtitle_ [l=hr] {Kako pretraşivati prema pojedinim riječima}
481
482_texthelpsearching_ [l=hr] {<p>
483 Na stranici za pretraÅŸivanje, moÅŸete oblikovati upit na osnovu ovih jednostavnih koraka:<p>
484
485 <ol><li>Poblişe označiti traşeni pojam
486 <li>Odrediti hoće li se pretraÅŸivanje obaviti prema svim ili samo nekim riječima zadanim u prethodnom koraku
487 <li>Upisati riječi koje ÅŸelite pronaći
488 <li>Kliknuti na gumb <i>Početak pretraşivanja</i>
489 </ol>
490
491<p>Na zaslonu će se potom prikazati najviše dvadeset naslova koji prema definiranim kriterijima
492zadovoljavaju upit. Pri dnu stranice se nalazi gumb koji omogućuje prikaz narednih dvadeset dokumenata itd.
493Klikom na naslov dokumenta prikazuje se tekst dokumenta.
494
495<p>Najviše 100 dokumenta koji prema odabranim kriterijima zadovoljavaju upit mogu biti vraćeni kao rezultati pretrage.
496Broj prikazanih rezultata moÅŸete također promijeniti na stranici <i>postavke</i> digitalne zbirke.<p>
497}
498
499_texthelpquerytermstitle_ [l=hr] {TraÅŸeni pojmovi}
500_texthelpqueryterms_ [l=hr] {<p>Što god da unesete u okvir za upit interpretira se kao niz riječi poznat pod nazivom "traşeni pojmovi".
501 Svaki traÅŸeni pojam se moÅŸe sastojati od slova i brojki. Pojmovi su odvojeni razmakom.
502 Znakovi interpunkcije se zanemaruju te se tretiraju kao razmaci.
503 To znači da ne moşete pretraşivati putem riječi koje u sebi sadrşe znakove interpunkcije.
504
505<p>Naprimjer, upit<p>
506 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
507 <p>biti će tretiran kao da ste upisali:<p>
508 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
509}
510
511_texthelpquerytypetitle_ [l=hr] {Vrste upita}
512_texthelpquerytype_ [l=hr] {<p>Postoje dvije vrste upita.
513
514<ul>
515 <li>Upiti za <b>sve</b> riječi. Ova vrsta upita pretraşuje dokumente (ili
516 poglavlja, ili naslove) koji sadrşe sve riječi navedene u upitu.
517 Dokumenti koji zadovoljavaju upit prikazuju se prema abecednom redu.<p>
518
519 <li>Upiti za <b>neke</b> riječi. Upiti ove vrste vraćaju popis pojmova koji se najvjerojatnije pojavljuju u dokumentima koji se pretraÅŸuju.
520 Dokumenti se prikazuju prema stupnju zadovoljenja upita.
521 Kod određivanja stupnja zadovoljenja upita:
522 <p><ul>
523 <li> dokument sadrşi više traşenih pojmova, stupanj je viši;
524 <li> rijetki pojmovi su mnogo vaşniji od onih koji se češče upotrebljavaju;
525 <li> kraći dokumenti su bolje rješenje od duljih.
526 </ul>
527</ul>
528
529<p>Moşete koristiti onoliko traşenih pojmova koliko şelite - cijele rečenice,
530ili čak cijele odlomke. Ako specificirate samo jedan pojam, dokumenti u odgovoru će biti prikazani u redosljedu prema
531učestalosti pojavljivanja traşenog pojma u njima.<p>
532}
533
534_textchangeprefs_ [l=hr] {Izmjena Vaših postavki}
535
536_texthelppreferences_ [l=hr] {<p>Ako kliknete na gumb <i>postavke</i> na vrhu svake stranice, moći će te
537mijenjati neka svojstva prikaza zbirke u sučelju, te prema VaÅ¡im Å
538Ÿeljama i potrebama utjecati na neke postavke pretraÅŸivanja.
539}
540
541_texthelpcollectionprefstitle_ [l=hr] {Postavke zbirki}
542_texthelpcollectionprefs_ [l=hr] {Neke zbirke uključuju više pojedinačnih zbirki, koje se onda mogu pretraşivati ili zasebno ili zajedno.
543Moşete odabrati koju pojedinačnu zbirku şelite uključiti u Vaše pretraşivanje na stranici Postavke.
544}
545
546_texthelplanguageprefstitle_ [l=hr] {Jezične postavke}
547_texthelplanguageprefs_ [l=hr] {Iako svaka zbirka ima određenu vrijednost jezika koji se upotrebljava za predstavljanje zbirke,
548moÅŸete odabrati i neki drugi jezik.
549Isto tako, moÅŸete promjeniti i kodnu stranicu za zadovoljavajući prikaz znakova u pregledniku.
550Sve zbirke dopuštaju odabir između standardnog grafičkog i tekstualnog sučelja.
551Ovo je naročito pogodno za korisnike sa posebnim potrebama koji rabe veće ekrane ili
552sintetizatore govora kao krajnje izlaze.
553}
554
555_texthelppresentationprefstitle_ [l=hr] {Postavke prikaza}
556_texthelppresentationprefs_ [l=hr] {Ovisno o pojedinoj zbirci, postoji nekoliko načina uspostavljanja nadzora njenog prikaza.
557
558<p>Zbirke mreşnih stranica dopuštaju neprikazivanje
559Greenstone navigacijskih gumba na vrhu stranice dokumenata koji zadovoljavaju upit.
560Drugim riječima, nakon završenog pretraşivanja moşete učitati mreşnu stranicu koja zadovoljava upit
561bez pojavljivanja bilo kakvog Greenstone zaglavlja na učitanoj stranici.
562Za naredno pretraÅŸivanje prisiljeni ste koristiti opciju preglednika
563za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" gumb).
564Isto tako, ove su zbirke u mogućnosti spriječiti pojavljivanje Greenstone upozoravajuće poruke
565u slučaju klika na poveznicu koja vas vodi izvan zbirke digitalne knjişnice odnosno na sam Web.
566U nekim mreşnim zbirkama moşete učiniti da poveznice sa stranica izlistanih rezultata
567vode ravno na pripadajuće URL-ove mreÅŸnih stranica koje zadovoljavaju upit a ne na kopije tih
568dokumenata pohranjenih u digitalnoj zbirci.
569}
570
571_texthelpsearchprefstitle_ [l=hr] {Postavke pretraÅŸivanja}
572_texthelpsearchprefs_ [l=hr] {<p>
573Dva para radio-gumba kontroliraju oblik teksta zadanog u upitu. Prvi par
574(nazvan "Razlika između malih i velikih slova") određuje da li je razlikovanje malih i velikih slova u
575postavljenom upitu vaÅŸna. Drugi par ("Krajevi riječi") određuje hoće li krajevi riječi u postavljenom upitu
576biti ignorirani ili ne. Isto tako, postoji mogućnost postavljanja upita u velikom okviru za upit Å¡to pruÅŸa
577mogućnost oblikovanja upita putem cijelih odlomaka. To naročito pomaÅŸe kod pretraÅŸivanja velike količine
578teksta.
579
580<p>Naprimjer, ako su odabrane postavke pretraÅŸivanja <i>ignoriraj razliku između malih i velikih slova</i> i
581<i>ignoriraj krajeve riječi</i> upit<p>
582 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
583 <p>bio bi tretiran isto kao i <p>
584 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
585 jer se veliko slovo u "African", ovim odabranim postavkama pretraÅŸivanja, pretvara u malo slovo
586 , dok se nastavci "n" i "ing" potpuno uklanjaju (naravno, kao i nastavak "s" u riječi "builds").
587
588<p>MoÅŸete odabrati i mogućnost naprednog pretraÅŸivanja koja dopuÅ¡ta u upitu kombinaciju pojmova i Booleovih operatora AND (&),
589OR (|) i NOT (!). Ovo pridonosi uspješnijem oblikovanju upita.
590Isto tako, moÅŸete uključiti i Popis prethodnih pretraÅŸivanja Å¡to vam daje mogućnost
591laganog preoblikovanja prethodnih upita s ciljem dobivanja što točnijih odgovora. Konačno, moşete kontrolirati i broj
592 vraćenih odgovora na postavljeni upit jednostavnim odabirom ponuđenih brojeva u padajućem izborniku.
593}
594
595_texttanumbrowseoptions_ [l=hr] {Postoji _numbrowseoptions_ načina kako pronaći traÅŸenu informaciju u zbirci:}
596
597_textsimplehelpheading_ [l=hr] {Kako pronaći traÅŸenu informaciju u _collectionname_ }
598
599_texthelpscopetitle_ [l=hr] {Opseg upita}
600_texthelpscope_ [l=hr] {<p>
601U većini zbirki moÅŸete odabrati pretraÅŸivanje prema različitim indeksima. Primjerice, moÅŸete pretraÅŸivati prema
602indeksu autora ili naslova. Isto tako, moÅŸete pretraÅŸivati prema indeksima odjeljka ili odlomka. Općenito govoreći,
603traÅŸeni dokument je moguće pronaći neovisno o tome koji se indeks koristi.
604<p>Ako su dokumenti knjige, otvoriti će se upravo na odgovarajućim mjestima.
605}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.