source: main/trunk/greenstone2/macros/french.dm@ 28456

Last change on this file since 28456 was 28456, checked in by ak19, 11 years ago

John Rose had added translations to french.dm in June 2013 on Puka

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 44.0 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# French Language text and icon macros
5# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
6# Contributions made by Vincent Dubuc, Georges Braoudakis and John Rose
7#
8######################################################################
9
10
11######################################################################
12# Global (base) package
13package Global
14######################################################################
15
16
17#------------------------------------------------------------
18# text macros
19#------------------------------------------------------------
20
21_textperiodicals_ [l=fr] {Périodiques}
22
23# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
24_textsource_ [l=fr] {source: }
25_textdate_ [l=fr] {date de publication: }
26_textnumpages_ [l=fr] {nombre de pages: }
27
28_textsignin_ [l=fr] {se connecter}
29
30_textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demandée n'a pu être trouvée.
31Utilisez s'il-vous-plaît le bouton «Précédent» de votre navigateur, ou le
32bouton «Accueil» pour retourner à la BibliothÚque Numérique Greenstone.}
33
34_textdefaulttitle_ [l=fr] {Erreur GSDL}
35
36_textbadcollection_ [l=fr] {Cette collection (appelée "_cvariable_") n'est pas installée sur ce systÚme de bibliothÚque numérique Greenstone}
37
38_textselectpage_ [l=fr] {-- Sélectionner Page --}
39
40_collectionextra_ [l=fr] {Cette collection contient _about:numdocs_
41documents. Sa derniÚre mise a jour a été faite il y a _about:builddate_
42jours.}
43
44# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
45# macro will always be set to another value)
46_collectorextra_ [l=fr] {<p>Cette collection comprend _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
47"1",document,documents), pour un total de _numbytes_.
48<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Cliquer ici</a> pour visualiser le
49rapport de construction de cette collection.
50}
51
52_textdescrcollection_ [l=fr] {}
53_textdescrabout_ [l=fr] {Page à propos}
54_textdescrhome_ [l=fr] {Page d'accueil}
55_textdescrhelp_ [l=fr] {Page d'aide}
56_textdescrpref_ [l=fr] {Page de préférences}
57_textdescrlogin_ [l=fr] {Page de connexion}
58_textdescrlogout_ [l=fr] {Deconnexion de _cgiargun_}
59
60_textdescrgreenstone_ [l=fr] {Logiciel de BibliothÚque Numérique Greenstone}
61_textdescrusab_ [l=fr] {Qu'avez vous trouvé difficile à utiliser?}
62
63
64# Metadata names and navigation bar labels
65
66_textSearch_ [l=fr] {Recherche}
67_labelSearch_ [l=fr] {Rechercher}
68
69# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
70_textTitle_ [l=fr] {Titre}
71_labelTitle_ [l=fr] {Titres}
72_textCreator_ [l=fr] {Créateur}
73_labelCreator_ [l=fr] {Créateurs}
74_textSubject_ [l=fr] {Sujet}
75_labelSubject_ [l=fr] {Sujets}
76_textDescription_ [l=fr] {Description}
77_labelDescription_ [l=fr] {Descriptions}
78_textPublisher_ [l=fr] {Editeur}
79_labelPublisher_ [l=fr] {Editeurs}
80_textContributor_ [l=fr] {Contributeur}
81_labelContributor_ [l=fr] {Collaborateurs}
82_textDate_ [l=fr] {Date}
83_labelDate_ [l=fr] {Dates}
84_textType_ [l=fr] {Type}
85_labelType_ [l=fr] {Genres}
86_textFormat_ [l=fr] {Format}
87_labelFormat_ [l=fr] {Formats}
88_textIdentifier_ [l=fr] {Identifiant}
89_labelIdentifier_ [l=fr] {Identifiants}
90_textSource_ [l=fr] {Nom de fichier}
91_labelSource_ [l=fr] {Noms de fichiers}
92_textLanguage_ [l=fr] {Langue }
93_labelLanguage_ [l=fr] {Langues}
94_textRelation_ [l=fr] {Relation}
95_labelRelation_ [l=fr] {Références}
96_textCoverage_ [l=fr] {Couverture}
97_labelCoverage_ [l=fr] {Couvertures}
98_textRights_ [l=fr] {Droits}
99_labelRights_ [l=fr] {Droits}
100
101# DLS metadata set
102_textOrganization_ [l=fr] {Organisation}
103_labelOrganization_ [l=fr] {Organisations}
104_textKeyword_ [l=fr] {Mot-clé}
105_labelKeyword_ [l=fr] {Mots-clefs}
106_textHowto_ [l=fr] {Comment }
107_labelHowto_ [l=fr] {Comment}
108
109# Miscellaneous Greenstone metadata
110_textPhrase_ [l=fr] {Phrase}
111_labelPhrase_ [l=fr] {Phrases}
112_textCollage_ [l=fr] {Collage}
113_labelCollage_ [l=fr] {Collage}
114_textBrowse_ [l=fr] {Parcourir}
115_labelBrowse_ [l=fr] {Parcourir}
116_textTo_ [l=fr] {Pour}
117_labelTo_ [l=fr] {À}
118_textFrom_ [l=fr] {De}
119_labelFrom_ [l=fr] {De}
120_textAcronym_ [l=fr] {Sigle}
121_labelAcronym_ [l=fr] {Acronymes}
122_textAuthor_ [l=fr] {Auteur}
123_textAuthors_ [l=fr] {Auteurs}
124
125# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
126_textdescrdefault_ [l=fr] {Parcourir par_1_}
127
128_textdescrSearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques}
129_textdescrType_ [l=fr] {Recherche par type de ressource}
130_textdescrIdentifier_ [l=fr] {Recherche par identifiant de ressource}
131_textdescrSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux}
132_textdescrTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «À»}
133_textdescrFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»}
134_textdescrCollage_ [l=fr] {Naviguer par collage d'images}
135_textdescrAcronym_ [l=fr] {Naviguer par sigles}
136_textdescrPhrase_ [l=fr] {Naviguer par groupes de mots}
137_textdescrHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»}
138_textdescrBrowse_ [l=fr] {Naviguer parmi les documents}
139_texticontext_ [l=fr] {Afficher le document}
140_texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et afficher son contenu}
141_texticonnext_ [l=fr] {vers la section suivante}
142_texticonprev_ [l=fr] {vers la section précédente}
143
144_texticonworld_ [l=fr] {Voir le document Web}
145
146_texticonmidi_ [l=fr] {Voir le document au format MIDI}
147_texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word}
148_texticonmp3_ [l=fr] {Voir le document au format MP3}
149_texticonpdf_ [l=fr] {Voir le document au format PDF}
150_texticonps_ [l=fr] {Voir le document au format PostScript}
151_texticonppt_ [l=fr] {Voir le document au format PowerPoint}
152_texticonrtf_ [l=fr] {Voir le document au format RTF}
153_texticonxls_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Excel}
154
155_page_ [l=fr] {page }
156_pages_ [l=fr] {pages}
157_of_ [l=fr] {sur }
158_vol_ [l=fr] {Volume }
159_num_ [l=fr] {numéro }
160
161_textmonth00_ [l=fr] {}
162_textmonth01_ [l=fr] {janvier}
163_textmonth02_ [l=fr] {février}
164_textmonth03_ [l=fr] {mars}
165_textmonth04_ [l=fr] {avril}
166_textmonth05_ [l=fr] {mai}
167_textmonth06_ [l=fr] {juin}
168_textmonth07_ [l=fr] {juillet}
169_textmonth08_ [l=fr] {août}
170_textmonth09_ [l=fr] {septembre}
171_textmonth10_ [l=fr] {octobre}
172_textmonth11_ [l=fr] {novembre}
173_textmonth12_ [l=fr] {décembre}
174
175_texttext_ [l=fr] {Texte}
176_labeltext_ [l=fr] {_texttext_}
177_textdocument_ [l=fr] {Document}
178_textsection_ [l=fr] {Section}
179_textparagraph_ [l=fr] {Paragraphe}
180_textchapter_ [l=fr] {Chapitre}
181_textbook_ [l=fr] {Livre}
182
183_magazines_ [l=fr] {Magazines}
184
185_nzdlpagefooter_ [l=fr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
186<p><a href="http://www.nzdl.org">Projet de bibliothÚque numérique de
187Nouvelle-Zélande</a>
188<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Département d'informatique</a>,
189<a href="http://www.waikato.ac.nz">Université de Waikato</a>,
190Nouvelle-Zélande}
191
192_linktextHOME_ [l=fr] {ACCUEIL}
193_linktextHELP_ [l=fr] {AIDE}
194_linktextPREFERENCES_ [l=fr] {PRÉFÉRENCES}
195_linktextLOGIN_ [l=fr] {LOGIN}
196_linktextLOGGEDIN_ [l=fr] {(connecté comme _cgiargun_)}
197_linktextLOGOUT_ [l=fr] {DECONNEXION}
198
199
200######################################################################
201# 'home' page
202package home
203######################################################################
204
205_textpagetitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
206
207_textnocollections_ [l=fr] {Pas de collection valide disponible (c'est-à-dire construite et publique)}
208
209_textadmin_ [l=fr] {Page d'Administration}
210_textabgs_ [l=fr] {À Propos de Greenstone}
211_textgsdocs_ [l=fr] {Documentation de Greenstone}
212
213_textdescradmin_ [l=fr] {Vous permet d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de connaître les
214collections qui se trouvent sur le systÚme, et de connaître les
215informations techniques concernant l'installation de Greenstone
216
217}
218
219_textdescrgogreenstone_ [l=fr] {Vous informe sur le logiciel Greenstone et le projet de BibliothÚque
220Numérique de Nouvelle-Zélande, d'où il provient
221
222}
223
224_textdescrgodocs_ [l=fr] {Manuels de Greenstone}
225
226#####################################################################
227# some macros used on the home page from other packages
228#####################################################################
229package gli
230
231_textgli_ [l=fr] {l'Interface Bibliothécaire}
232_textdescrgli_ [l=fr] {Vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou supprimer des
233collections, ou bien encore à ajouter des documents à une collection existante
234}
235
236package collector
237
238_textcollector_ [l=fr] {Le Collector}
239_textdescrcollector_ [l=fr] {Dans la plupart des cas, l'Interface Bibliothécaire, plus recente, devrait être utilisé en lieu et place du Collector.}
240
241package depositor
242
243_textdepositor_ [l=fr] {Le Déposant}
244_textdescrdepositor_ [l=fr] {Vous aide à ajouter des documents à des collections existantes}
245
246package gti
247
248_textgti_ [l=fr] {Interface de traduction Greenstone }
249_textdescrtranslator_ [l=fr] {Vous aide à mettre à jour les versions multilingues de Greenstone}
250
251
252######################################################################
253# 'about' page
254package about
255######################################################################
256
257
258#------------------------------------------------------------
259# text macros
260#------------------------------------------------------------
261
262_textabcol_ [l=fr] {À propos de cette collection}
263
264_textsubcols1_ [l=fr] {<p>La collection comprend _1_ sous-collections au total:
265<blockquote>}
266
267_textsubcols2_ [l=fr] {</blockquote>
268Vous pouvez vérifier (et modifier) la collection que vous
269utilisez couramment en utilisant la page des préférences.}
270
271_titleabout_ [l=fr] {À propos}
272
273
274######################################################################
275# document package
276package document
277######################################################################
278
279
280#------------------------------------------------------------
281# text macros
282#------------------------------------------------------------
283
284_texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette partie de la bibliothÚque}
285_texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette partie de la bibliothÚque et afficher son contenu}
286_texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre}
287_texticonclosedfolder_ [l=fr] {ouvrir ce répertoire et afficher son contenu}
288_texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrir la sous-section : }
289_texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce répertoire}
290_texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermer la sous-section : }
291_texticonsmalltext_ [l=fr] {Afficher cette portion de texte}
292_texticonsmalltext2_ [l=fr] {afficher le texte: }
293_texticonpointer_ [l=fr] {section active}
294_texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
295_texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les termes de recherche}
296_texticonnohighlight_ [l=fr] {Supprimer la mise en évidence des termes de recherche}
297_texticoncontracttoc_ [l=fr] {Réduire la table des matiÚres}
298_texticonexpandtoc_ [l=fr] {Développer la table des matiÚres}
299_texticonexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte}
300_texticoncontracttext_ [l=fr] {Afficher le texte uniquement pour la section sélectionnée}
301_texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>}
302_texticoncont_ [l=fr] {Souhaitez-vous continuer?}
303
304_textltwarning_ [l=fr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
305_iconwarning_ Développer le texte
306à ce niveau générera une importante quantité d'informations
307à traiter par votre navigateur
308}
309
310_textgoto_ [l=fr] {aller à la page}
311_textintro_ [l=fr] {<i>(texte d'introduction)</i>}
312
313_textCONTINUE_ [l=fr] {CONTINUER ??}
314
315_textEXPANDTEXT_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE TEXTE}
316
317_textCONTRACTCONTENTS_ [l=fr] {RÉDUIRE LE CONTENU}
318
319_textDETACH_ [l=fr] {DÉTACHER}
320
321_textEXPANDCONTENTS_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE CONTENU}
322
323_textCONTRACT_ [l=fr] {RÉDUIRE LE TEXTE}
324
325_textHIGHLIGHT_ [l=fr] {METTRE EN ÉVIDENCE}
326
327_textNOHIGHLIGHT_ [l=fr] {SUPPRIMER LA MISE EN ÉVIDENCE}
328
329_textPRINT_ [l=fr] {IMPRIMER}
330
331_textnextsearchresult_ [l=fr] {prochain résultat de la recherche}
332_textprevsearchresult_ [l=fr] {resultat de la recherche antérieure}
333
334# macros for printing page
335_textreturnoriginal_ [l=fr] {Retour à la page d'origine}
336_textprintpage_ [l=fr] {Imprimer cette page}
337_textshowcontents_ [l=fr] {Montrez la table des matiÚres}
338_texthidecontents_ [l=fr] {Masquer la table des matiÚres}
339
340######################################################################
341# 'search' page
342package query
343######################################################################
344
345
346#------------------------------------------------------------
347# text macros
348#------------------------------------------------------------
349
350# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
351# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
352# any matches
353_textquerytitle_ [l=fr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Pas de documents contenant: _cgiargq_)}
354_textnoquerytitle_ [l=fr] {Page de recherche}
355
356_textsome_ [l=fr] {quelques-uns des}
357_textall_ [l=fr] {tous les}
358_textboolean_ [l=fr] {booléenne}
359_textranked_ [l=fr] {classée
360}
361_textnatural_ [l=fr] {naturelle}
362_textsortbyrank_ [l=fr] {rang de pertinence}
363_texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de recherche}
364
365_textifeellucky_ [l=fr] {Je me sent chanceux!}
366
367#alt text for query buttons
368_textusequery_ [l=fr] {utiliser cette requête}
369_textfreqmsg1_ [l=fr] {Nombre de mots: }
370_textpostprocess_ [l=fr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-traités à retrouver _quotedquery_</i>
371)}
372_textinvalidquery_ [l=fr] {Syntaxe de requête invalide}
373_textstopwordsmsg_ [l=fr] {Les termes suivants étant trop fréquents et ont été ignorés:}
374_textlucenetoomanyclauses_ [l=fr] {Votre requête contenait un trop grand nombre de termes de recherche; veuillez essayer une requête plus précise. }
375
376_textmorethan_ [l=fr] {Plus de }
377_textapprox_ [l=fr] {À propos }
378_textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne satisfait la requête.}
379_text1doc_ [l=fr] {1 document satisfait la requête.}
380_textlotsdocs_ [l=fr] {documents satisfont la requête.}
381_textmatches_ [l=fr] {Résultats }
382_textbeginsearch_ [l=fr] {Démarrer la recherche}
383_textrunquery_ [l=fr] {Exécuter la requête}
384_textclearform_ [l=fr] {Effacer le formulaire}
385
386#these go together in form search:
387#"Words (fold, stem) ... in field"
388_textwordphrase_ [l=fr] {Mots}
389_textinfield_ [l=fr] {... dans le champ}
390_textfoldstem_ [l=fr] {(casse, fin des mots)}
391
392_textadvquery_ [l=fr] {Ou tapez une requête directement:}
393_textallfields_ [l=fr] {Tous les champs}
394_texttextonly_ [l=fr] {texte seulement
395}
396_textand_ [l=fr] {et}
397_textor_ [l=fr] {ou}
398_textandnot_ [l=fr] {et pas}
399
400# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
401# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
402# unset
403
404# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
405
406_textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_,associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_,en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_\,) _querytypeselection_ mots :}
407_textsimplesqlsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_,associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_,en langue _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sqlsfselection_\,) _querytypeselection_ mots :}
408
409_textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_) par requête _querytypeselection_ :}
410
411_textadvancedmgppsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_) et afficher les résultats en disposition _formquerytypeadvancedselection_ :}
412
413_textadvancedlucenesearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_) : }
414_textadvancedsqlsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sqlsfselection_) : }
415
416# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
417
418_textformsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, au niveau de _gformselection_ ) _If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon _formquerytypesimpleselection_ critÚres suivants : }
419_textformsimplesearchsql_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, au niveau de _gformselection_ ) _If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\, en triant les résultats par _sqlsfselection_\,) selon _formquerytypesimpleselection_ critÚres suivants : }
420
421_textformadvancedsearchmgpp_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,au niveau de _gformselection_)_If_(_nselection_,en langue _nselection_ ) et afficher les résultats en disposition _formquerytypeadvancedselection_ :}
422
423_textformadvancedsearchlucene_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, au niveau de _gformselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon les critÚres suivants : }
424_textformadvancedsearchsql_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, au niveau de _gformselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\, en triant les résultats par _sqlsfselection_\,) selon les critÚres suivants : }
425
426_textnojsformwarning_ [l=fr] {Attention: Javascript est désactivé dans votre navigateur web. <br> Pour utiliser la recherche par formulaire, veuillez l'activer.}
427_textdatesearch_ [l=fr] {On peut effectuer des recherches de documents compris
428dans un certain intervalle de dates, ou des documents comprenant une
429date particuliÚre. C'est une fonctionnalité facultative de la
430recherche.}
431_textstartdate_ [l=fr] {Date de début (ou unique):}
432_textenddate_ [l=fr] {Date de fin:}
433_textbc_ [l=fr] {avant notre Úre}
434_textad_ [l=fr] {de notre Úre}
435_textexplaineras_ [l=fr] {«av. N.E.» et «de N.E.» sont une autre façon d'exprimer respectivement, «av. J.-C.» et «ap. J.-C.». Ces termes sont considérés comme étant moins marqués culturellement et signifient «avant notre Úre» et «de notre Úre».}
436
437_textstemon_ [l=fr] {(ignorer la fin des mots)}
438
439_textsearchhistory_ [l=fr] {L'historique de recherche:}
440
441#text macros for search history
442_textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherches est vide}
443_texthresult_ [l=fr] {résultat}
444_texthresults_ [l=fr] {résultats}
445_texthallwords_ [l=fr] {tous les mots}
446_texthsomewords_ [l=fr] {quelques mots}
447_texthboolean_ [l=fr] {booléenne}
448_texthranked_ [l=fr] {avec score}
449_texthcaseon_ [l=fr] {la casse doit correspondre}
450_texthcaseoff_ [l=fr] {sans tenir compte de la casse}
451_texthstemon_ [l=fr] {racines des mots}
452_texthstemoff_ [l=fr] {les mots en entier}
453
454
455######################################################################
456# 'preferences' page
457package preferences
458######################################################################
459
460
461#------------------------------------------------------------
462# text macros
463#------------------------------------------------------------
464
465_textprefschanged_ [l=fr] {Les préférences ont été appliquées comme suit. N'utilisez pas le bouton
466'Précédent' de votre navigateur, sinon elles seront annulées. Utilisez plutÎt l'un des boutons
467de la barre d'accÚs ci-dessus.}
468_textsetprefs_ [l=fr] {Appliquer}
469_textsearchprefs_ [l=fr] {Préférences de recherche}
470_textcollectionprefs_ [l=fr] {Préférences de collection}
471_textpresentationprefs_ [l=fr] {Préférences de présentation}
472_textpreferences_ [l=fr] {Préférences}
473_textcasediffs_ [l=fr] {Respect de la casse:}
474_textignorecase_ [l=fr] {ignorer la casse}
475_textmatchcase_ [l=fr] {les majuscules et les minuscules doivent correspondre}
476_textwordends_ [l=fr] {Terminaison des mots :}
477_textstem_ [l=fr] {ignorer la terminaison des mots}
478_textnostem_ [l=fr] {le mot entier doit correspondre}
479_textaccentdiffs_ [l=fr] {différence d'accent:}
480_textignoreaccents_ [l=fr] {ignorer les accents}
481_textmatchaccents_ [l=fr] {Les accents doivent correspondre}
482
483_textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.}
484_textextlink_ [l=fr] {AccÚs aux pages web externes: }
485_textintlink_ [l=fr] {Documents source récupérés de:}
486_textlanguage_ [l=fr] {Langue de l'interface: }
487_textencoding_ [l=fr] {Encodage: }
488_textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: }
489_textall_ [l=fr] {tous}
490_textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:}
491_textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple}
492_textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisant !, &amp;, |, et les parenthÚses)}
493_textlinkinterm_ [l=fr] {à travers les pages intermédiaires}
494_textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement là-bas}
495_textdigitlib_ [l=fr] {la bibliothÚque numérique}
496_textweb_ [l=fr] {le web}
497_textgraphical_ [l=fr] {Graphique}
498_texttextual_ [l=fr] {Texte}
499_textcollectionoption_ [l=fr] {<p>
500Sous-collections à inclure:
501<br>}
502
503_textsearchtype_ [l=fr] {Style de requête:}
504_textformsearchtype_ [l=fr] {cadre de _formnumfieldoption_ champs}
505_textplainsearchtype_ [l=fr] {normal avec la boîte de recherche _boxsizeoption_ }
506_textregularbox_ [l=fr] {ligne unique}
507_textlargebox_ [l=fr] {grande
508}
509
510_textrelateddocdisplay_ [l=fr] {afficher les documents proches}
511_textsearchhistory_ [l=fr] {Historique de recherche :}
512_textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherche n'est pas disponible}
513_texthistorydisplay_ [l=fr] {afficher les _historynumrecords_ derniÚres requêtes}
514_textnohistorydisplay_ [l=fr] {ne pas afficher l'historique de recherche}
515
516_textbookoption_ [l=fr] {Mode lecteur de livre :}
517_textbookvieweron_ [l=fr] {actif}
518_textbookvieweroff_ [l=fr] {inactif}
519
520# html options
521
522#####################################################################
523# 'browse' package for the dynamic browsing interface
524package browse
525#####################################################################
526
527_textsortby_ [l=fr] {Trier les documents par}
528_textalsoshowing_ [l=fr] {comprenant également}
529_textwith_ [l=fr] {comprenant au plus}
530_textdocsperpage_ [l=fr] {documents par page}
531
532_textfilterby_ [l=fr] {Obtenir les documents contenant}
533_textall_ [l=fr] {tous les}
534_textany_ [l=fr] {certains des}
535_textwords_ [l=fr] {mots}
536_textleaveblank_ [l=fr] {laisser cette boîte vide pour obtenir tous les documents}
537
538_browsebuttontext_ [l=fr] {"Trier les documents"}
539
540_nodata_ [l=fr] {<i>pas de données</i>}
541_docs_ [l=fr] {documents}
542######################################################################
543# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
544# rest of this file
545package help
546######################################################################
547
548
549#------------------------------------------------------------
550# text macros
551#------------------------------------------------------------
552
553_textHelp_ [l=fr] {Aide}
554
555# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
556# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
557# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
558_textdefaulthelp_ [l=fr] {parcourir les documents par _1_ en cliquant sur le bouton _2_}
559
560_textSearchhelp_ [l=fr] {rechercher des mots particuliers qui figurent dans le texte en cliquant sur le bouton _labelSearch_ }
561_textTohelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «Á» en cliquant sur le bouton _labelTo_ }
562_textFromhelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «De» en cliquant sur le bouton _labelFrom_ }
563_textBrowsehelp_ [l=fr] {parcourir les documents}
564_textAcronymhelp_ [l=fr] {parcourir les documents en fonction de l'occurrence d'un sigle, en cliquant sur le bouton _labelAcronym_}
565_textPhrasehelp_ [l=fr] {parcourir les phrases dans les documents en cliquant sur le bouton _labelPhrase_ . Cela utilise le navigateur de pharses phind.}
566
567_texthelptopicstitle_ [l=fr] {ThÚmes}
568
569_textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents}
570
571_texthelpreadingdocs_ [l=fr] {<p>Lorsqu'un document est affiché, titre ou image de la page de couverture apparaît en haut et à gauche. Dans certaines collections, une table des matiÚres s'affiche, tandis que dans d'autres (si l'option image paginée est utilisée), vous ne trouverez que le numéro de la page sélectionnée et une boîte qui vous permet soit de sélectionner une nouvelle page, soit de passer à la page suivante ou précédente. Dans la table des matiÚres, le titre de la section sélectionnée est affiché en gras, et la table peut être développée -- cliquez sur les dossiers pour les ouvrir ou les fermer ; cliquez sur le livre ouvert en haut de la page si vous souhaitez le fermer.</p>
572
573<p>Au-dessous, on trouve le texte de la section sélectionnée. A la fin de votre lecture, vous pouvez utiliser l'une des deux flÚches en bas de page, soit pour passer à la section suivante, soit pour revenir à la section précédente.</p>
574
575<p>Sous le titre ou l'image de la page de couverture se trouvent plusieurs boutons. Cliquez sur <i>_document:textEXPANDTEXT_</i> pour afficher le texte entier de la section ou du document sélectionné. Si le document est volumineux, le chargement peut être long et peut nécessiter beaucoup de mémoire ! Cliquez sur
576<i>_document:textEXPANDCONTENTS_</i> pour développer la table de matiÚres en entiÚre pour que vous puissiez voir les titres de tous les chapitres et
577sous-sections. Cliquez sur <i>_document:textDETACH_</i> pour créer une nouvelle fenêtre pour ce document. (Cela peut être utile si vous voulez comparer
578des documents, ou lire deux documents à la fois). Finalement, lorsque vous faites une recherche, les mots-clefs utilisés dans la recherche sont mis en
579évidence dans le texte du document affiché. Cliquez sur <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> pour désactiver la mise en évidence.</p>
580}
581
582# help about the icons
583_texthelpopenbookshelf_ [l=fr] {Ouvrir cette étagÚre}
584_texthelpopenbook_ [l=fr] {Ouvrir/Fermer ce livre}
585_texthelpviewtextsection_ [l=fr] {Voir cette section du texte}
586_texthelpexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte, ou pas}
587_texthelpexpandcontents_ [l=fr] {Étendre la table des matiÚres, où pas}
588_texthelpdetachpage_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
589_texthelphighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les mots recherchés, ou pas}
590_texthelpsectionarrows_ [l=fr] {Aller a la section suivante/précédente}
591
592
593_texthelpsearchingtitle_ [l=fr] {Comment faire une requête pour certains mots en particulier}
594
595_texthelpsearching_ [l=fr] {"<p>
596 À partir de la page de recherche, vous pouvez formuler votre recherche
597 en suivant le mode d'emploi suivant:<p>
598
599 <ol>
600 <li>Spécifiez les éléments dans lesquels vous souhaitez faire la recherche
601 <li>Indiquez si vous voulez rechercher tous les mots ou seulement
602 certains mots
603 <li>Entrez les mots pour lesquels vous souhaitez faire une recherche
604 <li>Cliquez sur le bouton <i>Démarrer la recherche</i>
605 </ol>
606
607 <p>Lorsque vous faites une recherche, les titres des vingt premiers
608 documents qui correspondent à la requête sont affichés. Le bouton en fin de liste vous permet d'avoir accÚs aux vingt documents
609 suivants. À partir de là vous pourrez à nouveau avoir accÚs aux
610 vingt documents suivants, et ainsi de suite. Cliquez sur le titre d'un
611 document, ou sur le petit bouton situé à sa gauche, pour l'afficher.
612
613 <p>Le nombre de documents restitués est limité à 100 par défaut.
614 Vous pouvez modifier ce nombre en cliquant sur le bouton
615 <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> en haut de la page.<p>"}
616
617_texthelpquerytermstitle_ [l=fr] {Chercher des termes}
618_texthelpqueryterms_ [l=fr] {<p>Tout ce que vous entrez dans la boîte de recherche est interprété
619comme une liste de mots appelée «termes de la recherche». Chaque terme
620doit être alphanumérique (ne peut contenir que des lettres ou des
621chiffres), ou bien être une séquence de mots entourée de guillemets doubles ("...").
622Les termes de la recherche sont supposés être séparés par des
623espaces: si des caractÚres de ponctuation sont présents, ils sont
624considérés comme étant des espaces servant à séparer les termes et sont
625ignorés lors de la recherche. Il n'est pas possible d'effectuer une
626recherche sur des mots contenant des caractÚres de ponctuation.
627
628<p>Par exemple, la recherche<p>
629
630 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
631 <p>est équivalente à<p>
632 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
633}
634
635_texthelpmgppsearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec MGPP quelques autres options sont disponibles.
636 <ul>
637 <li>Un <b>*</b> en fin d'un terme de requête correspond à tous les mots <b>commençant par</b> ce terme, par exemple, <b>ordinateur*</b> correspond à tous les mots commençant par <b>ordinateur</b>.
638 <li><b>/x</b> peut être utilisé pour donner un poids supérieur à l'un ou plusieurs des termes recherchés, par exemple <b>computer/10 sciences</b> donne à ordinateur 10 fois plus de poids que sciences lors du classement des documents.
639 </ul>}
640
641_texthelplucenesearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec Lucene quelques autres options sont disponibles.
642
643 <ul>
644 <li><b>?</b> peut être utilisé comme joker à la place d'une seule lettre. Par exemple, <b>b?t</b> va correspondre à <b>bet</b> <b>bit</b> et <b>bat</b> etc.
645 <li> <b>*</b> peut être utilisé comme joker à la place de plusieurs lettres. Par exemple, <b> ordinateur*</b> correspond à tous les mots commençant par <b>ordinateur</b>.
646 </ul>
647 Ces deux jokers peuvent être utilisés au milieu d'un terme, ou à la fin. Ils ne peuvent pas être utilisés au début d'un terme de recherche.}
648
649_texthelpquerytypetitle_ [l=fr] {Type de recherche}
650_texthelpquerytype_ [l=fr] {<p>Il y a deux types de recherche.
651
652<ul>
653
654<li>Recherches pour <b>tous</b> les mots. Ce type de recherche restitue les documents qui contiennent tous les mots spécifiés. Les documents qui correspondent à la recherche sont affichés dans l'ordre alphabétique.<p>
655
656<li>Recherches pour <b>quelques-uns</b> des mots. Vous pouvez entrer une liste de mots qui sont susceptibles d'apparaître dans les documents que vous recherchez. Les documents sont alors affichés dans un ordre qui reflÚte leur pertinence. Lors de la détermination du degré de pertinence d'un document, il est tenu compte des critÚres suivants:
657
658<p><ul>
659
660<li>Plus il y a de termes de la recherche dans le document, plus le
661document est pertinent;
662
663<li>les termes rares sont considérés comme plus importants que ceux qui
664sont courants;
665
666<li>les petits documents sont considérés comme étant plus pertinents que
667les documents plus volumineux.
668
669</ul>
670
671</ul>
672
673<p>Vous pouvez utiliser autant de termes de recherche que vous le souhaitez -- une phrase entiÚre, où même un paragraphe entier. Si vous spécifiez un seul terme, alors les documents qui satisfont à la requête seront classés en fonction du nombre d'occurrences du terme dans chaque document.
674
675<p>
676}
677
678_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=fr] {Recherche avancée en utilisant le moteur de recherche _1_}
679
680_texthelpadvancedsearch_ [l=fr] {<p>Si vous avez sélectionné le mode de recherche avancée (dans préférences), les options de recherche sont légÚrement différentes. }
681
682_texthelpadvsearchmg_ [l=fr] {La fonction recherche avancée dans les collections MG permet deux options, classée et booléene. Une recherche <b>classée</b> est exactement la même que la recherche <b>quelques-uns</b> décrite dans <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
683<p>_texthelpbooleansearch_}
684
685_texthelpbooleansearch_ [l=fr] {La recherche <b>booléenne</b> offre la possibilité de combiner des termes en utilisant & (pour «and»), | (pour «ou»), et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement si vous le désirez. L’opérateur par défaut est | (pour «ou»).
686
687<p> Par exemple, <b>escargot & élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> ET le mot <b>élevage</b>, tandis que <b>escargot | élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> OU le mot <b>élevage</b>. <b>escargot ! élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> et qui NE CONTIENNENT PAS le mot <b>élevage</b>.
688
689<p> Des requêtes plus précises peuvent être formulées en utilisant des combinaisons d’opérateurs et de parenthÚses. Par exemple, <b>(mouton | bœuf) & (ferme | institut)</b>, or <b>mouton | bœuf | chÚvre ! cochon</b>. }
690
691_texthelpadvsearchmgpp_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections MGPP utilisent les opérateurs booléens. _texthelpbooleansearch_
692 <p> Les résultats peuvent être affichés en ordre <b>classé</b>, comme décrit pour la recherche <b>quelques-uns</b> des mots dans <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, ou en ordre "naturel" (séquentiel). Ce dernier ordre est celui dans lequel les documents ont été traités lors de la création de la collection.
693 <p>
694Parmi les autres opérateurs il y a <b>NEARx</b> et <b>WITHINx</b>.
695NEARx est utilisé pour indiquer la distance maximale en mots (x mots) qui sépare deux termes de la requête, pour que le document soit sélectionné.
696WITHINx précise que le second terme doit se trouver dans les x mots <i>aprÚs</ i> le premier terme. Ceci est similaire à NEARx, mais l'ordre est important. La valeur par défaut de la distance est de 20.}
697
698_texthelpadvancedsearchextra_ [l=fr] {NOTE: Ces opérateurs sont tous ignorés si vous faites votre recherche en mode de recherche simple.}
699
700_texthelpadvsearchlucene_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections de type Lucene utilisent des opérateurs booléens. _texthelpbooleansearch_}
701
702_texthelpformsearchtitle_ [l=fr] {Recherche par champ}
703
704_texthelpformsearch_ [l=fr] {<p>La recherche par champ offre la possibilité de combiner les recherches sur plusieurs champs. Par exemple, on peut rechercher le mot "Smith" dans le titre ET "élevage d'escargots" dans le champ Sujet. En mode de recherche simple, chaque ligne de la grille se comporte comme une ligne de recherche normale. Les différentes lignes de la grille sont combinées avec ET (pour une recherche "tous" ) ou OU (pour une recherche "quelques-uns"). Les termes à l'intérieur d'un champ sont également combinées de la même façon. En mode avancé, vous pouvez spécifier différentes combinaisons de "et"/"ou"/"et pas" entre les champs en utilisant les listes déroulantes, et de l'intérieur d'un champ donné, vous pouvez également utiliser des opérateurs booléens.}
705
706_texthelpformstemming_ [l=fr] {Les cases «Respect de la casse» et «Terminaison des mots» vous permettent de chosir si les termes à l'intérieur d'un champ sont «casefolded» (ignorer la casse) ou «stemmed» (ignorer la terminaison des mots). Elles sont toutes deux désactivées par défaut pour la recherche avancée avec grille.}
707
708_textdatesearch_ [l=fr] {Rechercher par dates}
709
710_texthelpdatesearch_ [l=fr] {La recherche par date vous permet de trouver des documents qui non
711seulement remplissent vos critÚres de recherche, mais traitent aussi
712d'événements situés dans un intervale temporel particulier. Vous pouvez
713rechercher des documents d'une année particuliÚre d'un intervalle particulier d'années. Remarquez qu'il n'est pas nécessaire de
714fournir des critÚres de recherche: on peut se contenter d'une recherche
715par date. De même, il n'est pas nécessaire d'utiliser des dates dans la
716recherche: si vous ne précisez aucune date tout se déroule comme si la
717recherche par date n'existait pas.<p>
718}
719
720_texthelpdatehowtotitle_ [l=fr] {Comment utiliser cette fonctionnalité:}
721_texthelpdatehowto_ [l=fr] {<ul>
722 <li>Pour rechercher des documents traitant d'une année précise:<p>
723 <ul>
724 <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
725 <li>Tapez l'année souhaitée dans la boîte "Date de début (ou unique)".
726 <li>Si votre date est antérieure à notre Úre (avant
727 Jésus-Christ), choisissez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant
728 situé prÚs de cette boîte.
729 <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
730 </ul>
731<p><li>Pour rechercher des documents couvrant une période ou un intervalle d'années:<p>
732 <ul>
733 <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
734 <li>Tapez l'année de début dans la boîte "Date de début (ou unique)".
735 <li>Tapez l'année de fin dans la boîte "Date de fin".
736 <li>Sélectionez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant situé
737 prÚs de la boîte de saisie pour toute date antérieure à notre Úre (avant
738 Jésus-Christ).
739 <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
740 </ul>
741</ul><p>
742}
743
744_texthelpdateresultstitle_ [l=fr] {Fonctionnement de cette recherche}
745_texthelpdateresults_ [l=fr] {De maniÚre générale, une recherche de documents traitant de l'an 1903 ne
746renverra pas des documents qui référencent des livres écrits en 1903,
747mais uniquement des documents traitant de l'an 1903. Cependant, étant
748donnée la maniÚre dont les dates des documents sont recherchées, cela
749renverra les documents dans un intervalle d'années (comme par exemple
7501899-1911) incluant 1903, ainsi que les documents citant dans leur texte
751le siÚcle auquel l'année 1903 appartient (par exemple, le XXÚme siÚcle,
752ou le vingtiÚme siÚcle). Cela signifie que pour certains documents, les
753dates spécifiées dans la recherche n'apparaîtront pas effectivement dans
754le texte du document. Pour une recherche par intervalles, tout ce qui
755précÚde s'applique à toutes les dates de l'intervalle.<p>
756}
757
758_textchangeprefs_ [l=fr] {Modification des préférences}
759
760_texthelppreferences_ [l=fr] {<p>Si vous cliquez sur le bouton <i>Préférences</i> en haut de la page,
761vous pourrez alors modifier certaines fonctionnalités de l'interface
762utilisateur afin que celles-ci conviennent à vos propres besoins.
763
764}
765
766_texthelpcollectionprefstitle_ [l=fr] {Préférences de cette collection}
767_texthelpcollectionprefs_ [l=fr] {<p>Certaines collections sont constituées de plusieurs sous-collections,
768dans lesquelles on peut faire des recherches individuellement ou globalement. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier dans la page «Préférences» les
769sous-collections dans lesquelles vous voulez faire vos recherches.
770}
771
772_texthelplanguageprefstitle_ [l=fr] {Préférences de langue}
773_texthelplanguageprefs_ [l=fr] {<p>Une langue de présentation est associée à chaque collection par défaut, mais vous pouvez la modifier si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi modifier la codification de caractÚres utilisée par Greenstone pour l’affichage dans le navigateur – le logiciel utilise des options de bon sens par défaut, mais avec certains navigateurs, on peut obtenir de meilleurs résultats visuels en modifiant la codification de caractÚres. Quelle que soit la collection, vous pouvez choisir une présentation qui utilise une interface texte à la place de l'interface graphique standard. Cela peut être particuliÚrement utile pour les utilisateurs qui ont des problÚmes de vue et qui utilisent des grandes polices ou bien des synthétiseurs vocaux.
774}
775
776_texthelppresentationprefstitle_ [l=fr] {Préférences de présentation}
777_texthelppresentationprefs_ [l=fr] {Pour chaque collection, vous pouvez spécifier plusieurs options
778qui contrÎlent la présentation.
779
780<p>«Collection de pages web» permet de masquer la barre de navigation
781Greenstone qui apparaît en haut de chaque page d'un document, de telle
782façon que lorsque vous avez fait une recherche, la page qui satisfait à
783la requête est affichée directement sans l'en-tête Greenstone. Pour
784effectuer une autre recherche, vous devrez alors utiliser le bouton
785«Précédente» de votre navigateur. Ce type de collection vous permet
786aussi de supprimer le message d'avertissement affiché par Greenstone
787lorsqu'un lien hypertexte vous renvoie en dehors de la collection de la
788bibliothÚque numérique, quelque part ailleurs sur la toile (web). Pour
789certaines collections vous pouvez aussi contrÃŽler les liens qui
790apparaissent sur la page des résultats de la recherche de telle façon que
791ces liens vous renvoient directement sur l'URL en question, plutÃŽt que
792sur la copie qui se trouve dans la bibliothÚque numérique.
793}
794
795_texthelpsearchprefstitle_ [l=fr] {Préférences de recherche}
796_texthelpsearchprefs_ [l=fr] {<p>Vous pouvez choisir le mode recherche «avancée» qui offre la possibilité de combiner des termes
797en utilisant & (pour «et»), | (pour «ou»), et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement
798si vous le désirez. Ceci vous permet de formuler des requêtes plus précises.
799 <p>_selectsearchtypeprefs_
800 <p>_selectwordmodificationprefs_
801 <p>Vous pouvez activer le dispositif d’historique de recherche. Ceci facilite la formulation de requêtes de recherche
802qui sont modifiées légÚrement par rapport aux requêtes antérieures.
803 <p>Finalement, vous pouvez contrÎler le nombre de documents pertinents restitués ainsi que le nombre de documents
804présentés sur chaque page.
805}
806
807_textcasefoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte de majuscules et minuscules lors de la recherche. Par exemple, si "_preferences:textignorecase_" est sélectionné, <i>Elevage d'escargots</ i>, seront traités de la même façon que <i>Elevage d'Escargots</ i> et <i>ELEVAGE D'ESCARGOTS</ i>.}
808_textstemprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre si, lors de la recherche, on doit ignorer la terminaison des mots ou non. Par exemple, si "_preferences:textstem_" est sélectionné, <i>escargots d'élevage</ i>, sera traité de la même façon que <i>escargots d'élévages</ i> et <i>escargot d'élévage</ i>. Actuellement, cela ne fonctionne correctement que pour des textes de langue anglaise. _selectstemoptionsprefs_}
809_textaccentfoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte des accents lors de la recherche. Par exemple, si "_preferences:textignoreaccents_" est séléctionné,
810<i>fédération</ i>sera traité de la même façon que <i> fedération </ i> et <i> federation</ I>. }
811
812_textstemoptionsprefs_ [l=fr] {Il peut être plus pratique et plus précis d'utiliser la fonction de recherche par troncature de termes décrite ci-dessus dans "_texthelpquerytermstitle_".}
813
814_textsearchtypeprefsplain_ [l=fr] {Il est possible d'accéder à une grande boîte de recherche, pour pouvoir facilement faire une recherche par termes aussi longs qu'un paragraphe. Il est étonnamment rapide de rechercher de grandes quantités de texte.}
815
816_textsearchtypeprefsform_ [l=fr] {Vous pouvez modifier le nombre de champs indiqués dans la grille de recherche.}
817
818_textsearchtypeprefsboth_ [l=fr] {Vous pouvez choisir le type de recherche de la collection, recherche "normale", ou recherche "par champ" .
819 <ul>
820 <li>La recherche normale propose une seule boîte de recherche. _textsearchtypeprefsplain_ </li>
821 <li>La recherche par champ propose un certain nombre de boîtes de recherche, chacune interrogeant un champ différent de l'index. Cela permet la recherche de différents champs à la fois. _textsearchtypeprefsform_ </ li>
822 </ul>}
823
824
825
826_texttanumbrowseoptions_ [l=fr] {Il y a _numbrowseoptions_ façons de
827trouver des informations dans cette collection:}
828
829_textsimplehelpheading_ [l=fr] {Comment trouver les informations qui vous intéressent dans la collection _collectionname_}
830
831_texthelpscopetitle_ [l=fr] {Domaine d'application des recherches}
832_texthelpscope_ [l=fr] {<p>
833Dans la plupart des collections, vous pouvez choisir différents index
834pour la recherche. Par exemple, il y aura peut-être un index pour les
835auteurs et un autre pour les titres, ou bien même un index pour les
836chapitres ou paragraphes. Généralement, le document entier est
837présenté quel que soit l'index utilisé.
838
839<p>
840Si le document est un livre, il sera ouvert à l'endroit
841approprié.
842
843}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.