root/main/trunk/greenstone2/macros/french.dm @ 30847

Revision 30847, 45.2 KB (checked in by ak19, 4 years ago)

French language translation updates for modules core, glidict, glihelp, gs3interface and the greenstoneorg website. Many thanks to Yvan Arnaud

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# French Language text and icon macros
5# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
6# Contributions made by Vincent Dubuc, Georges Braoudakis and John Rose
7#
8######################################################################
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_textperiodicals_ [l=fr] {Périodiques}
20
21# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
22_textsource_ [l=fr] {source: }
23_textdate_ [l=fr] {date de publication: }
24_textnumpages_ [l=fr] {nombre de pages: }
25
26_textsignin_ [l=fr] {se connecter}
27
28_texttruncated_ [l=fr] {[tronqué]}
29
30_textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demandée n'a pu être trouvée.
31Utilisez s'il-vous-plaît le bouton «Précédent» de votre navigateur, ou le
32bouton «Accueil» pour retourner à la BibliothÚque Numérique Greenstone.}
33
34_textdefaulttitle_ [l=fr] {Erreur GSDL}
35
36_textbadcollection_ [l=fr] {Cette collection (appelée "_cvariable_") n'est pas installée sur ce systÚme de bibliothÚque numérique Greenstone}
37
38_textselectpage_ [l=fr] {-- Sélectionner Page --}
39
40_collectionextra_ [l=fr] {Cette collection contient _about:numdocs_
41documents. Sa derniÚre mise a jour a été faite il y a _about:builddate_
42jours.}
43
44# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
45# macro will always be set to another value)
46_collectorextra_ [l=fr] {<p>Cette collection comprend _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
47"1",document,documents), pour un total de _numbytes_.
48<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Cliquer ici</a> pour visualiser le
49rapport de construction de cette collection.
50}
51
52_textdescrcollection_ [l=fr] {}
53_textdescrabout_ [l=fr] {Page à propos}
54_textdescrhome_ [l=fr] {Page d'accueil}
55_textdescrhelp_ [l=fr] {Page d'aide}
56_textdescrpref_ [l=fr] {Page de préférences}
57_textdescrlogin_ [l=fr] {Page de connexion}
58_textdescrlogout_ [l=fr] {Deconnexion de _cgiargunHtmlsafe_}
59
60_textdescrgreenstone_ [l=fr] {Logiciel de BibliothÚque Numérique Greenstone}
61_textdescrusab_ [l=fr] {Qu'avez vous trouvé difficile à utiliser?}
62
63# Metadata names and navigation bar labels
64
65_textSearch_ [l=fr] {Recherche}
66_labelSearch_ [l=fr] {Rechercher}
67
68# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
69_textTitle_ [l=fr] {Titre}
70_labelTitle_ [l=fr] {Titres}
71_textCreator_ [l=fr] {Créateur}
72_labelCreator_ [l=fr] {Créateurs}
73_textSubject_ [l=fr] {Sujet}
74_labelSubject_ [l=fr] {Sujets}
75_textDescription_ [l=fr] {Description}
76_labelDescription_ [l=fr] {Descriptions}
77_textPublisher_ [l=fr] {Editeur}
78_labelPublisher_ [l=fr] {Editeurs}
79_textContributor_ [l=fr] {Contributeur}
80_labelContributor_ [l=fr] {Collaborateurs}
81_textDate_ [l=fr] {Date}
82_labelDate_ [l=fr] {Dates}
83_textType_ [l=fr] {Type}
84_labelType_ [l=fr] {Genres}
85_textFormat_ [l=fr] {Format}
86_labelFormat_ [l=fr] {Formats}
87_textIdentifier_ [l=fr] {Identifiant}
88_labelIdentifier_ [l=fr] {Identifiants}
89_textSource_ [l=fr] {Nom de fichier}
90_labelSource_ [l=fr] {Noms de fichiers}
91_textLanguage_ [l=fr] {Langue }
92_labelLanguage_ [l=fr] {Langues}
93_textRelation_ [l=fr] {Relation}
94_labelRelation_ [l=fr] {Références}
95_textCoverage_ [l=fr] {Couverture}
96_labelCoverage_ [l=fr] {Couvertures}
97_textRights_ [l=fr] {Droits}
98_labelRights_ [l=fr] {Droits}
99
100# DLS metadata set
101_textOrganization_ [l=fr] {Organisation}
102_labelOrganization_ [l=fr] {Organisations}
103_textKeyword_ [l=fr] {Mot-clé}
104_labelKeyword_ [l=fr] {Mots-clefs}
105_textHowto_ [l=fr] {Comment }
106_labelHowto_ [l=fr] {Comment}
107
108# Miscellaneous Greenstone metadata
109_textPhrase_ [l=fr] {Phrase}
110_labelPhrase_ [l=fr] {Phrases}
111_textCollage_ [l=fr] {Collage}
112_labelCollage_ [l=fr] {Collage}
113_textBrowse_ [l=fr] {Parcourir}
114_labelBrowse_ [l=fr] {Parcourir}
115_textTo_ [l=fr] {Pour}
116_labelTo_ [l=fr] {À}
117_textFrom_ [l=fr] {De}
118_labelFrom_ [l=fr] {De}
119_textAcronym_ [l=fr] {Sigle}
120_labelAcronym_ [l=fr] {Acronymes}
121_textAuthor_ [l=fr] {Auteur}
122_textAuthors_ [l=fr] {Auteurs}
123
124# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
125_textdescrdefault_ [l=fr] {Parcourir par_1_}
126
127_textdescrSearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques}
128_textdescrType_ [l=fr] {Recherche par type de ressource}
129_textdescrIdentifier_ [l=fr] {Recherche par identifiant de ressource}
130_textdescrSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux}
131_textdescrTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «À»}
132_textdescrFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»}
133_textdescrCollage_ [l=fr] {Naviguer par collage d'images}
134_textdescrAcronym_ [l=fr] {Naviguer par sigles}
135_textdescrPhrase_ [l=fr] {Naviguer par groupes de mots}
136_textdescrHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»}
137_textdescrBrowse_ [l=fr] {Naviguer parmi les documents}
138_texticontext_ [l=fr] {Afficher le document}
139_texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et afficher son contenu}
140_texticonnext_ [l=fr] {vers la section suivante}
141_texticonprev_ [l=fr] {vers la section précédente}
142
143_texticonworld_ [l=fr] {Voir le document Web}
144
145_texticonmidi_ [l=fr] {Voir le document au format MIDI}
146_texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word}
147_texticonmp3_ [l=fr] {Voir le document au format MP3}
148_texticonpdf_ [l=fr] {Voir le document au format PDF}
149_texticonps_ [l=fr] {Voir le document au format PostScript}
150_texticonppt_ [l=fr] {Voir le document au format PowerPoint}
151_texticonrtf_ [l=fr] {Voir le document au format RTF}
152_texticonxls_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Excel}
153_texticonogg_ [l=fr] {Voir le document en Ogg Vorbis}
154_texticonrmvideo_ [l=fr] {Voir le document en Real Media}
155
156_page_ [l=fr] {page }
157_pages_ [l=fr] {pages}
158_of_ [l=fr] {sur }
159_vol_ [l=fr] {Volume }
160_num_ [l=fr] {numéro }
161
162_textmonth00_ [l=fr] {}
163_textmonth01_ [l=fr] {janvier}
164_textmonth02_ [l=fr] {février}
165_textmonth03_ [l=fr] {mars}
166_textmonth04_ [l=fr] {avril}
167_textmonth05_ [l=fr] {mai}
168_textmonth06_ [l=fr] {juin}
169_textmonth07_ [l=fr] {juillet}
170_textmonth08_ [l=fr] {août}
171_textmonth09_ [l=fr] {septembre}
172_textmonth10_ [l=fr] {octobre}
173_textmonth11_ [l=fr] {novembre}
174_textmonth12_ [l=fr] {décembre}
175
176_texttext_ [l=fr] {Texte}
177_labeltext_ [l=fr] {_texttext_}
178_textdocument_ [l=fr] {Document}
179_textsection_ [l=fr] {Section}
180_textparagraph_ [l=fr] {Paragraphe}
181_textchapter_ [l=fr] {Chapitre}
182_textbook_ [l=fr] {Livre}
183
184_magazines_ [l=fr] {Magazines}
185
186_nzdlpagefooter_ [l=fr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
187<p><a href="http://www.nzdl.org">Projet de bibliothÚque numérique de
188Nouvelle-Zélande</a>
189<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Département d'informatique</a>,
190<a href="http://www.waikato.ac.nz">Université de Waikato</a>,
191Nouvelle-Zélande}
192
193_linktextHOME_ [l=fr] {ACCUEIL}
194_linktextHELP_ [l=fr] {AIDE}
195_linktextPREFERENCES_ [l=fr] {PRÉFÉRENCES}
196_linktextDEPOSIT_ [l=fr] {DÉPÔT}
197_linktextLOGIN_ [l=fr] {LOGIN}
198_linktextLOGGEDIN_ [l=fr] {(connecté comme _cgiargunHtmlsafe_)}
199_linktextLOGOUT_ [l=fr] {DECONNEXION}
200
201######################################################################
202# 'home' page
203package home
204######################################################################
205
206_textpagetitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
207
208_textnocollections_ [l=fr] {Pas de collection valide disponible (c'est-à-dire construite et publique)}
209
210_textadmin_ [l=fr] {Page d'Administration}
211_textabgs_ [l=fr] {À Propos de Greenstone}
212_textgsdocs_ [l=fr] {Documentation de Greenstone}
213
214_textdescradmin_ [l=fr] {Vous permet d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de connaître les
215collections qui se trouvent sur le systÚme, et de connaître les
216informations techniques concernant l'installation de Greenstone
217
218}
219
220_textdescrgogreenstone_ [l=fr] {Vous informe sur le logiciel Greenstone et le projet de BibliothÚque
221Numérique de Nouvelle-Zélande, d'où il provient
222
223}
224
225_textdescrgodocs_ [l=fr] {Manuels de Greenstone}
226
227#####################################################################
228# some macros used on the home page from other packages
229#####################################################################
230package gli
231
232_textgli_ [l=fr] {l'Interface Bibliothécaire}
233_textdescrgli_ [l=fr] {Vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou supprimer des
234collections, ou bien encore à ajouter des documents à une collection existante
235}
236
237package collector
238
239_textcollector_ [l=fr] {Le Collector}
240_textdescrcollector_ [l=fr] {Dans la plupart des cas, l'Interface Bibliothécaire, plus recente, devrait être utilisé en lieu et place du Collector.}
241
242package depositor
243
244_textdepositor_ [l=fr] {Le Déposant}
245_textdescrdepositor_ [l=fr] {Vous aide à ajouter des documents à des collections existantes}
246
247package gti
248
249_textgti_ [l=fr] {Interface de traduction Greenstone }
250_textdescrtranslator_ [l=fr] {Vous aide à mettre à jour les versions multilingues de Greenstone}
251
252######################################################################
253# 'about' page
254package about
255######################################################################
256
257#------------------------------------------------------------
258# text macros
259#------------------------------------------------------------
260
261_textabcol_ [l=fr] {À propos de cette collection}
262
263_textsubcols1_ [l=fr] {<p>La collection comprend _1_ sous-collections au total:
264<blockquote>}
265
266_textsubcols2_ [l=fr] {</blockquote>
267Vous pouvez vérifier (et modifier) la collection que vous
268utilisez couramment en utilisant la page des préférences.}
269
270_titleabout_ [l=fr] {À propos}
271
272######################################################################
273# document package
274package document
275######################################################################
276
277#------------------------------------------------------------
278# text macros
279#------------------------------------------------------------
280
281_texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette partie de la bibliothÚque}
282_texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette partie de la bibliothÚque et afficher son contenu}
283_texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre}
284_texticonclosedfolder_ [l=fr] {ouvrir ce répertoire et afficher son contenu}
285_texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrir la sous-section : }
286_texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce répertoire}
287_texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermer la sous-section : }
288_texticonsmalltext_ [l=fr] {Afficher cette portion de texte}
289_texticonsmalltext2_ [l=fr] {afficher le texte: }
290_texticonpointer_ [l=fr] {section active}
291_texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
292_texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les termes de recherche}
293_texticonnohighlight_ [l=fr] {Supprimer la mise en évidence des termes de recherche}
294_texticoncontracttoc_ [l=fr] {Réduire la table des matiÚres}
295_texticonexpandtoc_ [l=fr] {Développer la table des matiÚres}
296_texticonexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte}
297_texticoncontracttext_ [l=fr] {Afficher le texte uniquement pour la section sélectionnée}
298_texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>}
299_texticoncont_ [l=fr] {Souhaitez-vous continuer?}
300
301_textltwarning_ [l=fr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
302_iconwarning_ Développer le texte
303à ce niveau générera une importante quantité d'informations
304à traiter par votre navigateur
305}
306
307_textcommentusername_ [l=fr] {Nom d'utilisateur}
308_textaddusercomment_ [l=fr] {Ajouter un commentaire}
309_textusercommentlogout_ [l=fr] {Déconnexion}
310_textaddcomment_ [l=fr] {envoyer commentaire}
311_textcommentsubmitted_ [l=fr] {Commentaire envoyé}
312_textisempty_ [l=fr] {Commentaire vide.}
313_textusercommentssection_ [l=fr] {Commentaires}
314
315_textgoto_ [l=fr] {aller à la page}
316_textintro_ [l=fr] {<i>(texte d'introduction)</i>}
317
318_textCONTINUE_ [l=fr] {CONTINUER ??}
319
320_textEXPANDTEXT_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE TEXTE}
321
322_textCONTRACTCONTENTS_ [l=fr] {RÉDUIRE LE CONTENU}
323
324_textDETACH_ [l=fr] {DÉTACHER}
325
326_textEXPANDCONTENTS_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE CONTENU}
327
328_textCONTRACT_ [l=fr] {RÉDUIRE LE TEXTE}
329
330_textHIGHLIGHT_ [l=fr] {METTRE EN ÉVIDENCE}
331
332_textNOHIGHLIGHT_ [l=fr] {SUPPRIMER LA MISE EN ÉVIDENCE}
333
334_textPRINT_ [l=fr] {IMPRIMER}
335
336_textnextsearchresult_ [l=fr] {prochain résultat de la recherche}
337_textprevsearchresult_ [l=fr] {resultat de la recherche antérieure}
338
339# macros for printing page
340_textreturnoriginal_ [l=fr] {Retour à la page d'origine}
341_textprintpage_ [l=fr] {Imprimer cette page}
342_textshowcontents_ [l=fr] {Montrez la table des matiÚres}
343_texthidecontents_ [l=fr] {Masquer la table des matiÚres}
344
345######################################################################
346# 'search' page
347package query
348######################################################################
349
350#------------------------------------------------------------
351# text macros
352#------------------------------------------------------------
353
354# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
355# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
356# any matches
357_textquerytitle_ [l=fr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargqHtmlsafe_,Pas de documents contenant: _cgiargqHtmlsafe_)}
358_textnoquerytitle_ [l=fr] {Page de recherche}
359
360_textsome_ [l=fr] {quelques-uns des}
361_textall_ [l=fr] {tous les}
362_textboolean_ [l=fr] {booléenne}
363_textranked_ [l=fr] {classée
364}
365_textnatural_ [l=fr] {naturelle}
366_textsortbyrank_ [l=fr] {rang de pertinence}
367_textascending_ [l=fr] {croissant}
368_textdescending_ [l=fr] {décroissant}
369_texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de recherche}
370
371_textifeellucky_ [l=fr] {Je me sent chanceux!}
372
373#alt text for query buttons
374_textusequery_ [l=fr] {utiliser cette requête}
375_textfreqmsg1_ [l=fr] {Nombre de mots: }
376_textpostprocess_ [l=fr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-traités à retrouver _quotedquery_</i>
377)}
378_textinvalidquery_ [l=fr] {Syntaxe de requête invalide}
379_textstopwordsmsg_ [l=fr] {Les termes suivants étant trop fréquents et ont été ignorés:}
380_textlucenetoomanyclauses_ [l=fr] {Votre requête contenait un trop grand nombre de termes de recherche; veuillez essayer une requête plus précise. }
381
382_textmorethan_ [l=fr] {Plus de }
383_textapprox_ [l=fr] {À propos }
384_textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne satisfait la requête.}
385_text1doc_ [l=fr] {1 document satisfait la requête.}
386_textlotsdocs_ [l=fr] {documents satisfont la requête.}
387_textmatches_ [l=fr] {Résultats }
388_textbeginsearch_ [l=fr] {Démarrer la recherche}
389_textrunquery_ [l=fr] {Exécuter la requête}
390_textclearform_ [l=fr] {Effacer le formulaire}
391
392#these go together in form search:
393#"Words  fold case fold accents stem  ... in field"
394_textwordphrase_ [l=fr] {Mots}
395_textinfield_ [l=fr] {... dans le champ}
396_textformcasefold_ [l=fr] {ignorer la casse}
397_textformaccentfold_ [l=fr] {ignorer les accents}
398_textformstem_ [l=fr] {racine}
399
400_textadvquery_ [l=fr] {Ou tapez une requête directement:}
401_textallfields_ [l=fr] {Tous les champs}
402_texttextonly_ [l=fr] {texte seulement
403}
404_textand_ [l=fr] {et}
405_textor_ [l=fr] {ou}
406_textandnot_ [l=fr] {et pas}
407
408# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
409# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
410# unset
411
412# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
413
414_textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_,associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_,en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_\,) _querytypeselection_ mots :}
415_textsimplesqlsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_,associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_,en langue _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sqlsfselection_\,) _querytypeselection_ mots :}
416
417_textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_) par requête _querytypeselection_ :}
418
419_textadvancedmgppsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_) et afficher les résultats en disposition _formquerytypeadvancedselection_ :}
420
421_textadvancedlucenesearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_) : }
422_textadvancedsqlsearch_ [l=fr] {Rechercher dans _indexselection__If_(_jselection_, associé(e) à _jselection_)_If_(_gselection_, au niveau de _gselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sqlsfselection_) : }
423
424# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
425
426_textformsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, au niveau de _gformselection_ ) _If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon _formquerytypesimpleselection_ critÚres suivants : }
427_textformsimplesearchsql_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, au niveau de _gformselection_ ) _If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\, en triant les résultats par _sqlsfselection_\,) selon _formquerytypesimpleselection_ critÚres suivants : }
428
429_textformadvancedsearchmgpp_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,au niveau de _gformselection_)_If_(_nselection_,en langue _nselection_ ) et afficher les résultats en disposition  _formquerytypeadvancedselection_ :}
430
431_textformadvancedsearchlucene_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  au niveau de _gformselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon les critÚres suivants : }
432_textformadvancedsearchsql_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  au niveau de _gformselection_)_If_(_nselection_, en langue _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\, en triant les résultats par _sqlsfselection_\,) selon les critÚres suivants : }
433
434_textnojsformwarning_ [l=fr] {Attention: Javascript est désactivé dans votre navigateur web. <br> Pour utiliser la recherche par formulaire, veuillez l'activer.}
435_textdatesearch_ [l=fr] {On peut effectuer des recherches de documents compris
436dans un certain intervalle de dates, ou des documents comprenant une
437date particuliÚre. C'est une fonctionnalité facultative de la
438recherche.}
439_textstartdate_ [l=fr] {Date de début (ou unique):}
440_textenddate_ [l=fr] {Date de fin:}
441_textbc_ [l=fr] {avant notre Úre}
442_textad_ [l=fr] {de notre Úre}
443_textexplaineras_ [l=fr] {«av. N.E.» et «de N.E.» sont une autre façon d'exprimer respectivement, «av. J.-C.» et «ap. J.-C.». Ces termes sont considérés comme étant moins marqués culturellement et signifient «avant notre Úre» et «de notre Úre».}
444
445_textstemon_ [l=fr] {(ignorer la fin des mots)}
446
447_textsearchhistory_ [l=fr] {L'historique de recherche:}
448
449#text macros for search history
450_textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherches est vide}
451_texthresult_ [l=fr] {résultat}
452_texthresults_ [l=fr] {résultats}
453_texthallwords_ [l=fr] {tous les mots}
454_texthsomewords_ [l=fr] {quelques mots}
455_texthboolean_ [l=fr] {booléenne}
456_texthranked_ [l=fr] {avec score}
457_texthcaseon_ [l=fr] {la casse doit correspondre}
458_texthcaseoff_ [l=fr] {sans tenir compte de la casse}
459_texthstemon_ [l=fr] {racines des mots}
460_texthstemoff_ [l=fr] {les mots en entier}
461
462######################################################################
463# 'preferences' page
464package preferences
465######################################################################
466
467#------------------------------------------------------------
468# text macros
469#------------------------------------------------------------
470
471_textprefschanged_ [l=fr] {Les préférences ont été appliquées comme suit. N'utilisez pas le bouton
472'Précédent' de votre navigateur, sinon elles seront annulées. Utilisez plutÎt l'un des boutons
473de la barre d'accÚs ci-dessus.}
474_textsetprefs_ [l=fr] {Appliquer}
475_textsearchprefs_ [l=fr] {Préférences de recherche}
476_textcollectionprefs_ [l=fr] {Préférences de collection}
477_textpresentationprefs_ [l=fr] {Préférences de présentation}
478_textpreferences_ [l=fr] {Préférences}
479_textcasediffs_ [l=fr] {Respect de la casse:}
480_textignorecase_ [l=fr] {ignorer la casse}
481_textmatchcase_ [l=fr] {les majuscules et les minuscules doivent correspondre}
482_textwordends_ [l=fr] {Terminaison des mots :}
483_textstem_ [l=fr] {ignorer la terminaison des mots}
484_textnostem_ [l=fr] {le mot entier doit correspondre}
485_textaccentdiffs_ [l=fr] {différence d'accent:}
486_textignoreaccents_ [l=fr] {ignorer les accents}
487_textmatchaccents_ [l=fr] {Les accents doivent correspondre}
488
489_textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.}
490_textextlink_ [l=fr] {AccÚs aux pages web externes: }
491_textintlink_ [l=fr] {Documents source récupérés de:}
492_textlanguage_ [l=fr] {Langue de l'interface: }
493_textencoding_ [l=fr] {Encodage: }
494_textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: }
495_textall_ [l=fr] {tous}
496_textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:}
497_textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple}
498_textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisant !, &amp;, |, et les parenthÚses)}
499_textlinkinterm_ [l=fr] {à travers les pages intermédiaires}
500_textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement là-bas}
501_textdigitlib_ [l=fr] {la bibliothÚque numérique}
502_textweb_ [l=fr] {le web}
503_textgraphical_ [l=fr] {Graphique}
504_texttextual_ [l=fr] {Texte}
505_textcollectionoption_ [l=fr] {<p>
506Sous-collections à inclure:
507<br>}
508
509_textsearchtype_ [l=fr] {Style de requête:}
510_textformsearchtype_ [l=fr] {cadre de _formnumfieldoption_ champs}
511_textsqlformsearchtype_ [l=fr] {SQL structuré avec les champs _sqlformnumfieldoption_}
512_textplainsearchtype_ [l=fr] {normal avec la boîte de recherche _boxsizeoption_ }
513_textregularbox_ [l=fr] {ligne unique}
514_textlargebox_ [l=fr] {grande
515}
516
517_textrelateddocdisplay_ [l=fr] {afficher les documents proches}
518_textsearchhistory_ [l=fr] {Historique de recherche :}
519_textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherche n'est pas disponible}
520_texthistorydisplay_ [l=fr] {afficher les _historynumrecords_ derniÚres requêtes}
521_textnohistorydisplay_ [l=fr] {ne pas afficher l'historique de recherche}
522
523_textbookoption_ [l=fr] {Mode lecteur de livre :}
524_textbookvieweron_ [l=fr] {actif}
525_textbookvieweroff_ [l=fr] {inactif}
526
527# html options
528_textdoclayout_ [l=fr] {Mise en page du document :}
529_textlayoutnavbar_ [l=fr] {barre de navigation en haut}
530_textlayoutnonavbar_ [l=fr] {pas de barre de navigation}
531
532_texttermhighlight_ [l=fr] {Mise en évidence des termes recherchés:}
533_texttermhighlighton_ [l=fr] {activer la mise en évidence}
534_texttermhighlightoff_ [l=fr] {désactiver la mise en évidence}
535
536#####################################################################
537# 'browse' package for the dynamic browsing interface
538package browse
539#####################################################################
540
541_textsortby_ [l=fr] {Trier les documents par}
542_textalsoshowing_ [l=fr] {comprenant également}
543_textwith_ [l=fr] {comprenant au plus}
544_textdocsperpage_ [l=fr] {documents par page}
545
546_textfilterby_ [l=fr] {Obtenir les documents contenant}
547_textall_ [l=fr] {tous les}
548_textany_ [l=fr] {certains des}
549_textwords_ [l=fr] {mots}
550_textleaveblank_ [l=fr] {laisser cette boîte vide pour obtenir tous les documents}
551
552_browsebuttontext_ [l=fr] {"Trier les documents"}
553
554_nodata_ [l=fr] {<i>pas de données</i>}
555_docs_ [l=fr] {documents}
556######################################################################
557# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
558# rest of this file
559package help
560######################################################################
561
562#------------------------------------------------------------
563# text macros
564#------------------------------------------------------------
565
566_textHelp_ [l=fr] {Aide}
567
568# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
569# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
570# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
571_textdefaulthelp_ [l=fr] {parcourir les documents par _1_ en cliquant sur le bouton _2_}
572
573_textSearchhelp_ [l=fr] {rechercher des mots particuliers qui figurent dans le texte en cliquant sur le bouton _labelSearch_ }
574_textTohelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «Á» en cliquant sur le bouton _labelTo_ }
575_textFromhelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «De» en cliquant sur le bouton _labelFrom_ }
576_textBrowsehelp_ [l=fr] {parcourir les documents}
577_textAcronymhelp_ [l=fr] {parcourir les documents en fonction de l'occurrence d'un sigle, en cliquant sur le bouton _labelAcronym_}
578_textPhrasehelp_ [l=fr] {parcourir les phrases dans les documents en cliquant sur le bouton  _labelPhrase_ . Cela utilise le navigateur de pharses phind.}
579
580_texthelptopicstitle_ [l=fr] {ThÚmes}
581
582_textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents}
583
584_texthelpreadingdocs_ [l=fr] {<p>Lorsqu'un document est affiché, titre ou image de la page de couverture apparaît en haut et à gauche. Dans certaines collections, une table des matiÚres s'affiche, tandis que dans d'autres (si l'option image paginée est utilisée), vous ne trouverez que le numéro de la page sélectionnée et une boîte qui vous permet soit de sélectionner une nouvelle page, soit de passer à la page suivante ou précédente. Dans la table des matiÚres, le titre de la section sélectionnée est affiché en gras, et la table peut être développée -- cliquez sur les dossiers pour les ouvrir ou les fermer ; cliquez sur le livre ouvert en haut de la page si vous souhaitez le fermer.</p>
585
586<p>Au-dessous, on trouve le texte de la section sélectionnée. A la fin de votre lecture, vous pouvez utiliser l'une des deux flÚches en bas de page, soit pour passer à la section suivante, soit pour revenir à la section précédente.</p>
587
588<p>Sous le titre ou l'image de la page de couverture se trouvent plusieurs boutons. Cliquez sur <i>_document:textEXPANDTEXT_</i> pour afficher le texte entier de la section ou du document sélectionné. Si le document est volumineux, le chargement peut être long et peut nécessiter beaucoup de mémoire ! Cliquez sur
589<i>_document:textEXPANDCONTENTS_</i> pour développer la table de matiÚres en entiÚre pour que vous puissiez voir les titres de tous les chapitres et
590sous-sections. Cliquez sur <i>_document:textDETACH_</i> pour créer une nouvelle fenêtre pour ce document. (Cela peut être utile si vous voulez comparer
591des documents, ou lire deux documents à la fois). Finalement, lorsque vous faites une recherche, les mots-clefs utilisés dans la recherche sont mis en
592évidence dans le texte du document affiché. Cliquez sur <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> pour désactiver la mise en évidence.</p>
593}
594
595# help about the icons
596_texthelpopenbookshelf_ [l=fr] {Ouvrir cette étagÚre}
597_texthelpopenbook_ [l=fr] {Ouvrir/Fermer ce livre}
598_texthelpviewtextsection_ [l=fr] {Voir cette section du texte}
599_texthelpexpandtext_ [l=fr] {Afficher tout le texte, ou pas}
600_texthelpexpandcontents_ [l=fr] {Étendre la table des matiÚres, où pas}
601_texthelpdetachpage_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
602_texthelphighlight_ [l=fr] {Mettre en évidence les mots recherchés, ou pas}
603_texthelpsectionarrows_ [l=fr] {Aller a la section suivante/précédente}
604
605_texthelpsearchingtitle_ [l=fr] {Comment faire une requête pour certains mots en particulier}
606
607_texthelpsearching_ [l=fr] {"<p>
608 Ã€ partir de la page de recherche, vous pouvez formuler votre recherche
609 en suivant le mode d'emploi suivant:<p>
610
611   <ol>
612       <li>Spécifiez les éléments dans lesquels vous souhaitez faire la recherche
613       <li>Indiquez si vous voulez rechercher tous les mots ou seulement
614           certains mots
615       <li>Entrez les mots pour lesquels vous souhaitez faire une recherche
616       <li>Cliquez sur le bouton <i>Démarrer la recherche</i>
617   </ol>
618
619 <p>Lorsque vous faites une recherche, les titres des vingt premiers
620 documents qui correspondent à la requête sont affichés. Le bouton en fin de liste vous permet d'avoir accÚs aux vingt documents
621 suivants. À partir de là vous pourrez à nouveau avoir accÚs aux
622 vingt documents suivants, et ainsi de suite. Cliquez sur le titre d'un
623 document, ou sur le petit bouton situé à sa gauche, pour l'afficher.
624
625 <p>Le nombre de documents restitués est limité à 100 par défaut.
626 Vous pouvez modifier ce nombre en cliquant sur le bouton
627 <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> en haut de la page.<p>"}
628
629_texthelpquerytermstitle_ [l=fr] {Chercher des termes}
630_texthelpqueryterms_ [l=fr] {<p>Tout ce que vous entrez dans la boîte de recherche est interprété
631comme une liste de mots appelée «termes de la recherche». Chaque terme
632doit être alphanumérique (ne peut contenir que des lettres ou des
633chiffres), ou bien être une séquence de mots entourée de guillemets doubles ("...").
634Les termes de la recherche sont supposés être séparés par des
635espaces: si des caractÚres de ponctuation sont présents, ils sont
636considérés comme étant des espaces servant à séparer les termes et sont
637ignorés lors de la recherche. Il n'est pas possible d'effectuer une
638recherche sur des mots contenant des caractÚres de ponctuation.
639
640<p>Par exemple, la recherche<p>
641
642    <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
643      <p>est équivalente à<p>
644      <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
645}
646
647_texthelpmgppsearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec MGPP quelques autres options sont disponibles.
648 <ul>
649 <li>Un <b>*</b> en fin d'un terme de requête correspond à tous les mots <b>commençant par</b> ce terme, par exemple, <b>ordinateur*</b> correspond à tous les mots commençant par  <b>ordinateur</b>.
650 <li><b>/x</b> peut être utilisé pour donner un poids supérieur à l'un ou plusieurs des termes recherchés, par exemple <b>computer/10 sciences</b> donne à ordinateur 10 fois plus de poids que sciences lors du classement des documents.
651 </ul>}
652
653_texthelplucenesearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec Lucene quelques autres options sont disponibles.
654
655 <ul>
656 <li><b>?</b> peut être utilisé comme joker à la place d'une seule lettre. Par exemple, <b>b?t</b> va correspondre à <b>bet</b> <b>bit</b> et <b>bat</b> etc.
657 <li> <b>*</b> peut être utilisé comme joker à la place de plusieurs lettres. Par exemple, <b> ordinateur*</b> correspond à tous les mots commençant par <b>ordinateur</b>.
658 </ul>
659 Ces deux jokers peuvent être utilisés au milieu d'un terme, ou à la fin. Ils ne peuvent pas être utilisés au début d'un terme de recherche.}
660
661_texthelpquerytypetitle_ [l=fr] {Type de recherche}
662_texthelpquerytype_ [l=fr] {<p>Il y a deux types de recherche.
663
664<ul>
665
666<li>Recherches pour <b>tous</b> les mots. Ce type de recherche restitue les documents qui contiennent tous les mots spécifiés. Les documents qui correspondent à la recherche sont affichés dans l'ordre alphabétique.<p>
667
668<li>Recherches pour <b>quelques-uns</b> des mots. Vous pouvez entrer une liste de mots qui sont susceptibles d'apparaître dans les documents que vous recherchez. Les documents sont alors affichés dans un ordre qui reflÚte leur pertinence. Lors de la détermination du degré de pertinence d'un document, il est tenu compte des critÚres suivants:
669
670<p><ul>
671
672<li>Plus il y a de termes de la recherche dans le document, plus le
673document est pertinent;
674
675<li>les termes rares sont considérés comme plus importants que ceux qui
676sont courants;
677
678<li>les petits documents sont considérés comme étant plus pertinents que
679les documents plus volumineux.
680
681</ul>
682
683</ul>
684
685<p>Vous pouvez utiliser autant de termes de recherche que vous le souhaitez -- une phrase entiÚre, où même un paragraphe entier. Si vous spécifiez un seul terme, alors les documents qui satisfont à la requête seront classés en fonction du nombre d'occurrences du terme dans chaque document.
686
687<p>
688}
689
690_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=fr] {Recherche avancée en utilisant le moteur de recherche _1_}
691
692_texthelpadvancedsearch_ [l=fr] {<p>Si vous avez sélectionné le mode de recherche avancée (dans préférences), les options de recherche sont légÚrement différentes. }
693
694_texthelpadvsearchmg_ [l=fr] {La fonction recherche avancée dans les collections MG permet deux options, classée et booléene. Une recherche <b>classée</b> est exactement la même que la recherche <b>quelques-uns</b> décrite dans <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
695<p>_texthelpbooleansearch_}
696
697_texthelpbooleansearch_ [l=fr] {La recherche <b>booléenne</b> offre la possibilité de combiner des termes en utilisant & (pour «and»), | (pour «ou»),  et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement si vous le désirez. L’opérateur par défaut est | (pour «ou»).
698
699<p> Par exemple, <b>escargot & élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> ET le mot  <b>élevage</b>, tandis que <b>escargot | élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b>  OU le mot <b>élevage</b>. <b>escargot ! élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> et qui NE CONTIENNENT PAS le mot <b>élevage</b>.
700
701<p> Des requêtes plus précises peuvent être formulées en utilisant des combinaisons d’opérateurs et de parenthÚses. Par  exemple, <b>(mouton | bœuf) & (ferme | institut)</b>, or <b>mouton | bœuf | chÚvre ! cochon</b>. }
702
703_texthelpadvsearchmgpp_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections MGPP utilisent les opérateurs booléens. _texthelpbooleansearch_
704 <p> Les résultats peuvent être affichés en ordre <b>classé</b>, comme décrit pour la recherche <b>quelques-uns</b> des mots dans <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, ou en ordre "naturel" (séquentiel). Ce dernier ordre est celui dans lequel les documents ont été traités lors de la création de la collection.
705 <p>
706Parmi les autres opérateurs il y a <b>NEARx</b> et <b>WITHINx</b>.
707NEARx est utilisé pour indiquer la distance maximale en mots (x mots) qui sépare deux termes de la requête, pour que le document soit sélectionné.
708WITHINx précise que le second terme doit se trouver dans les x mots <i>aprÚs</ i> le premier terme. Ceci est similaire à NEARx, mais l'ordre est important. La valeur par défaut de la distance est de 20.}
709
710_texthelpadvancedsearchextra_ [l=fr] {NOTE: Ces opérateurs sont tous ignorés si vous faites votre recherche en mode de recherche simple.}
711
712_texthelpadvsearchlucene_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections de type Lucene utilisent des opérateurs booléens. _texthelpbooleansearch_}
713
714_texthelpformsearchtitle_ [l=fr] {Recherche par champ}
715
716_texthelpformsearch_ [l=fr] {<p>La recherche par champ offre la possibilité de combiner les recherches sur plusieurs champs. Par exemple, on peut rechercher le mot "Smith" dans le titre ET "élevage d'escargots" dans le champ Sujet. En mode de recherche simple, chaque ligne de la grille se comporte comme une ligne de recherche normale. Les différentes lignes de la grille sont combinées avec ET (pour une recherche "tous" ) ou OU (pour une recherche "quelques-uns"). Les termes à l'intérieur d'un champ sont également combinées de la même façon. En mode avancé, vous pouvez spécifier différentes combinaisons de "et"/"ou"/"et pas" entre les champs en utilisant les listes déroulantes, et de l'intérieur d'un champ donné, vous pouvez également utiliser des opérateurs booléens.}
717
718_texthelpformstemming_ [l=fr] {Les cases «Respect de la casse» et «Terminaison des mots» vous permettent de chosir si les termes à l'intérieur d'un champ sont «casefolded» (ignorer la casse) ou «stemmed» (ignorer la terminaison des mots). Elles sont toutes deux désactivées par défaut pour la recherche avancée avec grille.}
719
720_textdatesearch_ [l=fr] {Rechercher par dates}
721
722_texthelpdatesearch_ [l=fr] {La recherche par date vous permet de trouver des documents qui non
723seulement remplissent vos critÚres de recherche, mais traitent aussi
724d'événements situés dans un intervale temporel particulier. Vous pouvez
725rechercher des documents d'une année particuliÚre d'un intervalle particulier d'années. Remarquez qu'il n'est pas nécessaire de
726fournir des critÚres de recherche: on peut se contenter d'une recherche
727par date. De même, il n'est pas nécessaire d'utiliser des dates dans la
728recherche: si vous ne précisez aucune date tout se déroule comme si la
729recherche par date n'existait pas.<p>
730}
731
732_texthelpdatehowtotitle_ [l=fr] {Comment utiliser cette fonctionnalité:}
733_texthelpdatehowto_ [l=fr] {<ul>
734   <li>Pour rechercher des documents traitant d'une année précise:<p>
735   <ul>
736       <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
737       <li>Tapez l'année souhaitée dans la boîte "Date de début (ou unique)".
738       <li>Si votre date est antérieure à notre Úre (avant
739           Jésus-Christ), choisissez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant
740           situé prÚs de cette boîte.
741       <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
742   </ul>
743<p><li>Pour rechercher des documents couvrant une période ou un intervalle d'années:<p>
744   <ul>
745       <li>Tapez les critÚres de recherche comme vous le faites habituellement.
746       <li>Tapez l'année de début dans la boîte "Date de début (ou unique)".
747       <li>Tapez l'année de fin dans la boîte "Date de fin".
748       <li>Sélectionez l'option "avant notre Úre" dans le menu déroulant situé
749           prÚs de la boîte de saisie pour toute date antérieure à notre Úre (avant
750           Jésus-Christ).
751       <li>Démarrez la recherche comme vous le faites habituellement.
752   </ul>   
753</ul><p>
754}
755
756_texthelpdateresultstitle_ [l=fr] {Fonctionnement de cette recherche}
757_texthelpdateresults_ [l=fr] {De maniÚre générale, une recherche de documents traitant de l'an 1903 ne
758renverra pas des documents qui référencent des livres écrits en 1903,
759mais uniquement des documents traitant de l'an 1903. Cependant, étant
760donnée la maniÚre dont les dates des documents sont recherchées, cela
761renverra les documents dans un intervalle d'années (comme par exemple
7621899-1911) incluant 1903, ainsi que les documents citant dans leur texte
763le siÚcle auquel l'année 1903 appartient (par exemple, le XXÚme siÚcle,
764ou le vingtiÚme siÚcle). Cela signifie que pour certains documents, les
765dates spécifiées dans la recherche n'apparaîtront pas effectivement dans
766le texte du document. Pour une recherche par intervalles, tout ce qui
767précÚde s'applique à toutes les dates de l'intervalle.<p>
768}
769
770_textchangeprefs_ [l=fr] {Modification des préférences}
771
772_texthelppreferences_ [l=fr] {<p>Si vous cliquez sur le bouton <i>Préférences</i> en haut de la page,
773vous pourrez alors modifier certaines fonctionnalités de l'interface
774utilisateur afin que celles-ci conviennent à vos propres besoins.
775
776}
777
778_texthelpcollectionprefstitle_ [l=fr] {Préférences de cette collection}
779_texthelpcollectionprefs_ [l=fr] {<p>Certaines collections sont constituées de plusieurs sous-collections,
780dans lesquelles on peut faire des recherches individuellement ou globalement. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier dans la page «Préférences» les
781sous-collections dans lesquelles vous voulez faire vos recherches.
782}
783
784_texthelplanguageprefstitle_ [l=fr] {Préférences de langue}
785_texthelplanguageprefs_ [l=fr] {<p>Une langue de présentation est associée à chaque collection par défaut, mais vous pouvez la modifier si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi modifier la codification de caractÚres utilisée par Greenstone pour l’affichage dans le navigateur – le logiciel utilise des options de bon sens par défaut, mais avec certains navigateurs, on peut obtenir de meilleurs résultats visuels en modifiant la codification de caractÚres. Quelle que soit la collection, vous pouvez choisir une présentation qui utilise une interface texte à la place de l'interface graphique standard. Cela peut être particuliÚrement utile pour les utilisateurs qui ont des problÚmes de vue et qui utilisent des grandes polices ou bien des synthétiseurs vocaux.
786}
787
788_texthelppresentationprefstitle_ [l=fr] {Préférences de présentation}
789_texthelppresentationprefs_ [l=fr] {Pour chaque collection, vous pouvez spécifier plusieurs options
790qui contrÎlent la présentation.
791
792<p>«Collection de pages web» permet de masquer la barre de navigation
793Greenstone qui apparaît en haut de chaque page d'un document, de telle
794façon que lorsque vous avez fait une recherche, la page qui satisfait à
795la requête est affichée directement sans l'en-tête Greenstone. Pour
796effectuer une autre recherche, vous devrez alors utiliser le bouton
797«Précédente» de votre navigateur. Ce type de collection vous permet
798aussi de supprimer le message d'avertissement affiché par Greenstone
799lorsqu'un lien hypertexte vous renvoie en dehors de la collection de la
800bibliothÚque numérique, quelque part ailleurs sur la toile (web). Pour
801certaines collections vous pouvez aussi contrÃŽler les liens qui
802apparaissent sur la page des résultats de la recherche de telle façon que
803ces liens vous renvoient directement sur l'URL en question, plutÃŽt que
804sur la copie qui se trouve dans la bibliothÚque numérique.
805}
806
807_texthelpsearchprefstitle_ [l=fr] {Préférences de recherche}
808_texthelpsearchprefs_ [l=fr] {<p>Vous pouvez choisir le mode recherche «avancée» qui offre la possibilité de combiner des termes
809en utilisant & (pour «et»), | (pour «ou»), et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement
810si vous le désirez. Ceci vous permet de formuler des requêtes plus précises.
811 <p>_selectsearchtypeprefs_
812 <p>_selectwordmodificationprefs_
813 <p>Vous pouvez activer le dispositif d’historique de recherche. Ceci facilite la formulation de requêtes de recherche
814qui sont modifiées légÚrement par rapport aux requêtes antérieures.
815 <p>Finalement, vous pouvez contrÃŽler le nombre de documents pertinents restitués ainsi que le nombre de documents
816présentés sur chaque page.
817}
818
819_textcasefoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte de majuscules et minuscules lors de la recherche. Par exemple, si "_preferences:textignorecase_" est sélectionné, <i>Elevage d'escargots</ i>, seront traités de la même façon que <i>Elevage d'Escargots</ i> et <i>ELEVAGE D'ESCARGOTS</ i>.}
820_textstemprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre si, lors de la recherche, on doit ignorer la terminaison des mots ou non. Par exemple, si "_preferences:textstem_" est sélectionné, <i>escargots d'élevage</ i>, sera traité de la même façon que <i>escargots d'élévages</ i> et <i>escargot d'élévage</ i>. Actuellement, cela ne fonctionne correctement que pour des textes de langue anglaise. _selectstemoptionsprefs_}
821_textaccentfoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte des accents lors de la recherche. Par exemple, si  "_preferences:textignoreaccents_" est séléctionné,   
822<i>fédération</ i>sera traité de la même façon que <i> fedération </ i> et <i> federation</ I>. }
823
824_textstemoptionsprefs_ [l=fr] {Il peut être plus pratique et plus précis d'utiliser la fonction de recherche par troncature de termes décrite ci-dessus dans "_texthelpquerytermstitle_".}
825
826_textsearchtypeprefsplain_ [l=fr] {Il est possible d'accéder à une grande boîte de recherche, pour pouvoir facilement faire une recherche par termes aussi longs qu'un paragraphe. Il est étonnamment rapide de rechercher de grandes quantités de texte.}
827
828_textsearchtypeprefsform_ [l=fr] {Vous pouvez modifier le nombre de champs indiqués dans la grille de recherche.}
829
830_textsearchtypeprefsboth_ [l=fr] {Vous pouvez choisir le type de recherche de la collection, recherche "normale", ou recherche "par champ" .
831 <ul>
832 <li>La recherche normale propose une seule boîte de recherche. _textsearchtypeprefsplain_ </li>
833 <li>La recherche par champ propose un certain nombre de boîtes de recherche, chacune interrogeant un champ différent de l'index. Cela permet la recherche de différents champs à la fois. _textsearchtypeprefsform_ </ li>
834 </ul>}
835
836_texttanumbrowseoptions_ [l=fr] {Il y a _numbrowseoptions_ façons de
837trouver des informations dans cette collection:}
838
839_textsimplehelpheading_ [l=fr] {Comment trouver les informations qui vous intéressent dans la collection _collectionname_}
840
841_texthelpscopetitle_ [l=fr] {Domaine d'application des recherches}
842_texthelpscope_ [l=fr] {<p>
843Dans la plupart des collections, vous pouvez choisir différents index
844pour la recherche. Par exemple, il y aura peut-être un index pour les
845auteurs et un autre pour les titres, ou bien même un index pour les
846chapitres ou paragraphes. Généralement, le document entier est
847présenté quel que soit l'index utilisé.
848
849<p>
850Si le document est un livre, il sera ouvert à l'endroit
851approprié.
852
853}
Note: See TracBrowser for help on using the browser.