root/main/trunk/greenstone2/macros/galician.dm @ 32220

Revision 28888, 32.8 KB (checked in by ak19, 6 years ago)

First security commit. 1. Introducing the new securitools.h and .cpp files, which port the functions necessary to implement security in Greenstone from OWASP-ESAPI for Java, since OWASP's C++ version is largely not yet implemented, even though their code compiles. The newly added runtime-src/packages/security which contains OWASP ESAPI for C++ will therefore be removed again shortly. 2. receptionist.cpp now sets various web-encoded variants for each cgiarg macro, such as HTML entity encoded, attr encoded, javascript encoded (and css encoded variants). These are now used in the macro files based on which variant is suited to the context. 3. This commit further contains the minimum changes to protect the c, d, and p cgi variables.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Galician Language text and icon macros
5# Traducción ó galego feita por Xaquín Lores xaquin@udc.es
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=gl] {Publicacións periëdicas}
21_textsource_ [l=gl] {fonte: }
22_textdate_ [l=gl] {data de publicación: }
23_textnumpages_ [l=gl] {número de páxinas: }
24
25_textsignin_ [l=gl] {conectar}
26
27_textdefaultcontent_ [l=gl] {Non se atopa a páxina solicitada. Por favor prema o
28botón "Atrás" do seu navegador ou o botón "Principal" para regresar á Biblioteca Dixital Greenstone}
29
30_textdefaulttitle_ [l=gl] {Erro en GSDL}
31
32
33_collectionextra_ [l=gl] {Esta coleción contén _about:numdocs_ documentos, e foi creada hai _about:builddate_ días.}
34
35# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
36# macro will always be set to another value)
37_collectorextra_ [l=gl] {<p>Esta colección contén _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
38"1",documento,documentos) e un total de _numbytes_.
39<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Prema aquí</a> para visualizar o
40informe de creación desta colección.
41}
42
43_textdescrcollection_ [l=gl] {}
44_textdescrabout_ [l=gl] {Páxina Acerca de}
45_textdescrhome_ [l=gl] {Páxina Principal}
46_textdescrhelp_ [l=gl] {Páxina de axuda}
47_textdescrpref_ [l=gl] {Páxina de Preferencias}
48_textdescrgreenstone_ [l=gl] {Programa da Biblioteca Dixital Greenstone}
49
50_textdescrSearch_ [l=gl] {Buscar termos específicos}
51
52# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
53_textdescrTitle_ [l=gl] {Lista alfabética de títulos}
54_textdescrCreator_ [l=gl] {Lista de autores por orde alfabética}
55_textdescrSubject_ [l=gl] {Lista por materias}
56_textdescrDate_ [l=gl] {Lista por data}
57_textdescrSource_ [l=gl] {Lista por nome de ficheiro orixinal}
58_textdescrLanguage_ [l=gl] {Lista por lingua}
59
60_textdescrOrganization_ [l=gl] {Lista por organización}
61_textdescrKeyword_ [l=gl] {Lista por palabra clave}
62_textdescrHowto_ [l=gl] {Lista por "Como..."}
63_textdescrList_ [l=gl] {Lista de documentos}
64_textdescrSeries_ [l=gl] {Lista por número de publicación}
65_textdescrTo_ [l=gl] {Lista por campo "Para:"}
66_textdescrFrom_ [l=gl] {Lista por campo "De:"}
67_textdescrTopic_ [l=gl] {Lista por temas especiais}
68_textdescrBrowse_ [l=gl] {Navegar}
69_textdescrPeople_ [l=gl] {Lista de persoas por orde alfabética}
70_textdescrAcronym_ [l=gl] {Lista de siglas}
71_textdescrPhrase_ [l=gl] {Lista de frases}
72_textdescrArtist_ [l=gl] {Lista de artistas}
73_textdescrVolume_ [l=gl] {Lista por volume}
74
75_labelSearch_ [l=gl] {Buscar}
76
77# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
78_labelTitle_ [l=gl] {Títulos A-Z}
79_labelCreator_ [l=gl] {Autores A-Z}
80_labelSubject_ [l=gl] {Materias}
81_labelDate_ [l=gl] {Datas}
82_labelSource_ [l=gl] {Nomes de ficheiros}
83_labelLanguage_ [l=gl] {Lingua}
84
85_labelOrg_ [l=gl] {Organización}
86_labelKeyword_ [l=gl] {Palabras clave}
87_labelHow_ [l=gl] {Cómo...}
88_labelSeries_ [l=gl] {Series}
89_labelList_ [l=gl] {Listas}
90_labelTo_ [l=gl] {Para}
91_labelFrom_ [l=gl] {De}
92_labelTopic_ [l=gl] {Temas}
93_labelBrwse_ [l=gl] {Navegar}
94_labelBrows_ [l=gl] {Navegar}
95_labelPeople_ [l=gl] {Persoas A-Z}
96_labelAcronym_ [l=gl] {Siglas}
97_labelPhrase_ [l=gl] {Frases}
98_labelArtist_ [l=gl] {Artistas}
99_labelVolume_ [l=gl] {Volumes}
100
101_texticontext_ [l=gl] {Ver o documento}
102_texticonclosedbook_ [l=gl] {Abrir este documento e ver o seu índice de contido}
103_texticonnext_ [l=gl] {Ir á seguinte sección}
104_texticonprev_ [l=gl] {Ir á sección anterior}
105
106
107_texticonmidi_ [l=gl] {Ver o documento no formato MIDI}
108_texticonmsword_ [l=gl] {Ver o documento no formato Microsoft Word}
109_texticonmp3_ [l=gl] {Ver o documento no formato MP3}
110_texticonpdf_ [l=gl] {Ver o documento no formato PDF}
111_texticonps_ [l=gl] {Ver o documento no formato PostScript}
112_texticonppt_ [l=gl] {Ver o documento no formato PowerPoint}
113_texticonrtf_ [l=gl] {Ver o documento no formato RTF}
114_texticonxls_ [l=gl] {Ver o documento no formato Microsoft Excel}
115
116_page_ [l=gl] {páxina }
117_pages_ [l=gl] {páxinas}
118_of_ [l=gl] {de }
119_vol_ [l=gl] {Vol.}
120_num_ [l=gl] {Nº}
121
122_textmonth00_ [l=gl] {}
123_textmonth01_ [l=gl] {xaneiro}
124_textmonth02_ [l=gl] {febreiro}
125_textmonth03_ [l=gl] {marzo}
126_textmonth04_ [l=gl] {abril}
127_textmonth05_ [l=gl] {maio}
128_textmonth06_ [l=gl] {xuño}
129_textmonth07_ [l=gl] {xullo}
130_textmonth08_ [l=gl] {agosto}
131_textmonth09_ [l=gl] {setembro}
132_textmonth10_ [l=gl] {outubro}
133_textmonth11_ [l=gl] {novembro}
134_textmonth12_ [l=gl] {decembro}
135
136_textdocument_ [l=gl] {Documento}
137_textsection_ [l=gl] {Sección}
138_textparagraph_ [l=gl] {Paragrafo}
139
140_magazines_ [l=gl] {Revistas}
141
142_nzdlpagefooter_ [l=gl] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
143<p><a href="http://www.nzdl.org">Proxecto de Biblioteca Dixital de Nova
144Celandia</a>
145<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de informática</a>,
146<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidade de Waikato</a>,
147Nova Celandia}
148
149_linktextHOME_ [l=gl] {PRINCIPAL}
150_linktextHELP_ [l=gl] {AXUDA}
151_linktextPREFERENCES_ [l=gl] {PREFERENCIAS}
152
153
154######################################################################
155# 'home' page
156package home
157######################################################################
158
159_textpagetitle_ [l=gl] {Biblioteca Dixital Greenstone}
160_textadmin_ [l=gl] {Páxina de administración}
161_textabgs_ [l=gl] {Acerca de Greenstone}
162_textgsdocs_ [l=gl] {Documentación de Greenstone}
163
164_textdescradmin_ [l=gl] {Permítelle engadir novos usuarios, dá un resume das coleccións que hai no
165sistema e proporciona informacións técnicas sobre a instalación de Greenstone.
166}
167
168_textdescrgogreenstone_ [l=gl] {Proporciónalle información sobre o programa Greenstone e o proxecto de biblioteca
169Dixital de Nova Celandia, de onde provén
170}
171
172_textdescrgodocs_ [l=gl] {Manuais de Greenstone}
173
174#####################################################################
175# some macros used on the home page from other packages
176#####################################################################
177package gli
178
179_textdescrgli_ [l=gl] {Axúdalle a crear novas coleccións, modificar ou suprimir coleccións existentes,
180ou engadir documentos nunha colección.
181}
182
183package collector
184
185_textcollector_ [l=gl] {O Coleccionista}
186
187package depositor
188
189
190package gti
191
192
193######################################################################
194# 'about' page
195package about
196######################################################################
197
198
199#------------------------------------------------------------
200# text macros
201#------------------------------------------------------------
202
203_textabcol_ [l=gl] {Acerca desta colección}
204
205_textsubcols1_ [l=gl] {<p>A colección completa comprende _1_ subcoleccións. As dispoñibles actualmente son:
206<blockquote>}
207
208_textsubcols2_ [l=gl] {</blockquote>
209Na páxina de Preferencias pode vostede seleccionar (e cambiar) as
210subcoleccións en uso.}
211
212
213_titleabout_ [l=gl] {acerca de}
214
215
216
217######################################################################
218# document package
219package document
220######################################################################
221
222
223#------------------------------------------------------------
224# text macros
225#------------------------------------------------------------
226
227# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
228
229
230_texticonopenbookshelf_ [l=gl] {pechar esta sección da biblioteca}
231_texticonclosedbookshelf_ [l=gl] {abrir esta sección da biblioteca e ver o seu contido}
232_texticonopenbook_ [l=gl] {pechar este libro}
233_texticonclosedfolder_ [l=gl] {Abrir esta carpeta e ver o seu contido}
234_texticonclosedfolder2_ [l=gl] {abrir subsección: }
235_texticonopenfolder_ [l=gl] {pechar esta carpeta}
236_texticonopenfolder2_ [l=gl] {pechar subsección: }
237_texticonsmalltext_ [l=gl] {Ver esta sección do texto}
238_texticonsmalltext2_ [l=gl] {ver texto: }
239_texticonpointer_ [l=gl] {sección en curso}
240_texticondetach_ [l=gl] {Abrir esta Páxina nunha nova ventá}
241_texticonhighlight_ [l=gl] {Resaltar os termos da busca}
242_texticonnohighlight_ [l=gl] {Non resaltar os termos da busca}
243_texticoncontracttoc_ [l=gl] {Contraer o índice de contido}
244_texticonexpandtoc_ [l=gl] {Expandir o índice de contido}
245_texticonexpandtext_ [l=gl] {Mostrar o texto completo}
246_texticoncontracttext_ [l=gl] {Mostrar unicamente o texto da sección seleccionada}
247_texticonwarning_ [l=gl] {<b>Advertencia: </b>}
248_texticoncont_ [l=gl] {¿desexa continuar?}
249
250_textltwarning_ [l=gl] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
251_iconwarning_Expandir o texto aquí xerará unha gran
252cantidade de datos que o seu navegador terá que procesar
253}
254
255_textgoto_ [l=gl] {ir á páxina}
256_textintro_ [l=gl] {<i>(texto introductorio)</i>}
257
258_textCONTINUE_ [l=gl] {¿DESEXA CONTINUAR?}
259
260_textEXPANDTEXT_ [l=gl] {TEXTO\nCOMPLETO}
261
262_textCONTRACTCONTENTS_ [l=gl] {CONTRAER\níNDICE}
263
264_textDETACH_ [l=gl] {SEPARAR}
265
266_textEXPANDCONTENTS_ [l=gl] {EXPANDIR\níNDICE}
267
268_textCONTRACT_ [l=gl] {CONTRAER\nTEXTO}
269
270_textHIGHLIGHT_ [l=gl] {RESALTAR}
271
272_textNOHIGHLIGHT_ [l=gl] {NON\nRESALTAR}
273
274
275######################################################################
276# 'search' page
277package query
278######################################################################
279
280
281#------------------------------------------------------------
282# text macros
283#------------------------------------------------------------
284
285# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
286# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
287# any matches
288_textquerytitle_ [l=gl] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para a consulta:_cgiargqHtmlsafe_,Non se atoparon resultados correspondentes á consulta: _cgiargqHtmlsafe_)}
289_textnoquerytitle_ [l=gl] {Páxina de busca}
290
291_textsome_ [l=gl] {algunhas das}
292_textall_ [l=gl] {todas as}
293_textboolean_ [l=gl] {boolean0}
294_textranked_ [l=gl] {ordenado}
295_textnatural_ [l=gl] {natural}
296#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
297#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
298#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
299#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
300_texticonsearchhistorybar_ [l=gl] {historial de buscas}
301
302
303#alt text for query buttons
304_textusequery_ [l=gl] {utilizar esta consulta}
305_textfreqmsg1_ [l=gl] {Palabras contadas: }
306_textpostprocess_ [l=gl] {_If_(_quotedquery_,<br><i>postprocesado para encontrar _quotedquery_</i>
307)}
308
309_textmorethan_ [l=gl] {Máis de }
310_textapprox_ [l=gl] {Acerca de }
311_textnodocs_ [l=gl] {Non hai documentos que correspondan á consulta.}
312_text1doc_ [l=gl] {1 documento corresponde á consulta.}
313_textlotsdocs_ [l=gl] {documentos corresponden á consulta.}
314_textmatches_ [l=gl] {Resultados }
315_textbeginsearch_ [l=gl] {Iniciar a busca}
316_textrunquery_ [l=gl] {Executar a busca}
317_textclearform_ [l=gl] {Borrar o formulario}
318
319#these go together in form search:
320#"Word or phrase  (fold, stem)  ... in field"
321_textwordphrase_ [l=gl] {Palabra ou frase}
322_textinfield_ [l=gl] {... no campo}
323_textfoldstem_ [l=gl] {(maiúsculas e minúsculas, terminacións de palabras)}
324
325_textadvquery_ [l=gl] {Ou teclee directamente unha consulta:}
326_textallfields_ [l=gl] {Todos os campos}
327_textand_ [l=gl] {e}
328_textor_ [l=gl] {ou}
329_textandnot_ [l=gl] {e non}
330
331# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
332# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
333# unset
334
335_textsimplesearch_ [l=gl] {Buscar _indexselection__If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_nselection_, en idioma _nselection_) que conteñan _querytypeselection_  palabras}
336
337_textadvancedsearch_ [l=gl] {Buscar _indexselection__If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_nselection_, en idioma _nselection_) utilizando a consulta _querytypeselection_}
338
339_textformsimplesearch_ [l=gl] {Buscar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_
340level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) que conteñan
341_formquerytypesimpleselection_ de}
342
343_textformadvancedsearch_ [l=gl] {Buscar _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_,
344at _gformselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) e
345 presentar os resultados por orde _formquerytypeadvancedselection_ }
346
347_textdatesearch_ [l=gl] {<p>Podense buscar nesta colección
348documentos comprendidos nun intervalo de datas, ou documentos que
349conteñan unha data en particular. Esta é unha característica
350facultativa da busca.}
351_textstartdate_ [l=gl] {Data inicial (ou única):}
352_textenddate_ [l=gl] {Data final:}
353_textbc_ [l=gl] {Antes da nosa era}
354_textad_ [l=gl] {Da nosa era}
355_textexplaineras_ [l=gl] {"Da nosa era" e "Antes da nosa era" son formas alternativas de expresar "despois de Cristo" e "antes de Cristo", respectivamente. Son expresións con menos connotacións culturais}
356
357_textstemon_ [l=gl] {(ignorar as terminacións das palabras)}
358
359_textsearchhistory_ [l=gl] {Historial de buscas}
360
361#text macros for search history
362_textnohistory_ [l=gl] {Non está disponible o historial de buscas}
363_texthresult_ [l=gl] {resultado}
364_texthresults_ [l=gl] {resultados}
365_texthallwords_ [l=gl] {todas as palabras}
366_texthsomewords_ [l=gl] {algunhas palabras}
367_texthboolean_ [l=gl] {booleano}
368_texthranked_ [l=gl] {ordenado}
369_texthcaseon_ [l=gl] {ter en conta maiúsculas e minúsculas}
370_texthcaseoff_ [l=gl] {non ter en conta maiúsculas e minúsculas}
371_texthstemon_ [l=gl] {non ter en conta as terminacións das palabras}
372_texthstemoff_ [l=gl] {ter en conta as terminacións das palabras}
373
374
375######################################################################
376# 'preferences' page
377package preferences
378######################################################################
379
380
381#------------------------------------------------------------
382# text macros
383#------------------------------------------------------------
384
385_textprefschanged_ [l=gl] {As preferencias fixáronse da seguinte maneira. Non prema o botón "Atrás" do seu navegador, porque non quedarían gravadas.
386Utilice mellor un dos botóns da barra de acceso superior.
387}
388_textsetprefs_ [l=gl] {fixar preferencias}
389_textsearchprefs_ [l=gl] {Preferencias de busca}
390_textcollectionprefs_ [l=gl] {Preferencias de colección}
391_textpresentationprefs_ [l=gl] {Preferencias de presentación}
392_textpreferences_ [l=gl] {Preferencias}
393_textcasediffs_ [l=gl] {Recoñecemento de maiúsculas e minúsculas:}
394_textignorecase_ [l=gl] {ignorar diferencias entre maiúsculas e minúsculas}
395_textmatchcase_ [l=gl] {deben corresponder maiúsculas e minúsculas}
396_textwordends_ [l=gl] {Terminacións das palabras:}
397_textstem_ [l=gl] {ignorar as terminacións das palabras}
398_textnostem_ [l=gl] {debe corresponder a palabra completa}
399_textprefop_ [l=gl] {Presentar ata _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ resultados por páxina.}
400_textextlink_ [l=gl] {Acceder a Páxinas Web externas: }
401_textintlink_ [l=gl] {Documentos fonte recuperados de:}
402_textlanguage_ [l=gl] {Idioma da interface: }
403_textencoding_ [l=gl] {Codificación: }
404_textformat_ [l=gl] {Formato da interface: }
405_textall_ [l=gl] {todos}
406_textquerymode_ [l=gl] {Tipo de busca:}
407_textsimplemode_ [l=gl] {busca simple}
408_textadvancedmode_ [l=gl] {busca avanzada (permite efectuar buscas booleanas utilizando os caracteres !, &, | e os parénteses)}
409_textlinkinterm_ [l=gl] {a través dunha páxina intermedia}
410_textlinkdirect_ [l=gl] {ir directamente aí}
411_textdigitlib_ [l=gl] {a biblioteca dixital}
412_textweb_ [l=gl] {o Web}
413_textgraphical_ [l=gl] {Gráfico}
414_texttextual_ [l=gl] {Textual}
415_textcollectionoption_ [l=gl] {<p>
416Subcoleccións para incluír:
417<br>}
418
419_textrelateddocdisplay_ [l=gl] {mostrar documentos relacionados }
420_textsearchhistory_ [l=gl] {Historial de buscas:}
421_textnohistory_ [l=gl] {O historial de buscas non está dispoñible }
422_texthistorydisplay_ [l=gl] {mostrar as _historynumrecords_ últimas buscas}
423_textnohistorydisplay_ [l=gl] {non mostrar o historial de buscas }
424
425#_texttypesearch_ {Type of search:}
426#_texttextsearch_ {text search}
427_textformsearch_ [l=gl] {busca con formulario}
428_textqueryboxsize_ [l=gl] {Tamaño do cadro de busca:}
429_textregbox_ [l=gl] {cadro de busca normal}
430_textbigbox_ [l=gl] {cadro de busca grande}
431_textformtype_ [l=gl] {Tipo de formulario:}
432_textsimple_ [l=gl] {simple}
433_textadvanced_ [l=gl] {avanzado}
434
435# used in "with 4 fields" in the form search box
436_textwith_ [l=gl] {con}
437_textfields_ [l=gl] {campos}
438
439
440#####################################################################
441# 'browse' package for the dynamic browsing interface
442package browse
443#####################################################################
444
445_textsortby_ [l=gl] {Ordenar os documentos por}
446_textalsoshowing_ [l=gl] {mostra tamén}
447_textwith_ [l=gl] {cun máximo de}
448_textdocsperpage_ [l=gl] {documentos por páxina}
449
450_textfilterby_ [l=gl] {Buscar documentos que conteñan}
451_textall_ [l=gl] {todas as}
452_textany_ [l=gl] {algunhas das}
453_textwords_ [l=gl] {as palabras}
454_textleaveblank_ [l=gl] {deixar este cadro baleiro para obter todos os documentos}
455
456_browsebuttontext_ [l=gl] {"Ordenar os documentos"}
457
458_nodata_ [l=gl] {<i>sen datos</i>}
459_docs_ [l=gl] {documentos}
460######################################################################
461# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
462# rest of this file
463package help
464######################################################################
465
466
467#------------------------------------------------------------
468# text macros
469#------------------------------------------------------------
470
471_textHelp_ [l=gl] {Axuda}
472_textSearchshort_ [l=gl] {buscar determinadas palabras}
473
474
475# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
476_textTitleshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por título}
477_textCreatorshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por autor}
478_textSubjectshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por materia}
479_textDateshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por data}
480_textSourceshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por nome de ficheiro}
481_textLanguageshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por lingua}
482
483_textSeriesshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por series}
484_textToshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por campo "para:"}
485_textFromshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por campo "de:"}
486_textBrowseshort_ [l=gl] {Lista das publicacións}
487_textOrganizationshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por Organización}
488_textHowtoshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por lista de "Como..."}
489_textTopicshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por tema}
490_textPeopleshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por persoas}
491_textAcronymshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por aparición de siglas}
492_textPhraseshort_ [l=gl] {Lista das frases que aparecen nas publicacións}
493_textArtistshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por artista}
494_textKeywordshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por palabra clave}
495_textVolumeshort_ [l=gl] {Acceder ás publicacións por volume}
496_textdefaultshorttext_ [l=gl] {Clasificación non definida}
497
498_textSearchlong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>buscar determinadas
499palabras</i> que aparecen no texto desde a páxina de "busca". Esta
500é a primeira páxina que aparece ó principio e á que se pode
501acceder desde outras páxinas pulsando o botón <i>buscar</i>. }
502
503
504# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
505
506_textTitlelong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
507título</i> pulsando o botón <i>títulos a-z</i>. O resultado será unha
508lista de libros por orde alfabética. }
509
510# Not true DC, kept for legacy reasons
511_textCreatorlong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder as publicacións por
512autor</i> pulsando o botón <i>autores a-z</i>. O resultado será unha
513lista de libros ordenados por nome do autor. }
514
515_textSubjectlong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións
516por materia</i> presionando o botón de <i>materias</i>. O resultado será unha
517lista de materias, representadas por librerías. }
518
519
520_textDatelong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
521data</i> pulsando o botón <i>datas</i>. O resultado será unha lista
522de todas las publicacións, ordenadas cronoloxicamente. }
523
524
525# Not true DC, kept for legacy reasons
526_textSourcelong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
527nome de ficheiro</i> pulsando o botón <i>nomes de ficheiros</i>. O
528resultado será unha lista ordenada por nome de ficheiro orixinal. }
529
530_textLanguagelong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
531lingua</i> presionando o botón <i>linguas</i>. O resultado será una
532lista ordenada por lingua. }
533
534
535_textOrganizationlong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións
536por organización</i> pulsando o botón <i>organización</i>. O resultado
537será unha lista de organizacións. }
538
539_textHowtolong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por unha
540lista de "como..."</i> pulsando o botón <i>como</i>.
541O resultado será unha lista de categorías "como...". }
542
543_textTopiclong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
544tema</i> pulsando o botón <i>tema</i>. O resultado será unha lista de
545temas. }
546
547_textTolong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións polo
548campo "Para:"</i> pulsando o botón <i>para</i>. O resultado será unha lista de
549destinatarios. }
550
551_textFromlong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións polo
552campo "De:"</i> pulsando o botón <i>de</i>. O resultado será unha lista
553de remitentes. }
554
555_textSerieslong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
556series</i> pulsando o botón <i>series</i>. O resultado será unha lista
557das series que se atopen na colección. }
558
559_textBrowselong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>navegar nas publicacións</i>
560pulsando o botón <i>navegar</i>. }
561
562_textPeoplelong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
563persoas</i> pulsando o botón <i>persoas a-z</i>. O resultado será una
564lista ordenada por apelido. }
565
566_textAcronymlong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
567aparición de siglas</i> pulsando o botón <i>siglas</i>. O resultado
568será unha lista de siglas e os lugares onde aparecen. }
569
570_textPhraselong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>navegar nas frases que aparecen
571nas publicacións</i> pulsando o botón <i>frases</i>. Utilizándose o navegador "phind phrase". }
572
573_textArtistlong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
574artista</i> pulsando o botón <i>artistas</i>. O resultado será unha
575lista ordenada por nome do artista. }
576
577_textKeywordlong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
578palabra clave</i> pulsando o botón <i>palabras clave</i>. O resultado
579será unha lista de palabras clave. }
580
581_textVolumelong_ [l=gl] {<p>Pódese <i>acceder ás publicacións por
582volume</i> pulsando o botón <i>volumes</i>. O resultado
583será unha lista de volumes. }
584
585
586_textdefaultlongtext_ [l=gl] {<p>Prema o botón <i>descoñecido</i> para
587consultar as publicacións (a lista ordénase segundo un campo
588descoñecido). }
589
590_texthelptopicstitle_ [l=gl] {Temas}
591
592_textreadingdocs_ [l=gl] {¿Como ler os documentos?}
593
594_texthelpreadingdocs_ [l=gl] {
595<p> Cando aparece en pantalla un documento individual, o seu título e o seu
596autor pódense ver na parte superior esquerda da páxina. ó lado
597destes pódese ver
598o número da páxina en curso, un cadro que permite seleccionar unha nova páxina e
599as frechas que permiten pasar á páxina seguinte ou á anterior.
600
601<p>Abaixo aparece o texto da sección en curso. ó final da lectura, pódense
602empregar as frechas que están na parte inferior para pasar á sección seguinte ou
603á anterior.
604
605<p>Debaixo do título e autor hai tres botóns. Prema <i>texto completo</i> para
606ver todo o texto do documento en curso. ¡Se o documento é grande, pode levar
607moito tempo e facer uso de moita memoria! Prema <i>separar</i> para crear unha
608nova ventá no seu navegador para este documento (esto é útil se desexa comparar
609documentos ou ler dous á vez.) Por último, cando se fai unha busca, as palabras
610buscadas aparecen resaltadas. Prema <i>sen resaltar</i> para eliminar esto.
611}
612
613
614# help about the icons
615_texthelpexpandtext_ [l=gl] {Abrir ou non o texto completo}
616_texthelpdetachpage_ [l=gl] {Abrir esta páxina nunha nova ventá}
617_texthelphighlight_ [l=gl] {Resaltar ou non os termos buscados}
618
619_texthelpsearchingtitle_ [l=gl] {¿Cómo buscar determinadas palabras?}
620
621_texthelpsearching_ [l=gl] {
622<p>Desde a páxina de busca, pódese facer unha consulta seguindo
623estes pasos:
624
625<ol>
626
627<li>Especificar qué documentos quere buscar
628
629<li>Indicar se quere buscar todas as palabras o só algunhas
630
631<li>Escribir as palabras que quere buscar
632
633<li>Pulsar o botón <i>Iniciar a busca</i>
634
635</ol>
636
637<p> Cando se fai unha consulta, aparecen os títulos dos vinte primeiros
638documentos correspondentes. ó final da lista hai un botón que permite acceder ós
639vinte seguintes, e así sucesivamente. Prema o título de calquer documento ou no
640botonciño que aparece ó lado.
641
642<p>O número máximo de documentos obtidos é 100. Pode cambiar este número
643pulsando o botón <i>preferencias</i> na parte superior da páxina.
644}
645
646_texthelpquerytermstitle_ [l=gl] {Termos da busca}
647_texthelpqueryterms_ [l=gl] {
648<p> O que se dixita no cadro de consulta interprétase como unha lista de
649palabras chamadas "termos da busca". Cada termo debe conter somente letras e
650díxitos. Os termos sepáranse por un espacio en branco. Se aparecen outros
651caracteres, coma os de puntuación, interprétanse como espacios e a busca non os
652ten en conta. Non se poden efectuar buscas con palabras que inclúan puntuación.
653
654
655<p>Por exemplo, a consulta:<p>
656
657<ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for
658Sustainability (1993)</kbd></ul>
659
660<p>trataráse de igual xeito que:<p>
661
662<ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability
6631993</kbd></ul><p>
664}
665
666_texthelpquerytypetitle_ [l=gl] {Tipo de consulta}
667_texthelpquerytype_ [l=gl] {
668<p>Existen dous tipos de consulta.
669
670<ul>
671
672<li>busca de <b>todas</b> as palabras. Búscanse os documentos que
673conteñen todas as palabras especificadas. Os documentos que respondan
674á consulta preséntanse por orde alfabética.
675
676<li>busca de <b>algunha(s)</b> palabra(s). Basta con enumerar os termos que
677poden aparecer nos documentos buscados. os documentos aparecerán nunha orde que
678corresponde ó seu grao de pertinencia con respecto á consulta. Para determinar o
679grao de pertinencia aplícanse os criterios seguintes:
680
681<ul>
682
683<li>cantos máis termos buscados conteña o documento, maior será a súa
684pertinencia;
685
686<li>os termos pouco usuais consideraranse máis importantes cós
687comúns;
688
689<li>os documentos máis curtos consideraranse máis pertinentes cós
690documentos máis voluminosos.
691
692</ul>
693
694</ul>
695
696<p>Pode utilizar tantos termos de busca como desexe: unha oración
697completa, ou incluso un parágrafo enteiro.  Se só se especifica un
698termo, os documentos ordenaranse por frecuencia de aparición do
699termo buscado.
700
701<p>
702
703}
704
705_textdatesearch_ [l=gl] {Buscar con datas}
706
707_texthelpdatesearch_ [l=gl] {
708<p>A busca por data permite atopar documentos que, ademais de corresponder ós
709criterios de busca, fan referencia a acontecementos situados nun intervalo de
710tempo determinado. Pódense buscar documentos relativos a un ano en particular ou
711comprendidos nun intervalo particular de anos. Obsérvese que non é necesario
712proporcionar termos de busca, pódese buscar unicamente por data. Tampouco é
713preciso indicar datas na busca: se non se indica ningunha data é como se non
714existise a busca por data.
715}
716
717
718_texthelpdatehowtotitle_ [l=gl] { Cómo utilizar esta función:}
719_texthelpdatehowto_ [l=gl] {
720<ul>
721
722<li>Para buscar documentos referentes a un ano en particular:
723
724<ul>
725
726<li>Teclear os termos da busca coma sempre.
727
728<li>Indicar o ano desexado no  cadro "Data inicial (ou única)".
729
730<li> Se a data é anterior á nosa era (antes de Cristo), hai que
731escoller a opción "
732antes da nosa era" no menú situado cerca dese cadro.
733
734<li>Iniciar a busca coma sempre.
735
736</ul>
737
738<li>Para buscar documentos referentes a un período ou a un intervalo de
739anos:
740
741<ul>
742
743<li>Teclear os termos da busca coma sempre.
744
745<li>Indicar o ano inicial no cadro "Data inicial (ou única)".
746
747<li>Indicar o ano final no cadro "Data final".
748
749<li>Seleccionar a opción "antes da nosa era" no menú situado
750cerca do cadro onde se teclea a data anterior á nosa era (antes
751de Cristo).
752
753<li>Iniciar a busca como sempre.
754
755</ul>
756
757</ul>
758}
759
760_texthelpdateresultstitle_ [l=gl] {Como interpretar os resultados das buscas}
761_texthelpdateresults_ [l=gl] {
762<p> Xeralmente, unha  busca de documentos referentes ó ano 1903 non permitirá
763obter documentos que, por exemplo, tratan de libros escritos no 1903, senón só
764documentos referentes ó ano 1903. Sen embargo, dado o xeito no que se buscan as
765datas dos documentos, obteranse documentos referentes a un intervalo de anos (por
766exemplo 1899-1911) que  comprende o ano 1903 (por exemplo o século XX, ou o
767século vinte). Esto significa que, para algúns documentos, as datas indicadas na
768busca non aparecerán realmente no texto do documento. Para unha busca por
769intervalo de tempo, todo o anterior aplícase a todas as datas do intervalo.
770
771}
772
773_textchangeprefs_ [l=gl] {Cambio de preferencias}
774
775_texthelppreferences_ [l=gl] {
776
777<p> Se desexa cambiar algunhas características da interface para adaptala ás súas
778propias necesidades, prema o botón <i>preferencias</i> situado na parte superior
779da páxina.
780}
781
782_texthelpcollectionprefstitle_ [l=gl] {Preferencias da colección}
783_texthelpcollectionprefs_ [l=gl] {
784<p>
785Algunhas coleccións compóñense de varias subcoleccións, nas cales se poden
786efectuar operacións de busca de forma individual ou no seu conxunto, coma un
787todo. Se o desexa, pode vostede seleccionar na páxina de <i>preferencias</i> qué
788subcoleccións incluír nas súas buscas.
789}
790
791_texthelplanguageprefstitle_ [l=gl] {Preferencias de lingua}
792_texthelplanguageprefs_ [l=gl] {
793<p> Cada colección ten unha lingua de presentación por defecto, pero se o desexa
794pode vostede cambiar de idioma. Pode modificar tamén o sistema de codificación
795que utiliza Greenstone: o programa Greenstone soe escoller os parámetros
796por defecto, pero con algúns navegadores pódense conseguir mellores resultados
797gráficos cambiando de sistema de codificación. En todas as coleccións pódese
798escoller entre unha interface gráfica normalizada e unha interface textual. ésta
799resulta especialmente útil para os usuarios con problemas de vista que utilizan
800tipos de letra grandes ou para a saída a sintetizadores de voz.
801}
802
803_texthelppresentationprefstitle_ [l=gl] {Preferencias de presentación}
804_texthelppresentationprefs_ [l=gl] {
805<p>Según a colección, pódense especificar varias opcións que controlan
806a presentación.
807
808<p> As coleccións de páxinas Web permiten eliminar a barra de navegación de
809Greenstone que aparece na parte superior de cada páxina dun documento, de tal
810modo que unha vez terminada a busca visualízase directamente a páxina
811correspondente sen os encabezados de Greenstone. Para efectuar outra busca terá
812que utilizar o botón "Atrás" do seu navegador. Estas coleccións permítenlle
813tamén eliminar a mensaxe de advertencia de Greenstone que aparece cando un
814hipervinculo apunta fora da colección da biblioteca dixital. Nalgunhas
815coleccións de páxinas Web pódese determinar tamén se os enlaces que aparecen na
816páxina de "Resultados da busca" remitirán directamente ó URL en cuestión ou á
817copia da páxina que está na biblioteca dixital.
818}
819
820_texthelpsearchprefstitle_ [l=gl] {Preferencias de busca}
821_texthelpsearchprefs_ [l=gl] {
822Dous pares de botóns controlan a diferencia entre maiúsculas e minúsculas e as
823raíces das buscas que fai. O primeiro conxunto de botóns controlan se deben
824coincidir maiúsculas ou minúsculas. O segundo conxunto controla se se ignoran ou
825non as terminacións das palabras na busca.
826
827<p> Por exemplo, se se activan os botóns <i>ignorar diferencias entre
828maiúsculas e minúsculas</i> e <i>ignorar terminacións de palabras</i>, a busca:
829
830<p><ul><kbd>African building</kbd></ul>
831
832<p>tratarase do mesmo modo que:
833
834<p><ul><kbd>africa builds</kbd></ul>
835
836<p>porque a letra maiúscula de "African" transformarase en minúscula e
837os sufixos "n" e "ing" eliminaranse de "African" e "building",
838respectivamente (suprimirase tamén a "s" de "builds").
839
840<p>Pódese tamén optar polo modo de busca "avanzado" que permite combinar termos
841utilizando os operadores booleanos AND (&), OR (|), y NOT (!). Esto
842permitiralle efectuar buscas máis precisas. Pódese activar o historial de buscas,
843no que aparecen as últimas buscas efectuadas. Esto facilita a repetición de
844versións levemente modificadas de buscas anteriores.
845
846<p>Por último, pódese controlar o número de acertos obtidos e a súa
847presentación en pantalla.
848
849}
850
851_texttanumbrowseoptions_ [l=gl] {Existen _numbrowseoptions_ maneira(s) de atopar información
852nesta colección:}
853
854_textsimplehelpheading_ [l=gl] {¿Cómo encontrar información?}
855
856_texthelpscopetitle_ [l=gl] {Campo de acción das buscas}
857
858_texthelpscope_ [l=gl] {
859<p>Na maioría das coleccións pode vostede escoller diferentes índices para a
860busca. Por exemplo, pode haber índices por autor ou por título. Tamén pode haber
861índices por capítulo ou por parágrafo. Normalmente obtense o documento
862correspondente sexa o que for o índice utilizado.
863
864<p>Se os documentos son libros, estos abriranse no lugar
865adecuado.
866
867}
Note: See TracBrowser for help on using the browser.