root/main/trunk/greenstone2/macros/georgian.dm

Revision 33417, 50.5 KB (checked in by ak19, 5 months ago)

Georgian language translations for the coredm for GS2, gsinstaller (new) and greenorg website modules of the Greenstone interface. Many thanks again to Vano Tsertsvadze and his translation team of the National Parliamentary Library of Georgia.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Georgian Language text and icon macros
5# Many thanks to George Varamishvili and Vano Tsertsvadze
6#
7######################################################################
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14#------------------------------------------------------------
15# text macros
16#------------------------------------------------------------
17
18_textperiodicals_ [l=ka] {პერიოდიკა}
19
20# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
21_textsource_ [l=ka] {წყარო:}
22_textdate_ [l=ka] {გამოცემის თარიჩი}
23_textnumpages_ [l=ka] {გვერდების რაოდენობა: }
24
25_textsignin_ [l=ka] {ლესვლა}
26
27_texttruncated_ [l=ka] {[truncated]}
28
29_textdefaultcontent_ [l=ka] {მოთხოვნილი გვერდი არ მოიძებნა დაბრუნდით <a href="javascript:history.back()">უკან</a>}
30
31_textdefaulttitle_ [l=ka] {ლეცდომა}
32
33_textbadcollection_ [l=ka] {კოლექცია  ("_cvariable_") არ არის დაინსტალირებული გრინსტოუნის ციჀრული ბიბლიოთეკის სისტემალი}
34
35_textselectpage_ [l=ka] {-- აირჩიეთ გვერდი  --}
36
37_collectionextra_ [l=ka] {კოლექცია ლეიცავს _about:numdocs_ დოკუმენტს.
38იგი  _about:builddate_ დ჊ის წინ აიგო.}
39
40# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
41# macro will always be set to another value)
42_collectorextra_ [l=ka] {<p>კოლექცია ლეიცავს_numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",დოკუმენტს,დოკუმენტს), საერთო მოცულობით : _numbytes_.
43<p><a href="_httppagex_(bsummary)">დააჭირეთ </a>  კოლექციის ლექმნის რეზუმეს სანახავად.
44}
45
46_textdescrcollection_ [l=ka] {}
47_textdescrabout_ [l=ka] {პროექტის ლესახებ}
48_textdescrhome_ [l=ka] {მთავარი გვერდი}
49_textdescrhelp_ [l=ka] {დახმარების გვერდი}
50_textdescrpref_ [l=ka] {პარამეტრები}
51_textdescrdeposit_ [l=ka] {ლეიტანე ერთეული კოლექციალი}
52_textdescrlogin_ [l=ka] {ლესასვლელი გვერდი}
53_textdescrlogout_ [l=ka] {გამოსვლა როგორც _cgiargunHtmlsafe_}
54
55_textdescrgreenstone_ [l=ka] {გრინსტოუნის ციჀრული ბიბლიოთეკის პროგრამული უზრუნველყოჀა}
56_textdescrusab_ [l=ka] {უკუკავლირი: რისი გამოყენება გაგიჭირდათ?}
57
58# Metadata names and navigation bar labels
59
60_textSearch_ [l=ka] {ძიება}
61_labelSearch_ [l=ka] {ძებნა}
62
63# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
64_textTitle_ [l=ka] {სათაური}
65_labelTitle_ [l=ka] {სათაურები ანბანის მიხედვით}
66_textCreator_ [l=ka] {ლემქმნელი}
67_labelCreator_ [l=ka] {ავტორები ანბანის მიხედვით}
68_textSubject_ [l=ka] {თემა}
69_labelSubject_ [l=ka] {საგნობრივი რუბრიკები }
70_textDescription_ [l=ka] {ა჊წერა}
71_labelDescription_ [l=ka] {ა჊წერა}
72_textPublisher_ [l=ka] {გამომცემელი}
73_labelPublisher_ [l=ka] {გამომცემლები}
74_textContributor_ [l=ka] {ავტორი}
75_labelContributor_ [l=ka] {ავტორები}
76_textDate_ [l=ka] {თარიჩი}
77_labelDate_ [l=ka] {თარიჩი}
78_textType_ [l=ka] {ტიპი}
79_labelType_ [l=ka] {ტიპები}
80_textFormat_ [l=ka] {Ⴠორმატი}
81_labelFormat_ [l=ka] {Ⴠორმატები}
82_textIdentifier_ [l=ka] {განმსაზ჊ვრელი}
83_labelIdentifier_ [l=ka] {განმსაზ჊ვრელები}
84_textSource_ [l=ka] {Ⴠაილის სახელი}
85_labelSource_ [l=ka] {Ⴠაილების სახელები}
86_textLanguage_ [l=ka] {ენა}
87_labelLanguage_ [l=ka] {ენა}
88_textRelation_ [l=ka] {კავჹირი}
89_labelRelation_ [l=ka] {ურთიერთოებები}
90_textCoverage_ [l=ka] {დაჀარვა}
91_labelCoverage_ [l=ka] {დაჀარვა}
92_textRights_ [l=ka] {უჀლებები}
93_labelRights_ [l=ka] {უჀლებები}
94
95# DLS metadata set
96_textOrganization_ [l=ka] {ორგანიზაცია}
97_labelOrganization_ [l=ka] {ორგანიზაციები}
98_textKeyword_ [l=ka] {საკვანძო სიტყვა}
99_labelKeyword_ [l=ka] {საკვანძო სიტყვები}
100_textHowto_ [l=ka] {დახმარება}
101_labelHowto_ [l=ka] {დახმარება}
102
103# Miscellaneous Greenstone metadata
104_textPhrase_ [l=ka] {Ⴠრაზა}
105_labelPhrase_ [l=ka] {Ⴠრაზები}
106_textCollage_ [l=ka] {კოლაჟი}
107_labelCollage_ [l=ka] {კოლაჟი}
108_textBrowse_ [l=ka] {დათვალიერება}
109_labelBrowse_ [l=ka] {ძიება}
110_textTo_ [l=ka] {(ვის)}
111_labelTo_ [l=ka] {„ვის“}
112_textFrom_ [l=ka] {(დან)}
113_labelFrom_ [l=ka] {„ვისგან“}
114_textAcronym_ [l=ka] {აკრონიმი}
115_labelAcronym_ [l=ka] {აკრონიმები}
116_textAuthor_ [l=ka] {ავტორი}
117_textAuthors_ [l=ka] {ავტორები}
118
119# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
120_textdescrdefault_ [l=ka] {დათვალიერება _1_ -ის მიხედვით}
121
122_textdescrSearch_ [l=ka] {ძიება ტერმინებით}
123_textdescrType_ [l=ka] {დათვალიერება რესურსის ტიპის მიხედვით}
124_textdescrIdentifier_ [l=ka] {ძიება რესურსის განმსაზ჊ვრელის დახმარებით}
125_textdescrSource_ [l=ka] {დათვალიერება Ⴠაილების სახელებით}
126_textdescrTo_ [l=ka] {დათვალიერება“ვის” ველით}
127_textdescrFrom_ [l=ka] {დათვალიერება  „ვისგან“ ველით}
128_textdescrCollage_ [l=ka] {სურათების კოლაჟის მიხედვით დათვალიერება}
129_textdescrAcronym_ [l=ka] {აკრონიმების დათვალიერება}
130_textdescrPhrase_ [l=ka] {დათვალიერება Ⴠრაზების მიხედვით}
131_textdescrHowto_ [l=ka] {დათვალიერება  სალუალებების კატეგორიების მიხედვით}
132_textdescrBrowse_ [l=ka] {დათვალიერება}
133_texticontext_ [l=ka] {დოკუმენტის ნახვა}
134_texticonclosedbook_ [l=ka] {დოკუმენტის ლინაარსის ნახვა}
135_texticonnext_ [l=ka] {ჹემდეგი განყოჀილება}
136_texticonprev_ [l=ka] {წინა განყოჀილება}
137
138_texticonworld_ [l=ka] {ვებ დოკუმენტის ნახვა}
139
140_texticonmidi_ [l=ka] {MIDI დოკუმენტის ნახვა}
141_texticonmsword_ [l=ka] {Microsoft Word  დოკუმენტის ნახვა}
142_texticonmp3_ [l=ka] {MP3 დოკუმენტის ნახვა}
143_texticonpdf_ [l=ka] {PDF დოკუმენტის ნახვა}
144_texticonps_ [l=ka] {PostScript  დოკუმენტის ნახვა}
145_texticonppt_ [l=ka] {PowerPoint-ის  დოკუმენტის ნახვა}
146_texticonrtf_ [l=ka] {RTF დოკუმენტის ნახვა}
147_texticonxls_ [l=ka] {Microsoft Excel დოკუმენტის ნახვა}
148_texticonogg_ [l=ka] {View the Ogg Vorbis document}
149_texticonrmvideo_ [l=ka] {მედიის რეალური დოკუმენტის ნახვა}
150
151_page_ [l=ka] {გვერდი}
152_pages_ [l=ka] {გვერდები}
153_of_ [l=ka] {დან}
154_vol_ [l=ka] {ტომი}
155_num_ [l=ka] {არა}
156
157_textmonth00_ [l=ka] {}
158_textmonth01_ [l=ka] {იანვარი}
159_textmonth02_ [l=ka] {თებერვალი}
160_textmonth03_ [l=ka] {მარტი}
161_textmonth04_ [l=ka] {აპრილი}
162_textmonth05_ [l=ka] {მაისი}
163_textmonth06_ [l=ka] {ივნისი}
164_textmonth07_ [l=ka] {ივლისი}
165_textmonth08_ [l=ka] {აგვისტო}
166_textmonth09_ [l=ka] {სექტემბერი}
167_textmonth10_ [l=ka] {ოქტომბერი}
168_textmonth11_ [l=ka] {ნოემბერი}
169_textmonth12_ [l=ka] {დეკემბერი}
170
171_texttext_ [l=ka] {ტექსტი}
172_labeltext_ [l=ka] {ტექსტი}
173_textdocument_ [l=ka] {დოკუმენტი}
174_textsection_ [l=ka] {განყოჀილება}
175_textparagraph_ [l=ka] {პარაგრაჀი}
176_textchapter_ [l=ka] {თავი}
177_textbook_ [l=ka] {წიგნი}
178
179_magazines_ [l=ka] {ჟურნალები}
180
181_nzdlpagefooter_ [l=ka] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
182<p><a href="http://www.nzdl.org">ახალი ზელანდიის ციჀრული ბიბლიოთეკის პროექტი</a>
183<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">კომპიუტერულ მეცნიერებათა კათედრა</a>,
184<a href="http://www.waikato.ac.nz">ვაიკატოს უნივერსტეტი</a>,
185ახალი ზელანდია}
186
187_linktextHOME_ [l=ka] {მთავარი გვერდი}
188_linktextHELP_ [l=ka] {დახმარება}
189_linktextPREFERENCES_ [l=ka] {პარამეტრები}
190_linktextDEPOSIT_ [l=ka] {დეპოზიტი}
191_linktextLOGIN_ [l=ka] {ლესვლა}
192_linktextLOGGEDIN_ [l=ka] {(logged in as _cgiargunHtmlsafe_)}
193_linktextLOGOUT_ [l=ka] {გამოსვლა}
194
195######################################################################
196# 'home' page
197package home
198######################################################################
199
200_textpagetitle_ [l=ka] {გრინსტოუნის ციჀრული ბიბლიოთეკა}
201
202_textadmin_ [l=ka] {ადმინისტრაციული გვერდი}
203_textabgs_ [l=ka] {გრინსტოუნის ლესახებ}
204
205_textdescradmin_ [l=ka] {გაძლევთ ახალი  მომხმარებლების დამატების სალუალებას, თავს უყრის კოლექციებს სისტემალი, იძლევა გრინსტოუნის ინსტალიცისთვის საჭირო ტექნიკურ ინჀორმაციას.
206}
207
208_textdescrgogreenstone_ [l=ka] {მოგვითხრობს გრინსტოუნის პროგრამულ უზრუნველყოჀაზე და ახალი ზელანდიის ციჀრულ ბიბლიოთეკაზე,  სადაც ეს პროექტი ლეიქმნა.}
209
210#####################################################################
211# some macros used on the home page from other packages
212#####################################################################
213package gli
214
215_textgli_ [l=ka] {საბიბლიოთეკო ინტერჀეისი}
216_textdescrgli_ [l=ka] {გეხმარებათ ახალი კოლექციის ლექმნალი, მოდიჀიცირებალი, უკვე არსებულ კოლექციასთან გაერთიანებაჹი ან კოლექციის წალლალი}
217
218package collector
219
220_textcollector_ [l=ka] {კოლექტორი}
221_textdescrcollector_ [l=ka] {იგი ბიბლიოთეკარის ინტერჀეისზე უჀრო ადრე იყო ლექმნილი და უმეტესი პრაქტიკული მიზნებისთვის მის მაგივრად უნდა იყოს გამოყენებული ბიბლიოთეკარის ინტერჀეისი.  }
222
223package depositor
224
225_textdepositor_ [l=ka] {დეპოზიტორი}
226_textdescrdepositor_ [l=ka] {სალუალებას იძლევა დაამატოთ დოკუმენტი არსებულ კოლექციალი ონლაინ, ბიბლიოთეკარის ინტერჀეისის (GLI) გამოყენების გარეჹე}
227
228_textdepositorlocal_ [l=ka] {ახალი დეპოზიტის გახსნა}
229package gti
230
231_textgti_ [l=ka] {გრინსტოუნის სათარგმნი გარემო}
232_textdescrtranslator_ [l=ka] {გრინსტოუნის ინტერჀეისის ახალი მრავალენიანი ვერსიები.
233}
234
235######################################################################
236# 'about' page
237package about
238######################################################################
239
240#------------------------------------------------------------
241# text macros
242#------------------------------------------------------------
243
244_textabcol_ [l=ka] {კოლექციის ლესახებ}
245
246_textsubcols1_ [l=ka] {<p>კოლექცია ლეიცავს_1_  ქვეკოლექციებს:
247<blockquote>}
248
249_textsubcols2_ [l=ka] {</blockquote>
250თქვენ ლეგიძლიათ ლეამოწმოთ (ლეასწოროთ) ქვეკოლექციები პარამეტრების გვერდის დახმარებით.}
251
252_titleabout_ [l=ka] {ლესახებ}
253
254######################################################################
255# document package
256package document
257######################################################################
258
259#------------------------------------------------------------
260# text macros
261#------------------------------------------------------------
262
263_texticonopenbookshelf_ [l=ka] {განყოჀილების დახურვა}
264_texticonclosedbookshelf_ [l=ka] {განყოჀილების გახსნა და ლიქთავსის ნახვა}
265_texticonopenbook_ [l=ka] {წიგნის დახურვა}
266_texticonclosedfolder_ [l=ka] {Ⴠოლდერის გახნა და სარჩევის ნახვა}
267_texticonclosedfolder2_ [l=ka] {ქვეგანყოჀილების გახსნა: }
268_texticonopenfolder_ [l=ka] {Ⴠოლდერის დახურვა}
269_texticonopenfolder2_ [l=ka] {ქვეგანყოჀილების დახურვა: }
270_texticonsmalltext_ [l=ka] {ტექსტის განყოჀილების ნახვა}
271_texticonsmalltext2_ [l=ka] {ტექსტის ნახვა: }
272_texticonpointer_ [l=ka] {მიმდინარე განყოჀილება}
273_texticondetach_ [l=ka] {გვერდის გახსნა ახალ Ⴠანჯარალი}
274_texticonhighlight_ [l=ka] {საძიებო სიტყვების გამოყოჀა}
275_texticonnohighlight_ [l=ka] {არ გამოყოს საძიებო სიტყვები}
276_texticoncontracttoc_ [l=ka] {სარჩევის აკეცვა}
277_texticonexpandtoc_ [l=ka] {სარჩევის გაჀართოება}
278_texticonexpandtext_ [l=ka] {მთელი ტექსტის გამოტანა}
279_texticoncontracttext_ [l=ka] {ტექსტის გამოტანა მხოლოდ ახლად არჩეული განყოჀილებიდან}
280_texticonwarning_ [l=ka] {<b>გაჀრთხილება: </b>}
281_texticoncont_ [l=ka] {გაგრძელება?}
282
283_textltwarning_ [l=ka] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
284_iconwarning_გაჹლილი ტექსტი დიდი მოცულობისაა თქვენი ბრაუზეისთვის
285}
286
287_textcommentusername_ [l=ka] {სამომხმარებლო სახელი}
288_textaddusercomment_ [l=ka] {კომენტარის დამატება}
289_textusercommentlogout_ [l=ka] {გამოსვლა}
290_textaddcomment_ [l=ka] {კომენტარის გაგზავნა}
291_textcommentsubmitted_ [l=ka] {კომენტარი გაგზავნილია}
292_textisempty_ [l=ka] {კომენტარი ცარიელია}
293_textusercommentssection_ [l=ka] {კომენტარები}
294
295_textgoto_ [l=ka] {გადასვლა გვერდზე}
296_textintro_ [l=ka] {<i>(ლესავალი ტექსტი)</i>}
297
298_textCONTINUE_ [l=ka] {გაგრძელება?}
299
300_textEXPANDTEXT_ [l=ka] {ტექსტის\nგაჹლა}
301
302_textCONTRACTCONTENTS_ [l=ka] {ხელლეკრულების\nლინაარსი}
303
304_textDETACH_ [l=ka] {ახალი\nჀანჯარა}
305
306_textEXPANDCONTENTS_ [l=ka] {სარჩევის\nგაჹლა}
307
308_textCONTRACT_ [l=ka] {ხელლეკრულების\nტექსტი}
309
310_textHIGHLIGHT_ [l=ka] {მონიჹვნა}
311
312_textNOHIGHLIGHT_ [l=ka] {მონილვნის\nუარყოჀა}
313
314_textPRINT_ [l=ka] {ბეჭდვა}
315
316_textnextsearchresult_ [l=ka] {ჹემდეგი ძიების ჹედეგი}
317_textprevsearchresult_ [l=ka] {წინა ძიების ჹედეგი}
318
319# macros for printing page
320_textreturnoriginal_ [l=ka] {დაბრუნება ორიგინალის გვერდზე}
321_textprintpage_ [l=ka] {გვერდის ბეჭდვა}
322_textshowcontents_ [l=ka] {სარჩევის გამოჩენა}
323_texthidecontents_ [l=ka] {სარჩევის დამალვა}
324
325######################################################################
326# 'search' page
327package query
328######################################################################
329
330#------------------------------------------------------------
331# text macros
332#------------------------------------------------------------
333
334# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
335# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
336# any matches
337_textquerytitle_ [l=ka] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargqHtmlsafe_,No matches for query: _cgiargqHtmlsafe_)}
338_textnoquerytitle_ [l=ka] {ძებნის გვერდი}
339
340_textsome_ [l=ka] {რამოდენიმე}
341_textall_ [l=ka] {ყველა}
342_textboolean_ [l=ka] {ბულის}
343_textranked_ [l=ka] {რანჟირებული}
344_textnatural_ [l=ka] {ჩვეულებრივი}
345_texticonsearchhistorybar_ [l=ka] {ძებნა არქივლი}
346
347#alt text for query buttons
348_textusequery_ [l=ka] {ლეკითხვის გამოყენება}
349_textfreqmsg1_ [l=ka] {სიტყვების რაოდენობა: }
350_textpostprocess_ [l=ka] {თუ_(_ბრჭყალებჹი ჩასმული ლეკითხვაა_,<br><i>ჹემდგომი დამულავება ბრჭყალებჹი ჩასმული ლეკითხვის სანახავად_</i>
351)
352}
353_textinvalidquery_ [l=ka] {ლეკითხვის არასწორი Ⴠორმა !!!!}
354
355_textmorethan_ [l=ka] {მეტი ვიდრე}
356_textapprox_ [l=ka] {ლესახებ}
357_textnodocs_ [l=ka] {ლეკითხვის ლესაბამისი დოკუმენტები არ არსებობს}
358_text1doc_ [l=ka] {ლეკითხვას  ლეესაბამიება1 დოკუმენტი.}
359_textlotsdocs_ [l=ka] {ლეკითხვის ლესაბამისი დოკუმენტები.}
360_textmatches_ [l=ka] {ლესაბამისი დოკუმენტები}
361_textbeginsearch_ [l=ka] {ძებნის დაწყება}
362_textrunquery_ [l=ka] {ლეკითხვის გაჹვება}
363_textclearform_ [l=ka] {ლეკითხვის გაჹვება}
364
365#these go together in form search:
366#"Words  fold case fold accents stem  ... in field"
367_textwordphrase_ [l=ka] {სიტყვა ან Ⴠრაზა}
368_textinfield_ [l=ka] {... ველჹი}
369
370_textadvquery_ [l=ka] {ლეკითხვის ლეტანა}
371_textallfields_ [l=ka] {ყველა ველი}
372_texttextonly_ [l=ka] {მხოლოდ ტექსტი}
373_textand_ [l=ka] {და}
374_textor_ [l=ka] {ან}
375_textandnot_ [l=ka] {და არა}
376
377# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
378# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
379# unset
380
381# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
382
383_textsimplesearch_ [l=ka] {ძიება _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )რომელიც ლეიცავს _querytypeselection_ საძიებო Ⴠრაზას}
384
385_textadvancedsearch_ [l=ka] {მოძებნოს _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) _querytypeselection_  ლეკითხვის გამოყენებით}
386
387# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
388
389_textformsimplesearch_ [l=ka] {ძებნა  _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) -ლი _formquerytypesimpleselection_ }
390
391_textnojsformwarning_ [l=ka] {გაჀრთხილება: თქვენ ბრაუზერლი გამორთულია JavaScript. <br> იმისთვის რომ განხორციელდეს ძებნა ჩართეთ JavaScript.}
392_textdatesearch_ [l=ka] {ამ კოლექციალი დოკუმენტების ძებნა  ლესაძლებელია თარი჊ების  ლუალედლი  ან დოკუმენტების ძებნა კონკრეტული თარიჩით.}
393_textstartdate_ [l=ka] {საწყისი ( ან მხოლოდ) თარიჩი:}
394_textenddate_ [l=ka] {ბოლო თარიჩი:}
395_textbc_ [l=ka] {B.C.E.}
396_textad_ [l=ka] {C.E.}
397_textexplaineras_ [l=ka] {C.E. და  B.C.E არის ალტერნატიული A.D. და B.C. სთვის. ჩვენ წელთა჊რიცხვამდე და ჩვენი წელთა჊რიცხვით}
398
399_textstemon_ [l=ka] {(სიტყვების დაბოლოებათა იგნორირება)}
400
401_textsearchhistory_ [l=ka] {ძებნის არქივი}
402
403#text macros for search history
404_textnohistory_ [l=ka] {არქივლი ძებნა არაა ლესაძლებელი}
405_texthresult_ [l=ka] {ჹედეგი}
406_texthresults_ [l=ka] {ჹედეგი  (იგულისხმება Found Results:)}
407_texthallwords_ [l=ka] {ყველა სიტყვა}
408_texthsomewords_ [l=ka] {რამდენიმე სიტყვა}
409_texthboolean_ [l=ka] {ბულის}
410_texthranked_ [l=ka] {რანჟირებული}
411_texthcaseon_ [l=ka] {რეგისტრის დამთხვევა}
412_texthcaseoff_ [l=ka] {ბლოკის აკეცვა}
413_texthstemon_ [l=ka] {წაკვეთილი }
414_texthstemoff_ [l=ka] {წაუკვეთავი}
415
416######################################################################
417# 'preferences' page
418package preferences
419######################################################################
420
421#------------------------------------------------------------
422# text macros
423#------------------------------------------------------------
424
425_textprefschanged_ [l=ka] {პარამეტრები დაყენებულია. ნუ გამოიყენებთ ბრაუზერის „უკან“ ჊ილაკს ის გაანულებს პარამეტრებს.დააჭირეთ ერთ-ერთ ჊ილაკს ზემოთ განლაგებულ პანელჹი.}
426_textsetprefs_ [l=ka] {პარამეტრების დაყენება}
427_textsearchprefs_ [l=ka] {პარამეტრების ძებნა}
428_textcollectionprefs_ [l=ka] {კოლექციის პარამეტრები}
429_textpresentationprefs_ [l=ka] {პრეზენტაციის პარამეტრები}
430_textpreferences_ [l=ka] {პარამეტრები}
431_textcasediffs_ [l=ka] {განსხვავებული რეგისტრი:}
432_textignorecase_ [l=ka] {რეგისტრის განსხვავებების იგნორირება}
433_textmatchcase_ [l=ka] {რეგისტრის დამთხვევა}
434_textwordends_ [l=ka] {სიტყვის დაბოლოება:}
435_textstem_ [l=ka] {სიტყვის დაბოლოების იგნორირება}
436_textnostem_ [l=ka] {მთლიანი სიტყვის დამთხვევა}
437
438_textprefop_ [l=ka] {დააბრუნებს _maxdocoption_ რეზულტატს _hitsperpageoption_ ძიების თითოეულ გვერდზე.}
439_textextlink_ [l=ka] {გარე ვებ გვერდებზე მიმართვა:}
440_textintlink_ [l=ka] {დოკუმენტების წყარო:}
441_textlanguage_ [l=ka] {ინტერჀეისის ენა:}
442_textencoding_ [l=ka] {კოდირება:}
443_textformat_ [l=ka] {ინტერჀეისის Ⴠორმატი:}
444_textall_ [l=ka] {ყველა}
445_textquerymode_ [l=ka] {ლეკითხვის  რეჟიმი:}
446_textsimplemode_ [l=ka] {მარტივი ძიება}
447_textadvancedmode_ [l=ka] {განვითარებული ძიება (ლესაძლებელია ლოგიკური ძიება !,&, |, და ბრჭყალების გამოყენებით)}
448_textlinkinterm_ [l=ka] {ლუალედური დროებითი გვერდი}
449_textlinkdirect_ [l=ka] {გადასვლა}
450_textdigitlib_ [l=ka] {ციჀრული ბიბლიოთეკა}
451_textweb_ [l=ka] {www}
452_textgraphical_ [l=ka] {გრაჀიკული}
453_texttextual_ [l=ka] {ტექსტური}
454_textcollectionoption_ [l=ka] {<p>
455 áƒ¥áƒ•áƒ”კოლექცია ლეიცავს:
456<br>}
457
458_textrelateddocdisplay_ [l=ka] {მსგავსი დოკუმენტების გამოტანა}
459_textsearchhistory_ [l=ka] {ძებნის არქივი:}
460_textnohistory_ [l=ka] {ძებნის არქივი არ არსებობს}
461_texthistorydisplay_ [l=ka] {ძებნს არქივიდან _historynumrecords_ ჩანაწერის გამოტანა}
462_textnohistorydisplay_ [l=ka] {ძებნის არქივის გაუქმება}
463
464# html options
465
466#####################################################################
467# 'browse' package for the dynamic browsing interface
468package browse
469#####################################################################
470
471_textsortby_ [l=ka] {დოკუმენტების დალაგება}
472_textalsoshowing_ [l=ka] {ასევე}
473_textwith_ [l=ka] {მაქსიმუმ}
474_textdocsperpage_ [l=ka] {დოკუმენტი გვერდზე}
475
476_textfilterby_ [l=ka] {იმ დოკუმენტების მიჩება, რომლებიც ლეიცავს}
477_textall_ [l=ka] {ყველა}
478_textany_ [l=ka] {ნებისმიერი}
479_textwords_ [l=ka] {სიტყვებით}
480_textleaveblank_ [l=ka] {იმისთვის რომ ნახოთ ყველა დოკუმენიტი, დატოვეთ ეს უჯრა ცარიელი}
481
482_browsebuttontext_ [l=ka] {"დოკუმენტების დახარისხება"}
483
484_nodata_ [l=ka] {<i>მონაცემები არ არსებობს</i>}
485_docs_ [l=ka] {დოკუმენტები}
486######################################################################
487# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
488# rest of this file
489package help
490######################################################################
491
492#------------------------------------------------------------
493# text macros
494#------------------------------------------------------------
495
496_textHelp_ [l=ka] {დახმარება}
497
498# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
499# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
500# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
501_textdefaulthelp_ [l=ka] {დაათვალიერეთ დოკუმენტები _1_ -ით _2_ ჩილაკზე დაჭერით}
502
503_textSearchhelp_ [l=ka] {ტექსტლი არსებული რაიმე სიტყვის მოსაძებნად დააწკაპუჯნეთ _labelSearch_ ჩილაკზე}
504_textTohelp_ [l=ka] {დოკუმენტების დასათვალიერებლად "ვის" ველის მიხედვით დააწკაპუნეთ _labelTo_ ჩილაკზე}
505_textFromhelp_ [l=ka] {დოკუმენტების დათვალიერება "ველის" მიხედვით _labelFrom_ ჩილაკზე დაჭერით}
506_textBrowsehelp_ [l=ka] {დოკუმენტების დათვალიერება}
507_textAcronymhelp_ [l=ka] {დოკუმენტების დაათვალიერება აკრონიმების მიხედვით _labelAcronym_ ჩილაკზე დაჭერით}
508_textPhrasehelp_ [l=ka] {დოკუმენტლი Ⴠრაზების დათვალიერება ლესაძლებელია _labelPhrase_ ჩილაკზე დაწკაპუნებით. ამ დროს გამოიყენება ჯავას phind Ⴠრაზების დათვალიერების ინტრუმენტი}
509
510_textreadingdocs_ [l=ka] {როგორ წავიკითხოთ დოკუმენტი}
511
512_texthelpreadingdocs_ [l=ka] {<p>.თქვენ ლეგიძლიათ  თქვათ  როდის მია჊წიეთ ინდივიდუალურ წიგნამდე ან დოკუმენტამდე რადგან, მათი სათაური ან  Ⴠოტოსურათი გამოჩნდება გვერდის  ზევით მარცხნივ .
513ზოგ კოლექციას თან ახლავს სარჩევი,როდესაც დანარჩენები ლეიცავენ მიმდინარე გვერდების რაოდენობას ბლოკთან  ერთად, სადაც თქვენ გეძლევათ სალუალება მონიჹნოთ ახალი გვერდი და გადახვიდეთ წინ და უკან.
514სარჩევლი მიმდინარე განყოჀილების სათაური გამოყოჀილია .</p>
515
516<p>ქვევმოთ განთავსებულია მიმდინარე განყოჀილების ტექსტი.
517რომლის  ჹემდეგ განთავსებულია  ჩილაკი რომელზეც გამოსახულია ისრები,
518მათი გამოყენებით თქვენ გეძლევათ სალუალება  გადახვიდეთ ჹემდეგ ან  წინა განყოჀილებალი.</p>
519
520<p>ქვევმოთ განთავსებულია სათაური ან Ⴠოტოსურეთები.  განლაგებულია რამოდენიმე ჩილაკი .
521დაჭირეთ <i>ტექსტის გაჀართოებაზე</i> იმისთვის ,რომ ,გააჀართოოს მთლიანი ტექსტი მიმდინარე განყოჀილებალი ან წიგნლი.
522იმ ლემთხვევალი ,თუ, დოკუმენტი დიდი მოცულობის იქნება, მთლიანი ტექსტის გასახსნელად მას დასჭირდება დიდი დრო ამასთან დაიკავებს მეხსიერების დიდ ნაწილს!
523 áƒ“ააჭირეთ <i>სარჩევის გაჀართოებაზე</i>  , იმისთვის რომ გახსნათ მთლიანად სარჩევი.</p>
524}
525
526# help about the icons
527
528_texthelpsearchingtitle_ [l=ka] {როგორ ვიპოვოთ ცალკეული სიტყვები}
529
530_texthelpsearching_ [l=ka] {<p>
531  ძიების გვერდიდან თქვენ გააკეთებთ მოთხოვნას მარტივი სტატიების მიხედვით:<p>
532
533  <ol><li>ზუსტად დაადგინეთ რომელი პარაგრაჀის მოძებნა გსურთ
534      <li>განსაზ჊ვრეთ რისი მოძებნა გსურთ, მთლიანათ პარაგრაჀის  ან რამოდენიმე სიტყვის
535      <li>ლეიტანეთ ძებნისთვის სასურველი სიტყვა
536      <li>დააჭირეთ <i>ძებნის დაწყება</i> ჊ილაკს
537 </ol>
538
539<p>ლეკითხვის ლესრულების ჹემდეგ გამოვა ლეკითხვის  ლესაბამისი ოცი დოკუმენტის სათაურები.
540 áƒ‘ოლოლი განთავსებულია ჩილაკი, რომელიც გადაგიყვანთ ჹემდეგ ოც ლესაბამის დოკუმენტზე .
541
542<p>მაქსიმალური რაოდენობა დაბრუნებული დოკუმენტებისა 100-ის  ტოლია.  თქვენ ლეგიძლიათ ლეცვალოთ
543ეს რაოდენობა <i>პარამეტრები</i>-ზე დაჭერით რომლიც განლაგებულია გვერდის თავზე.<p>
544}
545
546_texthelpquerytypetitle_ [l=ka] {ლეკითხვის ტიპი}
547_texthelpquerytype_ [l=ka] {<p>არსებობს ორი განსხვავებული ტიპის ლეკითხვა.
548
549<ul>
550  <li>ლეკითხვა <b>ყველა</b> სიტყვისთვის. ეძებს დოკუმენტებს (თავებს ან სათაურებს),
551     áƒ áƒáƒ›áƒšáƒ”ბიც ლეიცავენ ტქვენს მიერ მითითებულ ყველა სიტყვას.
552      ლესაბამისი დოკუმენტები ანბანის მიხედვით გამოდის ეკრანზე.<p>
553
554  <li>ლეკითხვა <b> რამდენიმე</b>სიტყვისთვის.
555      გამოიტანს ზოგირთ ტერმინს დოკუმენტებლი რომელბსაც თქვენ ეძებთ. 
556      <p><ul>
557        <li>  დოკუმენტის ლინაარსის ძებნა , რომელიც მიუახლოვდება  სიას;
558        <li> იჹვიათი პირობა რომელიც, უჀრო მნიჹვნელოვანია ვიდრე საერთო პირობა;
559        <li> მოკლე დოკუმენტების ლესაბამისობა  უჀრო მარტივია გრძელ დოკუმენტებისგან განსხვავებით. 
560      </ul>
561</ul>
562
563<p>ლეგიძლიათ გამოიყენოთ რაგინდ ბევრი  საძიებო ტერმინი--მთლიანი წინადადება ან მთელი პარაგრაჀი. იმ ლემთხვევალი  თუ,
564 áƒ—ქვენ ლეიტანეთ მხოლოთ ერთი საძიებო ტერმინი, მაჹინ დოკუმენტები დალაგდება ამ ტერმინის  ლეხვედრის სიხლირის კლების მიხედვით.<p>
565}
566
567_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=ka] {გაუმჯობესებული ძიება _1_ საძიებო ძრავის დახმარებით}
568
569_texthelpadvancedsearch_ [l=ka] {<p>თუ პრეჀერენციებლი (პარამეტრებლი) მონილნული გაქვთ გაუმჯობესებული მოთხვოვნის რეჟიმი, მაჹინ ძეიბისას თქვენ განსხვავებული ოპციები გექნებათ. }
570
571_texthelpadvancedsearchextra_ [l=ka] {ჹენიჹვნა: არცერთი ამ ოპერატორის გათვალისიწინება არ მოხდება თუ ძიებას აწარმოაებთ მარტივი მოთხოვნის რეჟიმჹი.}
572
573_textdatesearch_ [l=ka] {ძიება თარი჊ების მიხედვით}
574
575_texthelpdatesearch_ [l=ka] {თარი჊ის ძებნა გაძლევთ სალუალებას  მოიძიოთ ისეთი დოკუმენტები , რომლებიც აკმაყოჀილებენ თქვენს ლეკითხვას როგორც საძიებო ტერმინების მიხედვით
576 áƒáƒ’რეთვე მათჹი ა჊წერილი მოვლენების დროის განსაძ჊ვრული ინტერვალის მიხედვით. თქვენ ლეგიძლიათ მოძებნოთ დოკუმენტები გარკვეული წლიდან წელთა ლუალედლი. ჹევნიჹნოთ, რომ ლეკითხვალი არ არის აუცილებელი საძიებო ტერმინების ლეტანა, რადგან თქვენ ლეგიძლიათ ძებნის ჩატარება მხოლოდ თარი჊ის მიხედვით.
577 áƒáƒ¡áƒ”ვე პირიქით, არ არის აუცილებელი ლეკითხვალი თარი჊ის ლეტანა, ამ ლემთხვევალი, უბრალოდ, თარიჩით ძებნა არ ჩატარდება.<p>
578}
579
580_texthelpdatehowtotitle_ [l=ka] {როგორ გამოვიყენო ეს სალუალება:}
581_texthelpdatehowto_ [l=ka] {<ul>
582   <li>დოკუმენტების ძებნა მხოლოდ ერთი წლის მითითებით:<p>
583   <ul>
584       <li>უბრალოდ  ლეიტანეთ  საძიებო ტერმინები როგორც თქვენ ჩვეულებრივ აკეთებთ.
585       <li>ლეიტანეთ  სასურველი წელი  „საწყისი (ან მხოლოდ) თარიჩი“-ს უჯრალი.
586       <li>იმ ლემთხვევალი თუ მითითრბული თარიჩი ჩვენს წელთ ა჊იცხვამდეა,
587           áƒ›áƒáƒšáƒ˜áƒœ აირჩიეთ „ჩვენს წელთ ა჊იცხვამდე“ ამ უჯრის გვერძე მყოჀი კიდული მენიუდან.
588       <li>დაიწყეთ ძებნა როგორც თქვენ ამას ჩვეულებრივ აკეთებთ.
589   </ul>
590<p><li>დოკუმენტის ძიება ცნობილი დროს პერიოდის ან წლების ლუალედების მიხედვით:<p>
591   <ul>
592       <li>უბრალოდ ლეიტანეთ საძიებო ტერმინი როგორც თქვენ ჩვეულებრივ აკეთებთ.
593       <li>ადრინდელი თარიჩი „ სწყისი (ან მხოლოდ )თარიჩი“ უჯრალი.
594       <li>ლეიტანეთ ბოლო თარიჩი „საბოლოო თარიჩი“ უჯრალი.
595       <li>აირჩიეთ თარიჩი „ჩვენს წელთ ა჊რიცხვამდე“ კიდული მენიუდან
596      <li>დაიწყეთ ძებნა როგორც თქვენ ამას ჩვეულებრივ აკეთებთ.
597   </ul>   
598</ul><p>
599}
600
601_textchangeprefs_ [l=ka] {პარამეტრების ლეცვლა}
602
603_texthelppreferences_ [l=ka] {<p><i>პარამეტრების</i> ჩილაკზე დაჭერით ლეგიძლიათ დააყენოთ გრინსტოუნის ინტერჀეისი , თქვენი ლეხედულებებისასმებრ
604
605}
606
607_texthelplanguageprefstitle_ [l=ka] {ენის პარამეტრები}
608_texthelplanguageprefs_ [l=ka] {ყოველ  კოლექციალი დაყენებულია სისტემურად განსაზ჊ვრული ენა, მაგრამ  ლეგიძლიათ გადახვიდეთ სასურველ ენაზე.
609პარამერტების გვერდის დახმარებით.
610}
611
612_texthelppresentationprefstitle_ [l=ka] {ინტერჀეისის პარამეტრები}
613_texthelppresentationprefs_ [l=ka] {კონკრეტულ კოლექციაზე ლეიძლება იყოს დამოკიდებული ინტერჀეისის კონტროლის რამდენიმე არჩევანი  რომელთა დაყენება
614ვებ გვერდების  კოლექცია გაძლევთ სალუალებას  მოაჹოროთ გრინსტოუნის ნავიგაციის პანელი , რომელიც განლაგებულია ყოველი დოკუმენტის თავზე და ლესაბამისი  ვებ გვერდი  გამოვა გრინსტოუნის თავსართის გარეჹე.
615იმისათვის რომ განახორციელოთ ახალი ძებნა თქვენ მოგიწევთ ბრაუზერის „უკან“ ჊ილაკის  გამოყენება.
616<p>ვებ გვერდების  კოლექციები აგრეთვე იძლევა სალუალებას დაახლოთ გრინსტოუნის გაჀრთხილება,
617 áƒ áƒáƒ›áƒ”ლიც ჩნდება მაჹინ  როდესაც  თქვენ დააჭერთ ბმულს, რომელიც გადადის კოლექცისს გარეთ, ვებჹი.
618 áƒ›áƒáƒšáƒáƒ¡áƒáƒ“ამე, ზოგი ვებ კოლექციის ლემთხვევალი თქვენ ლეგიძიათ ჩართოთ ძებნის ლედეგების გვერდი, რომელლიც
619 áƒ›áƒáƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜áƒšáƒ˜ ბმულები იქნება ნამდვილი URL - ი , თუ კოლექციის.
620
621_texthelpsearchprefstitle_ [l=ka] {ძებნის პარამეტრები}
622
623_texthelpsearchprefs_ [l=ka] {<p>ორი წყვილი ჩილაკი აკონტროლებს  ლესაბამისი ტექსტის ტიპს . პირველი აყენებს რეგისტრის კონტროლს
624(მხოლოდ ზედა, მხოლოდ ქვედა, მნიჹვნელობა არ აქვს ).  მეორე აკონტროლებს სიტყვების დაბოლოებას
625(დაბოლოების იგნორირება) ლეკითხვის უჯრის გადიდების ლესაძლებლობა, არსებობს, ამიტომ თქვენი ლეკითხვა მთლიანი პარაგრაჀიც ლეიძლება იყოს.
626იგი საკმაოდ სწრაჀია დიდი მოცულობის ტექსტის მოსაძებნად
627
628<p>თქვენ ლეგიძლიათ გადახვიდეთ „განვითარებული ლეკითხვის“ რეჟიმჹი,რომელიც  გაძლევთ სალუალებას დააკავჹიროთ ტერმინები ოპერატორებით
629 áƒ“ა(&) , ან (|)  არა (!) . ეს გაძლევთ სალუალებას უჀრო ზუსტად ჩამოაყალიბოთ ლეკითხვა. ლეგიძლიათ ჩართოთ ძებნის არქივი,
630 áƒ áƒáƒ›áƒ”ლიც გამოიტანს თქვენს ბოლო  ლეკითხვებს . და ბოლოს,თქვენ ლეგიძლიათ გააკონტროლოთ  ლედეგების და ეკრანზე გამოტანილი
631 áƒ“ოკუმენტების რაოდენობა.
632}
633
634_textcasefoldprefs_ [l=ka] {჊ილაკების წყვილი აკონტროლებს დიდ და პატარა ასოებიანი სიტყვების ძიებისას უნდა იქნას გათვალისწინებული თუ არა მათი დამთხვევა. მაგალითად, თუ მონილნულია "_preferences:textignorecase_", მაჹინ <i>snail farming</i> ძიებისას ასევე მოიძებნება will be  <i>Snail Farming</i> და <i>SNAIL FARMING</i>.}
635_textaccentfoldprefs_ [l=ka] {჊ილაკების წყვილი აკონტროლებს მახვილიანი და უმახვილო სიტყვების ძიებისას უნდა იქნას გათვალისწინებული თუ არა მათი დამთხვევა. მაგალითად, თუ მონილნულია "_preferences:textignoreaccents_", მაჹინ <i>fédération</i> ძიებისას მოიძებნება ასევე  <i>fedération</i> და<i>federation</i>.}
636
637_texttanumbrowseoptions_ [l=ka] {კოლექციალი ინჀორმაცისს მოძიების _numbrowseoptions_  გზა არსებოსბს:}
638
639_textsimplehelpheading_ [l=ka] {როგორ მოვძებნოთ ინჀორმაცია  -  კოლექციალი}
640
641_texthelpscope_ [l=ka] {<p> ლეკითხვის მოქმედების არე  უმეტეს კოლექციებლი ძებნის ჩასატარებლად თქვენ ლეგიძლიათ სხვადსხვა ინდექსების არჩევა. მაგალითად ლეიძლება იყოს ავტორების ან სათაურების იდექსები. ან ლეიძლება იყოს თავების ან პარაგრაჀების ინდექსები. საერთოდ კი მიუხედავად არჩეული ინდექსისა მოიძებნება ისეთი დოკუმენტები, რომლებიც ლეესაბამება ლეკითხვას. <p>თუ მოძიებული დოკუმენტი წიგნია, მაჹინ იგი გადაიჹლება ლესაბამის ადგილზე. }
Note: See TracBrowser for help on using the browser.