source: main/trunk/greenstone2/macros/laotian.dm@ 26154

Last change on this file since 26154 was 26154, checked in by kjdon, 12 years ago

changed a l=th to l=lo

File size: 69.7 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# English Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7#
8# This is the main macro file for translation when creating an
9# interface in another language.
10
11# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
12# _macroname_ {macro value}
13# Everything between the {} is the text to be translated. This text
14# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
15# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
16# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
17# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
18# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
19# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
20#
21# Comment lines (other than those described above) need not be
22# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
23#
24# The simplest way to translate this file is to save it as something
25# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
26# macro values and icon comments.
27#
28######################################################################
29
30
31######################################################################
32# Global (base) package
33package Global
34######################################################################
35
36
37#------------------------------------------------------------
38# text macros
39#------------------------------------------------------------
40
41_textperiodicals_ [l=lo] {ຕາມກຳຫນົດເວລາ}
42
43# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
44_textsource_ [l=lo] {ແຫລງອ້າງອິງ }
45_textdate_ [l=lo] {ວັນ​ທ​ເພີຍ​ແພ}
46_textnumpages_ [l=lo] {ຈຳນວນຫນ້າ}
47
48_textsignin_ [l=lo] {ສະມັກສະມາຊີກ}
49
50_textdefaultcontent_ [l=lo] {"ບ​ມີຫນາ​ທ​ທາ​ນຊອກ​ຫາ ​ກະລຸນາ​ຄລິກປຸ່ມ ຍອນ​ກັບ​ໃນ​ເບຣາ​ເຊີ​ຂອງ​ທານ ຫລື​ປຸມ​ຫນາ​ທຳ​ອິດ​ຂາງ​ເທິງ​ເພອ​ກັບ​ໄປ​ຍັງ​ຫອງ​ສະຫມຸດດີ​ຈີ​ທັດ​ຂ​ອງ Greenstone"}
51
52
53
54_textdefaulttitle_ [l=lo] {ຂໍ້ຜິດພາດຂອງ GSDL }
55
56_textbadcollection_ [l=lo] {ບໍ່ມີການຕຶດຕັ້ງຄໍເລັກຊັນນີ້ ທີ່ເອີ້ນວ່າ cvariable ໃນລະບົບຫ້ອງສະມຸດຂອງ Greenstone}
57
58
59
60_collectionextra_ [l=lo] {"ຄໍເລັກຊັນນີ້ປະກອບດ້ວຍເອກະສານຈຳນວນ _about:numdocs_ ສະບັບເຊຶງຖືກສ້າງຄັ້ງລ່າສຸດ ສະບັບ _about:builddate_ ວັນກ່ອນ "}
61
62# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
63# macro will always be set to another value)
64_collectorextra_ [l=lo] {"ຄໍເລັກຊັນນີ້ປະກອບດ້ວຍ numdocs If_("_numdocs_" eq "1",document,documents) ຂໍ້ຄວາມແລະເມທາດາທາທີ່ໄດ້ຮັບການເຣັດດັດສະນີ້ທັ້ງຫມົດ _numbytes_ ລາຍການ<p><a href="_httppagex_(bsummary)">ຄລິກທີ່ນີ້ </a> ເພື່ອເບງຜົນສະຫລຸບໃນການສ້າງຄໍເລັກຊັນນີ້" }
65
66_textdescrcollection_ [l=lo] {}
67_textdescrabout_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບຫນ້າ}
68_textdescrhome_ [l=lo] {ຫນ້າທຳອິດ}
69_textdescrhelp_ [l=lo] {ວິທີ່ໃຊ້ }
70_textdescrpref_ [l=lo] {ຫນ້າທີ່ກຳຫນົດລັກສະນະ}
71
72
73
74_textdescrgreenstone_ [l=lo] {ຊອບແວຫ້ອງສະມຸດດີຈີທັດ Greenstone}
75_textdescrusab_ [l=lo] {ທານ​ຄິດ​ວາ​ອັນ​ໃດ​ຍາກ​ຕ​ການ​ໃຊ​ວຽກ​ງານ}
76
77
78# Metadata names and navigation bar labels
79
80_textSearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາ}
81_labelSearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາ}
82
83# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
84_textTitle_ [l=lo] {ຊື່}
85_labelTitle_ [l=lo] {ຊື່ເລື່ອງ}
86_textCreator_ [l=lo] {ຂອງວຽກງານ}
87_labelCreator_ [l=lo] {ຜູ້ສ້າງເອກກະສານ}
88_textSubject_ [l=lo] {ຫົວເລື່ອງ}
89_labelSubject_ [l=lo] {ຫົວເລື່ອງ}
90_textDescription_ [l=lo] {ຄຳອະທິບາຍ}
91_labelDescription_ [l=lo] {ຄຳອະທຶບາຍ}
92_textPublisher_ [l=lo] {ຜູ້ເຜຍແຜ່ }
93_labelPublisher_ [l=lo] {ຜູ​ເຜຍ​ແຜ}
94_textContributor_ [l=lo] {ຜູ້ແຕ່ງຮ່ວມ}
95_labelContributor_ [l=lo] {ຜູ້ຮ່ວມແຕ່ງ}
96_textDate_ [l=lo] {ວັນທີ່}
97_labelDate_ [l=lo] {ວັນທີ່}
98_textType_ [l=lo] {ຊະນິດ}
99_labelType_ [l=lo] {ຊະນິດ}
100_textFormat_ [l=lo] {ຮຸບແບບ}
101_labelFormat_ [l=lo] {ຮູບ​ແບບ}
102_textIdentifier_ [l=lo] {ຕົວລະບຸ}
103_labelIdentifier_ [l=lo] {ຕົວລະບຸ}
104_textSource_ [l=lo] {ຊື່ແຟ້ມ}
105_labelSource_ [l=lo] {ຊື່ແຟ້ມ}
106_textLanguage_ [l=lo] {ພາສາ}
107_labelLanguage_ [l=lo] {ພາສາ}
108_textRelation_ [l=lo] {ຄວາມສຳພັນ}
109_labelRelation_ [l=lo] {ຄວາມສຳພັນ}
110_textCoverage_ [l=lo] {ຄວາມຄອບຄຸມ}
111_labelCoverage_ [l=lo] {ຄວາມຄອບຄຸມ}
112_textRights_ [l=lo] {ສິດ}
113_labelRights_ [l=lo] {ສິດ}
114
115# DLS metadata set
116_textOrganization_ [l=lo] {ອົງກອນ}
117_labelOrganization_ [l=lo] {ອົງກອນ}
118_textKeyword_ [l=lo] {ຄຳສຳຄັນ}
119_labelKeyword_ [l=lo] {ຄຳສຳຄັນ }
120_textHowto_ [l=lo] {ວິທີ່ດຳເນີນການ }
121_labelHowto_ [l=lo] {ວິທີ່ດຳເນີນການ}
122
123# Miscellaneous Greenstone metadata
124_textPhrase_ [l=lo] {ວະລີ}
125_labelPhrase_ [l=lo] {ວະລີ}
126_textCollage_ [l=lo] {ການປະຕິດປະຕໍ່}
127_labelCollage_ [l=lo] {ການປະຕິດປະຕໍ່}
128_textBrowse_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງ}
129_labelBrowse_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງ}
130_textTo_ [l=lo] {ເຖິ່ງ}
131_labelTo_ [l=lo] {ເຖິ່ງ}
132_textFrom_ [l=lo] {ຈາກ}
133_labelFrom_ [l=lo] {ຈາກ}
134_textAcronym_ [l=lo] {ຊື່ຫຍໍ້}
135_labelAcronym_ [l=lo] {ຊື່ຫຍໍ້}
136_textAuthor_ [l=lo] {ນັກປະພັນ}
137_textAuthors_ [l=lo] {ນັກປະພັນ}
138
139# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
140_textdescrdefault_ [l=lo] {ເອີ້ເບິ່ງຕາມ _1_ }
141
142_textdescrSearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາຄຳສະເພາະ}
143_textdescrType_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມຊະນິດພະຍາກອນ}
144_textdescrIdentifier_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມຊັບພະຍາກອນ }
145_textdescrSource_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມຊື່ແຟ້ມຕົ້ນສະບັບ}
146_textdescrTo_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມເຂດຂໍ້ມຸນ To }
147_textdescrFrom_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມເຂດຂໍ້ມູລຈາກ}
148_textdescrCollage_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມການປະຕິດປະຕໍ່ພາບ}
149_textdescrAcronym_ [l=lo] {ເອ້ີນເບິ່ງຕາມຊື່ຫຍໍ້}
150_textdescrPhrase_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມວະລີ}
151_textdescrHowto_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງວິທີ່ການຈັດຫມວດຫມູ່}
152_textdescrBrowse_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມເອກກະສານ}
153_texticontext_ [l=lo] {ເບິ່ງຕາມເອກກະສານ}
154_texticonclosedbook_ [l=lo] {ເປີດເອກກະສານນີ້ ແລະເບິ່ງເນື້ອຫາ}
155_texticonnext_ [l=lo] {ໄປຫຍັງສ່ວນທີ່ຖັດໄປ }
156_texticonprev_ [l=lo] {ໄປຫຍັງສ່ວນກ່ອນຫນ້າ }
157
158_texticonworld_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານເວັບ}
159
160_texticonmidi_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ MIDI}
161_texticonmsword_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ Microsoft Word}
162_texticonmp3_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ MP3 }
163_texticonpdf_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ PDF}
164_texticonps_ [l=lo] {ເເບິ່ງເອກກະສານ PostScript}
165_texticonppt_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ PowerPoint}
166_texticonrtf_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ RTF}
167_texticonxls_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ Microsoft Excel}
168
169
170
171_page_ [l=lo] {ຫນ້າ }
172_pages_ [l=lo] {ຫນ້າ }
173_of_ [l=lo] {ຂອງ}
174_vol_ [l=lo] {ສະບັບທີ່}
175_num_ [l=lo] {ເລກທີ່ }
176
177_textmonth00_ [l=lo] {}
178_textmonth01_ [l=lo] {ເດືອນມັງກອນ}
179_textmonth02_ [l=lo] {ເດືອນກຸມພາ}
180_textmonth03_ [l=lo] {ເດືອນມິນາ}
181_textmonth04_ [l=lo] {ເດືອນເມສາ}
182_textmonth05_ [l=lo] {ເດືອນພຶດສະພາ}
183_textmonth06_ [l=lo] {ເດືອນມິຖຸນາ }
184_textmonth07_ [l=lo] {ເດືອນກໍລະກົດ}
185_textmonth08_ [l=lo] {ເດືອນສິງຫາ }
186_textmonth09_ [l=lo] {ເດືອນກັນຍາ }
187_textmonth10_ [l=lo] {ເດືອນຕຸລາ}
188_textmonth11_ [l=lo] {ເດືອນພະຈິກ}
189_textmonth12_ [l=lo] {ເດືອນທັນວາ }
190
191_texttext_ [l=lo] {ຂໍ້ຄວາມ }
192
193_textdocument_ [l=lo] {ເອກກະສານ}
194_textsection_ [l=lo] {ສ່ວນ}
195_textparagraph_ [l=lo] {ຫຍໍ້ຫນ້າ }
196_textchapter_ [l=lo] {ບົດ}
197_textbook_ [l=lo] {ຫນັງສື່ ຫລື ປມ }
198
199_magazines_ [l=lo] {ນິຕິຍະສານ }
200
201_nzdlpagefooter_ [l=lo] {"<div class=divbar"> </div><p> <a href="http://www.nzdl.org">ໂຄງການຫ້ອງສະມຸດດີຈີທັດປະເທດນີວຊີແລນ</a><br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz">ພາກວິຊາວິທຍາສາດຄອມພີວເຕີ</a><a href="http://www.waikato.ac.nz">ມະຫາວິທະຍາໄລ ໄວກາໂຕ</a> ປະເທດນີວຊີແລນ "}
202
203_linktextHOME_ [l=lo] {ຫນ້າທຳອີດ}
204_linktextHELP_ [l=lo] {ວິທີ່ໃຊ້ }
205_linktextPREFERENCES_ [l=lo] {ກາ​ນກຳຫນົດລັກຊະນະ}
206
207
208
209
210
211######################################################################
212# 'home' page
213package home
214######################################################################
215
216_textpagetitle_ [l=lo] {ຫ້ອງສະມຸດດີຈີທັດ ຂອງ +B349 Greenstone}
217
218_textnocollections_ [l=lo] {ບໍ່ມີຄໍເລກຊັນທີ່ຖືກຕ້ອງ (ເຊັ່ນ ທີ່ສ້າງໄວ້ ແລະເປີດໃຫ້ເຂົ້າເຖິ່ງໄດ້ ) ທີ່ສາມາດເອີ້ນໃຊ້ງານໄດ້ }
219
220_textadmin_ [l=lo] {ຫນ້າການດູແລລະບົບ }
221_textabgs_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບໂປຮແກຣມ Greenstone }
222_textgsdocs_ [l=lo] {ເອກກະສານປະກອບ ໂປຣແກຣມ Greenstone }
223
224_textdescradmin_ [l=lo] {"ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານເພມມຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່ ສະຫລຸບຄໍເລັກຊັນໃນລະບົບ ນຳສະເຫນີຂໍ້ມູນທາງເທັກນິກກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງໂປຣແກຣມ Greenstone""}
225
226_textdescrgogreenstone_ [l=lo] {ບອກທ່ານກ່ຽວກັບຊອບແວ Greenstone ແລະໂຄງການຫ້ອງສະຫມຸດດີຈີທັດປະເທດນີວຊີແລນ ເຊິ່ງເປ້ນສະຖານທີ່ ທີ່ໂຄງການ​ຖືກຳເນີດຂຶ້ນ}
227
228_textdescrgodocs_ [l=lo] {ຄູມືໂປຣແກຣມ Greenstone}
229
230#####################################################################
231# some macros used on the home page from other packages
232#####################################################################
233package gli
234
235_textgli_ [l=lo] {ຫນ້າຈໍຜູ້ໃຊ້ລະບົບ ສຳຫລັບຫ້ອງສຫມຸດ}
236_textdescrgli_ [l=lo] {ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສ້າງຄໍເລກຊັນໃຫມ່ ປັບປ່ຽນຫລື່ເພີ່ມຂໍ້ມູນລົງໃນຄໍເລ້ກຊັນທີ່ມີຢູ່ ຫລືລົບຄໍເລ້ກຊັນ}
237
238package collector
239
240_textcollector_ [l=lo] {ຕົວຮວບຮ່ວມ}
241_textdescrcollector_ [l=lo] {ຈັດການນີ້ຖືກພັດທະນາຂື້ນມາກ່ອນຫນ້າຈໍຜູ້ໃຊ້ລະບົບສຳຫລັບຫ້ອງສະຫມຸດ ໃນທາງປະຕິບັດທ່ານຄວນຈະໃຊ້ຫນ້າຈໍ ຜູ້ໃຊ້ສຳຫລັບຫ້ອງສຫມຸດແທນ}
242
243package depositor
244
245_textdepositor_ [l=lo] {ຕົວຈັດເກັບຄຳ}
246_textdescrdepositor_ [l=lo] {ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານເພິ່ມເອກກະສານເຂົ້າໄປໃນເອກກະສານທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ​ໄດ}
247
248package gti
249
250_textgti_ [l=lo] {ສ່ວນຕິດຕໍ່ກັບຜູ້ໃຊ້ສຳຫລັບຜູ້ແປໂປຣແກຣມ Greenstone}
251_textdescrtranslator_ [l=lo] {ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດປັບປຸງສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໂປຣແກຣມ Greenstone ໃນຫລາຍພາສາໄດ້ຢ່າງທັນສະໄຫມ}
252
253
254######################################################################
255# 'about' page
256package about
257######################################################################
258
259
260#------------------------------------------------------------
261# text macros
262#------------------------------------------------------------
263
264_textabcol_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບຄໍເລັກຊັນນີ້}
265
266_textsubcols1_ [l=lo] {""<p> ຄໍເລັກຊັນນີ້ທີ່ສົມບຸນ ປະກອບດ້ວຍຄໍເລັກຊັນ _1_ ຄໍເລກຊັນ ຄໍເລັກຊັນທີ່ສາມາດເອີ້ນໃຊ້ງານໄດ້ໃນຂະນະນີ້ໄດ້ແກ່ <blockquote>" " }
267
268_textsubcols2_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດກວດເບິ່ງ ( ແລະປັບປ່ຽນ) ຄໍເລັກຊັນຍ່ອຍທີ່ທ່ານກຳລັງໃຊ້ງານ ຢູ່ຫນ້າກຳຫນົດລັກຊະນະ}
269
270_titleabout_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບ}
271
272
273######################################################################
274# document package
275package document
276######################################################################
277
278
279#------------------------------------------------------------
280# text macros
281#------------------------------------------------------------
282
283_texticonopenbookshelf_ [l=lo] {ປິດຫ້ອງສະຫມຸດໃນສ່ວນນີ້}
284_texticonclosedbookshelf_ [l=lo] {ເປີດສ່ວນຫ້ອງສະຫມຸດແລະເນອຫາ}
285_texticonopenbook_ [l=lo] {ປິດຫນັງສຶ່ເລັ້ມນີ້}
286_texticonclosedfolder_ [l=lo] {ເປີດໂຟເດີນີ້ ແລະເບິ່ງເນື້ອຫາ}
287_texticonclosedfolder2_ [l=lo] {ເປີດຫມວດຍ່ອຍ}
288_texticonopenfolder_ [l=lo] {ປິດໂຟເດີນີ້ }
289_texticonopenfolder2_ [l=lo] {ປິດຫມວດຍ່ອຍ}
290_texticonsmalltext_ [l=lo] {ເບິ່ງຂໍ້ຄວາມສ່ວນນີ້ }
291_texticonsmalltext2_ [l=lo] {ເບິ່ງຂໍ້ຄວາມ}
292_texticonpointer_ [l=lo] {ສ່ວນປັດຈຸບັນ}
293_texticondetach_ [l=lo] {ເປີດຫນ້ານີ້ໃນຫນ້າຕ່າງໃຫມ່}
294_texticonhighlight_ [l=lo] {ເນັ້ນຄຳຄົ້ນ}
295_texticonnohighlight_ [l=lo] {ບໍ່ຕ້ອງເນັ້ນຄຳຄົ້ນຫາ}
296_texticoncontracttoc_ [l=lo] {ຍຸບຮ່ວມຫລາຍສະບັບ}
297_texticonexpandtoc_ [l=lo] {ຂະຍາຍສາລະ​ບັນ}
298_texticonexpandtext_ [l=lo] {ສະແດງຂໍ້ຄວາມທັ້ງຫມົດ}
299_texticoncontracttext_ [l=lo] {ສະແດງຂໍ້ຄວາມສະເພາະສ່ວນທີ່ເລືອກໄວ້ໃນຂະນະນີ້ເທົ່ານັ້ນ}
300_texticonwarning_ [l=lo] {<b> ຄຳເຕຶອນ: </b>}
301_texticoncont_ [l=lo] {ດຳເນີນການຕໍ່ໄປຫລຶ່ບບໍ່}
302
303_textltwarning_ [l=lo] {"<div class=buttons">_imagecont_</div>_iconwarning_Expanding ຂຄວາມໃນສ່ວນນີ້ຈະສ້າງຂໍ້ມູນຈຳນວນຫລວງຫລາຍເພື່ອສະແດງຜົນໃນເບຣາເຊີຂອງທ່ານ "}
304
305_textgoto_ [l=lo] {ໄປຫຍັງຫນ້າ}
306_textintro_ [l=lo] {<i>(ຄຳນຳ)</i>}
307
308_textCONTINUE_ [l=lo] {ຕ້ອງການດຳເນີນການຕໍ່ຫລືບໍ່}
309
310_textEXPANDTEXT_ [l=lo] {ຂະຍາຍຂໍ້ຄວາມ}
311
312_textCONTRACTCONTENTS_ [l=lo] {ສາລະບັນຂອງສັນຍາ}
313
314_textDETACH_ [l=lo] {ເອົາອອກ}
315
316_textEXPANDCONTENTS_ [l=lo] {ສາລະບັນສ່ວນຂະຍາຍ}
317
318_textCONTRACT_ [l=lo] {ຂໍ້ຄວາມກ່ຽວກັບສັນຍາ}
319
320_textHIGHLIGHT_ [l=lo] {ການເນັ້ນຄຳ}
321
322_textNOHIGHLIGHT_ [l=lo] {ບໍ່ມີການເນັ້ນຄຳ }
323
324_textPRINT_ [l=lo] {ພິມ}
325
326_textnextsearchresult_ [l=lo] {ຜົນການຄົ້ນຫາທັດໄປ}
327_textprevsearchresult_ [l=lo] {ຜົນການຄົ້ນຫາກ່ອນຫນ້ານັ້ນ}
328
329# macros for printing page
330_textreturnoriginal_ [l=lo] {ກັບໄປຫາຫນ້າ​ເກົາ}
331_textprintpage_ [l=lo] {ພິມຫນ້ານີ້}
332_textshowcontents_ [l=lo] {ສະແດງຄຳນຳ ຫລື ສະແດງສາລະບັນ}
333_texthidecontents_ [l=lo] {ເຊື່ອງສາລະບັນ}
334
335######################################################################
336# 'search' page
337package query
338######################################################################
339
340
341#------------------------------------------------------------
342# text macros
343#------------------------------------------------------------
344
345# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
346# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
347# any matches
348_textquerytitle_ [l=lo] {"_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ສຳຫລັບຄຳຄົ້ນ: _cgiargq_,ບໍ່ຕົງກັບຄຳທີ່ທ່ານຄົ້ນຫາ : _cgiargq_)"}
349_textnoquerytitle_ [l=lo] {ຫນ້າທີ່ຄົ້ນຫາ }
350
351_textsome_ [l=lo] {ບ່າງສ່ວນ}
352_textall_ [l=lo] {ທັ້ງຫມົດ }
353_textboolean_ [l=lo] {ຕັກກະ}
354_textranked_ [l=lo] {ຈັດອັນດັບ}
355_textnatural_ [l=lo] {ທຳມະຊາດ}
356_textsortbyrank_ [l=lo] {ການຈັດລຳດັບຄວາມສຳພັນ}
357_texticonsearchhistorybar_ [l=lo] {ປະວັດການຄົ້ນຫາ}
358
359_textifeellucky_ [l=lo] {ຂ້ອຍຮູ້ສຶກວ່າຂ້ອຍໂຊກດີ}
360
361#alt text for query buttons
362_textusequery_ [l=lo] {ໃຊ້ການຄົ້ນຫາ}
363_textfreqmsg1_ [l=lo] {ຈຳນວນຄຳ }
364_textpostprocess_ [l=lo] {"_If_(_quotedquery_,<br><i>ຮູບແບບໃນການຄົ້ນຫາ _quotedquery_</i> )"}
365
366_textstopwordsmsg_ [l=lo] {ຕໍ່ໄປນີ້ເປ້ນຄຳທີ່ໃຊ້ກັນທົ່ວໄປແລະຄວນລະເວັ້ນ}
367_textlucenetoomanyclauses_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານມີຈຳນວນຄຳຄົ້ນທີ່ຫລາຍເກີນໄປ }
368
369_textmorethan_ [l=lo] {ຫລາຍກວ່າ}
370_textapprox_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບ}
371_textnodocs_ [l=lo] {ບໍ່ມີເອກກະສານໃດຕົງກັບການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ}
372_text1doc_ [l=lo] {ມີເອກກະສານ 1 ສະບັບທີ່ຕົງກັບຄຳທີ່ທ່ານຄົ້ນຫາ}
373_textlotsdocs_ [l=lo] {ເອກກະສານທີ່ຕົງກັບການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ}
374_textmatches_ [l=lo] {ຕົງກັບ}
375_textbeginsearch_ [l=lo] {ເລິ່ມຕົ້ນໃນການຄົ້ນຫາ}
376_textrunquery_ [l=lo] {ເອີ້ນໃຊ້ໃນການຄົ້ນຫາ}
377_textclearform_ [l=lo] {ລ້າງຟ້ອມ}
378
379#these go together in form search:
380#"Words (fold, stem) ... in field"
381_textwordphrase_ [l=lo] {ຄຳ}
382_textinfield_ [l=lo] {ໃນເຂດຂໍ້ມູນ }
383
384
385_textfoldstem_ [l=lo] {"(fold, stem)"}
386
387_textadvquery_ [l=lo] {ຫລືໃຊ້ຄຳຄົ້ນຫາໂດຍຕົງ}
388_textallfields_ [l=lo] {ເຂດຂໍ້ມູນທັ້ງຫມົດ}
389_texttextonly_ [l=lo] {ຂໍ້ຄວາມເທົ່ານັ້ນ}
390_textand_ [l=lo] {ແລະ}
391_textor_ [l=lo] {ຫລື}
392_textandnot_ [l=lo] {ແລະບໍ່ແມນ}
393
394# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
395# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
396# unset
397
398# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
399
400_textsimplesearch_ [l=lo] {"ຄົ້ນຫາໃນ _indexselection_ _If_(_jselection_ ທີ່ສຳພັນກັບ _jselect_sfselection_) _If_(_gselection_ ທີ່ລະດັບ _gselection_ )_If_(_nselection_ ໃນພາສາ _nselection_ )_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ລຽນລຳດັບຜົນດ້ວຍ_sfselection_) ຂອງຄຳ"}
401
402
403_textadvancedsearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາໃນ _indexselection_ _If_(_jselection_ ທີ່ສຳພັນກົບ _jselection_ )_If_(_gselection_ທີ່ລະດັບgselection_ level )_If_(_nselection_ ໃນພາສາ _nselection_ )ໂດຍໃຊ້ _querytypeselection_}
404
405_textadvancedmgppsearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາໃນ _indexselection_ _If_(_jselection_ ທີ່ສຳພັນກັບ _jselection_ )_If_(_gselection_ ທີ່ລະດັບ _gselection_ )_If_(_nselection_ໃນພາສາ _nselection_)ແລະສະແດງຜົນຫລັບຕາມລຳດັບ_formquerytypeadvancedselection_ ດ້ວຍວ່າ }
406
407_textadvancedlucenesearch_ [l=lo] {"ຄົ້ນຫາໃນ _indexselection__If_(_jselection_ ທີ່ສຳພັນກັບ _jselection_)_If_(_gselection_ທີ່ລະດັບ _gselection_ )_If_(_nselection_ ໃນພາສາ _nselection_)_If_(_sfselection_\,_allowformbreak_ລຽນລຳດັບຜົນຫລັບດ້ວຍ_sfselection_\,) ດ້ວຍວ່າ "}
408
409
410# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
411
412_textformsimplesearch_ [l=lo] {"ຄົ້ນຫາ_If_(_jselection_ ໃນ _jselection_)_If_(_gformselection_ທີ່ລະດັບ _gformselection_)_If_(_nselection_ ໃນພາສາ _nselection_)_If_(_sfselection_\ແລະລຽນລຳດັບຜົນຫລັບດ້ວຍ _sfselection_\,) ສຳຫລັບ" }
413
414
415_textformadvancedsearchmgpp_ [l=lo] {ູ້ຄົ້ນຫາ _If_(_jselection_ ໃນ _jselection_ )_If_(_gformselection_ທີ່ລະດັບ _gformselection_)_If_(_nselection_ໃນພາສາ _ nselection_ ) ສະແດງຜົນຫລັບຕາມລຳດັບ _formquerytypeadvancedselection_ ດ້ວຍວ່າ}
416
417_textformadvancedsearchlucene_ [l=lo] {"_If_(_jselection_ ໃນ _jselection_)_If_(_gformselection_, ທີ່ລະດັບ gformselection_)_If_(_nselection_ໃນພາສາ _nselection_)_If_(_sfselection_\,ລຽນດ້ວຍເຫດຜົນ _sfselection_\,) ດ້ວຍຄຳວ່າ"}
418
419
420_textnojsformwarning_ [l=lo] {ເວັບເບຣາເຊີຂອງທ່ານເປີດການໃຊ້ງານຈາວາຄລິບ <br> ເມື່ອຕ້ອງການຄົ້ນຫາໂດຍໃຊ້ແບບຟອມ ກະລຸນາເປີດໃຊ້ງານວາຈາຕລິບ}
421_textdatesearch_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາເອກກະສານໃນຊ່ວງເວລາ ຫລືເອກກະສານທີ່ມີການລະບຸວິທີ່ ທີ່ແນ່ນອນໃນຄໍເລັກຊັນນີ້ໄດ້ ນີ້ເປ້ນຄຸນລັກສະນະທາງເລືອກຂອງການຄົ້ນຫາ }
422_textstartdate_ [l=lo] {ວັນທີ່ເລິ່ມຕົ້ນ ( ສະເພາະທີ່ລະບຸ):}
423_textenddate_ [l=lo] {ວັນທີ່ສິ້ນສຸດ }
424_textbc_ [l=lo] {ປີກ່ອນຄຮິດທະສັກກະລາດ}
425_textad_ [l=lo] {C.E. }
426_textexplaineras_ [l=lo] {"C.E. ແລະ B.C.E ໃຊ້ແທນຄ່າຄຣິດທະສັກກະລາດ ແລະກ່ອນຄຣິດທະສັກກະລາດຕາມລຳດັບ ຄຳເຫລົ່ານີ້ບໍ່ຖີເປ້ນຄຳທີ່ແຕກຕ່າງທາງວັດທະນາທຳແລະຫມາຍເຖິ່ງຄຳວ່າ "ຍຸກປະຈຸບັນ" ແລະ "ກ່ອນຍຸກປະຈຸບັນ""}
427
428_textstemon_ [l=lo] {(ບໍ່ສົນໃຈຕົວອັກສອນທີ່ລົງທ້າຍຄຳ)}
429
430_textsearchhistory_ [l=lo] {ປະວັດການຄົ້ນຫາ}
431
432#text macros for search history
433_textnohistory_ [l=lo] {ບໍ່ມີລາຍການໃດໆໃນປະວັດການຄົ້ນຫາ}
434_texthresult_ [l=lo] {ຜົນຫລັບ}
435_texthresults_ [l=lo] {ຜົນຫລັບ}
436_texthallwords_ [l=lo] {ຄຳ ທັ້ງຫມົດ}
437_texthsomewords_ [l=lo] {ບາງຄຳ }
438_texthboolean_ [l=lo] {ຕັກກະ}
439_texthranked_ [l=lo] {ຈັດອັນດັບ}
440_texthcaseon_ [l=lo] {ໂຕພິມໃຫຍ່ແລະໂຕພິມນ້ອຍຕ້ອງຕົງກັນ}
441_texthcaseoff_ [l=lo] {ບໍ່ກຳຫນົດລັກສະນະໂຕ່ພິມ}
442_texthstemon_ [l=lo] {ເປ້ນຮາກສັບ }
443_texthstemoff_ [l=lo] {ບໍ່ຖືກຕັດທອນ}
444
445
446######################################################################
447# 'preferences' page
448package preferences
449######################################################################
450
451
452#------------------------------------------------------------
453# text macros
454#------------------------------------------------------------
455
456_textprefschanged_ [l=lo] {""ການກຳຫນົດລັກສະນະຈະໄດ້ຮັບການຕັ້ງຄ່າໄວ້ດັງນີ້ ກະລຸນາຢ່າໃຊ້ປຸ້ມ" ຢ້ອນກັບ" ເທິງເບຣາເຊີຂອງທ່ານ ການເຮັດດແນວນັ້ນຈະເປ້ນການຍົກເລີກຄ່າທີ່ໄດ້ກຳຫນົດໄວ້ທັ້ງຫມົດ ໃຫ້ຄລິກປຸ່ມໃດປຸ້ມຫນີ່ງເຖິ່ງແຖບເຂົ້າຂ້າງເທິ່ງແທນ"}
457_textsetprefs_ [l=lo] {ຕັ້ງຄ່າກຳຫນົດລັກສະນະ}
458_textsearchprefs_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະການຄົ້ນຫາ }
459_textcollectionprefs_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະຄໍເລັກຊັນ}
460_textpresentationprefs_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະການນຳສະເຫນີ}
461_textpreferences_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະ}
462_textcasediffs_ [l=lo] {ຄວາມແຕກຕ່າງຂອງໂຕ່ພິມໃຫຍ່ແລະໂຕ່ພິມນ້ອຍ}
463_textignorecase_ [l=lo] {ຫລີກເວັ້ນຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງໂຕ່ພິມໃຫຍ່ແລະໂຕ່ພິມນ້ອຍ}
464_textmatchcase_ [l=lo] {ໂຕ່ພິມໃຫຍ່ແລະໂຕ່ພິມນ້ອຍຕ້ອງຕົງກັນ}
465_textwordends_ [l=lo] {ຄຳທີ່ລົງທ້າຍຄຳ}
466_textstem_ [l=lo] {ຫລີກເວັ້ນໂຕ່ອັກສອນລົງທ້າຍຄຳ}
467_textnostem_ [l=lo] {ຄຳ ທັ້ງຫມົດຕ້ອງຕົງກັນ }
468_textaccentdiffs_ [l=lo] {ຄວາມແຕກຕ່າງດ້ານການເນັ້ນສຽງ }
469_textignoreaccents_ [l=lo] {ຫລີກເວັ້ນການເນັ້ນສຽງ}
470_textmatchaccents_ [l=lo] {ການເນັ້ນສຽງຕ້ອງຕົງກັນ}
471
472_textprefop_ [l=lo] {ສະແດງເອກກະສານຈຳນວນສູງສຸດ _maxdocoption_ ໂດຍສະແດງ _hitsperpageoption_ ລາຍການຕໍ່ໄປ }
473_textextlink_ [l=lo] {ເຂົ້າເຖິ່ງຫນ້າພາຍນອກ}
474_textintlink_ [l=lo] {ຄົ້ນເອກກະສານຕົ້ໜສະບັບຄືນຈາກ}
475_textlanguage_ [l=lo] {ພາສາຂອງຫນ້າຈໍຜູ້ໃຊ້ລະບົບ}
476_textencoding_ [l=lo] {ການເຂົ້າລະຫັດ}
477_textformat_ [l=lo] {ຮູບແບບອິນເທີເຟຣ}
478_textall_ [l=lo] {ທົ້ງຫມົດ}
479_textquerymode_ [l=lo] {ວິທີ່ການຄົ້ໜຫາ}
480_textsimplemode_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາຢ່າງງ່າຍ}
481_textadvancedmode_ [l=lo] {ຫມວດການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດ ( ສາມາດໃຊ້ການຄົ້ນຫາທາງຕັກກະ ໂດຍໃຊ້ເຄີ່ອງຫມາຍ ! & | ແລະວົງເລັບ )}
482_textlinkinterm_ [l=lo] {ຜ່ານຫນ້າຄົ້ນຫາ}
483_textlinkdirect_ [l=lo] {ໄປທີ່ນັ້ນໂດຍຕົງ}
484_textdigitlib_ [l=lo] {ຫ້ອງສະຫມຸດດີຈີທັດ }
485_textweb_ [l=lo] {ເວັບ}
486_textgraphical_ [l=lo] {ດ້ານກຣາຟິກ}
487_texttextual_ [l=lo] {ແບບຂໍ້ຄວາມ }
488_textcollectionoption_ [l=lo] {"<p>ຄໍເລັຊັນຍ່ອຍທີ່ຕ້ອງການຮ່ວມເຂົ້າດ້ວຍກັນ:<br>"}
489
490_textsearchtype_ [l=lo] {ຮູບແບບຂອງການຄົ້ນຫາ}
491_textformsearchtype_ [l=lo] {ແບ່ງເຂດຂໍ້ມູນໂດຍ _formnumfieldoption_ເຂດຂໍ້ມູນ}
492
493_textplainsearchtype_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາແບບປົກກະຕິໂດຍໃຊ້ກ້ອງຄົ້ນຫາ_boxsizeoption_ ກ້ອງ}
494_textregularbox_ [l=lo] {ແຖວດ່ຽວ}
495_textlargebox_ [l=lo] {ຂະຫນາດໃຫຍ່}
496
497_textrelateddocdisplay_ [l=lo] {ສະແດງເອກກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ}
498_textsearchhistory_ [l=lo] {ປະວັດການຄົ້ນຫາ}
499_textnohistory_ [l=lo] {ບໍ່ມີປະວັດການຄົ້ນຫາ}
500_texthistorydisplay_ [l=lo] {ສະແດງລາຍການປະວັດການຄົ້ນຫາຈຳນວນ _historynumrecords_ລາຍການ}
501_textnohistorydisplay_ [l=lo] {ບໍ່ສະແດງປະວັດການຄົ້ນຫາ}
502
503
504_textbookvieweron_ [l=lo] {ເປີດ }
505_textbookvieweroff_ [l=lo] {ປິດ}
506
507# html options
508
509#####################################################################
510# 'browse' package for the dynamic browsing interface
511package browse
512#####################################################################
513
514_textsortby_ [l=lo] {ຈັດລຳດັບເອກກະສານຕາມ}
515_textalsoshowing_ [l=lo] {ພ້ອມທັ້ງຫມົດ}
516_textwith_ [l=lo] {ດ້ວຍຄ່າທີ່ຫລາຍທີ່ສຸດ}
517_textdocsperpage_ [l=lo] {ຈຳນວນເອກກະສານຕໍ່ຫນ້າ }
518
519_textfilterby_ [l=lo] {ໄດ້ເອກກະສານທີ່ປະກອບດ້ວຍ}
520_textall_ [l=lo] {ທັ້ງຫມົດ }
521_textany_ [l=lo] {ໃດໆ}
522_textwords_ [l=lo] {ຂອງຄຳນັ້ນ}
523_textleaveblank_ [l=lo] {ປ່ອຍໃຫ້ກ້ອງທີ່ຫວ່າງ ໄວ້ເພື່ອເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານທັ້ງຫມົດ }
524
525_browsebuttontext_ [l=lo] {ລຽນລຳດັບເອກກະສານ }
526
527_nodata_ [l=lo] {<i>ບໍ່ມີຂໍ້ມູນ</i> }
528_docs_ [l=lo] {ເອກກະສານ }
529######################################################################
530# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
531# rest of this file
532package help
533######################################################################
534
535
536#------------------------------------------------------------
537# text macros
538#------------------------------------------------------------
539
540_textHelp_ [l=lo] {ວິທີ່ໃຊ້ }
541
542# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
543# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
544# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
545_textdefaulthelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານຕາມ _1_ ໂດຍຄລິດປຸ່ມ _2_ }
546
547_textSearchhelp_ [l=lo] {ຄັ້ນຫາຄຳແບບສະເພາະເຈາະຈົງທີ່ປາກົດໃນຂໍ້ຄວາມໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelSearch_}
548_textTohelp_ [l=lo] {""ເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານຕາມເຂດຂໍ້ມູນ" ເຖິ່ງ" ໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelTo_" " }
549_textFromhelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງສິ່ງພິ່ມດ້ວຍເຂດຂໍ້ມູນ From ໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelFrom_}
550_textBrowsehelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານ}
551_textAcronymhelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານ ຕາມຊື່ຫຍໍ້ທີ່ເກີດຂີ້ນໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelAcronym_ }
552_textPhrasehelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງວະລີທີ່ປາກົດໃນເອກກະສານໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelPhrase_ ເຊິ່ງໃຊ້ໂຕ່ເອີ້ນວະລີ phind }
553
554_texthelptopicstitle_ [l=lo] {ຫົວຂໍ້}
555
556_textreadingdocs_ [l=lo] {ວິທີ່ການອ່ານວະລີ}
557
558_texthelpreadingdocs_ [l=lo] {<p>ທ່ານສາມາດບອກໄດ້ວ່າທ່ານພົບຫນັງສື່ຫລືເອກກະສານແລ້ວຫລືຫຍັງ ມີຊື່ເລື່ອງຫລືພາບຫນ້າປົກປາກົດຂື້ນບໍລິເວນເທິງຊ້າຍມືຂອງຫນ້າ ໃນບາງຄໍເລັກຊັນ ສາລະບັນຈະປາກົດຂື້ນນຳ ຂະນະຄໍເລັກຊັນອື່ນໆ ( ເຊັ່ນເມື່ອມີການໃຊ້ຕົວເລືອກ ພາບທີ່ມີການຈັດຫນ້າ )ຈະມີພຽງເລກທີ່ຂອງຫນ້າປະຈຸບັນພ້ອມທັ້ງໃຫ້ທ່ານເລືອກຫນ້າໃຫມ່ ໄປຫນ້າທັດໄປ ຫລືຍ້ອນກັບໄປຫຍັງຫນ້າກ່ອນຫນ້ານີ້ໄດ້ ໃນສະບັບຫົວເລື່ອງສ່ວນຂອງປະຈຸບັນຈະເປ້ນອັກສອນຕົວຫນາ ແລະທ່ານສາມາດຂະຍາຍຕາຕະລາງໄດ້ໂດຍການຄລິກທີ່ໂຟເດີເພື່ອເປີດຫລືປິດສາລະບັນຄລິກທີ່ປຸ່ມຫນັງສື່ທີ່ເປີດຂ້າງເທິ່ງເພື່ອປິດຫນັງສື່ </p> <p>ດ້ານລຸ່ມຈະສະແດງຂໍ້ຄວາມຂອງສ່ວນປະຈຸບັນ ຂະນະທີ່ທ່ານກຳລັງອ່ານຂໍ້ຄວາມຈະມີລູກສອນຢຸ່ດ້ານລຸ່ມເພື່ອນຳທ່ານໄປຫຍັງສ່ວນທັດໄປ ຫລືກັບມາຍັງສ່ວນກ່ອນຫນ້າໄດ້ </p> <p> ຈະມີປຸ່ມທີ່ສາມາດຄລິກໄດ້ຢຸ່ກ້ອງຊື່ເລື່ອງຫລືພາບປົກຫນ້າຫນັງສື່ທ່ານສາມາດຄລິກທີ່<i>_document:textEXPANDTEXT_</i> ເພື່ອຈະຍາຍຂໍ້ຄວາມທົ້ງຫມົດຂອງສ່ວນທີ່ເປີດຢູ່ໃນປະຈຸບັນຫລືຫນັງສື່ໄດ້ຖ້າເອກກະສານທີ່ມີຂະຫນາດໃຫຍ່ ລະບົບອາດຈະໃຊ້ເວລານານ ແລະຈະຕ້ອງໃຊ້ຫນ່ວຍຄວາມຈຳ ຈຳນວນຫລວງຫລາຍຄລິກທີ່ນີ້ <i>_document:textEXPANDCONTENTS_ ໄດ້ ຄລິກທີ່ນີ້ <i>_document:textDETACH_</i> ເພື່ອເປີດເອກກະສານນີ້ໃນຫນ້າຕ່າງໃຫມ່ຂອງເບຣາເຊີໄດ້ }
559
560# help about the icons
561_texthelpopenbookshelf_ [l=lo] {ເປີດຊັ້ນວ່າງຫນັງສື່ນີ້ }
562_texthelpopenbook_ [l=lo] {ເປີດ/ປິດຫນັງສື່ນີ້}
563_texthelpviewtextsection_ [l=lo] {ເບິ່ງສວນນີ້ຂອງຂໍ້ຄວາມ}
564_texthelpexpandtext_ [l=lo] {ສະແດງຂໍ້ຄວາມທັ້ງຫມົດ ຫລືບໍ່ສະແດງຂໍ້ຄວາມທັ້ງຫມົດ }
565_texthelpexpandcontents_ [l=lo] {ຂະຍາຍຕາຕະລາງສາລະບັນ ຫລືບໍ່ຂະຍາຍ }
566_texthelpdetachpage_ [l=lo] {ເປີດຫນ້າຕ່າງນີ້ໃນຫນ້າຕ່າງໃຫມ່}
567_texthelphighlight_ [l=lo] {ທ່ານຈະເນັ້ນຄຳທີ່ທ່ານຄົ້ນຫາຫລືບໍ່}
568_texthelpsectionarrows_ [l=lo] {ໄປຫຍັງສ່ວນກ່ອນຫນ້າ/ຖັດໄປ }
569
570
571_texthelpsearchingtitle_ [l=lo] {ວິທີ່ການຄົ້ນຫາຄຳແບບສະເພາະເຈາະຈົ່ງ}
572
573_texthelpsearching_ [l=lo] {"<p>ຈາກຫນັງສື່ທີ່ທ່ານຄົ້ນຫາ ທ່ານສາມາດດຳເນີກການສືບຄົ້ນ ໄດ້ດ້ວຍຂັ້ນຕອນງ່າຍໆ ດັງຕໍ່ໄປນີ້<p> <ol><li>ໃຊ້ລາຍການທີ່ທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາ <li> ກຳຫນົດວ່າທ່ານຕ້ອງການຈະຄົ້ນຫາທັ້ງຄຳ ຫລືພຽງບາງສ່ວນຂອງຄຳ <li>ພິ່ມຄຳທີ່ທ່ານຄ້ອງການຄົ້ນຫາ<li>ຄລິກປຸ່ມ <i>ເລິ່ມຕົ້ນຄົ້ນຫາ</i></ol><p>ເມື່ອທ່ານກຳລັງຄົ້ນຫາ ຊື່ເລື່ອງຂອງເອກກະສານທີ່ຕົງກັບ ການຄົ້ໜຫາຈຳນວນ 20 ຊື່ຈະສະແດງຂື້ນຫນ້າຈໍ ທ່ານສາມາດຄລິກປຸ່ມທາງດ້ານລຸ່ມໄດ້ຈາກຈຳນວນທີ່ທ່ານພົບ ປຸມທີ່ທ່ານສາມາດຄລິກເພື່ອໄປຍັງອີກ 20 ເລື່ອງຖັດໄປ ຫລືຍ້ອນກັບໄປຍັງ20 ທຳອິດທີ່ແບບນັ້ນອີກຫາກທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະເບິ່ງເອກກະສານ ໃຫ້ຄລິກທີ່ຊື່ເລື່ອງ ຂອງເອກກະສານທີ່ທ່ານຕ້ອງການຫລືຄລິກປຸ່ມນ້ອຍໆ ທີ່ຢູຂ້າງເອກກະສານນັ້ນ <p>ຜົນຫລັບຂອງການຄົ້ນຫາຈະຖືກຈຳກັດໄວ້ບໍ່ເກີນ 50 ເລື່ອງ ທ່ານສາມາດປ່ຽນແປງຕົວເລກນັ້ນໄດ້ໂດຍຄລິກປຸ່ມ <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> ທີ່ຢູ່ຂ້າງເທິງສຸດຂອງຫນ້າ<p>"}
574
575_texthelpquerytermstitle_ [l=lo] {ຄຳຄົ້ນຫາ }
576_texthelpqueryterms_ [l=lo] {"<p>ìລະບົບຈະຕີຄວາມທຸກສິ່ງທີ່ທ່ານເພິ່ມລົງໃນກ້ອງຄົ້ນຫາເປ້ນລາຍການດຳເນີນວະລີຫລືເອີ້ນວ່າ "ຄຳຄົ້ນຫາ" ຄຳຄົ້ນອາດຈະເປ້ນຄຳພຽງຄຳດ່ຽວເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍໂຕ່ອັກສອນແລະເລກ ຫລີວະລີເຊິງປະກອບດ້ວຍລຳດັບຂອງຄຳເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍເຄື່ອງຫມາຍອັນປະກາດ("...")ຄຳຄົ້ນແຕ່ລະຄຳຈະຖືກແບ່ງດ້ວຍຊ່ອງວ່າງ ຖ້າມີຕົວອັກສອນຕົວອື່ນໆ ເຊັ່ນ ເຄື່ອງຫມາຍ ວັກ ຕອນ ປາກົດຢູ່ ຕົວອັກດສອນເຫລົ່ານັ້ນຈະເຮັດຫນ້າທີ່ ແບ່ງຄຳເຫມືອນກັນວ່າອັກສອນນັ້ນເປ້ນຊ່ອງວ່າງແລະຈະຖືກຫລີກເວັ້ນໂດຍລະບົບ ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາຄຳທີ່ມີເຄື່ອງຫມາຍວັກຕອນຢູ່ນຳໄດ້
577 <p>ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ການຄົ້ນຫາ <p>
578<ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
579<p>ຈະໄດ້ຮບການຕີຄວາມຫມາຍຄື່ກັນ<p>
580<ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>"}
581
582_texthelpmgppsearching_ [l=lo] {"ສຳຫລັບຄໍເລັກຊັນທີ່ເຮັດດ້ວຍ MGPP ສາມາດເອີ້ນໃຊ້ງານຕົວເລືອກອື່ນໄດ້ດັງນີ້
583<ul>
584<li>A <b>*</b>ທີ່ຕໍ່ທ້າຍຄຳຄົ້ນແລະຕົງກັບຄຳທຸກຄຳ ທີ່<b>ຄຳຂັ້ນຕົ້ນດ້ວຍ</b>ຄຳນັ້ນເຊັ່ນ</b> comput*</b> ຈະຕົງກັບຄຳທຸກຄຳທີ່ຂື້ນຕົ້ນດ້ວຍຄຳວ່າ
585<b>comput</b>
586<li><b>/x</b>ສາມາດໃຊ້ພິມນ້ຳຫນັກໃຫ້ກັບຄຳຄົ້ນຕັ້ງແຕ່ຫນືງຄຳຂື້ນໄປ ເຊັ່ນ <b>computer/10 science</b> ຈະໃຫ້ນ້ຳຫນັກກັບຄຳວ່າ computer ເປ້ນ 10 ເທົ່າຂອງຂຄວາມ science ເມື່ອໄດເຮັດການຈັດເອກກະສານ</ul> "}
587
588_texthelplucenesearching_ [l=lo] {"ສຳຫລັບຄໍເລັກຊັນທີ່ເຮັດດ້ວຍ Lucene ສາມາດເອີ້ນໃຊ້ງານຕົວເລືອກອື່ນໄດ້ດັງນີ້ <ul> <li><b>?</b> ສາມາດໃຊ້ເປ້ນຕົວອັກສອນພິເສດແທນຂອງຕົວອັກສອນຕົວຫນື່ງ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ <b>b?t</b> ຈະຕົງກັບຄຳ <b>bet</b>, <b>bit</b> ແລະ<b>bat</b>ເປ້ນຕົ້ນ <li><b>*</b> ສາມາດໃຊ້ແທນອັກສອນພິເສດແທນໂຕ່ອັກສອນຫລາຍໂຕ່ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ <b>comput*</b> ຕົງກັບຄຳທຸກຄຳທີ່ຂື້ນຕົ້ນດ້ວຍ<b>comput</b> </ul>ອັກສອນພິເສດທັ້ງສອງຕົວນີ້ສາມາດວ່າງ ເຄິງກາງຂອງຄຳ ຫລືທ້າຍຄຳກໍ່ໄດ້ ແຕ່ບໍ່ສາມາດວ່າງໄວ້ຫນ້າຄຳທີ່ຈະຄົ້ນຫາໄດ້"}
589
590_texthelpquerytypetitle_ [l=lo] {ຊະນິດຂອງການຄົ້ນຫາ }
591_texthelpquerytype_ [l=lo] {"<p><ul> <li>ການຄົ້ນຫາ<b>ທັ້ງຫມົດ</b> ຂອງຄຳ ເປ້ນການຄົ້ນຫາເອກກະສານ ຫລືບົດ ຫລືຊື່ເລື່ອງ ທີ່ມີຄຳທັ້ງຫມົດທີ່ທ່ານລະບຸໄວ້ ເອກກະສານທີ່ຕົງຕາມການຄົ້ນຫາຈະສະແດງຂື້ນຕາມລຳດັບທີ່ໄດ້ກຳຫນົດໄວ້<p> <li>ການຄົ້ນຫາ<b>ບາງສ່ວນ</b> ຈະສະແດງ ພຽງຄຳບາງຄຳທີ່ອາດປາກົດຢູ່ໃນເອກກະທີ່ທ່ານກຳລັງຄົ້ນຫາ ຜົນຫລັບທີ່ໄດ້ຈະສະແດງຂື້ນຕາມລະດັບຄ່າຄວາມໃກ້ຄຽງກັບການຄົ້ນຫາ ລະບົບຈະທຳການພິຈາລະນາລະດັບຄ່າດັງນີ້ <p><ul> <li> ຫາກມີຈຳນວນຄຳ ທີ່ປາກົດໃນເອກກະສານຫລາຍ ລະດັບການຕົງກັນຈະສູງ <li> ຄຳທີ່ບໍ່ຄອຍປາກົດ ໃນຄໍເລັກຊັນມີຄວາມສຳຄັນກວ່າຄຳທີ່ພົບໂດຍທົ່ວໄປ <li>ເອກກະສານຂະຫນາດສັ້ນຈະມີລະດັບຄວາມຕົງກັນດີກວ່າເອກກະສານຂະຫນາດຍາວ </ul></ul><p>ໃຫ້ໃຊ້ຄຳຄົ້ນຫາໄດ້ຫລາຍເທົ່າທທ່ານຕ້ອງການ ໂດຍອາດເປ້ນທັ້ງປະໂຍກ ຫລືທັ້ງຫຍໍ້ຫນ້າ ຖ້າທ່ານລະບຸຄຳພຽງຫນື່ງຄຳ ເອກກະສານທີ່ໄດ້ຈາກການຄົ້ນຫາຈະລົງລຳດັບຄວາມຖີ່ຂອງຄຳທີ່ປາກົດໃນເອກກະສານ<p> "}
592
593
594
595_texthelpadvancedsearch_ [l=lo] {ຖາ​ທານ​ເລືອກ​​ໂຫມດການ​ຄນ​ຫາ​ຢາງ​ລະອຽດ ​ໃນ​ການ​ກຳຫນົດ​ລັກສະນະ ທານ​ຈະ​ເຫນຕົວ​ເລືອກ​ການ​ຄນ​ຫາ​ເລ​ກນອຍ}
596
597_texthelpadvsearchmg_ [l=lo] {"ການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດ ໃນຄໍເລັກຊັນ MGມີສອງຕົວເລືອກຄື່ ແບບຈັດລະດັບ ແລະແບບຕັກ​ກະການຄົ້ນຫາ<b>ແບບຈັດລະດັບ </b>ຈະຄື່ກັບການຄົ້ນຫາແບບ</b>ບາງສ່ວນ <b>ດັງທີ່ໄດ້ອະທິບາຍໄວ້ໃນ<a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a><p>_texthelpbooleansearch_"}
598
599_texthelpbooleansearch_ [l=lo] {"ການຄົ້ນຫາແບບ <b>ຕັກກະ</b>ຈະຍອມໃຫ້ທ່ານປະສານຄຳ ຄຳຄົ້ນຕ່າງໆໂດຍອັກສອນ & (ແທນ"ແລະ") | ((ແທນ"ຫລື") "ແລະ! (ແທນ "ບໍ່") ແລະໃຊ້ວົງເລັບໃນການຈັດກຸ່ມຖ້າຕ້ອງການ ຈະດຳເນີນການຕາມຄ່າເລິ່ມຕົ້ນ | (ແທນ "ຫລື")<p>ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ<b>snail & farming</b> ຈະຕົງກັບເອກກະສານຄຳທີ່ມີຄຳວ່າ<b>snail</b>ແລະ<b>farming</b>ຂະນະທີ່<b>snail | farming</b>ຈະຕົງກັບເອກກະສານທີ່ມີຄຳວ່າ <b>snail</b>ຫລື <b>farming</b>ກໍ່ໄດ້<b>snail !farming</b>ຈະຕົງກັບເອກກະສານທີ່ມີຄຳວ່າ <b>snail</b> ແລະບໍ່ມີຄຳວ່າ<b>farming</b><p>ທ່ານສາມາດລະບຸການຄົ້ນຫາທີ່ຊັດເຈນຂື້ນໄດ້ໂດຍການຜະສົມຜະສານກັບຕົວດຳເນີນການແລະວົງເລັບ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ<b>(sheep | cattle) & (farm | station)</b> ¹ìõ <b>sheep | cattle | goat !pig</b>" }
600
601_texthelpadvsearchmgpp_ [l=lo] {"ການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດໃນຄໍເລັກຊັນ MGPP ໃຊ້ຕົວດຳເນີນການແບບຕັກກະ _texthelpbooleansearch_<p> ລະບົບສາມາດສະແດງຜົນຫລັບ ໃນຮູບແບບຂອງລຳດັບ<b>ທີ່ຈັດອັນດັບໄວ້</b>ດັງທີ່ໄດ້ມີການອະທິບາຍໃນການຄົ້ນຫາແບບ <b>ບາງສ່ວນ</b> ໃນ<a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>ຫລືຮູບແບບລຳດັບ"ປົກກະຕິ" ຫລື ")ເຊິ່ງເປ້ນການຈັດລຳດັບຂະນະທີ່ດຳເນີນງານເອກກະສານລະຫວ່າງການສ້າງຄໍເລັກຊັນ<p> ຕົວດຳເນີນການແບບອື່ນໆປະກອບດ້ວຍ<b>NEARx</b> Áì½<b>WITHINx</b> NEARx ຈະໃຊ້ໃນການລະບຸໄລຍະຫ່າງທີ່ຫລາຍທີ່ສຸດບໍ່ເກີນ ( x ຄຳ) ລະຫວ່າງຄຳຄົ້ນສອງຄຳພາຍໃນເອກກະສານ WITHINxຈະລະບຸ ຄຳທີ່ສອງຕ້ອງປາກົດພາຍໃນ x ຄຳ <i>ຫລັງຈາກ</i>ຄຳຫນື່ງເຊິ່ງຈະຄື່ກັບ NEARແຕ່ຈະເນັ້ນລຳດັບເປ້ນສຳຄັນ ໄລຍະຫ່າງທີ່ເລິ່ມຕົ້ນມີຄ່າເທົ່າກັບ 20" }
602
603_texthelpadvancedsearchextra_ [l=lo] {ຫມາຍເຫດ : ຕົວດຳເນີນການເຫລົ່ານີ້ຈະຖືກຫລີກເວັ້ນທັ້ງຫມົດ ຖ້າທ່ານກຳລັງຄົ້ນຫາ ໂດຍວິທີ່ການຄົ້ນຫາຢ່າງງ່າຍ}
604
605_texthelpadvsearchlucene_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດ ໃນການຄົ້ນຫາຄໍເລັກຊັນ Lucene ໃຊ້ຕົວດຳເນີນການ ຕັກກະ _texthelpbooleansearch_}
606
607_texthelpformsearchtitle_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາຕາມເຂດຂໍ້ມູນ}
608
609_texthelpformsearch_ [l=lo] {"<p> ການຄົ້ໜຫາດ້ວຍເຂດຂໍ້ມູນ ຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດຜະສົມຜະສານໃນການຄົ້ນຫາຂ້າມເຂດຂໍ້ມູນຕ່າງໆ ໄດ້ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາຄຳວ່າ " ສົມຊາຍ " ໃນຊື່ເລື່ອງແລະ ຄຳວ່າການເພາະລ້ຽງຫອຍທາກ ໃນຫົວເລື່ອງໄດ້ ໂດຍໃຊ້ຄຳເຊື່ອມ "ແລະ" ໃນວິທີ່ການຄົ້ນຫາຢ່າງງ່າຍນັ້ນ ແຕ່ລະບັນທັດຂອງແບບຟອມຈະເຮັດຫນ້າທີ່ຄືກັນກັບການຄົ້ນຫາບັນທັດດ່ຽວແບບປົກກະຕິ ໂດຍແຕ່ລະບັນທັດຂອງແບບຟອມຈະຖີກປະສານກັນດ້ວຍຄຳວ່າ "ແລະ" (ສຳຫລັບການຄົ້ໜຫາ"ທັ້ງຫມົດ") ຫລື "ຫລື" (ສຳຫລັບການຄົ້ນຫາພາຍໃນເຂດຂໍ້ມູນແລະຈະຖີກປະສານເຂົ້າດ້ວຍກັນໃນຮູບແບບດ່ຽວກັນ ໃນວິທີ່ການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດນັ້ນທ່ານສາມາດການປະສານກັນຂອງແລະ/ຫລື/ບໍ່ທີ່ແຕກຕ່າງກັນລະຫວ່າງເຂດຂໍ້ມູນໄດ້ໂດຍໃຊ້ລາຍການດອບດາວ ແລະພາຍໃນເຂດຂໍ້ມູນນັ້ນ ທ່ານສາມາດໃຊ້ຕົວດຳເນີນການທາງຕັກກະໄດ້ເຊັ່ນກັນ " }
610
611
612
613_textdatesearch_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາດ້ວຍກັນ}
614
615_texthelpdatesearch_ [l=lo] {""ການຄົ້ນຫາດ້ວຍວັນທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານພົບເອກກະສານທີ່ກົງກັບຄຳທີ່ທ່ານຄົ້ໜຫາເຊິ່ງເປ້ນເຫດການທີ່ເກີດຂື້ນພາຍໃນຊ່ວງເວລາທີ່ແນ່ນອນທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາ ເອກກະສານດ້ວຍປີທີ່ແນ່ນອນ ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາເອກກະສານດ້ວຍປີທີ່ແນ່ນອນຫລືຊ່ວງປີກໍ່ໄດ້ ທ່ານຄວນຈຳໄວ້ວ່າ ທ່ານບໍ່ຈຳເປ້ນໃຊ້ຄຳຄົ້ນຫາໃດໆ ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາ ໂດຍລະບຸວັນທີ່ຢ່າງດ່ຽວກໍ່ໄດ້ ແລະທ່ານຍັງບໍ່ຈຳເປ້ນໃຊ້ວັນທີ່ໃນການຄົ້ໜຫາຂອງທ່ານ ໂດຍຖ້າທ່ານບໍ່ໄດ້ໃຊໍ້ຄ່າວັນທີ່ໃດໆ ລະບົບກໍ່ຈະໃຫ້ຜົນ ຄືກັບວ່າ ບໍ່ມີການຄົ້ໜຫາ ໂດຍວັນທີ່ນັ້ນເອງ "}
616
617_texthelpdatehowtotitle_ [l=lo] {ວິທີ່ໃຊ້ຄຸນລັກສະນະນີ້ }
618_texthelpdatehowto_ [l=lo] {"<ul> <li>ເມື່ອທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາເອກກະສານໂດຍລະບຸປີໃຫ້ດຳເນີນການດັງນີ້<p> <ul> <li>ພິ່ມຄຳທີ່ທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາຕາມປົກກະຕິ <li>ພິມປີທີ່ທ່ານຕ້ອງການລົງໃສໃນກ້ອງ "ວັນທີ່ເລິ່ມຕົ້ນ (ຫລືສະເພາະທີ່ລະບຸ)" <li>ຫາກປີທີ່ທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາເປ້ນປີກ່ອນຄຣິດທະສັກກະລາດ ໃຫ້ເລືອກຕົວເລືອກ"B.C.E" ຈາກເມນູດືງລົງຫນ້າກ້ອງວັນທີ່ <li>ເລິ່ມຕົ້ນການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານຕາມປົກກະຕິ </ul><p><li>ເມື່ອທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາເອກກະສານທີ່ສຳພັນກັບໄລຍະເວລາຫລືຊ່ວງປີໃຫ້ດຳເນີນການດັງນີ້ <p> <ul> <li>ພິມຄຳທີ່ທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາຕາມປົກກະຕິ <li>ພິມວັນທີ່ເລິ່ມຕົ້ນລົງໃນກ້ອງ "ວັນທີ່ເລິ່ມຕົ້ນ (ຫລືສະເພາະທີ່ລະບຸ)" <li>ພິມວັນທີ່ສຸດທ້າຍຂອງກ້ອງ "ວັນທີ່ສິ້ນສຸດ" <li>ເລືອກຕົວເລືອກ "B.C.E" ຈາກເມນູດືງລົງຫນ້າວັນທີ່ໃດໆ ກາອນປີຄຣິດທະສັກກະລາດ <li>ລິ່ມຕົ້ນການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານຕາມປົກກະຕິ </ul> </ul><p>"}
619
620_texthelpdateresultstitle_ [l=lo] {ວິທີ່ຜົນການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານເຮັດວຽກ }
621_texthelpdateresults_ [l=lo] {ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ ການຄົ້ນຫາເອກກະສານໃນຊ່ວງປີ 1903 ຈະບໍ່ເປ້ນການຄົ້ນຄືນເອກກະສານດັງທີ່ກ່າວໄດ້ວ່າ ເປ້ນການຄົ້ນຄືນເອກກະສານ ເຊັນຫນັງສື່ອ້າງອິງທີ່ຂຽນໃນປີ 1903 ແຕ່ລະບົບຈະສະແດງລາຍການເອກກະສານທັ້ງຫມົດທີ່ມີຄວາມສຳພັນ ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ ວິທີ່ທີ່ການຄົ້ນຄືນຕາມວັນທີ່ຂອງເອກກະສານນັ້ນ ລະບົບຈະສະແດງລາຍການເອກກະສານທີ່ມີຊ່ວງຂອງວັນທີ່ທີ່ຄວບຄຸມປີ 1903 (ເຊັ່ນ1899-1911) ນອກຈາກນີ້ຍັງຄວບຄຸມເຖິ່ງເອກກະສານທີ່ມີຂໍ້ຄວາມລະບຸເຖິ່ງຊ່ວງສັດຕະວັດຂອງປີ 1903 ດ້ວຍ (ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ສັດຕະວັດທີ່ 20ຫລືສັດຕະວັດທີ່ 21) ຕາມຂໍ້ຄວາມທີ່ກ່າວມາເບື້ອງຕົ້ນແລະຈະຄວບຄຸມວັນທີ່ທັ້ງຫມົດໃນຊ່ວງເວລາທີ່ກຳຫນົດ <p>}
622
623_textchangeprefs_ [l=lo] {ການປ່ຽນການກຳຫນົດລັກສະນະຂອງທ່ານ }
624
625_texthelppreferences_ [l=lo] {<p>ເມື່ອທ່ານຄລິກປຸ່ມ<i>_Global:linktextPREFERENCES_</i>ທີ່ສ່ວນເທິງສຸດຂອງຫນ້າ ແລ້ວທ່ານຈະສາມາດປ່ຽນຄຸນລັກສະນະບາງຢ່າງຂອງສ່ວນຕິດຕໍ່ກັບຜູ້ໃຊ້ເພື່ອໃຫ້ກົງກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານໄດ້ }
626
627_texthelpcollectionprefstitle_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະຄໍເລັກຊັນ }
628_texthelpcollectionprefs_ [l=lo] {"<p>ບາງຄໍເລັກຊັນປະກອບດ້ວຍຄໍເລັກຊັນ ຍອຍຫລາຍຄໍເລັກຊັນ ເຊິ່ງຜູ້ໃຊ້ສາມາດຄົ້ນຫາພາຍໃຕ້ຄໍເລັກຊັນຍ່ອຍແບບເປ້ນອິດສະລະຈາກກັນຫລືຮ່ວມກັນໄດ້ຖ້າເປ້ນແບບນັ້ນ ທ່ານສາມາດເລືອກໄດ້ວ່າ ທ່ານສາມາດເລືອກໄດ້ວ່າທ່ານຕ້ອງການຄົ້ໜຫາພາຍໃນຄໍເລັກຊັນຍ່ອຍໃດແດ່ ໂດຍການກຳຫນົດຄ່າ ໃນຫນ້າກຳຫນົດລັກສະນະ " }
629
630
631
632
633_texthelppresentationprefstitle_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະການນຳສະເຫນີ }
634_texthelppresentationprefs_ [l=lo] {"ຂື້ນຢູ່ກັບຄໍເລັກຊັນ ອາດມີໂຕ່ເລືອກຫລາຍໂຕ່ທີ່ທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າເພື່ອຄວມຄຸມຮູບແບບການນຳສະເຫນີ <p>ຄໍເລັກຊັນຂອງຫນ້າເວັບອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານປິດແຖບນຳທາງ Greenstone ທາງເທິ່ງສຸດຂອງຫນ້າ ເອກກະສານແຕ່ລະຫນ້າໄດ້ ເພື່ອທີ່ວ່າທັນທີ່ທີ່ທ່ານດຳເນີນການຄົ້ນຫາຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ ທ່ານຈະໄດ້ໄປຫຍັງຫນ້າເວັບທີ່ກົງກັບການຄົ້ນຫາໂດຍໂປຣແກຣມ Greenstone ເມື່ອທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາຄັ້ງຕໍ່ໄປ ທ່ານຈະຕ້ອງໃຊ້ປຸ່ມ ຍ້ອນກັບ ໃນເບຣາເຊີຂອງທ່ານ ຄໍເລັກຊັນເຫລົ່ານີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານເປີດຂໍ້ຄວາມເຕືອນຈອງໂປຣແກຣມ Greenstone ເມື່ອທ່ານຄລີກການເຊື່ອມໂຍງ ທີ່ຈະພາທ່ານອອກຈາກຄໍເລັກຊັນທີ່ຫ້ອງສະຫມຸດດີຈີທັດແລະໄປຫຍັງຫນ້າເວັບນັ້ນໄດ້ໃນຄໍເລັກຊັນຫນ້າເວັບ ບາງຄໍເລັກຊັນ ທ່ານສາມາດຄວບຄຸມອີກໄດ້ວ່າ ຕ້ອງການໃຫ້ເຊື່ອມໂຍງເທິງຫນ້າເວັບ "ຜົນການຄົ້ນຫາ "ນຳທ່ານໄປຫຍັງ URL ທີ່ແທ້ຈິ່ງຂອງຄຳຖາມ ແທນທີ່ຈະເຊື່ອມໂຍງ ໄປຫາ​ສຳ​ເນົາຂອງຫນ້ານັ້ນ ໃນຫ້ອງສະຫມຸດດີຈີທັດ"}
635
636_texthelpsearchprefstitle_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະການຄົ້ນຫາ }
637_texthelpsearchprefs_ [l=lo] {"<p>ທ່ານສາມາດສະຫລັບໄປຍັງໂຫມດການຄົ້ນຫາ ຢ່າງລະອຽດ ທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານນຳຄຳມາປະກອບກັນໂດຍໃຊ້ (ແທນ "ແລະ") | (ແທນ "ຫລື") ແລະ! (ແທນ "ບໍ່") ແລະໃຊ້ວົງເລັບໃນການຈັດກຸ່ມຕາມຕ້ອງການໄດ້ ເຊິ່ງຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດ ລະບຸການຄົ້ນຫາໄດ້ຢ່າງດີທີ່ສຸດ<p>_selectsearchtypeprefs_<p>_selectwordmodificationprefs_<p>ທ່ານສາມາດເປີດຄຸນລັກສະນະປະວັດການຄົ້ນຫາເຊິ່ງຈະສະແດງຄຳຄົ້ນລ່າສຸດຂອງທ່ານໄດ້ຄຸນລັກສະນະນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ງ່າຍຕໍ່ການເອີ້ນໃຊ້ຄຳຄົ້ນກ່ອນຫນ້າທີ່ມີການປ່ຽນແປງພຽງເລັກນ້ອຍຊ້ຳອີກ<p>ນອກຈາກນີ້ ທ່ານຍັງສາມາດຄວບຄຸມຈຳນວນຜົນຫລັບທີ່ໄດ້ ແລະຈຳນວນລາຍການທີ່ຈະສະແດງເທິ່ງຫນ້າຈໍໄດ້ນຳອີກ " }
638
639_textcasefoldprefs_ [l=lo] {"ປຸ່ມຄູ່ນີ້ຈະເຮັດຫນ້າທີ່ບອກວ່າ ລະບົບຈະເຮັດການຄົ້ນຫາໂດຍບໍ່ຄຳນືງເຖິງຕົວພິມໃຫຍ່ແລະຕົວພິມນ້ອຍຫລືບໍ່ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນຖ້າເລືອກ "_preferences:textignorecase_" ແລ້ວ ຄຳວ່າ <i>snail farming</i>ຈະມີຄ່າທຽ່ບເທົ່າກັນ<i>Snail Farming</i>ແລະ<i>SNAIL FARMING</i> ດ້ວຍ"}
640_textstemprefs_ [l=lo] {"ປຸ່ມນີ້ຈະເຮັດຫນ້າທີ່ຄວບຄຸມວ່າ ລະບົບຈະລະເວັ້ນຕົວອັກສອນທ້າຍຄຳຂະນະ ຄົ້ນຫາຫລືບໍ່ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນຖ້າເລືອກ "_preferences:textstem_"ແລ້ວ<i>snail farming</i> ຈະມີຄ່າທ່ຽບເທົ່າກັບ <i>snails farm</i> and <i>snail farmer</i> ຄຸນລັກສະນະນີ້ຈະທຳງານຢ່າງຖືກຕ້ອງກັບຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດເທົ່ານັ້ນ _selectstemoptionsprefs_" }
641_textaccentfoldprefs_ [l=lo] {"ປຸ່ມນີ້ຈະເຮັດຫນ້າທີ່ຄວບຄຸມວ່າລະບົບຈະເຮັດການຄົ້ນຫາຕົວອັກສອນທີ່ມີການເນັ້ນສຽງແລະບໍ່ເນັ້ນສຽງ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ຖ້າເລືອກ "_preferences:textignoreaccents_" ແລ້ວ <i>fédération</i> ຈະມີຄ່າທຽ່ບເທົ່າກັບ <i>fedération</i>ແລະ<i>federation</i>"}
642
643_textstemoptionsprefs_ [l=lo] {"ຈະເປ້ນການສະດວກແລະຊັດເຈນຫລາຍຂື້ນຖ້າທ່ານໃຊ້ຕົວຕັດຄຳຄົ້ນທີ່ບັນຍາຍໄວ້ດ້ານເທິງໃນ"_texthelpquerytermstitle_"" }
644
645_textsearchtypeprefsplain_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດໃຊ້ກ້ອງຄົ້ນຫາຂະຫນາດໃຫຍ່ ເພື່ອໃຫ້ສາມາດເຮັດການຄົ້ນຫາປະໂຍກທີ່ຍາວໆ ໄດ້ ເຊິ່ງລະບົບສາມາດຄົ້ນຫາຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຂະຫນາດຍ່າວໄດ້ຢ່າງໄວຈົນຫນ້າແປກໃຈ}
646
647_textsearchtypeprefsform_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດປ່ຽນຈຳນວນເຂດຂໍ້ມູນທີ່ສະແດງໃນແບບຟອມການຄົ້ນຫາໄດ້}
648
649_textsearchtypeprefsboth_ [l=lo] {"ທ່ານສາມາດສະຫລັບຊະນິດຂອງການຄົ້ນຫາຄໍເລັກຊັນລະຫວ່າງການຄົ້ນຫາແບບ "ປົກກະຕິ" ແລະແບບລະບຸ "ເຂດຂໍ້ມູນ"ໄດ້ <ul><li>ການຄົ້ນຫາແບບປົກກະຕິ ລະບົບຈະສະແດງກ້ອງຄົ້ນຫາພຽງກ້ອງດ່ຽວ _textsearchtypeprefsplain_</li><li>¡ການຄົ້ນຫາແບບລະບຸເຂດຂໍ້ມູນ ລະບົບຈະສະແດງກ້ອງຄົ້ນຫາຈຳນວນຫນື່ງ ໂດຍແຕ່ລະກ້ອງຈະເຮັດການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນຂອງດັດຊະນີ້ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ເຊິ່ງຈະຊ່ວຍໃຫ້ສາມາດຄົ້ນຫາຂ້າມເຂດຂໍ້ມູນທີ່ແຕກຕ່າງກັນໄດ້_textsearchtypeprefsform_ </li></ul>" }
650
651
652
653_texttanumbrowseoptions_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນໃນຄໍເລັກຊັນນີ້ໄດ້ _numbrowseoptions_ ໄວ້ດັງນີ້ }
654
655_textsimplehelpheading_ [l=lo] {ວິທີ່ການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນໃນຄໍເລັກຊັນ _collectionname_}
656
657_texthelpscopetitle_ [l=lo] {ຂອບເຂດໃນການຄົ້ນຫາ}
658_texthelpscope_ [l=lo] {"<p>ໃນຄໍເລັກຊັນສ່ວນໃຫຍ່ ທ່ານຈະມີຕົວເລືອກຂອງດັດຊະນີທີ່ໃຊ້ໃນການຄົ້ນຫາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນຜູ້ຂຽນ ຫລືຊື່ເລຶ່ອງ ຫລືອາດຈະເປ້ນຊື່ບົດ ຫລືດັດສະນີຫຍໍ້ຫນ້າ ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ ເອກກະສານທີ່ຕົງກັບການຄົ້ນຫາທັ້ງຫມົດຈະສະແດງຂື້ນບໍ່ວ່າທ່ານຈະສະແດງຂື້ນ ບໍ່ວ່າທ່ານຈະດ້ວຍດັດສຊະນີໃດ <p>†ຖ້າເອກກະສານເປ້ນຫນັງສື່ ເອກກະສານເຫລົ່ານັ້ນຈະຖືກປິດດ້ວຍໂປຣແກຣມທີ່ເຫມາະສົມ"}
659
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.