source: main/trunk/greenstone2/macros/polish.dm@ 28482

Last change on this file since 28482 was 25522, checked in by ak19, 12 years ago

Updated Polish core interface translations (from 2.83 to 2.85). Manu thanks to Marcin Karkosz

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 44.2 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Polish Language text and icon macros
5# Many thanks to:
6# Lech Borkowski (translated March 2005)
7# Maciej Jaros (translated July 2007)
8# Marcin Karkosz (translated April 2012)
9#
10######################################################################
11#
12# This is the main macro file for translation when creating an
13# interface in another language.
14
15# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
16# _macroname_ {macro value}
17# Everything between the {} is the text to be translated. This text
18# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
19# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
20# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
21# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
22# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
23# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
24#
25# Comment lines (other than those described above) need not be
26# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
27#
28# The simplest way to translate this file is to save it as something
29# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
30# macro values and icon comments.
31#
32######################################################################
33
34
35######################################################################
36# Global (base) package
37package Global
38######################################################################
39
40
41#------------------------------------------------------------
42# text macros
43#------------------------------------------------------------
44
45_textperiodicals_ [l=pl] {Periodyki}
46
47# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
48_textsource_ [l=pl] {źródło:}
49_textdate_ [l=pl] {data publikacji:}
50_textnumpages_ [l=pl] {liczba stron}
51
52_textsignin_ [l=pl] {rejestracja}
53
54_texttruncated_ [l=pl] {[obcięty]}
55
56_textdefaultcontent_ [l=pl] {Nie znaleziono strony. Kliknij przycisk Wstecz przeglą
57darki
58internetowej lub przycisk Strona główna, aby powrócić do
59strony głównej biblioteki cyfrowej Greenstone.}
60
61_textdefaulttitle_ [l=pl] {Błą
62d GSDL}
63
64_textbadcollection_ [l=pl] {Ta kolekcja (nazwana "_cvariable_") nie jest zainstalowana w bibliotece cyfrowej Greenstone.}
65
66_textselectpage_ [l=pl] {Wybierz stronę}
67
68_collectionextra_ [l=pl] {Kolekcja zawiera _about:numdocs_ dokumentów.
69Powstała _about:builddate_ dni temu. }
70
71# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
72# macro will always be set to another value)
73_collectorextra_ [l=pl] {
74<p>Ta kolekcja zawiera _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokument,_If_("_numdocs_" lt "5",dokumenty,dokumentów)), łą
75cznie _numbytes_ zaindeksowanego tekstu i metadanych.
76<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Kliknij</a>, aby obejrzeć podsumowanie kolekcji.
77}
78
79_textdescrcollection_ [l=pl] {}
80_textdescrabout_ [l=pl] {Informacje}
81_textdescrhome_ [l=pl] {Strona główna}
82_textdescrhelp_ [l=pl] {Pomoc}
83_textdescrpref_ [l=pl] {Preferencje}
84_textdescrlogin_ [l=pl] {Logowanie}
85_textdescrlogout_ [l=pl] {Wyloguj się jako _cgiargun_}
86
87_textdescrgreenstone_ [l=pl] {Biblioteka Cyfrowa Greenstone - oprogramowanie}
88_textdescrusab_ [l=pl] {Które elementy biblioteki sprawiają
89 trudności?}
90
91
92# Metadata names and navigation bar labels
93
94_textSearch_ [l=pl] {Szukaj}
95_labelSearch_ [l=pl] {Szukaj}
96
97# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
98_textTitle_ [l=pl] {Tytuł}
99_labelTitle_ [l=pl] {Tytuły}
100_textCreator_ [l=pl] {Twórca}
101_labelCreator_ [l=pl] {Twórcy}
102_textSubject_ [l=pl] {Temat}
103_labelSubject_ [l=pl] {Tematy}
104_textDescription_ [l=pl] {Opis}
105_labelDescription_ [l=pl] {Opisy}
106_textPublisher_ [l=pl] {Wydawca}
107_labelPublisher_ [l=pl] {Wydawcy}
108_textContributor_ [l=pl] {Współtwórca}
109_labelContributor_ [l=pl] {Współtwórcy}
110_textDate_ [l=pl] {Data}
111_labelDate_ [l=pl] {Daty}
112_textType_ [l=pl] {Typ}
113_labelType_ [l=pl] {Typy}
114_textFormat_ [l=pl] {Format}
115_labelFormat_ [l=pl] {Formaty}
116_textIdentifier_ [l=pl] {Indentyfikator}
117_labelIdentifier_ [l=pl] {Identyfikatory}
118_textSource_ [l=pl] {Nazwa pliku}
119_labelSource_ [l=pl] {Nazwy plików}
120_textLanguage_ [l=pl] {Język}
121_labelLanguage_ [l=pl] {Języki}
122_textRelation_ [l=pl] {Relacja}
123_labelRelation_ [l=pl] {Relacje}
124_textCoverage_ [l=pl] {Zasięg}
125_labelCoverage_ [l=pl] {Zasięg}
126_textRights_ [l=pl] {Prawa własności}
127_labelRights_ [l=pl] {Prawa własności}
128
129# DLS metadata set
130_textOrganization_ [l=pl] {Organizacja}
131_labelOrganization_ [l=pl] {Organizacje}
132_textKeyword_ [l=pl] {Słowo kluczowe}
133_labelKeyword_ [l=pl] {Słowa kluczowe}
134_textHowto_ [l=pl] {Samouczek}
135_labelHowto_ [l=pl] {Samouczek}
136
137# Miscellaneous Greenstone metadata
138_textPhrase_ [l=pl] {Fraza}
139_labelPhrase_ [l=pl] {Frazy}
140_textCollage_ [l=pl] {KolaŌ}
141_labelCollage_ [l=pl] {KolaŌ}
142_textBrowse_ [l=pl] {Przeglą
143daj}
144_labelBrowse_ [l=pl] {Przeglą
145daj}
146_textTo_ [l=pl] {Do}
147_labelTo_ [l=pl] {Do}
148_textFrom_ [l=pl] {Od}
149_labelFrom_ [l=pl] {Od (nadawca)}
150_textAcronym_ [l=pl] {Akronim}
151_labelAcronym_ [l=pl] {Skróty}
152_textAuthor_ [l=pl] {Autor}
153_textAuthors_ [l=pl] {Autorzy}
154
155# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
156_textdescrdefault_ [l=pl] {Przeglą
157daj wg pola _1_}
158
159_textdescrSearch_ [l=pl] {Znajdź wyraŌenia}
160_textdescrType_ [l=pl] {Przeglą
161daj według typu zasobów}
162_textdescrIdentifier_ [l=pl] {Przeglą
163daj według identyfikatorów zasobów}
164_textdescrSource_ [l=pl] {Przeglą
165daj według pierwotnych nazw plików}
166_textdescrTo_ [l=pl] {Przeglą
167daj według zawartości pola Do}
168_textdescrFrom_ [l=pl] {Przeglą
169daj według pola Od (nadawca)}
170_textdescrCollage_ [l=pl] {Przeglą
171daj według obrazów}
172_textdescrAcronym_ [l=pl] {Przeglą
173daj skróty}
174_textdescrPhrase_ [l=pl] {Przeglą
175daj według wyraÅŒeń}
176_textdescrHowto_ [l=pl] {Przeglą
177daj kategorie Jak...}
178_textdescrBrowse_ [l=pl] {Przeglą
179daj}
180_texticontext_ [l=pl] {Przeglą
181daj dokument}
182_texticonclosedbook_ [l=pl] {otwórz dokument i przeglą
183daj zawartość}
184_texticonnext_ [l=pl] {następny rozdział}
185_texticonprev_ [l=pl] {poprzedni rozdział}
186
187_texticonworld_ [l=pl] {Zobacz dokument WWW}
188
189_texticonmidi_ [l=pl] {Przeglą
190daj dokument w formacie MIDI}
191_texticonmsword_ [l=pl] {Przeglą
192daj dokument w formacie Microsoft Word}
193_texticonmp3_ [l=pl] {Przeglą
194daj dokument w formacie MP3}
195_texticonpdf_ [l=pl] {Przeglą
196daj dokument w formacie PDF}
197_texticonps_ [l=pl] {Przeglą
198daj dokument w formacie PostScript}
199_texticonppt_ [l=pl] {Przeglą
200daj dokument w formacie PowerPoint}
201_texticonrtf_ [l=pl] {Przeglą
202daj dokument w formacie RTF}
203_texticonxls_ [l=pl] {Przeglą
204daj dokument w formacie Microsoft Excel}
205_texticonogg_ [l=pl] {Przeglą
206daj dokument w formacie Ogg Vorbis}
207_texticonrmvideo_ [l=pl] {Przeglą
208daj dokument w formacie Real Media}
209
210_page_ [l=pl] {strona}
211_pages_ [l=pl] {stron}
212_of_ [l=pl] {z}
213_vol_ [l=pl] {Tom}
214_num_ [l=pl] {Nr}
215
216_textmonth00_ [l=pl] {}
217_textmonth01_ [l=pl] {Styczeń}
218_textmonth02_ [l=pl] {Luty}
219_textmonth03_ [l=pl] {Marzec}
220_textmonth04_ [l=pl] {Kwiecień}
221_textmonth05_ [l=pl] {Maj}
222_textmonth06_ [l=pl] {Czerwiec}
223_textmonth07_ [l=pl] {Lipiec}
224_textmonth08_ [l=pl] {Sierpień}
225_textmonth09_ [l=pl] {Wrzesień}
226_textmonth10_ [l=pl] {Październik}
227_textmonth11_ [l=pl] {Listopad}
228_textmonth12_ [l=pl] {Grudzień}
229
230_texttext_ [l=pl] {Tekst}
231_labeltext_ [l=pl] {_texttext_}
232_textdocument_ [l=pl] {Dokument}
233_textsection_ [l=pl] {Część}
234_textparagraph_ [l=pl] {Akapit}
235_textchapter_ [l=pl] {Rozdział}
236_textbook_ [l=pl] {Ksią
237ÅŒka}
238
239_magazines_ [l=pl] {Czasopisma}
240
241_nzdlpagefooter_ [l=pl] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
242<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
243<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz">Department of Computer Science</a>,
244<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
245New Zealand}
246
247_linktextHOME_ [l=pl] {STRONA GŁÓWNA}
248_linktextHELP_ [l=pl] {POMOC}
249_linktextPREFERENCES_ [l=pl] {PREFERENCJE}
250_linktextLOGIN_ [l=pl] {ZALOGUJ}
251_linktextLOGGEDIN_ [l=pl] {(zalogowano jako _cgiargun_)}
252_linktextLOGOUT_ [l=pl] {WYLOGUJ}
253
254
255######################################################################
256# 'home' page
257package home
258######################################################################
259
260_textpagetitle_ [l=pl] {Biblioteka Cyfrowa Greenstone}
261
262_textnocollections_ [l=pl] {Brak dostępnych (czyli np. zbudowanych i udostępnionych) kolekcji.}
263
264_textadmin_ [l=pl] {Panel administracyjny}
265_textabgs_ [l=pl] {O Greenstone}
266_textgsdocs_ [l=pl] {Dokumentacja do Greenstone}
267
268_textdescradmin_ [l=pl] {
269Pozwala na dodanie nowych uŌytkowników,
270zawiera zestawienia dotyczą
271ce poszczególnych kolekcji oraz techniczne informacje o systemie Greenstone
272}
273
274_textdescrgogreenstone_ [l=pl] {
275Omówienie oprogramowania Greenstone oraz projektu "New Zealand Digital Library Project",
276który powstał na jego podstawie
277}
278
279_textdescrgodocs_ [l=pl] {Podręczniki do Greenstone}
280
281#####################################################################
282# some macros used on the home page from other packages
283#####################################################################
284package gli
285
286_textgli_ [l=pl] {Interfejs Bibliotekarza}
287_textdescrgli_ [l=pl] {
288Pozawala na tworzenie nowych kolekcji, modyfikowanie lub dodawanie obiektów do juÅŒ istnieją
289cych oraz na usuwanie
290kolekcji
291}
292
293package collector
294
295_textcollector_ [l=pl] {Kolekcjoner}
296_textdescrcollector_ [l=pl] {
297Kolekcjoner jest uproszczeniem Interfejsu Bibliotekarza, jednakÅŒe w większości praktycznych zastosowań naleÅŒy uÅŒywać Interfejsu Bibliotekarza
298}
299
300package depositor
301
302_textdepositor_ [l=pl] {Deponent}
303_textdescrdepositor_ [l=pl] {
304Pozwala dodawać nowe dokumenty do istnieją
305cej kolekcji
306}
307
308package gti
309
310_textgti_ [l=pl] {Interfejs Tłumacza Greenstone}
311_textdescrtranslator_ [l=pl] {
312Pozwala na aktualizowanie wielojęzycznego interfejsu
313 Greenstone
314}
315
316
317######################################################################
318# 'about' page
319package about
320######################################################################
321
322
323#------------------------------------------------------------
324# text macros
325#------------------------------------------------------------
326
327_textabcol_ [l=pl] {Informacje o kolekcji}
328
329_textsubcols1_ [l=pl] {<p>Cała kolekcja obejmuje _1_ _If_("_1_" eq "1",podkolekcję,_If_("_numdocs_" lt "5",podkolekcje,podkolekcji)) podzbiorów.
330Dostępne są
331:
332<blockquote>}
333
334_textsubcols2_ [l=pl] {</blockquote>
335Na stronie Preferencje moÅŒna sprawdzić (i zmienić) które podkolekcje
336aktualnie są
337 przeglą
338dane.}
339
340_titleabout_ [l=pl] {informacje}
341
342
343######################################################################
344# document package
345package document
346######################################################################
347
348
349#------------------------------------------------------------
350# text macros
351#------------------------------------------------------------
352
353_texticonopenbookshelf_ [l=pl] {zamknij dział}
354_texticonclosedbookshelf_ [l=pl] {otwórz ten dział i przeglą
355daj zawartość}
356_texticonopenbook_ [l=pl] {zamknij ksią
357ÅŒkę}
358_texticonclosedfolder_ [l=pl] {Otwórz folder i przeglą
359daj zawartość}
360_texticonclosedfolder2_ [l=pl] {otwórz podrozdział:}
361_texticonopenfolder_ [l=pl] {zamknij folder}
362_texticonopenfolder2_ [l=pl] {zamknij podrozdział:}
363_texticonsmalltext_ [l=pl] {Przeglą
364daj ten rozdział}
365_texticonsmalltext2_ [l=pl] {Przeglą
366daj tekst:}
367_texticonpointer_ [l=pl] {bieŌą
368cy rozdział}
369_texticondetach_ [l=pl] {Otwórz stronę w nowym oknie}
370_texticonhighlight_ [l=pl] {WyróŌniaj poszukiwane wyraŌenia}
371_texticonnohighlight_ [l=pl] {Nie wyróŌniaj poszukiwanych wyraÅŒeń}
372_texticoncontracttoc_ [l=pl] {Zwiń spis treści}
373_texticonexpandtoc_ [l=pl] {Rozwiń spis treści}
374_texticonexpandtext_ [l=pl] {Wyświetlaj cały tekst}
375_texticoncontracttext_ [l=pl] {Wyświetlaj tekst jedynie dla bieŌą
376cego rozdziału}
377_texticonwarning_ [l=pl] {<b>OstrzeÅŒenie: </b>}
378_texticoncont_ [l=pl] {kontynuować?}
379
380_textltwarning_ [l=pl] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
381_iconwarning_Rozwinięcie tekstu wymaga wyświetlenia
382duÅŒej ilości danych w przeglą
383darce internetowej
384}
385
386_textgoto_ [l=pl] {przejdź do strony}
387_textintro_ [l=pl] {<i>(wstęp)</i>}
388
389_textCONTINUE_ [l=pl] {KONTYNUOWAĆ??}
390
391_textEXPANDTEXT_ [l=pl] {ROZWIŃ\nTEKST}
392
393_textCONTRACTCONTENTS_ [l=pl] {ZWIŃ\nSPIS TREŚCI}
394
395_textDETACH_ [l=pl] {NOWE OKNO}
396
397_textEXPANDCONTENTS_ [l=pl] {ROZWIŃ\nSPIS TREŚCI}
398
399_textCONTRACT_ [l=pl] {ZWIŃ\nTEKST}
400
401_textHIGHLIGHT_ [l=pl] {WYRÓŻNIANIE}
402
403_textNOHIGHLIGHT_ [l=pl] {BRAK\nWYRÓŻNIANIA}
404
405_textPRINT_ [l=pl] {DRUKUJ}
406
407_textnextsearchresult_ [l=pl] {następny wynik wyszukiwania}
408_textprevsearchresult_ [l=pl] {poprzedni wynik wyszukiwania}
409
410# macros for printing page
411_textreturnoriginal_ [l=pl] {Wróć do pierwotnej strony}
412_textprintpage_ [l=pl] {Wydrukuj tę stronę}
413_textshowcontents_ [l=pl] {PokaÅŒ spis treści}
414_texthidecontents_ [l=pl] {Ukryj spis treści}
415
416######################################################################
417# 'search' page
418package query
419######################################################################
420
421
422#------------------------------------------------------------
423# text macros
424#------------------------------------------------------------
425
426# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
427# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
428# any matches
429_textquerytitle_ [l=pl] {_If_(_thislast_,wyników _thisfirst_ - _thislast_ dla zapytania: _cgiargq_,Brak wyników dla zapytania: _cgiargq_)}
430_textnoquerytitle_ [l=pl] {Strona wyszukiwania}
431
432_textsome_ [l=pl] {niektóre}
433_textall_ [l=pl] {wszystkie}
434_textboolean_ [l=pl] {logiczne}
435_textranked_ [l=pl] {nr pozycji na liście}
436_textnatural_ [l=pl] {naturalny}
437_textsortbyrank_ [l=pl] {stopień podobieństwa}
438_texticonsearchhistorybar_ [l=pl] {historia wyszukiwania}
439
440_textifeellucky_ [l=pl] {Wyświetl pierwszy znaleziony dokument }
441
442#alt text for query buttons
443_textusequery_ [l=pl] {uÅŒyj tego zapytania}
444_textfreqmsg1_ [l=pl] {Liczba słów: }
445_textpostprocess_ [l=pl] {_If_(_quotedquery_,<br><i>przetworzone w celu znalezienia _quotedquery_</i>
446)}
447_textinvalidquery_ [l=pl] {Nieprawidłowa składnia zapytania}
448_textstopwordsmsg_ [l=pl] {PoniÅŒsze słowa są
449 zbyt ogólne i zostały zignorowane:}
450_textlucenetoomanyclauses_ [l=pl] {Twoje zapytanie zawierało zbyt wiele kryteriów wyszukiwania; spróbuj bardziej zwięzłego zapytania.}
451
452_textmorethan_ [l=pl] {Ponad }
453_textapprox_ [l=pl] {Informacje}
454_textnodocs_ [l=pl] {Brak dokumentów spełniają
455cych kryteria wyszukiwania}
456_text1doc_ [l=pl] {znaleziono 1 dokument spełniają
457cy kryteria wyszukiwania}
458_textlotsdocs_ [l=pl] {dokumentów spełniają
459cych kryteria wyszukiwania.}
460_textmatches_ [l=pl] {Dopasowania}
461_textbeginsearch_ [l=pl] {Rozpocznij wyszukiwanie}
462_textrunquery_ [l=pl] {Uruchom zapytanie}
463_textclearform_ [l=pl] {Wyczyść formularz}
464
465#these go together in form search:
466#"Words (fold, stem) ... in field"
467_textwordphrase_ [l=pl] {Słowo lub wyraÅŒenie}
468_textinfield_ [l=pl] {... w polu}
469_textfieldphrase_ [l=pl] {Pole}
470_textinwords_ [l=pl] {... w słowie(ach)}
471_textfoldstem_ [l=pl] {(złoÅŒenie, trzon)}
472
473_textadvquery_ [l=pl] {Lub wpisz zapytanie:}
474_textallfields_ [l=pl] {wszystkie pola}
475_texttextonly_ [l=pl] {tylko tekst}
476_textand_ [l=pl] {i}
477_textor_ [l=pl] {lub}
478_textandnot_ [l=pl] {i nie}
479
480# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
481# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
482# unset
483
484# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
485
486_textsimplesearch_ [l=pl] {Znajdź _indexselection_ _If_(_jselection_,z _jselection_ )_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_ )_If_(_nselection_,w języku _nselection_ ) _If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ sortują
487c wyniki wg _sfselection_) zawierają
488ce _querytypeselection_ słowa}
489_textsimplesqlsearch_ [l=pl] {Znajdź _indexselection_ _If_(_jselection_,z _jselection_ )_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_ )_If_(_nselection_,w języku _nselection_ ) _If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ sortują
490c wyniki wg _sqlsfselection_) zawierają
491ce _querytypeselection_ słowa}
492
493_textadvancedsearch_ [l=pl] {Znajdź _indexselection_ _If_(_jselection_,z _jselection_ )_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_ )_If_(_nselection_,w języku _nselection_ )za pomocą
494 _querytypeselection_ zapytania}
495
496_textadvancedmgppsearch_ [l=pl] {Szukaj _indexselection__If_(_jselection_, z _jselection_)_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_)_If_(_nselection_, w języku _nselection_) i wyświetl wg _formquerytypeadvancedselection_ dla}
497
498_textadvancedlucenesearch_ [l=pl] {Szukaj _indexselection__If_(_jselection_, z _jselection_)_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_)_If_(_nselection_, w języku _nselection_)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ sortują
499c wyniki wg _sfselection_\,) dla }
500_textadvancedsqlsearch_ [l=pl] {Szukaj _indexselection__If_(_jselection_, z _jselection_)_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_)_If_(_nselection_, w języku _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ sortują
501c wyniki wg _sqlsfselection_\,) dla }
502
503# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
504
505_textformsimplesearch_ [l=pl] {Znajdź _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_, na poziomie _gformselection_ )_If_(_nselection_, w języku _nselection_ )_If_(_sfselection_,\, sortują
506c wyniki wg _sfselection_\,) dla _formquerytypesimpleselection_ }
507_textformsimplesearchsql_ [l=pl] {Znajdź _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_, na poziomie _gformselection_ )_If_(_nselection_, w języku _nselection_ )_If_(_sqlsfselection_,\, sortują
508c wyniki wg _sqlsfselection_\,) dla _formquerytypesimpleselection_ }
509
510_textformadvancedsearchmgpp_ [l=pl] {Szukaj _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,na poziomie _gformselection_ )_If_(_nselection_,w języku _nselection_) i wyświetl wg _formquerytypeadvancedselection_ dla }
511
512_textformadvancedsearchlucene_ [l=pl] {Szukaj _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, na poziomie _gformselection_)_If_(_nselection_, w języku _nselection_)_If_(_sfselection_,\, sortują
513c wyniki wg _sfselection_\,) dla }
514_textformadvancedsearchsql_ [l=pl] {Szukaj _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, na poziomie _gformselection_)_If_(_nselection_, w języku _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\, sortują
515c wyniki wg _sqlsfselection_\,) dla }
516
517_textnojsformwarning_ [l=pl] {Uwaga: wyłą
518czono obsługę języka Javascript w przeglą
519darce. <br>Aby uÅŒyć formularza wyszukiwania, włą
520cz Javascript.}
521_textdatesearch_ [l=pl] {W tej kolekcji moÅŒna szukać dokumentów wg zakresu dat lub dokumenty zawierają
522ce konkretną
523 datę. Jest to opcjonalna funkcja wyszukiwania.}
524_textstartdate_ [l=pl] {Data począ
525tkowa (lub jedyna):}
526_textenddate_ [l=pl] {Data końcowa:}
527_textbc_ [l=pl] {p.n.e.}
528_textad_ [l=pl] {n.e.}
529_textexplaineras_ [l=pl] {Skróty C.E. i B.C.E są
530 alternatywnymi oznaczeniami skrótów A.D. i B.C. WyraÅŒenia te są
531 uwaÅŒane za neutralne pod względem kulturowym i oznaczają
532 "Common Era", czyli "naszej ery" oraz "Before the Common Era", czyli "przed naszą
533 erą
534"}
535
536_textstemon_ [l=pl] {(nie uwzględniaj końcówek słów)}
537
538_textsearchhistory_ [l=pl] {Historia wyszukiwania}
539
540#text macros for search history
541_textnohistory_ [l=pl] {Brak wpisów w historii wyszukiwania}
542_texthresult_ [l=pl] {wynik}
543_texthresults_ [l=pl] {wyniki}
544_texthallwords_ [l=pl] {wszystkie słowa}
545_texthsomewords_ [l=pl] {niektóre słowa}
546_texthboolean_ [l=pl] {logiczne}
547_texthranked_ [l=pl] {pozycja na liście}
548_texthcaseon_ [l=pl] {uwzględnij wielkość liter}
549_texthcaseoff_ [l=pl] {nierozróŌnianie wielkości liter}
550_texthstemon_ [l=pl] {ograniczenie do trzonu słowa}
551_texthstemoff_ [l=pl] {całe słowa}
552
553
554######################################################################
555# 'preferences' page
556package preferences
557######################################################################
558
559
560#------------------------------------------------------------
561# text macros
562#------------------------------------------------------------
563
564_textprefschanged_ [l=pl] {
565Preferencje zostały zapisane jak poniÅŒej. Nie uÅŒywaj przycisku Wstecz przeglą
566darki
567internetowej, poniewaÅŒ ustawienia zostałyby anulowane!
568Kliknij jeden z przycisków na pasku powyŌej.
569}
570_textsetprefs_ [l=pl] {zapisz preferencje}
571_textsearchprefs_ [l=pl] {Preferencje wyszukiwania}
572_textcollectionprefs_ [l=pl] {Ustawienia kolekcji}
573_textpresentationprefs_ [l=pl] {Preferencje prezentacji}
574_textpreferences_ [l=pl] {Preferencje}
575_textcasediffs_ [l=pl] {RozróŌnianie wielkości liter:}
576_textignorecase_ [l=pl] {nie uwzględniaj wielkości liter}
577_textmatchcase_ [l=pl] {uwzględnij wielkość liter}
578_textwordends_ [l=pl] {Końcówki słów:}
579_textstem_ [l=pl] {Nie uwzględniaj końcówek słów}
580_textnostem_ [l=pl] {dopasowane musi być całe słowo}
581_textaccentdiffs_ [l=pl] {RóŌnice w akcentach:}
582_textignoreaccents_ [l=pl] {ignoruj akcenty (ogonki)}
583_textmatchaccents_ [l=pl] {akcenty (ogonki) mają
584 znaczenie}
585
586_textprefop_ [l=pl] {PokaÅŒ do _maxdocoption_ trafień z _hitsperpageoption_ trafień na jednej stronie.}
587_textextlink_ [l=pl] {Dostęp do zewnętrznych stron WWW:}
588_textintlink_ [l=pl] {Lokalizacja dokumentów źródłowych: }
589_textlanguage_ [l=pl] {Język interfejsu uÅŒytkownika: }
590_textencoding_ [l=pl] {Kodowanie znaków: }
591_textformat_ [l=pl] {Format interfejsu: }
592_textall_ [l=pl] {wszystkie}
593_textquerymode_ [l=pl] {Tryb wyszukiwania:}
594_textsimplemode_ [l=pl] {wyszukiwanie proste}
595_textadvancedmode_ [l=pl] {wyszukiwanie zaawansowane (umoÅŒliwia wyszukiwanie za pomocą
596 operatorów boole'a !, &amp;, | i nawiasów)}
597_textlinkinterm_ [l=pl] {przez stronę pośrednią
598}
599_textlinkdirect_ [l=pl] {przejdź}
600_textdigitlib_ [l=pl] {biblioteka cyfrowa}
601_textweb_ [l=pl] {sieć WWW}
602_textgraphical_ [l=pl] {Graficzny}
603_texttextual_ [l=pl] {Tekstowy}
604_textcollectionoption_ [l=pl] {<p>
605Uwzględnij podkolekcje:
606<br>}
607
608_textsearchtype_ [l=pl] {Styl zapytań:}
609_textformsearchtype_ [l=pl] {wyszukiwanie w _formnumfieldoption_ polach}
610_textsqlformsearchtype_ [l=pl] {wyszukiwanie SQL w _sqlformnumfieldoption_ polach}
611_textplainsearchtype_ [l=pl] {zwykłe z polem zapytania _boxsizeoption_ }
612_textregularbox_ [l=pl] {pojedyncza linia}
613_textlargebox_ [l=pl] {duÅŒe (kilka linii)}
614
615_textrelateddocdisplay_ [l=pl] {wyświetl dokumenty powią
616zane}
617_textsearchhistory_ [l=pl] {Historia wyszukiwania:}
618_textnohistory_ [l=pl] {Brak historii wyszukiwania}
619_texthistorydisplay_ [l=pl] {pokaÅŒ wpisy _historynumrecords_ ostatnich wyszukiwań}
620_textnohistorydisplay_ [l=pl] {nie wyświetlaj historii wyszukiwania}
621
622_textbookoption_ [l=pl] {Tryb przeglą
623dania ksią
624ÅŒki:}
625_textbookvieweron_ [l=pl] {włą
626czony}
627_textbookvieweroff_ [l=pl] {wyłą
628czony}
629
630# html options
631_textdoclayout_ [l=pl] {Wyglą
632d strony z dokumentem:}
633_textlayoutnavbar_ [l=pl] {pasek nawigacyjny u góry}
634_textlayoutnonavbar_ [l=pl] {brak paska nawigacyjnego}
635
636_texttermhighlight_ [l=pl] {Podświetlanie szukanego wyraÅŒenia:}
637_texttermhighlighton_ [l=pl] {podświetl szukane wyraÅŒenia}
638_texttermhighlightoff_ [l=pl] {nie podświetlaj szukanych wyraÅŒeń}
639
640#####################################################################
641# 'browse' package for the dynamic browsing interface
642package browse
643#####################################################################
644
645_textsortby_ [l=pl] {Sortuj dokumenty według}
646_textalsoshowing_ [l=pl] {równieŌ}
647_textwith_ [l=pl] {zawierają
648ce co najwyÅŒej}
649_textdocsperpage_ [l=pl] {dokumentów na stronie}
650
651_textfilterby_ [l=pl] {Znajdź dokumenty zawierają
652ce}
653_textall_ [l=pl] {wszystkie}
654_textany_ [l=pl] {niektóre}
655_textwords_ [l=pl] {słowa}
656_textleaveblank_ [l=pl] {pozostaw pole nie zaznaczone, aby otrzymać wszystkie dokumenty}
657
658_browsebuttontext_ [l=pl] {"Sortuj dokumenty"}
659
660_nodata_ [l=pl] {<i>brak danych</i>}
661_docs_ [l=pl] {dokumenty}
662######################################################################
663# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
664# rest of this file
665package help
666######################################################################
667
668
669#------------------------------------------------------------
670# text macros
671#------------------------------------------------------------
672
673_textHelp_ [l=pl] {Pomoc}
674
675# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
676# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
677# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
678_textdefaulthelp_ [l=pl] {przeglą
679daj dokumenty po _1_ klikają
680c na przycisk _2_}
681
682_textSearchhelp_ [l=pl] {moÅŒesz wyszukać konkretne słowa, występują
683ce w tekście, klikają
684c na przycisk _labelSearch_}
685_textTohelp_ [l=pl] {przyciśnij przycisk _labelTo_, aby przeglą
686dać dokumenty według pola Do.}
687_textFromhelp_ [l=pl] {przeglą
688daj dokumenty po polu Od klikają
689c przycisk _labelFrom_}
690_textBrowsehelp_ [l=pl] {przeglą
691daj dokumenty}
692_textAcronymhelp_ [l=pl] {przeglą
693daj pliki po wystą
694pieniach akronimów klikają
695c na przycisk _labelAcronym_}
696_textPhrasehelp_ [l=pl] {moÅŒesz przeglą
697dać poszczególne frazy pojawiają
698ce się w dokumentach klikają
699c przycisk _labelPhrase_. Do tego celu wykorzystywana jest przeglą
700darka fraz zwana Phind.}
701
702_texthelptopicstitle_ [l=pl] {Tematy}
703
704_textreadingdocs_ [l=pl] {Jak czytać dokumenty}
705
706_texthelpreadingdocs_ [l=pl] {
707<p>Po znalezieniu dokumentu w lewym górnym rogu strony pojawia się
708jego tytuł lub obraz strony tytułowej.
709W niektórych kolekcjach towarzysz temu spis treści,
710a w innych pojawia się tylko numer strony bieŌą
711cej oraz pole umoÅŒliwiają
712ce wybór
713nowej strony i przejście do przodu lub wstecz.
714W spisie treści nagłówek bieŌą
715cego rozdziału jest drukowany czcionką
716 pogrubioną
717,
718a spis jest rozwijalny -- kliknij nazwę folderu, aby go otworzyć lub zamkną
719ć;
720aby zamkną
721ć ksią
722ÅŒkę, kliknij u góry ikonę otwartej ksią
723ÅŒki.</p>
724
725<p>PoniÅŒej znajduje się tekst bieŌą
726cego rozdziału.
727Strzałki u dołu strony
728umoÅŒliwiają
729 przejście do następnego lub poprzedniego rozdziału.</p>
730
731<p>Pod tytułem lub fotografią
732 znajduje się kilka przycisków.
733Aby rozwiną
734ć cały tekst bieŌą
735cego rozdziału lub ksią
736ÅŒki, kliknij przycisk <i>_document:textEXPANDTEXT_</i>.
737Rozwijanie tekstu duÅŒego dokumentu moÅŒe trwać długo i zają
738ć sporo pamięci operacyjnej!
739Aby rozwiną
740ć zawartość spisu treści, kliknij przycisk <i>_document:textEXPANDCONTENTS_</i>.
741Aby otworzyć nowe okno przeglą
742darki, kliknij przycisk <i>_document:textDETACH_</i>
743(Jest to przydatne podczas porównywania zawartości lub
744jednoczesnego przeglą
745dania dwóch dokumentów.)
746Podczas wyszukiwania w dokumentach poszukiwane wyrazy są
747 wyróŌnione.
748Aby wyłą
749czyć wyróŌnianie, naleÅŒy klikną
750ć przycisk <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i>.</p>
751}
752
753# help about the icons
754_texthelpopenbookshelf_ [l=pl] {Przeglą
755daj dział (półkę z ksią
756ÅŒkami)}
757_texthelpopenbook_ [l=pl] {Otwórz/zamknij ksią
758ÅŒkę}
759_texthelpviewtextsection_ [l=pl] {Przeglą
760daj rozdział}
761_texthelpexpandtext_ [l=pl] {Włą
762cz/Wyłą
763cz wyświetlanie całego tekstu}
764_texthelpexpandcontents_ [l=pl] {Rozwiń/Zwiń spis treści}
765_texthelpdetachpage_ [l=pl] {Otwórz stronę w nowym oknie}
766_texthelphighlight_ [l=pl] {WyróŌniaj/Nie wyróŌniaj wyszukiwane wyraŌenia}
767_texthelpsectionarrows_ [l=pl] {Przejdź do poprzedniej/następnej sekcji}
768
769
770_texthelpsearchingtitle_ [l=pl] {Jak wyszukiwać konkretne wyraÅŒenia}
771
772_texthelpsearching_ [l=pl] {
773<p>
774 Na stronie wyszukiwania tworzymy zapytanie za pomocą
775 kilku prostych kroków:<p>
776
777 <ol><li>Wybierz rodzaj poszukiwanych wyraÅŒeń
778 <li>Zdecyduj, czy wyszukiwane mają
779 być wszystkie słowa, czy tylko niektóre
780 <li>Wpisz wyszukiwane wyrazy
781 <li>Kliknij przycisk <i>Rozpocznij wyszukiwanie</i>
782 </ol>
783
784 <p>Po zakończeniu wyszukiwania pojawią
785 się tytuły 20 adekwatnych dokumentów.
786 Przycisk u dołu strony umoÅŒliwia przejście do następnych 20 dokumentów.
787 Na następnej stronie moÅŒna wybrać kolejnych 20 dokumentów
788 lub powrócić do poprzedniej dwudziestki itd. Aby przejrzeć dokument, kliknij tytuł
789 dokumentu lub mały przycisk obok niego.
790
791 <p>Maksymalnie wynik wyszukiwania obejmuje 50 dokumentów.
792 MoÅŒna zmienić powyÅŒsze liczby, klikają
793c przycisk
794 <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> u góry strony, gdzie moÅŒna dokonać odpowiednich zmian.<p>
795}
796
797_texthelpquerytermstitle_ [l=pl] {WyraÅŒenia wyszukiwawcze}
798_texthelpqueryterms_ [l=pl] {
799<p>Wszystko co wpiszesz w pole zapytania, zostanie zinterpretowane jako lista słów lub zwrotów do wyszukania zwanych "wyraÅŒeniami (terminami) wyszukiwawczymi". WyraÅŒenie to pojedyncze słowo (zawierają
800ce tylko litery i cyfry),
801albo zwrot złoÅŒony z cią
802gu słów zamkniętych w podwójnych cudzysłowach ("..."). Poszczególne terminy oddzielone są
803 spacjami
804lub innymi białymi znakami (spacja, tabulacja, znak nowej linii).
805JeÅŒeli pojawią
806 się jakieś inne znaki – np. interpunkcyjne – to będą
807 one traktowane tak samo jak spacje. Będą
808 słuÅŒyć tylko jako znaki rozdzielają
809ce poszczególne terminy i zostaną
810 zignorowane w wyszukiwaniu.
811Nie jest moÅŒliwe wyszukanie słów zawierają
812cych znaki interpunkcyjne.
813
814<p>Na przykład, zapytanie<p>
815 <ul><kbd>Leśne-ogrody na wyspach Australii i Oceanii: Systemy zrównowaÅŒonego rozwój (1993)</kbd></ul>
816 <p>zostanie potraktowane identycznie jak<p>
817 <ul><kbd>Leśne ogrody na wyspach Australii i Oceanii Systemy zrównowaÅŒonego rozwój 1993</kbd></ul>
818}
819
820_texthelpmgppsearching_ [l=pl] {
821W kolekcjach zbudowanych z uÅŒyciem "MGPP" dostępnych jest kilka innych opcji.
822
823<ul>
824<li><b>*</b> zastosowana na końcu zapytania pozwala na znalezienie wszystkich słów <b>zaczynają
825cych się od</b> podanego słowa, np. <b>komput*</b> zostanie dopasowane do wszystkich słów zaczynają
826cych się od <b>komput</b> (np. komputer, komputerowy).
827<li><b>/x</b> moÅŒe być wykorzystane do przypisania większej wagi jednemu lub kilku wyraÅŒeniom, np. <b>komputer/10 nauka</b> nadaje słowu komputer 10 razy większą
828 wagę niÅŒ słowu nauka przy ocenie dopasowania do dokumentów.
829</ul>
830}
831
832_texthelplucenesearching_ [l=pl] {
833W kolekcjach zbudowanych z uÅŒyciem "Lucene" dostępnych jest kilka innych opcji.
834
835<ul>
836<li><b>?</b> moÅŒe być zastosowany jako znak zastępują
837cy dowolny inny. Na przykład, <b>b?t</b> zostanie dopasowane do słów: <b>but</b>, <b>bit</b>, <b>byt</b> itd.
838<li><b>*</b> moÅŒe być zastosowana jako znak zastępują
839cy wiele dowolnych znaków. Na przykład, <b>komput*</b> zostanie dopasowane do wszystkich słów zaczynają
840cych się od <b>komput</b> (np. komputer, komputerowy).
841</ul>
842Oba te znaki mogą
843 być stosowane zarówno na końcu jak i w środku wyraÅŒenia. JednakÅŒe nie mogą
844 być uÅŒywane na począ
845tku wyraÅŒenia.
846}
847
848_texthelpquerytypetitle_ [l=pl] {Rodzaje zapytań}
849_texthelpquerytype_ [l=pl] {
850<p>Są
851 dwa rodzaje zapytań.
852
853<ul>
854 <li>Wyszukiwanie <b>wszystkich</b> fraz. Stosowane w przypadku gdy dokumenty
855 (lub rozdziały czy tytuły) mają
856 zawierać wszystkie poszukiwane frazy.
857 Dokumenty spełniają
858ce zapytanie są
859 wyświetlane w zdefiniowanej kolejności.
860<p>
861
862 <li>Wyszukiwanie dokumentów zawierają
863cych <b>niektóre</b> spośród wpisanych fraz.
864 Stosowane w przypadku gdy dokumenty mają
865 zawierać niektóre z poszukiwanych fraz.
866 Dokumenty są
867 wyświetlane w kolejności najlepszego dopasowania do zapytania.
868 Stopień dopasowania zaleÅŒy od następują
869cych czynników:
870
871 <p><ul>
872 <li> im więcej poszukiwanych fraz w dokumencie, tym lepsze dopasowanie;
873 <li> rzadko spotykane frazy w kolekcji są
874 waŌniejsze niŌ frazy popularne;
875 <li> krótkie dokumenty dają
876 lepsze dopasowanie.
877 </ul>
878</ul>
879
880<p>MoÅŒna stosować dowolną
881 ilość fraz. MoÅŒe to być całe zdanie
882lub nawet cały akapit. W przypadku podania tylko jednej frazy
883dokumenty będą
884 ułoÅŒone według częstotliwości występowania tej frazy w dokumencie.<p>
885}
886
887_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=pl] {Zaawansowane wyszukiwanie z uÅŒyciem silnika _1_}
888
889_texthelpadvancedsearch_ [l=pl] {
890<p>Jeśli wybrałeś tryb zaawansowanych zapytań (w swoich preferencjach), to moÅŒesz mieć nieco inne moÅŒliwości wyszukiwania. _selectadvancedsearch_
891}
892
893_texthelpadvsearchmg_ [l=pl] {
894Zaawansowane wyszukiwanie w kolekcjach MG daje Ci dwie moÅŒliwości: rangową
895 i logiczną
896.
897Wyszukiwanie <b>rangowe</b> jest dokładnie tym samym co wyszukiwanie <b>niektórych fraz</b> opisane w <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
898<p>_texthelpbooleansearch_
899}
900
901_texthelpbooleansearch_ [l=pl] {
902UÅŒywają
903c <b>operatorów logicznych boole'a</b> moÅŒna łą
904czyć wyraÅŒenia
905uÅŒywają
906c &amp; (jako "i"), | (jako "lub"), oraz ! (jako zaprzeczenie), moÅŒna takÅŒe uÅŒywać nawiasów, aby grupować wyraÅŒenia. Domyślnym operatorem jest | (czyli lub).
907<p>
908Na przykład, <b>ślimak &amp; rolnictwo</b> zostanie dopasowane do dokumentów zawierają
909cych oba słowa - <b>ślimak</b> i <b>rolnictwo</b>, natomiast <b>ślimak | rolnictwo</b> zostanie dopasowane do dokumentów zawierają
910cych jedno ze słów - <b>ślimak</b> lub <b>rolnictwo</b>.
911Natomiast <b>ślimak !rolnictwo</b> zostanie dopasowane do dokumentów zawierają
912cych słowo <b>ślimak</b> i nie zawierają
913cych słowa <b>rolnictwo</b>.
914<p>
915Bardziej szczegółowe zapytania moÅŒna tworzyć przy uÅŒyciu nawiasów lub kombinacji operatorów - na przykład: <b>(owca | bydło) &amp; (farma | pocią
916g)</b> lub <b>owca | bydło | koza !świnia</b>.
917}
918
919_texthelpadvsearchmgpp_ [l=pl] {
920Zaawansowane wyszukiwanie w kolekcjach MGPP umoŌliwia stosowanie operatorów logicznych Boole'a'. _texthelpbooleansearch_
921<p>Resultaty mogą
922 być wyświetlone w porzą
923dku <b>rangowym</b>, jak to opisano dla wyszukiwania <b>niektórych fraz</b> opisanego w <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a> lub w porzą
924dku "naturalnym" (lub "budowy"). Ten ostatni to kolejność, w której dokumenty były przetwarzane podczas tworzenia kolekcji.
925<p>
926Inne operatory to <b>NEARx</b> oraz <b>WITHINx</b>.
927NEARx stosuje się do podania maksymalnej odległości między dwoma frazami, (x - odległość pomiędzy frazami),
928która to odległość stanowić będzie o tym, czy dokument zostanie zakwalifikowany jako trafienie.
929WITHINx określa , ÅŒe następny fraza musi wystą
930pić w cią
931gu x fraz <i>po</i> pierwszej frazie. Operator ten jest podobny do NEAR lecz ma tutaj znaczenie kolejność fraz. Domyślny dystans wynosi 20.
932}
933
934_texthelpadvancedsearchextra_ [l=pl] {UWAGA: Wszystkie te operatory w trybie uproszczonego wyszukiwania są
935 ignorowane.}
936
937_texthelpadvsearchlucene_ [l=pl] {
938Wyszukiwanie zaawansowane w kolekcjach Lucene umoŌliwia stosowanie operatorów logicznych Boole'a. _texthelpbooleansearch_
939}
940
941_texthelpformsearchtitle_ [l=pl] {Wyszukiwanie wg kilku pól}
942
943_texthelpformsearch_ [l=pl] {
944Wyszukiwanie wg kilku pól pozwala na łą
945czenie róŌnych fraz wyszukiwawczych w róŌnych polach. Na przykład moÅŒna wyszukiwać nazwisko "Kowalski" w Tytule i "hodowla ślimaków" w Temacie. W trybie uproszczonych zapytań kaÅŒdy wiersz formularza działa jako normalne wyszukiwanie w pojedynczej linii. Poszczególne wiersze formularza są
946 składane przy pomocy operatora "i" (jeśli wybrano "całość"), albo przy pomocy "lub" (jeśli wybrano "część"). Poszczególne frazy wewną
947trz pól są
948 składane analogicznie. W trybie zaawansowanym dla kaÅŒdego wiersza moÅŒna wybrać (z rozwijalnej listy) jakim operatorem zostaną
949 połą
950czone ("i", "lub", zaprzeczenie), a w kaÅŒdym z pól moÅŒna uÅŒywać operatorów logicznych Boole'a'.
951}
952
953_texthelpformstemming_ [l=pl] {Okienka "złoÅŒenie" i "trzon" pozwalają
954 na wybranie, czy przy wyszukiwaniu wielkość znaków powinna być ignorowana oraz czy ignorować końcówki (odmianę) słów - to ostatnie obecnie działa tylko w języku angielskim. Obie te opcje są
955 domyślnie wyłą
956czone przy zaawansowanym wyszukiwaniu.}
957
958_textdatesearch_ [l=pl] {Wyszukiwanie według dat}
959
960_texthelpdatesearch_ [l=pl] {
961Wyszukiwanie według dat umoÅŒliwia wyszukiwanie dokumentów,
962podobnie jak dla wyszukiwania wg fraz,
963dotyczą
964cych zdarzeń z pewnego zakresu czasowego. Mogą
965 to być dokumenty
966z jednego roku lub z zakresu lat. Wpisywanie dodatkowo innych fraz nie jest konieczne
967- moÅŒna zatem wyszukiwać wg samej tylko daty.
968Wpisywanie dat równieÅŒ nie jest konieczne - w takim przypadku daty nie będą
969 wyszukiwane.<p>
970}
971
972_texthelpdatehowtotitle_ [l=pl] {Sposób uŌycia:}
973_texthelpdatehowto_ [l=pl] {
974<ul>
975 <li>W celu wyszukania dokumentów dotyczą
976cych jednego roku:<p>
977 <ul>
978 <li>Wpisz poszukiwane frazy
979 <li>Wpisz rok w polu "Data począ
980tkowa (lub jedyna data)"
981 <li>JeÅŒeli data naleÅŒy do okresu przed naszą
982 erą
983 (przed Chrystusem),
984 w menu rozwijalnym obok tego pola
985 zaznacz opcję "p.n.e."
986 <li>Uruchom wyszukiwanie
987 </ul>
988<p><li>W celu wyszukania dokumentów dotyczą
989cych zakresu dat:<p>
990 <ul>
991 <li>Wpisz poszukiwane frazy
992 <li>W polu "Data począ
993tkowa (lub jedyna data)" wpisz datę począ
994tkową
995
996 <li>W polu "Data końcowa" wpisz datę końcową
997
998 <li>W menu rozwijalnym zaznacz opcję "p.n.e." obok tej daty lub dat,
999 których to dotyczy
1000 <li>Uruchom wyszukiwanie
1001 </ul>
1002</ul><p>
1003}
1004
1005_texthelpdateresultstitle_ [l=pl] {Reguły wyszukiwania}
1006_texthelpdateresults_ [l=pl] {
1007Wyszukiwanie dokumentów dotyczą
1008cych roku 1903 oznacza wyszukiwanie dokumentów na temat roku 1903, a nie np. spisów literatury wydanych w 1903. Wynik kwerendy moÅŒe zawierać dokumenty dotyczą
1009ce np. lat 1899-1911, poniewaÅŒ 1903 mieści się w tym przedziale czasu oraz dokumenty z tytułem zawierają
1010cym wzmiankę o stuleciu, do którego naleÅŒy poszukiwany rok (np. 20 stulecie lub dwudziesty wiek). Oznacza to, ÅŒe poszukiwane daty mogą
1011 w ogóle się nie pojawiać w dokumentach przedstawionych w wyniku kwerendy<p>
1012}
1013
1014_textchangeprefs_ [l=pl] {Zmiana preferencji}
1015
1016_texthelppreferences_ [l=pl] {
1017<p>Po kliknięciu przycisku <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> u góry strony,
1018będziesz mógł(-a) dostosować do swoich potrzeb niektóre z elementów interfejsu.
1019}
1020
1021_texthelpcollectionprefstitle_ [l=pl] {Preferencje kolekcji}
1022_texthelpcollectionprefs_ [l=pl] {
1023Niektóre kolekcje składają
1024 się z podkolekcji, które moÅŒna przeszukiwać
1025niezaleÅŒnie od siebie lub łą
1026cznie, jak jedną
1027 całość. Na stronie Preferencje moÅŒna
1028wybrać podkolekcje, które mają
1029 być uwzględnione podczas przeszukiwania.
1030}
1031
1032_texthelplanguageprefstitle_ [l=pl] {Preferencje językowe}
1033_texthelplanguageprefs_ [l=pl] {
1034KaÅŒda kolekcja posiada domyślny język prezentacji, ale moÅŒna przełą
1035czyć się na inny język.
1036MoÅŒna takÅŒe zmienić schemat kodowania znaków uÅŒywanych w Greenstone, aby dostosować go
1037do przeglą
1038darki na swoim komputerze -- program wybiera wartości domyślne,
1039które zwykle dają
1040 dobre wyniki, ale w niektórych przeglą
1041darkach lepiej jest wybrać
1042inny schemat kodowania znaków.
1043Wszystkie kolekcje umoÅŒliwiają
1044 zmianę domyślnego
1045interfejsu graficznego na interfejs tekstowy. Jest to szczególnie przydatne tym,
1046którzy ze względu na trudności wzrokowe uÅŒywają
1047 duÅŒych czcionek ekranowych
1048lub syntezatorów mowy w celu prezentacji wyników.
1049}
1050
1051_texthelppresentationprefstitle_ [l=pl] {Preferencje widoku}
1052_texthelppresentationprefs_ [l=pl] {
1053W zaleÅŒności od kolekcji moÅŒna ustawić kilka opcji pozwalają
1054cych na zmianę widoku kolekcji
1055w zaleÅŒności od potrzeb.
1056
1057<p>W kolekcjach stron WWW moÅŒna wyłą
1058czyć pasek nawigacyjny znajdują
1059cy się u góry kaÅŒdej strony
1060dokumentu, dzięki czemu po zakończeniu wyszukiwania wyświetlana jest poszukiwana
1061strona WWW bez nagłówka biblioteki Greenstone. Aby ponownie uruchomić
1062wyszukiwanie, naleÅŒy w oknie przeglą
1063darki internetowej klikną
1064ć przycisk Wstecz.
1065MoÅŒna takÅŒe wyłą
1066czyć komunikaty ostrzegawcze biblioteki, jeśli klikamy odsyłacz
1067strony internetowej ulokowanej poza biblioteką
1068.
1069W niektórych kolekcjach stron WWW moÅŒna wybrać,
1070czy odsyłacze na stronie Wyniki wyszukiwania
1071mają
1072 wskazywać URL strony, czy jej kopię przechowywaną
1073 w bibliotece cyfrowej.
1074}
1075
1076_texthelpsearchprefstitle_ [l=pl] {Preferencje wyszukiwania}
1077_texthelpsearchprefs_ [l=pl] {
1078<p>Zaawansowany tryb wyszukiwania umoÅŒliwia stosowanie kombinacji za pomocą
1079
1080koniunkcji AND (&amp;), alternatywy OR (|), i zaprzeczenia NOT (!) z wykorzystaniem grupowania fraz za pomocą
1081 nawiasów.
1082Pozwala to na budowanie bardziej precyzyjnych zapytań.
1083<p>_selectsearchtypeprefs_
1084<p>_selectwordmodificationprefs_
1085<p>MoÅŒna takÅŒe włą
1086czyć opcję Historia wyszukiwania, która pokazuje kilka ostatnich wyraÅŒeń.
1087Ułatwia to wykonywanie zapytań będą
1088cych niewielką
1089 modyfikacją
1090 wcześniejszych
1091wyszukiwań.
1092<p>Ustawić moÅŒna równieÅŒ maksymalną
1093 liczbę trafień oraz liczbę trafień
1094prezentowanych jednorazowo w oknie.
1095}
1096
1097_textcasefoldprefs_ [l=pl] {Para przycisków decyduje, czy przy wyszukiwaniu powinna być rozróŌniana wielkość liter. Przykładowo, jeśli zostanie wybrane "_preferences:textignorecase_", to zwrot <i>uprawa marchewek</i> będzie traktowany tak samo jak <i>Uprawa Marchewek</i> oraz <i>UPRAWA MARCHEWEK</i>.}
1098_textstemprefs_ [l=pl] {Para przycisków pozwalają
1099cych na wybór czy naleÅŒy ignorować końcówki słów przy wyszukiwaniu. Na przykład, jeśli zaznaczysz "_preferences:textstem_", to zwrot <i>uprawa marchewek</i> będzie traktowany tak samo jak <i>uprawy marchewek</i> i <i>uprawa marchewki</i>. Obecnie jednak działa to w pełni poprawnie tylko w języku angielskim. _selectstemoptionsprefs_}
1100_textaccentfoldprefs_ [l=pl] {Para przycisków umoÅŒliwia wybór, czy litery z akcentem i bez powinny być rozróŌniane przy wyszukiwaniu. Przykładowo, jeśli zostanie wybrane "_preferences:textignoreaccents_", to przy wyszukiwaniu słówko <i>fédération</i> będzie traktowane tak samo jak <i>fedération</i> oraz <i>federation</i>.}
1101
1102_textstemoptionsprefs_ [l=pl] {Czasem lepiej i wygodniej jest uÅŒyć funkcji do skracania wyszukiwanych pojęć, która została opisana wyÅŒej w "_texthelpquerytermstitle_".}
1103
1104_textsearchtypeprefsplain_ [l=pl] {Istnieje moÅŒliwość uzyskania duÅŒego pola dla zapytań, tak aby moÅŒna było łatwiej wyszukiwać dłuÅŒsze fragmenty. Wyszukiwanie długich fragmentów tekstu jest zaskakują
1105co proste.}
1106
1107_textsearchtypeprefsform_ [l=pl] {MoÅŒesz zmieniać liczbę pól wyświetlanych w formularzu wyszukiwania.}
1108
1109_textsearchtypeprefsboth_ [l=pl] {MoÅŒesz przełą
1110czyć sposób przeszukiwania kolekcji między "zwykłym" wyszukiwaniem, a wyszukiwaniem wg pól.
1111<ul>
1112<li>Przy normalnym wyszukiwaniu dostępne jest tylko jedno okienko wyszukiwania. _textsearchtypeprefsplain_</li>
1113<li>Wyszukiwanie wg pól pozwala na przeszukiwaniu wielu pól naraz, dzięki obecności wielu okienek, w których moÅŒna wpisywać zapytanie _textsearchtypeprefsform_</li>
1114</ul>
1115}
1116
1117
1118
1119_texttanumbrowseoptions_ [l=pl] {MoÅŒesz Przeszukiwać tą
1120 kolekcję na _numbrowseoptions_ _If_("_numbrowseoptions_" eq "1",sposób,_If_("_numbrowseoptions_" lt "5",sposoby,sposobów)) :}
1121
1122_textsimplehelpheading_ [l=pl] {Jak znaleźć informacje w kolekcji _collectionname_}
1123
1124_texthelpscopetitle_ [l=pl] {Zakres wyszukiwania}
1125_texthelpscope_ [l=pl] {
1126<p>
1127W większości kolekcji moÅŒna wybrać róŌne indeksy przeszukiwania, na przykład
1128spis autorów lub tytułów. Dostępne mogą
1129 być równieÅŒ indeksy dotyczą
1130ce rozdziałów
1131lub akapitów. Zwykle zwracany jest pełny dokument, niezaleÅŒnie od rodzaju przeszukiwanego indeksu.
1132<p>Jeśli dokument jest ksią
1133ÅŒką
1134, wówczas jest ona otwierana automatycznie w miejscu właściwym dla wykonanego zapytania.
1135}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.