source: main/trunk/greenstone2/macros/port-pt.dm@ 23698

Last change on this file since 23698 was 23698, checked in by anna, 13 years ago

Complete Portugal Portuguese core user interface. Many thanks to Antonio Rasga.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 41.6 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Portuguese (Portugal) Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_textperiodicals_ [l=pt-pt] {Periódicos}
20
21# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
22_textsource_ [l=pt-pt] {ref. da fonte:}
23_textdate_ [l=pt-pt] {data de publicação:}
24_textnumpages_ [l=pt-pt] {no. de páginas:}
25
26_textsignin_ [l=pt-pt] {registar}
27
28_texttruncated_ [l=pt-pt] {[truncated]}
29
30_textdefaultcontent_ [l=pt-pt] {A página requerida não pode ser encontrada. Por favor,
31use o botão 'back' do seu browser ou o botão "home" para retornar para a Biblioteca Digital Greenstone.}
32
33_textdefaulttitle_ [l=pt-pt] {GSDL Erro}
34
35_textbadcollection_ [l=pt-pt] {Esta coleção (chamada "_cvariable_") não está instalado neste sistema digital de livraria Greenstone}
36
37_textselectpage_ [l=pt-pt] {-- Seleccionar Página --}
38
39_collectionextra_ [l=pt-pt] {Esta coleção contém _about:numdocs_ documentos.
40Foi construída há _about:builddate_ dias.}
41
42# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
43# macro will always be set to another value)
44_collectorextra_ [l=pt-pt] {<p>Esta colecção contém _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",documento,documentos), num total de _numbytes_. <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Selecione aqui</a> para ver uma descrição desta colecção.}
45
46_textdescrcollection_ [l=pt-pt] {}
47_textdescrabout_ [l=pt-pt] {Página Sobre}
48_textdescrhome_ [l=pt-pt] {Página Ínicial}
49_textdescrhelp_ [l=pt-pt] {Página de Ajuda}
50_textdescrpref_ [l=pt-pt] {Página de Preferências}
51_textdescrlogin_ [l=pt-pt] {pagina de entrada}
52_textdescrlogout_ [l=pt-pt] {Sair como _cgiargun_}
53
54_textdescrgreenstone_ [l=pt-pt] {Software da Biblioteca Digital Greenstone}
55_textdescrusab_ [l=pt-pt] {O que acha difícil de usar?}
56
57
58# Metadata names and navigation bar labels
59
60_textSearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa}
61_labelSearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa}
62
63# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
64_textTitle_ [l=pt-pt] {Título}
65_labelTitle_ [l=pt-pt] {Títulos}
66_textCreator_ [l=pt-pt] {Criador}
67_labelCreator_ [l=pt-pt] {Autores}
68_textSubject_ [l=pt-pt] {Assunto}
69_labelSubject_ [l=pt-pt] {Assuntos}
70_textDescription_ [l=pt-pt] {Descrição}
71_labelDescription_ [l=pt-pt] {Descrição}
72_textPublisher_ [l=pt-pt] {Editor}
73_labelPublisher_ [l=pt-pt] {Editores}
74_textContributor_ [l=pt-pt] {Contribuidor}
75_labelContributor_ [l=pt-pt] {Contribuições}
76_textDate_ [l=pt-pt] {Data}
77_labelDate_ [l=pt-pt] {Datas}
78_textType_ [l=pt-pt] {Tipo}
79_labelType_ [l=pt-pt] {Tipos}
80_textFormat_ [l=pt-pt] {Formato}
81_labelFormat_ [l=pt-pt] {Formatos}
82_textIdentifier_ [l=pt-pt] {Identificador}
83_labelIdentifier_ [l=pt-pt] {Identificadores}
84_textSource_ [l=pt-pt] {Nome do ficheiro}
85_labelSource_ [l=pt-pt] {Ficheiros}
86_textLanguage_ [l=pt-pt] {Linguagem}
87_labelLanguage_ [l=pt-pt] {Língua}
88_textRelation_ [l=pt-pt] {Relação}
89_labelRelation_ [l=pt-pt] {Relações}
90_textCoverage_ [l=pt-pt] {Cobertura}
91_labelCoverage_ [l=pt-pt] {Cobertura}
92_textRights_ [l=pt-pt] {Direitos}
93_labelRights_ [l=pt-pt] {Direitos}
94
95# DLS metadata set
96_textOrganization_ [l=pt-pt] {Organização}
97_labelOrganization_ [l=pt-pt] {Organizações}
98_textKeyword_ [l=pt-pt] {palavra chave}
99_labelKeyword_ [l=pt-pt] {Palavras-chave}
100_textHowto_ [l=pt-pt] {Como fazer}
101_labelHowto_ [l=pt-pt] {Como fazer}
102
103# Miscellaneous Greenstone metadata
104_textPhrase_ [l=pt-pt] {Frase}
105_labelPhrase_ [l=pt-pt] {Frases}
106_textCollage_ [l=pt-pt] {Colagem}
107_labelCollage_ [l=pt-pt] {Colagem}
108_textBrowse_ [l=pt-pt] {Ler}
109_labelBrowse_ [l=pt-pt] {Ver}
110_textTo_ [l=pt-pt] {Para}
111_labelTo_ [l=pt-pt] {Para}
112_textFrom_ [l=pt-pt] {De}
113_labelFrom_ [l=pt-pt] {De}
114_textAcronym_ [l=pt-pt] {Acrónimo}
115_labelAcronym_ [l=pt-pt] {Acrónimos}
116_textAuthor_ [l=pt-pt] {Autor}
117_textAuthors_ [l=pt-pt] {Autores}
118
119# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
120_textdescrdefault_ [l=pt-pt] {Ler por _1_}
121
122_textdescrSearch_ [l=pt-pt] {Busca por termos específicos}
123_textdescrType_ [l=pt-pt] {Ler por tipo de recurso}
124_textdescrIdentifier_ [l=pt-pt] {Ler pelo identificador do recurso}
125_textdescrSource_ [l=pt-pt] {Ver nomes de ficheiros originais}
126_textdescrTo_ [l=pt-pt] {Ver por Para campo}
127_textdescrFrom_ [l=pt-pt] {Indice do campo De}
128_textdescrCollage_ [l=pt-pt] {Ler através de colagem de imagens}
129_textdescrAcronym_ [l=pt-pt] {Ver acrónimos}
130_textdescrPhrase_ [l=pt-pt] {Ver frases}
131_textdescrHowto_ [l=pt-pt] {Ver categorias como fazer}
132_textdescrBrowse_ [l=pt-pt] {Ver documentos}
133_texticontext_ [l=pt-pt] {Ver o documento}
134_texticonclosedbook_ [l=pt-pt] {Abrir este documento e visualizar o conteúdo}
135_texticonnext_ [l=pt-pt] {seção seguinte}
136_texticonprev_ [l=pt-pt] {seção anterior}
137
138_texticonworld_ [l=pt-pt] {Ver o documento web}
139
140_texticonmidi_ [l=pt-pt] {Ver o documento MIDI}
141_texticonmsword_ [l=pt-pt] {Ver o documento Microsoft Word}
142_texticonmp3_ [l=pt-pt] {Ver o documento MP3}
143_texticonpdf_ [l=pt-pt] {Ver o documento PDF}
144_texticonps_ [l=pt-pt] {Ver o documento PostScript}
145_texticonppt_ [l=pt-pt] {Ver o documento PowerPoint}
146_texticonrtf_ [l=pt-pt] {Ver o documento RTF}
147_texticonxls_ [l=pt-pt] {Ver o documento Microsoft Excel}
148_texticonogg_ [l=pt-pt] {Ver o documento Ogg Vorbis}
149_texticonrmvideo_ [l=pt-pt] {Ver o documento Real Media}
150
151_page_ [l=pt-pt] {página }
152_pages_ [l=pt-pt] {páginas}
153_of_ [l=pt-pt] {de }
154_vol_ [l=pt-pt] {Volume}
155_num_ [l=pt-pt] {No.}
156
157_textmonth00_ [l=pt-pt] {}
158_textmonth01_ [l=pt-pt] {Janeiro}
159_textmonth02_ [l=pt-pt] {Fevereiro}
160_textmonth03_ [l=pt-pt] {Março}
161_textmonth04_ [l=pt-pt] {Abril}
162_textmonth05_ [l=pt-pt] {Maio}
163_textmonth06_ [l=pt-pt] {Junho}
164_textmonth07_ [l=pt-pt] {Julho}
165_textmonth08_ [l=pt-pt] {Agosto}
166_textmonth09_ [l=pt-pt] {Setembro}
167_textmonth10_ [l=pt-pt] {Outubro}
168_textmonth11_ [l=pt-pt] {Novembro}
169_textmonth12_ [l=pt-pt] {Dezembro}
170
171_texttext_ [l=pt-pt] {Texto}
172_labeltext_ [l=pt-pt] {_texttext_}
173_textdocument_ [l=pt-pt] {Documento}
174_textsection_ [l=pt-pt] {Secção}
175_textparagraph_ [l=pt-pt] {Parágrafo}
176_textchapter_ [l=pt-pt] {Capítulo}
177_textbook_ [l=pt-pt] {Livro}
178
179_magazines_ [l=pt-pt] {Revistas}
180
181_nzdlpagefooter_ [l=pt-pt] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
182<p><a href="_gwcgi_">Projeto Biblioteca Digital da Nova Zelândia</a>
183<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de Ciência da Computação</a>,
184<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidade de Waikato</a>,
185Nova Zelândia}
186
187_linktextHOME_ [l=pt-pt] {ÍNICIO}
188_linktextHELP_ [l=pt-pt] {AJUDA}
189_linktextPREFERENCES_ [l=pt-pt] {PREFERÊNCIAS}
190_linktextLOGIN_ [l=pt-pt] {ENTRAR}
191_linktextLOGGEDIN_ [l=pt-pt] {(aceder como_cgiargun_)}
192_linktextLOGOUT_ [l=pt-pt] {SAIR}
193
194
195######################################################################
196# 'home' page
197package home
198######################################################################
199
200_textpagetitle_ [l=pt-pt] {Livraria Digital Greenstone}
201
202_textnocollections_ [l=pt-pt] {Não existem coleções disponíveis ( construidas e publicas)}
203
204_textadmin_ [l=pt-pt] {Página de Administração}
205_textabgs_ [l=pt-pt] {Acerca de Greenstone}
206_textgsdocs_ [l=pt-pt] {Documentação Greenstone }
207
208_textdescradmin_ [l=pt-pt] {Permite acrescentar novos utilizadores, acrescenta coleções ao sistema, disponibiliza informação técnica sobre a instalação Greenstone}
209
210_textdescrgogreenstone_ [l=pt-pt] {Informações sobre o programa Greenstone e a Livraria Digital da Nova Zelândia}
211
212_textdescrgodocs_ [l=pt-pt] {Manuais Greenstone }
213
214#####################################################################
215# some macros used on the home page from other packages
216#####################################################################
217package gli
218
219_textgli_ [l=pt-pt] {O interface do Bibliotecário}
220_textdescrgli_ [l=pt-pt] {Ajuda-o a criar novas coleções, modificar ou adicionar a coleções existentes, or apagar}
221
222package collector
223
224_textcollector_ [l=pt-pt] {A Recolha}
225_textdescrcollector_ [l=pt-pt] {Isto antecipa o Interface do Bibliotecário, e por questões práticas deverá ser utilizado o Interface do Bibliotecário }
226
227package depositor
228
229_textdepositor_ [l=pt-pt] {O Depósito}
230_textdescrdepositor_ [l=pt-pt] {Ajuda-o a acrescentar documentos a coleções existentes}
231
232package gti
233
234_textgti_ [l=pt-pt] {O Interface do tradutor Greenstone}
235_textdescrtranslator_ [l=pt-pt] {Ajuda-o a manter a versão Multilingue do Interface Greenstone actualizado}
236
237
238######################################################################
239# 'about' page
240package about
241######################################################################
242
243
244#------------------------------------------------------------
245# text macros
246#------------------------------------------------------------
247
248_textabcol_ [l=pt-pt] {Sobre esta coleção}
249
250_textsubcols1_ [l=pt-pt] {<p>A colecção completa contém _1_ sub-coleções:
251As disponíveis actualmente são:
252<blockquote>}
253
254_textsubcols2_ [l=pt-pt] {</blockquote>
255Pode verificar (e alterar) a sub-coleção que está
256usando actualmente na página de Preferências.}
257
258_titleabout_ [l=pt-pt] {sobre}
259
260
261######################################################################
262# document package
263package document
264######################################################################
265
266
267#------------------------------------------------------------
268# text macros
269#------------------------------------------------------------
270
271_texticonopenbookshelf_ [l=pt-pt] {fechar esta secção da biblioteca}
272_texticonclosedbookshelf_ [l=pt-pt] {abre esta secção da biblioteca e visualiza o conteúdo}
273_texticonopenbook_ [l=pt-pt] {fechar este livro}
274_texticonclosedfolder_ [l=pt-pt] {abre esta pasta e visualiza o conteúdo}
275_texticonclosedfolder2_ [l=pt-pt] {abre sub-secção: }
276_texticonopenfolder_ [l=pt-pt] {fechar esta pasta}
277_texticonopenfolder2_ [l=pt-pt] {fechar sub-seção: }
278_texticonsmalltext_ [l=pt-pt] {Ver esta secção do texto}
279_texticonsmalltext2_ [l=pt-pt] {ver texto: }
280_texticonpointer_ [l=pt-pt] {secção actual}
281_texticondetach_ [l=pt-pt] {Abrir esta página numa nova janela}
282_texticonhighlight_ [l=pt-pt] {Destacar termos de pesquisa}
283_texticonnohighlight_ [l=pt-pt] {Não destacar termos de pesquisa}
284_texticoncontracttoc_ [l=pt-pt] {Reduzir índice de conteúdos}
285_texticonexpandtoc_ [l=pt-pt] {Expandir índice de conteúdos}
286_texticonexpandtext_ [l=pt-pt] {Mostrar todo o texto}
287_texticoncontracttext_ [l=pt-pt] {Mostra texto apenas para as secções selecionadas}
288_texticonwarning_ [l=pt-pt] {<b>Aviso: </b>}
289_texticoncont_ [l=pt-pt] {continuar?}
290
291_textltwarning_ [l=pt-pt] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
292_iconwarning_Expanding este texto irá gerar uma grande
293quantidade de dados para o seu browser mostrar
294}
295
296_textgoto_ [l=pt-pt] {ir para página}
297_textintro_ [l=pt-pt] {<i>(texto introdutório)</i>}
298
299_textCONTINUE_ [l=pt-pt] {CONTINUAR??}
300
301_textEXPANDTEXT_ [l=pt-pt] {EXPANDIR TEXTO}
302
303_textCONTRACTCONTENTS_ [l=pt-pt] {CONTRAIR CONTEÚDO}
304
305_textDETACH_ [l=pt-pt] {SEPARAR}
306
307_textEXPANDCONTENTS_ [l=pt-pt] {EXPANDIR CONTEÚDO}
308
309_textCONTRACT_ [l=pt-pt] {CONTRAIR TEXTO}
310
311_textHIGHLIGHT_ [l=pt-pt] {DESTACAR}
312
313_textNOHIGHLIGHT_ [l=pt-pt] {NÃO DESTACAR}
314
315_textPRINT_ [l=pt-pt] {IMPRIMIR}
316
317_textnextsearchresult_ [l=pt-pt] {novos resultados de pesquisa}
318_textprevsearchresult_ [l=pt-pt] {anteriores resultados de pesquisa}
319
320# macros for printing page
321_textreturnoriginal_ [l=pt-pt] {Voltar à página original}
322_textprintpage_ [l=pt-pt] {Imprimir esta página}
323_textshowcontents_ [l=pt-pt] {Mostrar a lista de conteúdos}
324_texthidecontents_ [l=pt-pt] {Esconder a lista de conteúdos}
325
326######################################################################
327# 'search' page
328package query
329######################################################################
330
331
332#------------------------------------------------------------
333# text macros
334#------------------------------------------------------------
335
336# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
337# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
338# any matches
339_textquerytitle_ [l=pt-pt] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para a pesquisa: _cgiargq_,Nunhuma resposta encontrada: _cgiargq_)}
340_textnoquerytitle_ [l=pt-pt] {Página de pesquisa}
341
342_textsome_ [l=pt-pt] {algumas}
343_textall_ [l=pt-pt] {todos}
344_textboolean_ [l=pt-pt] {booleano}
345_textranked_ [l=pt-pt] {ordenado}
346_textnatural_ [l=pt-pt] {natural}
347_textsortbyrank_ [l=pt-pt] {relevância da classificação}
348_texticonsearchhistorybar_ [l=pt-pt] {histórico de pesquisa}
349
350_textifeellucky_ [l=pt-pt] {Sinto-me com Sorte!}
351
352#alt text for query buttons
353_textusequery_ [l=pt-pt] {usar esta pesquisa}
354_textfreqmsg1_ [l=pt-pt] {Palavras contadas: }
355_textpostprocess_ [l=pt-pt] {_If_(_quotedquery_,<br><i>pós-processadas para encontrar _quotedquery_</i>
356)}
357_textinvalidquery_ [l=pt-pt] {Pesquisa com sintaxe inválida}
358_textstopwordsmsg_ [l=pt-pt] {As seguintes palavras são demasiado comuns e são ignoradas:}
359_textlucenetoomanyclauses_ [l=pt-pt] {A sua consulta contém demasiados termos para pesquisa; tente uma consulta mais específica}
360
361_textmorethan_ [l=pt-pt] {Mais do que }
362_textapprox_ [l=pt-pt] {Sobre }
363_textnodocs_ [l=pt-pt] {Não foi encontrato nenhum documento.}
364_text1doc_ [l=pt-pt] {1 documento encontrado.}
365_textlotsdocs_ [l=pt-pt] {documentos encontrados.}
366_textmatches_ [l=pt-pt] {Resultados}
367_textbeginsearch_ [l=pt-pt] {Iniciar a Pesquisa}
368_textrunquery_ [l=pt-pt] {Pesquisar}
369_textclearform_ [l=pt-pt] {Limpar}
370
371#these go together in form search:
372#"Words (fold, stem) ... in field"
373_textwordphrase_ [l=pt-pt] {Palavra ou frase}
374_textinfield_ [l=pt-pt] {... no campo}
375_textfieldphrase_ [l=pt-pt] {Campo}
376_textinwords_ [l=pt-pt] {... Em palavra(s)}
377_textfoldstem_ [l=pt-pt] {(fechado, aberto)}
378
379_textadvquery_ [l=pt-pt] {Ou introduza a pesquisa directamente:}
380_textallfields_ [l=pt-pt] {todos os campos}
381_texttextonly_ [l=pt-pt] {apenas texto}
382_textand_ [l=pt-pt] {e}
383_textor_ [l=pt-pt] {ou}
384_textandnot_ [l=pt-pt] {e não}
385
386# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
387# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
388# unset
389
390# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
391
392_textsimplesearch_ [l=pt-pt] {Procurar por _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_gselection_, no _gselection_ nível)_If_(_nselection_, na _nselection_ língua) que contenha _querytypeselection_ palavras}
393_textsimplesqlsearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa em _indexselection__If_(_jselection_, associado com _jselection_)_If_(_gselection_, em _gselection_ nível )_If_(_nselection_, em _nselection_ lingua)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ classificar resultados por _sqlsfselection_) para _querytypeselection_ de palavras}
394
395_textadvancedsearch_ [l=pt-pt] {Pesquisar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_gselection_, no _gselection_ nível)_If_(_nselection_, na _nselection_ língua) usando _querytypeselection_}
396
397_textadvancedmgppsearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa em _indexselection__If_(_jselection_, associado com _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ nível )_If_(_nselection_, in _nselection_ lingua), e mostrar resultados em _formquerytypeadvancedselection_ ordem, para}
398
399_textadvancedlucenesearch_ [l=pt-pt] {Pesquisar em _indexselection__If_(_jselection_, associado com _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ nível )_If_(_nselection_, in _nselection_ lingua)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ classificação de resultados por _sfselection_\,) para }
400_textadvancedsqlsearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa em _indexselection__If_(_jselection_, associado com _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ nível )_If_(_nselection_, in _nselection_ lingua)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ classificação de resultados por _sqlsfselection_\,) para }
401
402# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
403
404_textformsimplesearch_ [l=pt-pt] {Procurar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, no _gformselection_ level) _If_(_nselection_, na _nselection_ língua) for _formquerytypesimpleselection_ of}
405_textformsimplesearchsql_ [l=pt-pt] {Pesquisa _If_(_jselection_, em _jselection_)_If_(_gformselection_, com _gformselection_ nível )_If_(_nselection_, em _nselection_ lingua)_If_(_sqlsfselection_,\, classificar os resultados por _sqlsfselection_\,) para _formquerytypesimpleselection_ de }
406
407_textformadvancedsearchmgpp_ [l=pt-pt] {Pesquisa _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, em _gformselection_ nível )_If_(_nselection_, in _nselection_ lingua), e mostrar resultados em _formquerytypeadvancedselection_ ordem, para }
408
409_textformadvancedsearchlucene_ [l=pt-pt] {Pesquisa _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ nível )_If_(_nselection_, in _nselection_ lingua)_If_(_sfselection_,\, classificar resultados por _sfselection_\,) para }
410_textformadvancedsearchsql_ [l=pt-pt] {Pesquisa _If_(_jselection_, em _jselection_)_If_(_gformselection_, com _gformselection_ nível )_If_(_nselection_, em _nselection_ lingua)_If_(_sqlsfselection_,\, classificar resultados por _sqlsfselection_\,) para }
411
412_textnojsformwarning_ [l=pt-pt] {Aviso: O Javascript está desactivado no seu briwser. <br> Para usar formulários de pesquisa deve activá-lo.}
413_textdatesearch_ [l=pt-pt] {Nesta colecção podem-se pesquisar documentos contendo uma data ou que usando intervalos de datas. Esta opção de pesquisa é opcional. }
414_textstartdate_ [l=pt-pt] {Data de início (ou única):}
415_textenddate_ [l=pt-pt] {Data de início:}
416_textbc_ [l=pt-pt] {A.E.C.}
417_textad_ [l=pt-pt] {E.C.}
418_textexplaineras_ [l=pt-pt] {E.C. e A.E.C. são alternativas para D.C. e A.C., respectivamente. Estes termos são considerados culturalmente não descriminatórios, significando "Era Comum" e "Antes da Era Comum"}
419
420_textstemon_ [l=pt-pt] {(ignorar final das palavras)}
421
422_textsearchhistory_ [l=pt-pt] {Histórial de Pesquisa}
423
424#text macros for search history
425_textnohistory_ [l=pt-pt] {Histórico de pesquisa não disponível}
426_texthresult_ [l=pt-pt] {resultado}
427_texthresults_ [l=pt-pt] {resultados}
428_texthallwords_ [l=pt-pt] {todas as palavras}
429_texthsomewords_ [l=pt-pt] {algumas palavras}
430_texthboolean_ [l=pt-pt] {booleano}
431_texthranked_ [l=pt-pt] {ordenado}
432_texthcaseon_ [l=pt-pt] {maiúsculas/minúsculas}
433_texthcaseoff_ [l=pt-pt] {"casefolded"}
434_texthstemon_ [l=pt-pt] {"stemmed"}
435_texthstemoff_ [l=pt-pt] {"unstemmed"}
436
437
438######################################################################
439# 'preferences' page
440package preferences
441######################################################################
442
443
444#------------------------------------------------------------
445# text macros
446#------------------------------------------------------------
447
448_textprefschanged_ [l=pt-pt] {Preferências foram definidas como se segue. Não use o botão de "back" do seu browser
449- irá desfazer as preferências! Em alternativa, seleccione um dos botões na barra acima.
450}
451_textsetprefs_ [l=pt-pt] {definir preferências}
452_textsearchprefs_ [l=pt-pt] {Preferências de pesquisa}
453_textcollectionprefs_ [l=pt-pt] {Preferências da colecção}
454_textpresentationprefs_ [l=pt-pt] {Preferências de apresentação}
455_textpreferences_ [l=pt-pt] {Preferências}
456_textcasediffs_ [l=pt-pt] {Diferenças maiúsculas/minúsculas}
457_textignorecase_ [l=pt-pt] {ignorar diferenças entre maiúsculas/minúsculas}
458_textmatchcase_ [l=pt-pt] {verificar maiúsculas/minúsculas}
459_textwordends_ [l=pt-pt] {Terminações de palavras:}
460_textstem_ [l=pt-pt] {ignorar terminações das palavras}
461_textnostem_ [l=pt-pt] {verificar palavra inteira}
462_textaccentdiffs_ [l=pt-pt] {diferenças de acentos:}
463_textignoreaccents_ [l=pt-pt] {ignorar acentos}
464_textmatchaccents_ [l=pt-pt] {acentos têm de coincidir}
465
466_textprefop_ [l=pt-pt] {Retornar até _maxdocoption_ resultados com _hitsperpageoption_ resultados por página.}
467_textextlink_ [l=pt-pt] {Acesso páginas Web externas: }
468_textintlink_ [l=pt-pt] {Documentos recuperados de:}
469_textlanguage_ [l=pt-pt] {Língua da Interface: }
470_textencoding_ [l=pt-pt] {Codificação:}
471_textformat_ [l=pt-pt] {Formato da Interface: }
472_textall_ [l=pt-pt] {todos}
473_textquerymode_ [l=pt-pt] {Modo de pesquisa:}
474_textsimplemode_ [l=pt-pt] {modo de pesquisa simples}
475_textadvancedmode_ [l=pt-pt] {modo de pesquisas avançadas (permite pesquisas booleanas usando !, &, |, e parêntesis)}
476_textlinkinterm_ [l=pt-pt] {através de página intermédia}
477_textlinkdirect_ [l=pt-pt] {ir directamente para lá}
478_textdigitlib_ [l=pt-pt] {a biblioteca digital}
479_textweb_ [l=pt-pt] {a web}
480_textgraphical_ [l=pt-pt] {Gráfico}
481_texttextual_ [l=pt-pt] {Textual}
482_textcollectionoption_ [l=pt-pt] {<p>
483Sub-colecções a incluir:
484<br>}
485
486_textsearchtype_ [l=pt-pt] {tipo de consulta:}
487_textformsearchtype_ [l=pt-pt] {preenchido com _formnumfieldoption_ campos}
488_textsqlformsearchtype_ [l=pt-pt] {preenchido com SQL _sqlformnumfieldoption_ campos}
489_textplainsearchtype_ [l=pt-pt] {normal com _boxsizeoption_ query box}
490_textregularbox_ [l=pt-pt] {linha simples}
491_textlargebox_ [l=pt-pt] {grande}
492
493_textrelateddocdisplay_ [l=pt-pt] {mostrar documentos relacionados}
494_textsearchhistory_ [l=pt-pt] {Histórico de pesquisa:}
495_textnohistory_ [l=pt-pt] {Sem histórico de pesquisa}
496_texthistorydisplay_ [l=pt-pt] {mostrar _historynumrecords_ pesquisas do histórico}
497_textnohistorydisplay_ [l=pt-pt] {não mostrar histórico de pesquisa}
498
499_textbookoption_ [l=pt-pt] {Modo de visualização de livro:}
500_textbookvieweron_ [l=pt-pt] {ligado}
501_textbookvieweroff_ [l=pt-pt] {desligado}
502
503# html options
504_textdoclayout_ [l=pt-pt] {Aranjo da página do documento:}
505_textlayoutnavbar_ [l=pt-pt] {barra de navegação em cima}
506_textlayoutnonavbar_ [l=pt-pt] {sem barra de navegação}
507
508_texttermhighlight_ [l=pt-pt] {Destaque de termos de pesquisa:}
509_texttermhighlighton_ [l=pt-pt] {Destaque de termos de pesquisa}
510_texttermhighlightoff_ [l=pt-pt] {não destacar termos de pesquisa}
511
512#####################################################################
513# 'browse' package for the dynamic browsing interface
514package browse
515#####################################################################
516
517_textsortby_ [l=pt-pt] {Ordenar documentos por}
518_textalsoshowing_ [l=pt-pt] {apresentando também}
519_textwith_ [l=pt-pt] {com o máximo}
520_textdocsperpage_ [l=pt-pt] {documentos por página}
521
522_textfilterby_ [l=pt-pt] {Documentos contendo}
523_textall_ [l=pt-pt] {todos}
524_textany_ [l=pt-pt] {qualquer um}
525_textwords_ [l=pt-pt] {das palavras}
526_textleaveblank_ [l=pt-pt] {deixe esta caixa em branco para recuperar todos os documentos}
527
528_browsebuttontext_ [l=pt-pt] {"Ordenar Documentos"}
529
530_nodata_ [l=pt-pt] {<i>não há dados</i>}
531_docs_ [l=pt-pt] {documentos}
532######################################################################
533# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
534# rest of this file
535package help
536######################################################################
537
538
539#------------------------------------------------------------
540# text macros
541#------------------------------------------------------------
542
543_textHelp_ [l=pt-pt] {Ajuda}
544
545# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
546# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
547# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
548_textdefaulthelp_ [l=pt-pt] {ver documentos em _1_ clicando em _2_ botão}
549
550_textSearchhelp_ [l=pt-pt] {procurar por palavras específicas que aparecem no texto clicando em _labelSearch_ button}
551_textTohelp_ [l=pt-pt] {pesquisar documentos por Campo clicando em _labelTo_ button}
552_textFromhelp_ [l=pt-pt] {ver documentos Por campo clicando em the _labelFrom_ button}
553_textBrowsehelp_ [l=pt-pt] {ver documentos}
554_textAcronymhelp_ [l=pt-pt] {ver documentos por ocorrência de acrónimo clicando em the _labelAcronym_ button}
555_textPhrasehelp_ [l=pt-pt] {ver recorrência de frases em documentos clicando em _labelPhrase_ button. Isto usa o navegador de pesquisa de frase.}
556
557_texthelptopicstitle_ [l=pt-pt] {Tópicos}
558
559_textreadingdocs_ [l=pt-pt] {Como ler os documentos}
560
561_texthelpreadingdocs_ [l=pt-pt] {<p>Pode-se saber quando se chegou a um documento especifico quando o título ou a imagem da capa aparecerem no topo esquerdo da página. Nalgumas colecções aparece também o índice, enquanto noutras aparecerá apenas o número da página com uma caixa para seleccionar uma nova página e ir para a frente ou pare trás. No índice, o capítulo actual é apresentado a negro, e o índice é expansível. <p>O texto de cada secção aparece sob o índice. No final há setas que permitem avançar para a próxima secção ou recuar para a anterior <p>Abaixo do título ou capa há alguns botões. Seleccione <i>expandir texto</i> para ver todo o texto do documento actual. Se o documento for grande, isto poderá levar muito tempo e usar muita memória! Seleccione em <i> expandir conteúdo</i> para ver todo o índice. Seleccione em <i>separar</i> para abrir uma nova janela com o documento. (Isto é útil se quiser comparar documentos, ou ler dois ao mesmo tempo.) Finalmente, quando fizer uma pesquisa por palavras as mesmas serão destacadas. Clique em <i>não destacar</i> para retirar os destaques. }
562
563# help about the icons
564_texthelpopenbookshelf_ [l=pt-pt] {Abrir esta prateleira}
565_texthelpopenbook_ [l=pt-pt] {Abrir/fechar este livro}
566_texthelpviewtextsection_ [l=pt-pt] {Ver esta seção de texto}
567_texthelpexpandtext_ [l=pt-pt] {Mostrar todo texto, ou não}
568_texthelpexpandcontents_ [l=pt-pt] {Expandir lista de conteúdos, ou não}
569_texthelpdetachpage_ [l=pt-pt] {Abrir esta página numa nova janela}
570_texthelphighlight_ [l=pt-pt] {Destacar termos pesquisados, ou não}
571_texthelpsectionarrows_ [l=pt-pt] {Ir para a anterior/próxima seção}
572
573
574_texthelpsearchingtitle_ [l=pt-pt] {Como pesquisar por palavras}
575
576_texthelpsearching_ [l=pt-pt] {<p> Na página de pesquisa poderá fazer uma consulta com estes simples passos:<p> <ol><li>Especifique os itens que quer pesquisar <li>Diga se quer pesquisar por todas ou apenas algumas palavras <li>Digite as palavras que quer pesquisar <li>Seleccione no botão <i>Começar pesquisa</i> </ol> <p>Quando fizer uma pesquisa, os títulos de vinte documentos serão apresentados. Haverá um botão no final da página que apresentará os próximos vinte documentos. Lá encontrará botões para mostrar os próximos vinte ou voltar para os primeiros vinte, e assim sucessivamente. Para ver um documento seleccione o título de qualquer documento, ou no pequeno botão ao lado dele. <p>Podem ser retornados um máximo de 100 documentos. Pode mudar este número nas <i>preferências</i> no topo da página.<p> }
577
578_texthelpquerytermstitle_ [l=pt-pt] {Termos de Pesquisa }
579_texthelpqueryterms_ [l=pt-pt] {<p>Tudo o que digitar na caixa de consulta é interpretado como uma lista de palavras chamada "termos de pesquisa." Cada termo deve conter apenas caracteres e dígitos. Termos são separados por espaços em branco. Se aparecer qualquer outro caracter, como por exemplo pontuação, ele será usado como separadores de termos, tal como se fossem espaços. Não se pode pesquisar palavras que incluam pontuação. <p>Por exemplo, a consulta <p> <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul> <p>Será processada como<p> <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p> }
580
581_texthelpmgppsearching_ [l=pt-pt] {Para coleções construidas com MGPP algumas outras opções estão disponíveis <ul> <li>A <b>*</b> no fim de um termo da pesquisa encontra todas as palavras <b>começando por</b> essa palavra,por exemplo <b>comput*</b> encontra todas as palavras começando por <b>comput</b>. <li><b>/x</b> pode ser usado para dar um maior peso a um ou mais termos da pesquisa, eg <b>computador/10 ciência</b> da a computador 10 vezes mais peso que a ciência aquando da classificação de documentos. </ul> }
582
583_texthelplucenesearching_ [l=pt-pt] {Para coleções construidas com Lucene algumas outras opções estão disponíveis. <ul> <li><b>?</b> pode ser usado como joker no lugar de uma simples letra. Por exemplo, <b>b?t</b> corresponderá <b>bet</b>, <b>bit</b> and <b>bat</b> etc. <li><b>*</b> pode ser usado como joker no lugar de multiplas letras. Por exemplo, <b>comput*</b> corresponderá a todas as palavras começadas por <b>comput</b>. </ul>Ambos estes jokers podem ser utilizados no meio de um termo ou no fim. Não podem ser usados no início do termo de pesquisa. }
584
585_texthelpquerytypetitle_ [l=pt-pt] {Tipos de pesquisa}
586_texthelpquerytype_ [l=pt-pt] {<p>Existem dois tipos diferentes de pesquisa. <ul> <li>Pesquisas por <b>todas</b> as palavras. Esta opção procura documentos que contenham todas as palavras especificadas. Os documentos que satisfaçam a pesquisa serão apresentados por ordem alfabética .<p> <li> Pesquisas por <b>algumas</b> das palavras. Podem-se indicar alguns termos que se espera existam nos documentos que se procuram. Os documentos são apresentados na ordem mais próxima da pesquisa. O grau de proximidade é determinado <p><ul> <li> quanto mais termos um documento contenha, mais próximo estará; <li> termos raros são mais importantes que termos comuns; <li> documentos menores são mais relevantes que documentos grandes. </ul> </ul> <p>Podem-se usar quantos termos se quiser - uma frase completa, ou mesmo um parágrafo completo. Se especificar apenas um termo, ~ os documentos serão ordenados por frequência de ocorrência.<p> }
587
588_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=pt-pt] {Pesquisa avançada usando o _1_ search engine}
589
590_texthelpadvancedsearch_ [l=pt-pt] {<p>Se selecionar o modo de consulta avançada (nas preferências) terá ligeiras diferenças nas opções de pesquisa.}
591
592_texthelpadvsearchmg_ [l=pt-pt] {Pesquisa avançada em coleções MG permite-lhe duas opções, classificadas e boleanas. A pesquisa <b>classificada</b> é exactamente igual a pesquisa <b>alguma</b> descrita em <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>. <p>_texthelpbooleansearch_}
593
594_texthelpbooleansearch_ [l=pt-pt] {A pesquisa<b>boleana</b>permite combinar termos usando & (para "and"), | para "or"), e ! (para "not"), usando paranteses para grupos, se desejado. O operador por defeito é | (para"or"). <p>Por exemplo, <b>caracois & quinta</b> vai corresponder documentos que contêm <b>caracoisl</b> AND <b>quinta</b>, como <b>caracois | quinta</b> vai corresponder documentos que contêm quer <b>caracois</b> OR <b>quinta</b>. <b>snail !farming</b> vai corresponder documentos que contêm <b>caracois</b> AND DO NOT contêm <b>quinta</b>. <p> Pesquisas maisprecisas podem ser especificadas utilizando combinações de operadores e parenteses. Por exemplo, <b>(ovelha | castelo) & (quinta | estação)</b>, ou <b>ovelha | castelo | cabra !porco</b>. }
595
596_texthelpadvsearchmgpp_ [l=pt-pt] {Pesquisa avançada em coleções MGPP utilizam operadores boleanos. _texthelpbooleansearch_ <p>O resultado pode sera apresentado em ordem <b>classificada</b> , como descrito para pesquisa<b>alguma</b>em<a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, ou em "natural" (ou ordem "construido") . O último é a ordem que os documentos são processados durante a criação da coleção. <p>Outros operadores incluem <b>NEARx</b> e <b>WITHINx</b>. NEARx é usado para especificar a máxima dist|ancia (x palavras) que pode separar dois termos de pesquisa de um documento para correspondência. WITHINx especifica que o segundo termo deve ocorrer dentro de x palavras <i>depois</i> primeiro termo. Este é semelhante a NEAR mas a ordem é importante. A distância por defeito é 20. }
597
598_texthelpadvancedsearchextra_ [l=pt-pt] {NOTA: Estes operadores são todos ignorados se procurar no modo consulta simples}
599
600_texthelpadvsearchlucene_ [l=pt-pt] {Pesquisas avançadas em coleçóes Lucene usam operadores boleanos. _texthelpbooleansearch_}
601
602_texthelpformsearchtitle_ [l=pt-pt] {Campo de pesquisa}
603
604_texthelpformsearch_ [l=pt-pt] {<p>O campo de pesquisa disponibiliza a oportunidade de combinar pesquisas entre campos. Por exemplo, uma pesquisa por "Campo" no Título AND "quinta caracois" no Assunto. No modo de pesquisa simples no formulario, cada linha de pesquisa comporta-se como pesquisa normal. As linhas individuais estão combinadas com AND (para "toda" pesquisa) ou OR (para "alguma" pesquisa). Termos dentro de um campo são combinados da mesma forma.Na pesquisa avançada podem ser combinadas diversas combinações AND/OR/NOT entre os camposusando as diversas listas e dentro de um campo podem ser utilizados os operadores boleanos. }
605
606_texthelpformstemming_ [l=pt-pt] {As caixas "fechados" e "abertos" permitem-lhe especificar se os termos no interior desse campo são restritos ou livres. Ambos os termos são desligados por defeito na pesquisa avançada.}
607
608_textdatesearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa com Datas}
609
610_texthelpdatesearch_ [l=pt-pt] {A pesquisa por datas permite encontrar documentos que, além de verificarem os termos de pesquisa, são ainda sobre eventos dentro d eum determinado intervalo de tempo. Pode-se procurar por documentos de um determinado ano ou intervalo de anos. De notar que não é necessário usar nenhum termo de pesquisa -- pode-s epesquisar apenas por data; também é possível não usar data na pesquisa, se tal acontecer a pesquisa será feita sem considerar datas.<p>
611}
612
613_texthelpdatehowtotitle_ [l=pt-pt] {Como usar esta opção:}
614_texthelpdatehowto_ [l=pt-pt] {<ul>
615 <li>Procurar documentos sobre um determinado ano:<p>
616 <ul>
617 <li>Escreva normalmente o termo de pesquisa.
618 <li>Escreva a data mais antiga na caixa "Data inicial (ou única)".
619 <li>Se a data é antes da era comum (Antes de Cristo) escolha a opção E.A.C. no menu ao lado da caixa.
620 <li>Inicie a pesquisa como normalmente.
621 </ul>
622<p><li>Procurar documentos sobre um determinado período:<p>
623 <ul>
624 <li>Escreva normalmente o termo de pesquisa.
625 <li>Escreva a data mais antiga na caixa "Data inicial (ou única)".
626 <li>Escreva a data mais recente na caixa "Data Final".
627 <li>Selecione E.A.C no menu se a data é antes da era comum (Antes de Cristo).
628 <li>Inicie a pesquisa como normalmente.
629 </ul>
630</ul><p>
631}
632
633_texthelpdateresultstitle_ [l=pt-pt] {Como funciona a pesquisa}
634_texthelpdateresults_ [l=pt-pt] {Regra geral, uma pesquisa por documentos sobre o ano 1903 não encontra documentos sobre livros escritos em 1903, mas apenas documentos sobre o ano 1903. Serão encontrados ainda documentos que relativos a um intervalo de tempo que inclua 1903 (como por exemplo 1899-1911), assim como documentos relativos ao século (por exemplo, "século vinte" ou "século 20" para o ano 1903). Isto quer dizer que alguns documentos encontrados poderão não referir explicitamente no texto a data de pesquisa. Para uma pesquisa com um intervalo de tempo, isto aplica-se a todas as data no intervalo.<p>
635}
636
637_textchangeprefs_ [l=pt-pt] {Mudar as preferências }
638
639_texthelppreferences_ [l=pt-pt] {<p>Seleccionando o botão <i>preferências</i> no topo da página, será possível mudar alguns aspectos da interface segundo as suas preferências. }
640
641_texthelpcollectionprefstitle_ [l=pt-pt] {Preferências da colecção}
642_texthelpcollectionprefs_ [l=pt-pt] {Algumas colecções incluem várias sub-colecções, as quais podem ser pesquisadas independentemente ou juntas, como uma única unidade. Nesses casos pode seleccionar na página de Preferências que sub-colecções incluir nas pesquisas. }
643
644_texthelplanguageprefstitle_ [l=pt-pt] {Preferência de Língua}
645_texthelplanguageprefs_ [l=pt-pt] {Cada colecção tem uma língua de apresentação por omissão, mas pode-se mudar para outra língua se pretendido. Pode-se alterar também o esquema de codificação usado pelo Greenstone para enviar a informação para o browser -- o software escolhe omissões normais, mas nalguns browsers podem-se obter melhores resultados visuais seleccionando outros esquemas de codificação. Todas as colecções permitem mudar da interface gráfica normal para uma interface textual. Esta opção é especialmente útil para utilizadores com problemas de visão, que usem fontes grandes ou sintetizadores de voz }
646
647_texthelppresentationprefstitle_ [l=pt-pt] {Preferências de apresentação}
648_texthelppresentationprefs_ [l=pt-pt] {Dependendo da colecção em causa, poderão existir opções que se podem definir para controlar a apresentação. As colecções de páginas Web permitem suprimir a barra de navegação Greenstone no topo de cada página, pelo que quando uma pesquisa os documentos encontrados aparecerão sem nenhum cabeçalho Greenstone. Para fazer outra pesquisa terá que usar o botão "back" do seu browser. Estas colecções também possibilitam suprimir as mensagens de avisos Greenstone quando seleccionar um link para fora da colecção da biblioteca digital. Nalgumas colecções podem-se controlar quaisquer links na página de "Resultados de Pesquisa" para ir directamente para a URL em questão, ao invés de ir para as cópias das páginas na biblioteca digital. }
649
650_texthelpsearchprefstitle_ [l=pt-pt] {Preferências de pesquisa }
651_texthelpsearchprefs_ [l=pt-pt] {Dois pares de botões permitem controlar a forma como o texto é interpretado na pesquisas. O primeiro grupo de botões ("maiúsculas/minúsculas) controlam quando se devem verificar maiúsculas ou minúsculas. O segundo grupo ("terminações de palavras") controla quando se deve ignorar ou não qualquer final de palavras. É espantosamente rápido como se pode pesquisa em grandes quantidades de texto. <p>Por exemplo, se os botões <i>ignorar maiúsculas/minúsculas/i> e <i>ignorar terminações de palavras </i> estiverem seleccionados, a pesquisa <p> <ul><kbd>African building</kbd></ul> <p>será tratada como <p> <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p> porque as letras maiúsculas em "African" serão transformadas para minúsculas, e os sufixos "n" e "ing" serão removidos de "African" e "building" respectivamente (os "s" serão também removidos de "builds"). <p>Também se pode mudar para o modo "avançado" de consulta que possibilitará combinar termos usando AND (&), OR (|), e NOT (!). Isto dará resultados mais precisos. Seleccionando a opção de histórico de pesquisa recuperam-se as últimas pesquisas. Finalmente, pode-se controlar o número de resultados retornados, e o número de resultados por página.}
652
653_textcasefoldprefs_ [l=pt-pt] {Um par de botões controla se as maiúsculas os as minúsculas devem coincidir aquando da pesquisa. Por exemplo, se "_preferences:textignorecase_" estiver selecionado, <i>snail farming</i> será tratado da mesma forma que <i>Snail Farming</i> e que <i>SNAIL FARMING</i>.}
654_textstemprefs_ [l=pt-pt] {Um par de botões de controle em que sãio ignoradas as terminações das palavras ou não aquando da pesquisa. Por exemplo, se "_preferences:textstem_" estiver selecionado, <i>snail farming</i> será tratado de igual forma que <i>snails farm</i> e <i>snail farmer</i>. Neste momento este sistema só funciona com texto em Inglês. _selectstemoptionsprefs_}
655_textaccentfoldprefs_ [l=pt-pt] {Um par de botões controla se as letras acentuadas e as não acentuadas devem coincidir aquando da pesquisa. Por exemplo, se "_preferences:textignoreaccents_" estiver selecionado, <i>fédération</i> será tratado da mesma maneira que <i>fedération</i> e que <i>federation</i>.}
656
657_textstemoptionsprefs_ [l=pt-pt] {Será mais conveniente e preciso utilizar o sistema de pesquisa descrito abaixo em "_texthelpquerytermstitle_".}
658
659_textsearchtypeprefsplain_ [l=pt-pt] {É possível obter uma grande caixa de consulta, para que possa ser facilmente pesquisado por tamanho de parágrafo. É surpreendentemente rápido pesquisar grandes quantidades de texto.}
660
661_textsearchtypeprefsform_ [l=pt-pt] {Pode ser alterado o numero de campos apresentados no formulario de pesquisa.}
662
663_textsearchtypeprefsboth_ [l=pt-pt] {Poderá ser alternado entre tipo de pesquisa de coleção "normal", e pesquisa "desdobrada". <ul> <li>Pesquisa normal disponibiliza uma caixa de pesquisa simples. _textsearchtypeprefsplain_</li> <li>Pesquisa desdobrada disponibiliza um numero de caixas de pesquisa, cada pesquisa com um diferente campo de de indice. Permitindo uma pesquisa sobre diferentes campos de uma só vez. _textsearchtypeprefsform_ </li> </ul> }
664
665
666
667_texttanumbrowseoptions_ [l=pt-pt] {Existem _numbrowseoptions_ formas de encontrar informação nesta colecção:}
668
669_textsimplehelpheading_ [l=pt-pt] {Como encontrar informação na colecção _collectionname_}
670
671_texthelpscopetitle_ [l=pt-pt] {Abrangência das consultas}
672_texthelpscope_ [l=pt-pt] {<p> Na maioria das coleções podem-se escolher diferentes indices de pesquisa. Por exemplo, podem existir indeces de autores ou de títulos. Ou podem ser índices de capítulos ou parágrafos. Geralmente são retornados todos os documentos que verifiquem as condições de pesquisa, dependendo do índice. <p>Se os documentos são livros, os mesmos serão abertos no local apropriado. }
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.