root/main/trunk/greenstone2/macros/spanish2.dm @ 33067

Revision 33067, 44.7 KB (checked in by ak19, 3 months ago)

Updates to Spanish language auxdm, perlmodules and glidict modules of GS interface. Many thanks to Diego Spano.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Spanish Language text and icon macros
5# -- this file contains text that is of less importance
6######################################################################
7
8######################################################################
9# 'home' page
10package home
11######################################################################
12
13#------------------------------------------------------------
14# text macros
15#------------------------------------------------------------
16
17_documents_ [l=es] {documentos. }
18_lastupdate_ [l=es] {Última actualización }
19_ago_ [l=es] {días.}
20_colnotbuilt_ [l=es] {Colección no creada.}
21
22_aimofsoftware_ [l=es] {El objetivo del software es capacitar a los usuarios, particularmente universidades, bibliotecas y otras instituciones de servicio, para construir sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas digitales están reformando radicalmente la manera en que la información se difunde y se adquiere en la comunidades e instituciones asociadas en los ámbitos de la educación, la ciencia y la cultura en todo el mundo y, en particular, en los países en vías de desarrollo. Esperamos que este software fomente el despliegue de bibliotecas digitales para compartir información y ubicarlas en el dominio público.}
23
24_softwaredevel_ [l=es] {Este software es desarrollado y distribuido como un esfuerzo cooperativo establecido en Agosto del 2000 entre tres partes.}
25
26_nzdltitle_ [l=es] {Proyecto de Biblioteca Digital de Nueva Zelanda de la Universidad de Waikato}
27
28_nzdldescr_ [l=es] {El software Greenstone surgió de este proyecto, y esta iniciativa ha sido aprobada por la Subcomisión de Comunicación de la Comisión Nacional de Nueva Zelanda para la UNESCO como parte de la contribución de Nueva Zelanda al programa de la UNESCO.}
29
30_unescotitle_ [l=es] {Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura}
31
32_unescodescr_ [l=es] {La diseminación de información educacional, científica y cultural en todo el mundo y, en particular, su disponibilidad en los países en desarrollo, es central para los objetivos de la UNESCO tal como se menciona en el Programa intergubernamental "Información para todos", y las tecnologías de la información y la comunicación se consideran una herramienta importante en este contexto.}
33
34_humaninfotitle_ [l=es] {La ONG Human Info, con sede en Antwerp, Bélgica.}
35_humaninfodescr_ [l=es] {Este proyecto trabaja con agencias de la ONU y otras ONG, y ha establecido
36una reputación mundial en materia de digitalización de documentación de interés
37para el desarrollo humano y ponerla a disposición de forma gratuita, de
38países en desarrollo y sobre una base de recuperación de costos.}
39
40_textdescrselcol_ [l=es] {seleccionar una colección}
41
42######################################################################
43# home help page
44package homehelp
45######################################################################
46
47#------------------------------------------------------------
48# text macros
49#------------------------------------------------------------
50
51_text4buts_ [l=es] {Hay otros cuatro botones en la página principal }
52
53_textnocollections_ [l=es] {<p>No hay actualmente ninguna colección disponible para esta instalación
54de Greenstone. Para añadir colecciones, usted puede:
55
56<ul>
57
58<li>utilizar el Colector para crear nuevas colecciones
59
60<li>o bien instalar colecciones a partir del CD-ROM de Greenstone, si
61dispone de uno
62
63</ul>
64
65}
66
67_text1coll_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene 1 colección }
68
69_textmorecolls_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene _1_ colecciones }
70
71######################################################################
72# external link package
73package extlink
74######################################################################
75
76#------------------------------------------------------------
77# text macros
78#------------------------------------------------------------
79
80_textextlink_ [l=es] {Enlace externo }
81_textlinknotfound_ [l=es] {No se encontró el enlace interno }
82
83_textextlinkcontent_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado es externo a todas las colecciones
84actualmente seleccionadas. Si desea de todos modos activar este enlace y
85si su navegador está conectado a Internet, puede usted <a
86href="_nexturl_" onClick="follow\_escaped\_link(event, this.href)">acudir</a> a esta página; en caso contrario, pulse el
87botón "Atrás" de su navegador para volver al documento anterior.
88
89}
90
91_textlinknotfoundcontent_ [l=es] {El enlace interno que usted seleccionó no existe. Esto se debe
92probablemente a un error en la colección fuente. Pulse el botón "Atrás"
93de su navegador para volver al documento anterior.
94
95}
96
97# should have arguments of collection, collectionname and link
98_foundintcontent_ [l=es] {<h3>Enlace con la colección "_2_"</h3>
99
100<p>El enlace que ha seleccionado es externo a la colección
101"_collectionname_" (remite a la colección "_2_"). Si desea ver el
102documento que corresponde a este enlace en la colección "_2_", puede
103<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargclUrlsafe_&d=_3_">acudir</a> a esta página;
104en caso contrario, pulse el botón "Atrás" de su navegador para volver al
105documento anterior.
106
107}
108
109######################################################################
110# authentication page
111package authen
112######################################################################
113
114#------------------------------------------------------------
115# text macros
116#------------------------------------------------------------
117
118_textGSDLtitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone }
119
120_textusername_ [l=es] {nombre de usuario}
121_textpassword_ [l=es] {contraseña}
122
123_textmustbelongtogroup_ [l=es] {Se advierte que para acceder a esta página usted debe
124pertenecer al grupo "_cgiargugHtmlsafe_"}
125
126_textmessageinvalid_ [l=es] {Para acceder a la página que usted ha solicitado es necesario conectarse.<br>
127_If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_]<br>) Teclee por favor su nombre de
128usuario de Greenstone y su contraseña.
129
130}
131
132_textmessagefailed_ [l=es] {Error en el nombre de usuario o la contraseña}
133
134_textmessagedisabled_ [l=es] {Lo sentimos, pero se ha invalidado su cuenta. Por favor póngase en
135contacto con el administrador de este sitio.
136
137}
138
139_textmessagepermissiondenied_ [l=es] {Lo sentimos, pero usted no tiene permiso de acceder a esta página.
140
141}
142
143_textmessagestalekey_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado ya no es válido. Teclee por favor su
144contraseña para tener acceso a esta página.
145
146}
147
148######################################################################
149# collectoraction
150package wizard
151
152_textbild_ [l=es] {Construir colección}
153_textbildsuc_ [l=es] {Colección construida exitosamente.}
154_textviewbildsummary_ [l=es] {Puede <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top>ver el resumen </a> de esta colección para mayores detalles.}
155_textview_ [l=es] {Ver colección}
156
157_textbild1_ [l=es] {Se está construyendo la colección: llevará algún tiempo. La línea de estado de construcción, en la parte inferior, le informará de cómo progresa la operación.}
158
159_textbild2_ [l=es] {Para detener el proceso de creación en cualquier momento, pulse aquí.
160<br>La colección en la que está trabajando permanecerá intacta.}
161
162_textstopbuild_ [l=es] {parar de construir}
163
164_textbild3_ [l=es] {Si abandona esta página (y no ha cancelado el proceso de construcción mediante el botón "detener construcción") la colección continuará construyéndose y se instalará tras el éxito del proceso.}
165
166_textbuildcancelled_ [l=es] {Construcción cancelada}
167
168_textbildcancel1_ [l=es] {El proceso de construcción de la colección fué cancelado. Use los botones amarillos de la parte inferior para hacer cambios a la colección o para reiniciar el proceso.}
169
170_textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado del proceso de construcción en 1 segundo}
171_textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de construcción}
172_textseconds_ [l=es] {segundos}
173
174_textfailmsg11_ [l=es] {La colección no pudo construirse y no contiene datos. Asegúrese de que al menos uno de los directorios o ficheros que especificó en la página <i>fuente de datos</i> existe, y de que es de un tipo o, en el caso de un directorio, de que contiene ficheros de tipos que Greenstone puede procesar.}
175
176_textfailmsg21_ [l=es] {La colección no pudo ser construida (import.fl falló)}
177_textfailmsg31_ [l=es] {No pudo construirse la coleción (falló buildcol.pl)}
178_textfailmsg41_ [l=es] {La construcción se construyó correctamente pero no se pudo instalar.}
179_textfailmsg71_ [l=es] {Ha ocurrido un error inesperado durante el intento de construir la colección}
180
181_textblcont_ [l=es] {El registro de construcción contiene la siguiente información:}
182
183######################################################################
184# collectoraction
185package collector
186######################################################################
187
188#------------------------------------------------------------
189# text macros
190#------------------------------------------------------------
191
192_textdefaultstructure_ [l=es] {Estructura por defecto}
193_textmore_ [l=es] {más}
194_textinfo_ [l=es] {Informaciones sobre la colección}
195_textsrce_ [l=es] {Datos fuente}
196_textconf_ [l=es] {Configurar la colección}
197_textdel_ [l=es] {Eliminar la colección}
198_textexpt_ [l=es] {Exportar la colección}
199
200_textdownloadingfiles_ [l=es] {Bajando ficheros...}
201_textimportingcollection_ [l=es] {Importando una colección...}
202_textbuildingcollection_ [l=es] {Construyendo una colección...}
203_textcreatingcollection_ [l=es] {creando una colección...}
204
205_textcollectorblurb_ [l=es] {<i>¡La pluma es más poderosa que la espada!
206
207<br>
208Antes de crear y distribuir colecciones de información, hay que
209reflexionar sobre las consecuencias y las responsabilidades que ello
210entraña. Hay cuestiones jurídicas de derecho de autor: poder tener
211acceso a documentos no significa necesariamente poder comunicarlos a
212terceros. Hay también cuestiones de tipo social: en el manejo de las
213colecciones se deben respetar los usos y costumbres de la comunidad de
214la que proceden los documentos. Y hay también cuestiones éticas: algunos
215documentos no deben ponerse a disposición de nadie.
216
217<br>Sea consciente del poder de la información y utilícelo con prudencia.
218
219</i>
220
221}
222
223_textcb1_ [l=es] {El Colector le ayuda a crear nuevas colecciones y modificar, añadir o
224suprimir colecciones. Para hacerlo, será guiado por una secuencia de
225páginas Web en que se le pedirá la información necesaria.
226
227}
228
229_textcb2_ [l=es] {Primero, debe decidir si }
230_textcnc_ [l=es] {Crear una nueva colección }
231_textwec_ [l=es] {Trabajar con una colección existente, añadiéndole datos o suprimiéndola }
232
233_textcb3_ [l=es] {Para crear o modificar colecciones de biblioteca digital es
234necesario registrarse. Esto permite evitar que otras personas entren en
235su computadora y alteren la información. Nota: por razones de seguridad
236tendrá que conectarse de nuevo cada media hora. Si esto sucede, ¡no se
237preocupe! - se le invitará a abrir una nueva sesión y podrá usted
238continuar a partir de donde se encontraba en el momento de la
239desconexión.
240
241}
242
243_textcb4_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario de Greenstone y su contraseña y
244pulse el botón para conectarse.
245
246}
247
248_textfsc_ [l=es] {Primero seleccione la colección con la cual desea usted trabajar (las
249colecciones protegidas contra la escritura no aparecerán en esta lista).
250
251}
252
253_textwtc_ [l=es] {Con la colección seleccionada, usted puede
254
255}
256_textamd_ [l=es] {Añadir más datos y recrear la colección
257
258}
259_textetc_ [l=es] {Modificar el fichero de configuración de la colección y recrear la
260colección
261
262}
263_textdtc_ [l=es] {Suprimir la colección definitivamente
264
265}
266_textetcfcd_ [l=es] {Exportar la colección para grabarla en un CD-ROM que se instala
267automáticamente en Windows
268
269}
270_textcaec_ [l=es] {Cambiar una colección existente
271
272}
273_textnwec_ [l=es] {No está disponible para su modificación ninguna colección que permita la
274escritura
275
276}
277_textcianc_ [l=es] {Crear una nueva colección
278
279}
280_texttsosn_ [l=es] {La secuencia de las fases necesarias para crear una nueva colección de
281biblioteca digital es la siguiente:
282
283}
284_textsin_ [l=es] {Especificar su nombre (y otras informaciones asociadas)
285
286}
287_textswts_ [l=es] {Especificar de dónde provienen los datos fuente
288
289}
290_textatco_ [l=es] {Ajustar las opciones de configuración (sólo para usuarios
291experimentados)
292
293}
294_textbtc_ [l=es] {"Crear" la colección (véase más abajo)
295
296}
297_textpvyh_ [l=es] {¡Admire su obra!
298
299}
300
301_texttfsiw_ [l=es] {La cuarta fase es cuando la computadora hace todo el trabajo. En el
302proceso de "creación" la computadora elabora todos los índices y
303recopila todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento
304de la biblioteca digital. Pero primero tiene usted que especificar
305las informaciones.
306
307}
308
309_textadab_ [l=es] {Más abajo aparece un diagrama que le ayudará ver dónde se encuentra. El
310botón verde es el que usted pulsará para continuar la secuencia. Después
311de cada paso en la secuencia, los botones cambiarán al amarillo. Se
312puede volver a una página anterior pulsando el botón amarillo
313correspondiente en el diagrama.
314
315}
316
317_textwyar_ [l=es] {Cuando esté listo, pulse el botón verde "informaciones sobre la
318colección" para comenzar a crear su nueva colección de biblioteca
319digital.
320
321}
322
323_textcnmbs_ [l=es] {Se debe especificar el nombre de la colección}
324_texteambs_ [l=es] {Se debe especificar la dirección de correo electrónico}
325_textpsea_ [l=es] {Compruebe por favor que la dirección de correo electrónico corresponde al formato usuario@dominio}
326_textdocmbs_ [l=es] {Se debe especificar la descripción de la colección}
327
328_textwcanc_ [l=es] {Al crear una nueva colección, es necesario incorporar algunas
329informaciones preliminares sobre los datos fuente. Este proceso se
330estructura en forma de una serie de páginas Web, supervisadas por el
331Colector. La barra en la parte inferior de la página muestra la
332secuencia de las páginas que quedan.
333
334}
335
336_texttfc_ [l=es] {Título de la colección:
337
338}
339
340_texttctiasp_ [l=es] {El título de la colección es una frase corta que se utiliza en la
341biblioteca digital para identificar el contenido de la colección.
342Por ejemplo: "Computer Science Technical Reports" (Informes técnicos de
343informática) o "Humanity Development Library" (Biblioteca para el
344desarrollo de la humanidad).
345
346}
347
348_textcea_ [l=es] {Dirección de correo electrónico de contacto:
349
350}
351
352_textteas_ [l=es] {Esta dirección electrónica constituye el primer punto de contacto para
353la colección. Si el programa Greenstone detecta un problema, un informe
354de diagnóstico se envía a esta dirección. Teclee una dirección
355electrónica en su forma completa: nombre@dominio.
356
357}
358
359_textatc_ [l=es] {Acerca de esta colección:
360
361}
362
363_texttiasd_ [l=es] {Ésta es una declaración en que se enuncian los principios que rigen los
364elementos que forman parte de esta colección. Aparecerá en la primera
365página de presentación de la colección.
366
367}
368
369_textypits_ [l=es] {Su posición en la secuencia se indica con una flecha por debajo - en
370este caso, la etapa de las "informaciones de colección". Para continuar,
371pulse el botón verde "datos fuente".
372
373}
374
375_srcebadsources_ [l=es] {<p>Uno o más de los ficheros fuente que usted especificó no está disponible
376(marcados _iconcross_ abajo).
377
378<p>Esto puede ser porque:
379
380<ul>
381
382<li>No existe el fichero, el sitio FTP o el URL.
383
384<li>Hay que conectarse primero a Internet.
385
386<li>Usted está intentando acceder a un URL que se encuentra detrás de un
387cortafuego (esto ocurre normalmente cuando usted tiene que presentar un
388nombre de usuario y una contraseña para acceder a Internet).
389
390</ul>
391
392<p>Si éste es un URL que usted puede ver en su navegador, el problema
393puede provenir de una copia que se encuentra en la memoria cache local.
394Desafortunadamente, estas copias son invisibles para nuestro proceso de
395espejo de Greenstone. En este caso recomendamos que descargue las
396páginas mediante su navegador.
397
398}
399
400_textymbyco_ [l=es] {Usted puede basar su colección en:
401
402<ul>
403<li>La estructura por defecto
404</ul>
405<dl> <dd> La nueva colección puede contener documentos HTML (.htm,
406.html), documentos texto (.txt, .text), documentos MS-Word (.doc),
407documentos PDF (.pdf), o documentos de correo electrónico en el formato
408"m-box" (.mbx). </dd> </dl>
409<li>Una colección existente
410<dl> <dd> Los ficheros de su nueva colección deben ser exactamente del mismo
411tipo que los utilizados para crear la colección existente. </dd> </dl>
412</ul>
413}
414
415_textbtco_ [l=es] {Basar la colección en:}
416_textand_ [l=es] {Añadir nuevos datos}
417_textad_ [l=es] {Añadir datos:}
418
419_texttftysb_ [l=es] {Los ficheros que usted especifique más abajo se añadirán a la colección.
420Cerciórese de no volver a especificar ficheros que ya están en la
421colección, pues de hacerlo habrá dos copias. Los ficheros se especifican
422indicando su nombre completo y el directorio en que están almacenados,
423las páginas Web se identifican por su dirección Internet absoluta.
424
425}
426
427_textis_ [l=es] {Datos de entrada: }
428
429_textddd1_ [l=es] {<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un fichero, éste
430se descargará.
431
432<p>Si usted utiliza HTTP://, el resultado dependerá del URL y será
433diferente si éste abre en su navegador una página Web o una lista de
434ficheros. Si se trata de una página, ésta se descargará, al igual que
435todas las páginas con las que está vinculada mediante hiperenlaces,-
436siempre que se encuentren en el mismo sitio Web, en el URL inicial.
437
438<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un directorio, o
439si indica un URL HTTP:// que conduce a una lista de ficheros, todos los
440ficheros que se encuentran en esa carpeta y en sus subcarpetas se
441incluirán en la colección.
442
443<p>Pulse el botón "más datos" para obtener más cuadros de introducción
444de datos.
445
446}
447
448_textddd2_ [l=es] {<p>Pulse uno de los botones verdes. Si es usted un usuario
449experimentado, puede desear ajustar la configuración de la colección.
450Otra posibilidad es ir directamente a la etapa de creación. Recuerde, se
451puede volver a un paso anterior pulsando el botón amarillo
452correspondiente.
453
454}
455
456_textconf1_ [l=es] {<p>La creación y la presentación de su colección son controladas por
457especificaciones en un "fichero de configuración" especial. Los usuarios
458experimentados que lo deseen pueden modificar los parámetros de la
459configuración.
460
461<center><p><b>Si no es usted un usuario experimentado, vaya a la parte
462inferior de la página.</b></center>
463
464<p>Para modificar los parámetros de la configuración, corrija los datos que
465aparecen más abajo. Si comete una equivocación, pulse el botón
466"Reinicio" para restablecer los parámetros originales de la
467configuración.
468
469}
470
471_textreset_ [l=es] {Reiniciar}
472
473_texttryagain_ [l=es] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>vuelva a
474arrancar el Colector</a> e intente de nuevo.
475
476}
477
478_textretcoll_ [l=es] {Volver al Colector
479
480}
481
482_textdelperm_ [l=es] {No se pudo suprimir toda o una parte de la colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ . Las causas pueden ser las siguientes:
483<ul>
484<li> Greenstone no tiene permiso para suprimir el directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirnameHtmlsafe_.<br>
485Es posible que usted necesite eliminar este directorio manualmente para poder suprimir completamente la colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ de esta computadora.</</li>
486<li>Greenstone no pudo correr el programa _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Asegúrese de que este fichero se pueda leer y sea ejecutable.</li>
487</ul>
488}
489
490_textdelinv_ [l=es] {La colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ está protegida o no es válida. La
491supresión se canceló.
492
493}
494
495_textdelsuc_ [l=es] {Se suprimió la colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_.
496
497}
498
499_textclonefail_ [l=es] {No se pudo clonar la colección _cgiargclonecolHtmlsafe_. Las causas posibles
500son:
501
502<ul>
503
504<li>La colección _cgiargclonecolHtmlsafe_ no existe
505
506<li>La colección _cgiargclonecolHtmlsafe_ no tiene ningún fichero collect.cfg
507
508<li>Greenstone no tiene permiso para leer el fichero de configuración
509collect.cfg
510
511</ul>
512
513}
514
515_textcolerr_ [l=es] {Error en el Colector. }
516
517_texttmpfail_ [l=es] {El Colector no pudo efectuar ninguna operación de lectura o de escritura
518en el fichero o directorio temporal. Las causas posibles son:
519
520<ul>
521
522<li>Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura al directorio
523_gsdlhome_/tmp.
524
525</ul>
526
527}
528
529_textmkcolfail_ [l=es] {El Colector no pudo crear la estructura de directorios que requiere la
530nueva colección (mkcol.pl falló). Las causas posibles son:
531
532<ul>
533
534<li>Greenstone no tiene permiso para escribir en el directorio
535_gsdlhome_/tmp.
536
537<li>Errores en el guión Perl mkcol.pl.
538
539</ul>
540
541}
542
543_textnocontent_ [l=es] {Error del Colector: no se proporcionó ningún nombre para la nueva
544colección. Intente volver a arrancar el Colector.
545
546}
547
548_textrestart_ [l=es] {Volver a arrancar el Colector
549
550}
551
552_textreloaderror_ [l=es] {Se produjo un error cuando se creaba la nueva colección. Es posible que
553el uso de los botones "Volver a cargar" o "Atrás" de su navegador haya
554perturbado a Greenstone (trate de evitar la utilización de esos botones
555durante la creación de una colección con el Colector). Se recomienda
556volver a arrancar el Colector.
557
558}
559
560_textexptsuc_ [l=es] {La colección de _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_ se exportó al directorio
561_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirnameHtmlsafe_.
562
563}
564
565_textexptfail_ [l=es] {<p>Fallo en la exportación de la colección _cgiargbc1dirnameHtmlsafe_.
566
567<p>Esto puede deberse a que Greenstone fue instalado sin los componentes necesarios para soportar a la función "Exportar colección".
568<ul>
569
570 <li>Si instaló una versión de Greenstone anterior a la 2.70 desde un CD-ROM
571 estos componentes no se instalan a menos que los seleccione en una instalación personalizada ("Custom"). Puede agregarlos a su sistema ejecutando nuevamente el procedimiento de instalación.
572
573 <li>Si instaló Greenstone de una distribución descargada de la web entonces necesitará descargar un paquete adicional para habilitar esta función. Por favor, visite <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> o
574 <a
575 href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">la lista de mailing</a> para mayores detalles.
576
577</ul>
578}
579
580######################################################################
581# depositoraction
582package depositor
583######################################################################
584
585_textdepositorblurb_ [l=es] {<p> Por favor, indique la siguiente información de fichero y selecciónelo en la parte inferior</p>}
586
587_textcaec_ [l=es] {Añadiendo a una colección existente}
588_textbild_ [l=es] {Depositar Elemento}
589_textintro_ [l=es] {Seleccionar fichero}
590_textconfirm_ [l=es] {Confirmación}
591_textselect_ [l=es] {Seleccionar Colección}
592_textmeta_ [l=es] {Especificar metadatos}
593_textselectoption_ [l=es] {seleccione la colección
}
594
595_texttryagain_ [l=es] {Por favor, <a href="_httppagedepositor_" target=_top>reinicie el acumulador</a> y pruebe de nuevo.}
596
597_textselectcol_ [l=es] {Seleccione la colección a la que quiere añadir un documento nuevo.}
598_textfilename_ [l=es] {Nombre de fichero}
599_textfilesize_ [l=es] {Tamaño del fichero}
600
601_textretcoll_ [l=es] {Volver al acumulador}
602
603_texttmpfail_ [l=es] {El Acumulador falló en la lectura o escritura de un fichero temporal o directorio. Las causas posibles son:
604<ul>
605<li> Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura para el directorio _gsdlhome_/tmp.
606</ul>
607}
608
609######################################################################
610# 'gsdl' page
611package gsdl
612######################################################################
613
614#------------------------------------------------------------
615# text macros
616#------------------------------------------------------------
617
618_textgreenstone1_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos cuya
619finalidad es dar acceso a colecciones de información que constituyen
620una biblioteca digital y crear nuevas colecciones. Ofrece una nueva manera de organizar la información y de publicarla en Internet o en soporte removible como DVD  o un disco USB externo.  Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca
621Digital de Nueva Zelanda de la Universidad de Waikato, este producto
622se distribuye en colaboración con la UNESCO y la ONG Human
623Info. Es un programa informático de código fuente
624abierto (<i>open-source software</i>), que puede descargarse en la
625dirección <a href="_1_">http://www.greenstone.org</a>, según
626las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
627GNU.
628
629}
630
631_textexamplestitle_ [l=es] {ejemplos}
632_textgreenstone2_ [l=es] {El sitio web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelandia (<a href="_1_">http://nzdl.org</a>) contiene numerosos ejemplos de colecciones, todos creados con el programa Greenstone, que se pueden consultar libremente. Ejemplifican varias opciones de búsqueda y navegación, e incluyen colecciones en árabe, chino, francés, maorí y español, así
633como en inglés. Muchas de esas colecciones han sido producidas por la ONG Human Info y han sido distribuidas en CD-ROM, como por ejemplo la <a href="_2_">Biblioteca para el Desarrollo humano</a>. La <a href="_3_">página de ejemplo de Greenstone.org</a> también lista una vasta cantidad de ejemplos de bibliotecas Greenstone de todo el mundo.
634
635}
636
637_texttechnicaltitle_ [l=es] {técnico}
638_texttechnical_ [l=es] {Consulte la <a href="_1_"> hoja de datos Greenstone</a> para obtener detalles técnicos, como versiones, soporte de la plataforma e interoperabilidad. Hay dos versiones principales del software: Greenstone 2 (el original), y Greenstone 3, que es un completo rediseño y reimplementación. Greenstone 3 está bajo desarrollo activo, y se recomienda para su descarga. Esta página es parte de es una instalación de Greenstone 2.}
639
640_textcustomisationtitle_ [l=es] {personalización}
641
642_textgreenstone5_ [l=es] {Greenstone está especialmente concebido para poder ampliarse y personalizarse a voluntad. Greenstone puede tratar nuevos formatos de documentos y de metadatos escribiendo "conectores" (<i>plugins</i>), en lenguaje Perl. Asimismo, se pueden implementar nuevas estructuras de navegación de metadatos escribiendo "clasificadores." La interfaz de usuario y la presentación se pueden modificar utilizando las "macros" escritas en un lenguaje de macros simple. El código fuente en C++, Perl y Java se encuentra disponible para su modificación. Para más información, ver la <a href="_1_">wiki de Greenstone</a>.
643
644}
645
646_textdocumentationtitle_ [l=es] {documentación}
647_textdocuments_ [l=es] {La documentación completa del software Greenstone está disponible en la <a href="_1_">Wiki de Greenstone</a>, incluyendo <a href="_2_">tutoriales</a> paso a paso. }
648
649_textsupporttitle_ [l=es] {soporte}
650
651_textsupport_ [l=es] {Ver la página de <a href="_1_">soporte</a> para detalles acerca de listas de emails específicas en distintos idiomas, grupos de soporte regional y otros recursos.}
652
653_textbugstitle_ [l=es] {errores lógicos o de programación}
654_textreport_ [l=es] {Queremos asegurarnos de que este software le funcione correctamente. Por favor, informe cualquier error o bug a <a href="_1_">la lista de mailing</a>.
655}
656
657_textaboutgslong_ [l=es] {acerca del programa greenstone}
658
659_textgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone es una piedra semipreciosa que (como este software) tiene origen en Nueva Zelanda. En la sociedad Maorí tradicional era la más preciada y buscada de todas las sustancias. Podía absorber y retener <i>wairua</i>, que es un espíritu o fuerza viva, y está dotado de virtudes tradicionales que lo convierten en un emblema apropiado para un proyecto de biblioteca digital de dominio público. Su lustre muestra caridad; su translucidez, honestidad; su
660dureza, valor; y el filo que puede tomar, la justicia.}
661
662_texttokilink_ [l=es] {Ver la imagen de toki más grande}
663_texttokidesc1_ [l=es] {En Noviembre del 2000, un "toki pou tangata" (una hachuela de greenstone) fue presentada por Māori a la Biblioteca Digital de Nueva Zelanda para reconocer el importante trabajo que se está haciendo con un tesoro (taonga) tal como la <a href="_1_">Colección Niupepa</a>. El toki fue tallado por Bernard Makoare de Ngāti Whātua y descendiente de Te Rarawa.}
664_texttokidescr2_ [l=es] {El toki simboliza el significado del pounamu (greenstone). Es para inspirar el trabajo que se está haciendo aquí con cualidades de maná, autoridad y liderazgo. Es una piedra dura, una conexión que hay que hacer. Se debe utilizar para esculpir y guiar la excelencia del pensamiento que se cosecha en la Biblioteca Digital de Nueva Zelanda.}
665
666######################################################################
667# 'users' page
668package userslistusers
669######################################################################
670
671#------------------------------------------------------------
672# text macros
673#------------------------------------------------------------
674
675_textlocu_ [l=es] {Lista de los usuarios actuales}
676_textuser_ [l=es] {usuario}
677_textas_ [l=es] {estado de la cuenta}
678_textgroups_ [l=es] {grupos}
679_textcomment_ [l=es] {comentario}
680_textadduser_ [l=es] {añadir un nuevo usuario }
681_textedituser_ [l=es] {modificar}
682_textdeleteuser_ [l=es] {suprimir}
683
684######################################################################
685# 'users' page
686package usersedituser
687######################################################################
688
689#------------------------------------------------------------
690# text macros
691#------------------------------------------------------------
692
693_textedituser_ [l=es] {Modificar las informaciones relativas a los usuarios}
694_textadduser_ [l=es] {Añadir un nuevo usuario}
695
696_textaboutusername_ [l=es] {Los nombres de usuarios deben tener entre 2 y 30 caracteres. Pueden
697estar compuestos de caracteres alfanuméricos, '.', y '_'.
698}
699
700_textaboutpassword_ [l=es] {Las contraseñas deben ser de entre 3 y 8 caracteres, y pueden comprender
701todos los caracteres ASCII imprimibles.
702}
703
704_textoldpass_ [l=es] {Si este campo se deja vacío, se utilizará la antigua contraseña. }
705_textenabled_ [l=es] {activado }
706_textdisabled_ [l=es] {desactivado }
707
708_textaboutgroups_ [l=es] {Los grupos son listas cuyos elementos están separados por comas, no
709teclee espacios después de las comas.}
710_textavailablegroups_ [l=es] {Los grupos predefinidos incluyen al administrador y otros que pueden asignar permisos para la construccion remota de colecciones usando el GLI o el Depositor: <ul> <li><b>administrator</b>: Otorga permisos para acceder y cambiar la configuración del sitio y las cuentas de usuarios. <li><b>personal-collections-editor</b>: Otorga permisos para crear nuevas colecciones personales. <li><b><nombre-coleccion>-collection-editor</b>: Otorga permisos para crear y editar la colección "nombre-coleccion", por ejemplo, reportes-collection-editor. <li><b>all-collections-editor</b>: Otorga permisos para crear nuevas colecciones globales y personales y editar <b>todas</b> las colecciones. </ul> }
711
712######################################################################
713# 'users' page
714package usersdeleteuser
715######################################################################
716
717#------------------------------------------------------------
718# text macros
719#------------------------------------------------------------
720
721_textdeleteuser_ [l=es] {Suprimir un usuario}
722_textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que desea suprimir definitivamente el usuario <b>_cgiargumunHtmlsafe_</b>?}
723
724######################################################################
725# 'users' page
726package userschangepasswd
727######################################################################
728
729#------------------------------------------------------------
730# text macros
731#------------------------------------------------------------
732
733_textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña}
734_textoldpw_ [l=es] {antigua contraseña}
735_textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña}
736_textretype_ [l=es] {vuelva a teclear su nueva contraseña}
737
738######################################################################
739# 'users' page
740package userschangepasswdok
741######################################################################
742
743#------------------------------------------------------------
744# text macros
745#------------------------------------------------------------
746
747_textsuccess_ [l=es] {Se ha registrado su nueva contraseña}
748
749######################################################################
750# 'users' page
751package users
752######################################################################
753
754#------------------------------------------------------------
755# text macros
756#------------------------------------------------------------
757
758_textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.}
759_textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.}
760_textemptypassword_ [l=es] {Teclee una contraseña inicial para este usuario.}
761_textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, teclee por favor otro
762nombre de usuario.}
763
764_textusernameempty_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario.}
765_textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que teclear su antigua contraseña.}
766_textnewpass1empty_ [l=es] {Teclee su nueva contraseña y vuélvala a teclear.}
767_textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son distintas.}
768_textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.}
769_textfailed_ [l=es] {Es incorrecto el nombre de usuario o la contraseña.}
770
771######################################################################
772# 'status' pages
773package status
774######################################################################
775
776#------------------------------------------------------------
777# text macros
778#------------------------------------------------------------
779
780_textversion_ [l=es] {Número de versión de Greenstone}
781_textframebrowser_ [l=es] {Para visualizar esto se requiere un navegador que acepte los marcos ("frames").}
782_textusermanage_ [l=es] {Gestión de los usuarios}
783_textlistusers_ [l=es] {lista de los usuarios}
784_textaddusers_ [l=es] {añadir un nuevo usuario}
785_textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña}
786_textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas}
787_textgeneral_ [l=es] {general}
788_textarguments_ [l=es] {argumentos}
789_textactions_ [l=es] {acciones}
790_textbrowsers_ [l=es] {navegadores}
791_textprotocols_ [l=es] {protocolos}
792_textconfigfiles_ [l=es] {Ficheros de configuración}
793_textlogs_ [l=es] {Registros}
794_textusagelog_ [l=es] {registro de uso}
795_textinitlog_ [l=es] {registro de inicialización}
796_texterrorlog_ [l=es] {registro de errores}
797_textadminhome_ [l=es] {página principal de la administración}
798_textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone}
799_titlewelcome_ [l=es] {Administración }
800_textmaas_ [l=es] {Los servicios de mantenimiento y de administración son los siguientes:}
801_textvol_ [l=es] {mostrar los registros en línea}
802_textcmuc_ [l=es] {crear, mantener y actualizar colecciones}
803_textati_ [l=es] {acceder a informaciones técnicas tales como los argumentos CGI}
804
805_texttsaa_ [l=es] {Se puede acceder a estos servicios mediante la barra de navegación
806situada en la parte izquierda de la página.
807}
808
809_textcolstat_ [l=es] {Estado de la colección}
810
811_textcwoa_ [l=es] {Una colección sólo aparecerá como "running" (en funcionamiento) si el
812fichero build.cfg existe, si es legible, si contiene un campo válido
813"builddate" (fecha de creación), es decir &gt; 0, y si se encuentra en
814el directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio
815"build").
816
817}
818
819_textcafi_ [l=es] {Pulse <i>abbrev.</i> para obtener informaciones sobre una colección}
820_textcctv_ [l=es] {Pulse <i>collection</i> para visualizar una colección}
821_textsubc_ [l=es] {Someter cambios }
822_texteom_ [l=es] {Error de lectura del fichero main.cfg}
823_textftum_ [l=es] {No se pudo actualizar el fichero main.cfg }
824_textmus_ [l=es] {se logró actualizar el fichero main.cfg }
825
826######################################################################
827# 'bsummary' pages
828package bsummary
829######################################################################
830
831#------------------------------------------------------------
832# text macros
833#------------------------------------------------------------
834
835_textbsummary_ [l=es] {Resumen de la creación de la colección "_collectionname_"
836
837}
838_textflog_ [l=es] {Lista de errores de la colección  "_collectionname_"
839
840}
841_textilog_ [l=es] {Resumen de la importación de la colección "_collectionname_"}
842
843############################################################################
844#
845# This stuff is only used by the usability (SEND FEEDBACK) stuff
846#
847############################################################################
848package Global
849
850# old cusab button
851_linktextusab_ [l=es] {ENVIAR COMENTARIOS}
852
853_greenstoneusabilitytext_ [l=es] {Capacidad de uso de Greenstone}
854
855_textwhy_ [l=es] {<p>Enviar este informe es una forma de indicar que la página Web que usted estaba viendo era difícil de manejar o resultaba frustrante. }
856_textextraforform_ [l=es] {Usted no tiene que llenar la forma. Cualquier información será de ayuda.}
857_textprivacybasic_ [l=es] {<p>El informe sólo contendrá información sobre la página web de Greenstone que usted está viendo, y de la tecnología que está usando para verla (así como cualquier información adicional que usted proporcione).}
858_textstillsend_ [l=es] {¿Todavía querría enviar este informe?}
859
860_texterror_ [l=es] {error}
861_textyes_ [l=es] {Si}
862_textno_ [l=es] {No}
863_textclosewindow_ [l=es] {Cerrar ventana}
864_textabout_ [l=es] {Acerca de}
865_textprivacy_ [l=es] {Confidencialidad}
866_textsend_ [l=es] {Enviar}
867_textdontsend_ [l=es] {No enviar}
868_textoptionally_ [l=es] {De manera opcional}
869
870_textunderdev_ [l=es] {Una vista previa de los detalles estará disponible en la versión final.}
871
872_textviewdetails_ [l=es] {Ver los detalles del informe}
873_textmoredetails_ [l=es] {Más detalles}
874_texttrackreport_ [l=es] {Dar seguimiento a este informe}
875_textcharacterise_ [l=es] {¿Qué clase de problema es?}
876_textseverity_ [l=es] {¿Cúal es la importancia del problema?}
877
878_textbadrender_ [l=es] {La página se ve extraña}
879_textcontenterror_ [l=es] {Error de contenido}
880_textstrangebehaviour_ [l=es] {Comportamiento extraño}
881_textunexpected_ [l=es] {Sucedió algo inesperado}
882_textfunctionality_ [l=es] {Difícil de usar}
883_textother_ [l=es] {Otro(s)}
884
885_textcritical_ [l=es] {Crítico}
886_textmajor_ [l=es] {Serio}
887_textmedium_ [l=es] {Medio}
888_textminor_ [l=es] {Menor}
889_texttrivial_ [l=es] {Trivial}
890
891_textwhatdoing_ [l=es] {¿Qué estaba intentando hacer?}
892_textwhatexpected_ [l=es] {¿Qué esperaba usted que pasara?}
893_textwhathappened_ [l=es] {¿Qué pasó en realidad?}
894
895_cannotfindcgierror_ [l=es] {<h2>¡Disculpe!</h2>No se pudieron encontrar los programas del servidor para el botón "_linktextusab_".}
896
897_textusabbanner_ [l=es] {el rótulo estilo koru de Greenstone}
898
899######################################################################
900# GTI text strings
901package gti
902######################################################################
903
904#------------------------------------------------------------
905# text macros
906#------------------------------------------------------------
907
908_textgtierror_ [l=es] {Ha ocurrido un error}
909
910_textgtihome_ [l=es] {Estas páginas le ayudan a mejorar el soporte de Greenstone para otros idiomas. Usándolo, usted puede
911<ul>
912  <li>traducir partes de Greenstone a un nuevo idioma
913  <li>actualizar una interfaz de idioma existente cuando cambie la interfaz en inglés (por ej., para incorporar nuevas prestaciones de Greenstone)
914  <li>corregir errores en traducciones existentes
915</ul>
916
917Se le mostrará una serie de páginas web, cada una de las cuales contiene una frase para traducir.
918Debe proceder traduciendo las frases una por una.
919Muchas frases contienen etiquetas de formato HTML: no debe intentar traducirlas, sino que debe dejarlas intactas en la versión traducida. Las palabras rodeadas por guiones bajos (como _esta_) tampoco deben traducirse (son nombres de "macro" de Greenstone).
920<p>
921Si usted está actualziando una traducción ya existente, no se le mostrarán frases para las que ya exista traducción. En ocasiones, una traducción existe, pero el texto inglés correspondiente ha sido cambiado. En este caso se le mostrará la traducción existente y deberá comprobarla y cambiarla si es necesario.
922<p>
923Cada página termina con un botón "_textgtisubmit_". Cuando lo pulse, los cambios serán incorporados automáticamente a una instalación independiente de Greenstone en nzdl.org. Se mostrará en cada página un botón que permite acceder a esta instalación.}
924
925_textgtiselecttlc_ [l=es] {Por favor, seleccione su idioma}
926
927#for status page
928_textgtiviewstatus_ [l=es] {Pulse para ver el estado actual de las traducciones de todos los idiomas}
929_textgtiviewstatusbutton_ [l=es] {VER ESTADO}
930_textgtistatustable_ [l=es] {Lista del estado actual de las traducciones de todos los idiomas}
931_textgtilanguage_ [l=es] {Idioma}
932_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=es] {Número total de traducciones}
933
934_textgtiselecttfk_ [l=es] {Por favor, seleccione un fichero sobre el que trabajar}
935
936_textgticoredm_ [l=es] {Interfaz Greenstone (Núcleo)}
937_textgtiauxdm_ [l=es] {Interfaz Greenstone (Auxiliar)}
938_textgtiglidict_ [l=es] {Diccionario GLI}
939_textgtiglihelp_ [l=es] {Ayuda de GLI}
940_textgtiperlmodules_ [l=es] {Módulos de Perl}
941_textgtitutorials_ [l=es] {Ejercicios de Seminario}
942_textgtigreenorg_ [l=es] {Greenstone.org}
943_textgtigs3interface_ [l=es] {Interfaz de Greenstone3}
944_textgtigsinstaller_ [l=es] {Instalador de Greenstone}
945_textgtigs3colcfg_ [l=es] {Cadenas de collection-config de demostración.}
946
947#for greenstone manuals
948_textgtidevmanual_ [l=es] {Manual de Desarrollador de Greenstone}
949_textgtiinstallmanual_ [l=es] {Manual del Instalador de Greenstone}
950_textgtipapermanual_ [l=es] {Manual Greenstone "Del papel a la colección"}
951_textgtiusermanual_ [l=es] {Manual de Usuario de Greenstone}
952
953_textgtienter_ [l=es] {RETORNO}
954
955_textgticorrectexistingtranslations_ [l=es] {Corrige traducciones existentes}
956_textgtidownloadtargetfile_ [l=es] {Descargar fichero}
957_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=es] {Ver este fichero en funcionamiento}
958_textgtitranslatefileoffline_ [l=es] {Traducir este fichero sin conexión}
959
960_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=es] {Número de fragmentos de texto que cumplen la condición}
961
962_textgtinumchunkstranslated_ [l=es] {traducciones hechas}
963_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=es] {De éstos, _1_ requieren actualización}
964_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=es] {traducciones pendientes}
965
966#for status page
967_textgtinumchunkstranslated2_ [l=es] {número de traducciones hechas}
968_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=es] {número de traducciones que requieren actualización}
969_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=es] {número de traducciones pendientes}
970
971_textgtienterquery_ [l=es] {Introduzca una palabra o frase del fragmento de texto que quiere corregir}
972_textgtifind_ [l=es] {BUSCAR}
973
974_textgtitranslatingchunk_ [l=es] {Traduciendo el fragmento de texto <i>_1_</i>}
975_textgtiupdatingchunk_ [l=es] {Actualizando el fragmento de texto <i>_1_</i>}
976_textgtisubmit_ [l=es] {ENVIAR}
977
978_textgtilastupdated_ [l=es] {Última actualización}
979
980_textgtitranslationfilecomplete_ [l=es] {Gracias por actualizar este fichero -- ¡ahora está completo!<p> Puede descargar una copia del fichero usando el enlace superior, y podrá también ser incluido en futuras versiones de Greenstone.}
981
982_textgtiofflinetranslation_ [l=es] {Puede traducir esta parte de Greenstone offline usando una planilla de Microsoft Excel:
983
984<ol>
985<li>Descargue <a href="_gwcgi_?a=gti&p=excel&tct=work&e=_compressedoptions_">este archivo</a> para ver todo el trabajo pendiente, o <a href="_gwcgi_?a=gti&p=excel&tct=all&e=_compressedoptions_">este archivo</a> para ver todos los textos de este módulo.
986<li>Abra el archivo descargado en Microsoft Excel (Office 2003/XP o versiones más recientes) y guárdelo en formato de Microsoft Excel (.xls).
987<li>Ingrese todas las traducciones en los recuadros provistos.
988<li>Cuando haya finalizado de traducir todas los textos, envie el archivo .xls a <a href="mailto:_gtiadministratoremail_">_gtiadministratoremail_</a>.
989</ol>
990}
991
992############
993# gli page
994############
995package gli
996
997_textglilong_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
998_textglihelp_ [l=es] {La Interfaz de Bibliotecario de Greenstone (GLI) le da acceso a la funcionalidad de Greenstone desde una interfaz fácil de usar con la que sólo tiene que apuntar y pulsar. Esto le permite reunir grupos de documentos, importar o asignar metadatos, e incluirlos en una colección de Greeenstone.
999<p>
1000
1001Recuerde que la GLI se ejecuta conjuntamente con Greenstone, por
1002lo que se asume que estará instalada en un subdirectorio de su instalación de Greenstone. Si usted ya descargó una de las versiones de Greenstone o la instaló 
1003desde un CD-ROM, entonces éste será el caso.
1004
1005<h4>Ejecución de la GLI en Windows</h4>
1006
1007Ponga en marcha la Interfaz de Bibliotecario en Windows seleccionando <i>Biblioteca Digital Greenstone</i> en el submenú de <i>Programas</i> del menú de <i>Inicio</i> y eligiendo <i>Interfaz de Bibliotecario de Greenstone</i>.
1008
1009<h4>Ejecución de la GLI en UNIX</h4>
1010
1011Para poner en marcha la Interfaz de Bibliotecario en UNIX cambie al directorio <i>gli</i> que se encuentra en su instalación Greenstone y ejecute el script <i>gli.sh</i>.
1012
1013<h4>Ejecución de la GLI en Mac OS X</h4>
1014
1015En el Finder, despliegue <i>Aplicaciones</i> y <i>Greenstone</i>
1016(si instaló Greenstone de la manera preestablecida), y lanze la aplicación <i>GLI</i>.}
Note: See TracBrowser for help on using the browser.