source: main/trunk/greenstone2/macros/tigrinya2.dm@ 22750

Last change on this file since 22750 was 22750, checked in by anna, 14 years ago

Added Tigrinya User Interface. Many thanks to Yohannes Mulugeta and Gezae Haile.

File size: 62.4 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Language text and icon macros
5# -- this file contains text that is of less importance
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# 'home' page
11package home
12######################################################################
13
14#------------------------------------------------------------
15# text macros
16#------------------------------------------------------------
17
18_documents_ [l=ti] {ሰነዳት።}
19_lastupdate_ [l=ti] {አብ መወዳእታ ዝተማሓዹሾሉ}
20_ago_ [l=ti] {ዝሓለፉ ዕለታት}
21_colnotbuilt_ [l=ti] {እኜብካባት ኣይታሃነፀን}
22
23### taken from here
24
25_textpoem_ [l=ti] {<p>ኪያ ሆራ ቲ ማሪኖ፣ <br>ኪያ ቎ራ ቲ ካሮሂሮሂ፣ <br>ኪያ ፓፓፖናሙ ቲ ሞና <p>ሰላምን ፀጥታን ኣብ ኣኚባቢኻ/ኺ ይዕሰል፣ <br>ኑሮኻ ዓራት ብዓራት ይኹን፣ <br>ናይ ወቅ
26ያኖስ ጉዕዞኻ/ኺ ኹም አንፀባራቒ ግሪንስቶን ዝለሰለሰ ይኩን። }
27
28_textgreenstone_ [l=ti] {<p>ግሪንስቶን ኣብኒው ዚላነድ ዝርኚብ ብክፋል ዝኹበሹ እምኒ (ልክዕ ኹምዚ ሶፍትዌር) እዩ። አብ ሞሪ ባህ
29ላዊ ማህ
30በሚሰብ ብጣዕሚ ዝኹበሹን ካብ ማዓድናት ኩሉ ብዝላዐለ ደሹጃ ዝድለ እዩ። <i>ዋይሩዋ</i> / ዝክበርን . <i>ዋይሩዋ</i> ዝተባለ ኃይሊ ዘለዎ መንፈስ አብውሜጡ ሃቒፉ ይህ
31ዝ ተባሂሉ ስለዝእመን ሜሙ እዚ ባሕላዊ እሎት ህ
32ዝቢ ዝጥቀመሉ ናይ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት ንምስትዋስ ዝተወሹሰ እዩ። እዚዉን ልግስና፣ሰላማዊነት፣ ተአማናይነትፀጥንካሚን፣ ቆራፅ
33ነት፣ እቲበሊሕ ጠርዚ ፍትሂ ዚመላክት። አብ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ አርማ ጫፍ ዝሹአ <i>ፓቱ</i> ወይም ሕብሚትንና ናይዚ ፕሮጀክት አባል ናይ ዝኮነ ሓደ ቀተሰብ ውርሲ እዩ ። ኢድ ንኢድ ብምትሕሓዝ ብናህ
34ሪ፣ ብዘይ ስህ
35ተትን፣ ብጣዕሚ ብዝተማለአ መልኩዑ ምብጻሕ ይካአል። ንህ
36ናዉን እዚ ጥበብ እብ ናህ
37ና ሶፍትዌር ክሰርህ
38 ንደሊ ኢና ፣ ናይቲ <i>ፓቱ</i> በሊህ
39 ጫፍ ናይቲ ቮክኖሎጂ ጫፍ ዚመላክት። </p>}
40
41_textaboutgreenstone_ [l=ti] {<p>ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ እኜብኻብ ንምህ
42ናፅ
43ን ንምዝርጋሕ ዘገልግል ናይ ሶፍትዌራት ዉህ
44ድ እዩ ። ግሪንስቶ ሓዱሜ ብዝኮነ መልክዑ ሓበሬታ ንምዉህ
45ሃድ ኣብኢንተርኔት ወይም ብተነባቢ ሲዲ ንምሕታም ዚክእል። ግሪንስቶ ዝተዳለወ ብ<b>ኒው ዚላንድ ናይ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት</b> በ <b>ዋካይቶ ዩኒቚርሲ቎</b> እንትኟን፣ ዝተዳለወን ዝተዘርገሐን ካብ<b>ዩኔስኮ</b> ን ካብ <b>ሂውማን ኢንፎ ኀንጂኊ</b> ብዝተገበሚ ምትሕብባር እዩ። ግሪንስቶን ነፀን ፍልፍለ ክፍቲ ሶፍትዌር እንትኟን፣ በጂኀንዩ ናይ ህ
46ዝቢ ፍቃድ መሰሚት ኣብ <a ref="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> ገፀ ፈእሚ ይርኚብ። </p> <p>ዓላማ እዚ ሶፍትዌር ተጠቀምቲ ብሓበሬታ ምጉልባት እዩፀ ብፍላይ ዩኒቚርሲቲታት፣ አብያተ መፃህ
47ፍቲን ናይ ህ
48ዝቢ መገልገልቲ ትካላት ናይባዕለን ዝኮነ ዲጂታል ላይብሚሪ ንኜፈጥሩ ንምግባር እዩ። ዲጂታል ላይብራሪታት ሓበሬታ ኹመይ ኹምዝዝርጋሕ ብዩኔስኮ አጋር ማሕበሚሰብን ትካላትን ውሜጢ ብትምህ
49ርቲ፣ ብሳይንስን ባህ
50ል ዘርፊ፣ ብዓለም ለኾ ብፍላይ ኣብ ምዕባይ ዘለዉ ሃገራት ሓበሬታ ብኚመይ ኚምዝርኚብ ስርነቀል ዝኮነ ምምሕያሜ እገበሚ እዩ። እዚ ሶፍትዌር ውፂኢታዊ ብዝኮነ መንገዲ ዲጂታል ላይብራሪታት ኣብ ጥቅ
51ሚ ብምዉዓልን ሓበሬታ ብምልውዋጥ ኣብ ህ
52ዝቢ ዝግልገሉለን ትካላት ክዝርጋሕ ተስፈፋ ንገብር። </p> <p>እዚ ሶፍትዌር ዝተዘጋጀወን ዝተሰራጚወን ብአለማቀፋዊ ትህ
53ብብር ጻዕሪ አብ ወርሂ ነሓሰ 2000 (ኹም አውሮፓውያን አቆጻጜራ) አብ ሞንጎ ሰለስተ ትካላት ብተመሰሚተ አካላት እዩ።. </p> <p> <a href="http://nzdl.org"><b>በ ዋካይቶ ዩኒቚርሲቲ ናይ ኒው ዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት </b></a> <br> ግሪንስቶን ሶፍትዌር ዝማዕበለ ካብዚ ፕሮጀክት እንትኟን፣ እዚ ጅ
54ማሮ ንኒው ዚላንድ ንዩኔስኮ ፐሮግራምን አስተዋፅ
55ኩ ንኜኞውን ታሃሲቡ ብኒው ዚላንድ ናይዩኔስኮ ብሄራዊ ኮሚሜን ናይኮሙዩኒኬሜን ክፍሊ-ኮሚሜን ዝጾደቀ እዩ። </p> <p> <a href="http://www.unesco.org"><img alt="UNESCO logo" src="_httpimg_/unesco.gif" class="logo"></a> <a href="http://www.unesco.org"><b>ብዝተሃባበሩ መንግስታት ናይትምህ
56ርትን፣ ናይሳይንስና፣ ናይባህ
57ል ድርጅ
58ት </b></a> <br>አብ ዓለም ናይትምህ
59ርትን፣ ናይሳይንስን፣ ናይባህ
60ልን ሓበሬታ ዝርገሐ ብፍላይ ሓበሬታ አብምዕባይ ዘርኚባ ሃገራት ኚምዝርኚብ ምግባር ናይዩኔስኮ -ቶ ማእኚል እንትኮን ናይበዹነ መንግስታት ሓበሬታ ንኩሉ ብተግባር ንምዉዓልን ተስማዕምዒ፣ ብቀሊሉ ክርኚብ ዝክእል ሓበሬታ፣ ናይኮሙኒኬሜንን ቮክኖሎጂን በዚ መንጜር ቀንዲ መሳርሂ ኮይኑ ይሚአ። </p> <p> <a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" class="logo"></a> <a href="http://humaninfo.org"><b>ዚሂዩማን ኢነፎ ኀንጂኊ፣ አነትዌርፕ፣ ቀልጂዚም</b></a> <br> እዚ ፕሮጀክት ዝተሰርሐ ናይዝተሃባበሩ መንግስታት ወኚልትን መንግስታዊ ብዘይኮኑ ትካላትን እንትኮን፣ ንደቂሰባት ዕብዚት ዝጠቕሙ ሰነዳትን ዲጂታይዝ ብምግባርን እቲ ሓበሬታ ብዘይክፍሊት ንኣብምዕባይ ዝርኚባ ሃገራት ክሚክብኊ ብምግባር ካብዝሰርሑ አብዓለምና ምስዝፍለጡ ብምካን እዩ። </p> }
61
62
63_textdescrselcol_ [l=ti] {እክብካብ ምሚጜ/ጺ}
64
65
66######################################################################
67# home help page
68package homehelp
69######################################################################
70
71
72#------------------------------------------------------------
73# text macros
74#------------------------------------------------------------
75
76_text4buts_ [l=ti] {አብመፈለምታ ገፁ ተወሳኪ አርባዕተ ሞልጎማት አለዉ}
77
78_textnocollections_ [l=ti] {<p>ሕዚ አብግሪንስቶን መትኚል ውሜጢ ምንም እክብካብ ዚለን። እክብካብን ንምጜባር ወይም ሓዱሜ እክብካብ ንምህ
79ናጜ <ul><li>እዚ ተጠቀም<a href="_httppagecollector_">አካቢ</a> <li>ናይግሪንስቶን ተነባቢ ሲዲ እንተሃልዩ እቲእክብካብ ካብቲ ተነባቢ ሲዲ ምትካል ትክእል ኢኻ/ኺ </ul> }
80
81_text1coll_ [l=ti] {እዚ ናይግሪንስቶን መትኚሊ 1 እክብካብ ሒዙ አሎ}
82
83_textmorecolls_ [l=ti] {እዚ ናይግሪንስቶን መትኚሊ _1_ እክብካብ ሒዙ አሎ}
84
85######################################################################
86# external link package
87package extlink
88######################################################################
89
90
91#------------------------------------------------------------
92# text macros
93#------------------------------------------------------------
94
95_textextlink_ [l=ti] {ደገዋይ መጋነዪ}
96_textlinknotfound_ [l=ti] {ውሜጣዊ መጋነዪ አይተሹኹበን}
97
98_textextlinkcontent_ [l=ti] {ዝመሚጜካዮ/ክዮ መጋነዪ ሕዚ ካብዘለካዮ እክብካብ ደገዋይ እዩ።እዚ መጋነዪ ንምርአይ እንተደሊኻ/ኺ መበርበሪ ናብ ኢንተርኔት ምእታው እንተኪኢሉ፣ <a href="_nexturl_">ንቕድሚት ምክድ</a> ትክእልፀ እንተዘይኮይኑ ናይመበርበሪኻ ናይድሕሪት "back" ገናሒት ብምጥቃም ናብ ቅ
99ድሚህ
100ዚ ዝነበርኻዮ/ኺዮ ሰነድ ተመለስ/ሲ። }
101
102_textlinknotfoundcontent_ [l=ti] {ካባና ቁጜጜር ወጻኢ ብዝኮነ ምክንያት፣ ዝመሚጜኻዮ/ኺዮ ውሜጣዊ መጋነዪ ዚለን። እዚ ምናልባት አብእትጥቀመሉ እክብካብ ዘሎ ስሕተት ክኹዉን ይክእል እ።ገናሒትካ/ኪ ናብናይድሕሪት "back" መበርበሪ ብምጥቃም ናብ ቅ
103ድሚሕዚ ሰነድካ ተመለስ።}
104
105# should have arguments of collection, collectionname and link
106_foundintcontent_ [l=ti] {<h3>ናብ "_2_" እክብካብ</h3><p> ዝመሚጜኻዮ/ኺዮ መጋነዮ ካብ "_collectionname_" እክብካብ (ናብ"_2_" እክብካብ ይወስድካ/ኪ) ደጋዋይ እዩ። እዚ መጋንዮ ብ "_2_" እክብካብ ውሜጢ ምርአይ እንተደሊካ/ኪ <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">ንቕድሚት ብምካድ</a> ሚአዮፀ እንተዘይኮይኑ ገናሒትካ/ኪ ናብናይድሕሪት "back" መበርበሪ ብምጥቃም ናብ ቅ
107ድሚሕዚ ሰነድካ/ኪ ተመለስ።። }
108
109
110######################################################################
111# authentication page
112package authen
113######################################################################
114
115
116#------------------------------------------------------------
117# text macros
118#------------------------------------------------------------
119
120_textGSDLtitle_ [l=ti] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ}
121
122_textusername_ [l=ti] {ስም ተጠቃሚ}
123_textpassword_ [l=ti] {መሕለፍቃል}
124
125_textmustbelongtogroup_ [l=ti] {አስተዉዕል፣ እዚ ገፅ
126 ንምጥቃም ናይ "_cgiargug_" ጉጅ
127ለ አባል ምካን ዚድሊ።}
128
129_textmessageinvalid_ [l=ti] {ዝጠዚካዮ ገፅ
130 ናብ ውሜጢ ምእተዊ ፈቃድ ዚድሊ<br> _If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>) በጃካ ናይግሪንስቶንን ናይተጠቃማይተ ስምን መሕለፍቃል ኣእትው።}
131
132_textmessagefailed_ [l=ti] {ናይ መሕለፍ ቃል ወይም ናይ ተጠቃሚ ስም ትኜኜል አይኮነን።}
133
134_textmessagedisabled_ [l=ti] {ይቅ
135ርታ፣ መለለዚኻ/ኺ ታአጊዱ እዩ። በጃኻ;ሒ ዌብማስተሩን አዘራርብ/ቢ።}
136
137_textmessagepermissiondenied_ [l=ti] {ይቅ
138ርታ፣ ፍቓድ ተጠቃምነት እዚ ገፅ
139 ዚብልካን/ኪን።}
140
141_textmessagestalekey_ [l=ti] {ዝተኚተልካዮ/ክዮ መጋነዪ ዝኣሚገ እዩ።በጃኻ/ኺ እዚ ገፅ
142 ንምጥቃም ናይ መሕለፍ ቃል አእትዉ/ዊ።}
143
144
145######################################################################
146# 'docs' page
147package docs
148######################################################################
149
150
151#------------------------------------------------------------
152# text macros
153#------------------------------------------------------------
154
155_textnodocumentation_ [l=ti] {<p>እዚ ግሪንስቶን መትኚል ምንም ሰነድ ሓበሬታ አይሓዉስን። ምክንያቱም ምናልባትፀ <ol> <li>ግሪንስቶን ዝተሃነጾ ካብተነባቢ ሲዲ ብኮምፓክት መትኚል ብምጥቃም እዩ። <li>ግሪንስቶን ዝተሃነጾ አብኢንተርኔት ዝሰራጚዉ ብምዉራድ እዩ። </ol>ዝኮነኮይኑ እቲ ሰነድ ሓበሬታ ካብ <i>docs</i> ማህ
156ደር ወይም ካብተነባቢ ሲዲ ወይም <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ብምብፃሕ ምርካብ ይካአል እዩ።}
157
158_textuserguide_ [l=ti] {መምርሕ ተጠቃሚ}
159_textinstallerguide_ [l=ti] {መምርሕ ተካሊ}
160_textdeveloperguide_ [l=ti] {መምርሕ መማዕበሊ}
161_textpaperguide_ [l=ti] {ካብወሚቀት ናብ እኜብካብ}
162_textorganizerguide_ [l=ti] {መዳለዊ ብምጥቃም}
163
164_textgsdocstitle_ [l=ti] {ግሪንሰቶን ሰነድ ሓበሬታ}
165
166######################################################################
167# collectoraction
168package wizard
169
170_textbild_ [l=ti] {እኜብካብ ህ
171ነጜ }
172
173_textviewbildsummary_ [l=ti] {እዚ ብምጥቃም ናይዚ እኜብካብ<a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> ናይቲ ህ
174ንጞት መጠቃለሊ</a> ብዝበለጞ ምርአይ ይካአል። }
175_textview_ [l=ti] {እኜብካብ ሹዓይ }
176
177_textbild1_ [l=ti] {ሕዚ እቲ እኜብካብ እንዳተሃነጞ እዩፀ እዚ ምናልባት ዝተወሰነ ጊዜ ክወስድ ይክእል።ትሕት ኢሉ እብዝርኚብ መስመር ኚይዲ እኜብካብ አተሃናንጻ ዝገልጜ ሓበሬታ ተመልኚት።}
178
179_textbild2_ [l=ti] {ኚይዲ ህ
180ንጞት አብዝኮነ እዋን ደዉ ንምባል፣እዚ ጠዉቕ/ቒ <br> ትሰርሐሉ ዘለካ/ኪ ደዉ ክብል እዩ።}
181
182_textstopbuild_ [l=ti] {ኚይዲ ህ
183ንጞት ደዉ አብል}
184
185_textbild3_ [l=ti] {እዚ ገጜ ምንካእ ምስገደፍካዮ ( ኚይዲ ህ
186ንጞት ብ "stop building" መበርበሪ ጠጠዉ እንተዘይአቢልካዮ) ህ
187ንጞት እኜብካብ ብምቅ
188ጻል ኚይዲ ምትካል ብጜቡቕ ይዛዘም።}
189
190_textbuildcancelled_ [l=ti] {ኚይዲ ህ
191ንጞት ተቋሪጹ }
192
193_textbildcancel1_ [l=ti] {ኚይዲ ህ
194ንጞት እኜብካብ ተቋሪጹ። አብታህ
195ቲ ዘሎ ቢጫ መበርበሪ ብምጥቃም አብእኜብካብ ለዉጢ ምስገበርካ ኚይዲ ህ
196ንጞት እንደገና ጀምር።}
197
198_textbsupdate1_ [l=ti] {ኩነታት ኚይዲ ህ
199ንጞት አብ 1 ሶኮንድ ውሜጢ ኣመሓይሜ}
200_textbsupdate2_ [l=ti] {ኩነታት ኚይዲ ህ
201ንጞት ምምሕያሜ እብ }
202_textseconds_ [l=ti] {ሎኮንዶቜ}
203
204_textfailmsg11_ [l=ti] {እዚ እኜብካብ ምንም ዎታ ስለዘይብሉ አይህ
205ነጜን። ካብዝመሚጜካዮም/ኪዮም ፋይላት ወይም ማህ
206ደራት ብዉህ
207ድ ሓደ ብ <i>ዎታ ፍልፍል </i> ገጜ ስለዝህ
208ሉፀ እና ግሪንስቶን ኹኹናዉኖ ይክእል እዩ።}
209
210_textfailmsg21_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ክህ
211ነጜ አይካአለን (import.pl ተቋሪጹ)።}
212_textfailmsg31_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ክህ
213ነጜ አይካአለን (buildcol.pl ተቋሪጹ)።}
214_textfailmsg41_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ብጜቡቕ ኩነታት ተሃኒጹ ኮይኑ ግን አይተተኚለን።}
215_textfailmsg71_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ አብዝህ
216ነጾሉ እዋን ዘይተሐሰበ ስህ
217ተት አጋጢሙ}
218
219
220_textblcont_ [l=ti] {መዝገብ ሕንፀት እዚዝስዕብ ሓበሬታ ሒዙ አሎፀ }
221
222######################################################################
223# collectoraction
224package collector
225######################################################################
226
227
228
229#------------------------------------------------------------
230# text macros
231#------------------------------------------------------------
232
233_textdefaultstructure_ [l=ti] {ንቡር ዉዳበ}
234_textmore_ [l=ti] {ተወሳኪ}
235_textinfo_ [l=ti] {ሓበሬታ ኜብካብ }
236_textsrce_ [l=ti] {ፍልፍል ዎታ}
237
238_textdel_ [l=ti] {እኜብካብ ደምስስ}
239_textexpt_ [l=ti] {እኜብካብ ናብ ደገ ላኣኜ/ኺ}
240
241_textdownloadingfiles_ [l=ti] {ፋይላት አብኚይዲ ምውራድ 
}
242_textimportingcollection_ [l=ti] {እኜብካብ አብኚይዲ ምእታው 
}
243_textbuildingcollection_ [l=ti] {እኜብካብ አብኚይዲ ህ
244ንጞት 
}
245_textcreatingcollection_ [l=ti] {እኜብካብብ አብኚይዲ ምፍጣር 
}
246
247_textcollectorblurb_ [l=ti] {<i>ብዕሪ ካብጎራዎ ይሕይል! <br>ሓበሬታ እኜብካብ ምውዳብን ምዝርጋህ
248ን ሃላፍነት ዝሐትት ጉዳይ ስለዝኮነ ቅ
249ድሚ ምጅ
250ማር ብአግባቡ ክሕሰበሉ አለዎ። ናይ ህ
251ጊ ጉዳያት አለዉ ኹም መሰል ሕትመት ዝመሰሉ ፀ ሰነዳትን ወይም ጜሑፋት ምርካብ ማለት ንካልኊት ሰባት አሕሊፍካ ምሃብ ማለት አይኮነን። ማህ
252በራዊ ጉዳያትውን አለዉፀእኜብካባት ናይቲ ዝዉክልዎ ማሕበሚሰብ ልማድን ባህ
253ልን ኚኜብሩ ክኜእሉ አለዎም።ኚምኡውን ናይ ስነ-ምግባር ጉዳያትውን አለውፀሓደ ነገር ብዘይ ጥንቃቐ ስቕ ኢልካ ንካልኊት ሰባት አይቀርብን እዩ። <br>ንሃይሊ ሓበሬታ ጥንቃቐ ሃብ ኚምኡውን ብአግባቡ ተጠቐመሉ። </i> }
254
255_textcb1_ [l=ti] {እቲ አካቢ ሓዱሜ እኜብካብ ንምፍጣር፣ንምምሕያሜ ወይም አብቲ ዘሎ ነገር ንምዉሳኜ፣ወይም እቲ እኜብካብ ንምድምሳስ ሃገዝ ክህ
256በካ/ኪ እዩ።እዚ ንምፍጻም ዘድሊ ሓበሬታ ዝጥይቁ ተኚታታሊ ገፀ ፋእሚ ክትምራህ
257 ኢኻ/ኺ።}
258
259_textcb2_ [l=ti] {ብመጀመሪያ፣ ናይግድን ምዉሳን ን }
260
261_textwec_ [l=ti] {አብልዕሊ ዘሎ ስራሕ፣ ዎታ ፀምብሚሉ/ርሉ ወይም ደምስሶ/ዮ።}
262
263_textcb3_ [l=ti] {ናይ ዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካብ ንምውዳብን ወይም ንምምሕያሜን ናብ ውሜጢ ምእታዉ ናይግድን እዩ።እዚ ካልኊት ሰባት ሓበሬታ ኚይቕይሩ ንምክልካል እዩ።ማስታወሻፀንጥንቃቐ ክባሃል ናብ ውሜጢ ምስአተኻ/ኺ ድህ
264ሪ 30 ደቂቓ ሜዑንሜዑ ኚምትወጜ/ጺ ክግበር እዩ።እዚ ምስኮነ፣ አይትጚነቅ
265/ቒ! - እንደገና ንክትአትው ክትዕደም ኢኻ/ኺ ሰለዚ ካብ ጠጠው ዘበልካዮ/ክዮ ክትቅ
266ጜል/ሊ ትክእል/ሊ ኢኻ/ኺ }
267
268_textcb4_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ ስም ተጠቃሚን መሕለፍቃል ይእትዉ/ዊ፣ብምቕጻል ናብውሜጢ ንምእታው እቲ መበርበሪ መልጎም ጠውቕ/ቒ።}
269
270_textfsc_ [l=ti] {መጀመርያ እትሰርሓሉ/ሕሉ እኜብካብ ምሚጜ/ጺ (ምጜሓፍ ኚልኪለ እኜብካብ አብዚ ዝርዝር አይራአዩን)።}
271
272_textwtc_ [l=ti] {ብዝመሚጜካዮ/ክዮ እክብካብ፣}
273_textamd_ [l=ti] {ተወሳኪ ዎታ ፀምብር/ሪ እና እንደገና እኜብካብ ህ
274ነጜ/ጺ}
275_textetc_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ ስንድኊት ብምእዛው/ብምቅ
276ናዕ እቲ እኜብካብ እንደገና ህ
277ነጜ/ጺ}
278_textdtc_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ሙሉዕ ብሙሉዕ ደምስስ/ሲ}
279_textetcfcd_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ብዊነዶውስ ተነባቢ ሲዲ ባዕሉ ንኜተስዕ ናብ ደገ ላአኮ/ላኣኺዮ }
280_textcaec_ [l=ti] {ቅ
281ድሚ ሕዚ ዝተፈጠሹ እኜብካብ ምቕያር}
282_textnwec_ [l=ti] {ንምምሕያሜ ክፃሓፈሉ ዝክእል ምንም እኜብካብ ዚለን።}
283_textcianc_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ ምፍጣር}
284_texttsosn_ [l=ti] {ሓዱሜ ናይዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካብ ንምፍጣር ዘኜእል ፍጻመታት ብቅ
285ደም ሰዓብፀ}
286_textsin_ [l=ti] {ስሙ ጥቀስ/ሲ (ኚምኡውን ምስኡ ዝተታሓሓዙ ሓበሬታ)}
287_textswts_ [l=ti] {ናይቲ ዎታ ፍልፍል ካበይ ክምዝኮን ጥቀስ/ሲ}
288_textatco_ [l=ti] {ናይስንድኊት መማሹፅ
289ትታት አስተኻኺል (ንላዕለዋይ ተጠቃሚ ጥራሕ)}
290_textbtc_ [l=ti] {እኜብካብ "ህ
291ነጜ" (አብታሕቲ ራአይ/ተዓዘብ)}
292_textpvyh_ [l=ti] {ውፅ
293ኢት ስራሕኻ/ኺ ተዓዘብ/ቢ።}
294
295_texttfsiw_ [l=ti] {መበል ራብዓይ ቅ
296ደም ሰዓብ እቲ ኮምፒተር ኩሉ ስራሕ ዝሰርሓሉ እዩ።አብ "building" ኚይዲ እቲ ኮምፒተር ኩሉ ጠቋሚ ሓበሬታ ዝሰርሓሉን ካልኊት ነቲስራሕ አገደስቲ ዝኮኑ ኩሎም ሓበሬታታት አብ ሓደ ቊታ ዝፅ
297ምብሚሉን እዩ። ኮይኑ ግን መጀመርያ ብዛዕባ እቲ ሓበሬታ ምውሳን ዚድልይ።}
298
299_textadab_ [l=ti] {ካብዚ ንታሕቲ ዘሎ ምስሊ አበይ ኚምዘለኻ/ኺ ንምፍላጥ ይሕግዝ።እቲ ሓምልዋይ መበርበሪ መልጎም ጠዉቕ/ቒ ናብቲ ዝቕፅ
300ል ቕደም ሰዓብ ክመርሓካ እዩ። ብቕደም ሰዓብ እንትትኞድ እቶም መበርበሪ መልጎማት ናብ ብጫ ሕብሪ ይቕዚሩ።አብቲ ምስሊ ዘሎ ሓምለዋይ መበርበሪ መልጎም ብምጥዋቕ ናብ ዝነበርካዮ/ኺዮ ገፅ
301 ምምላስ ይካአል። }
302
303_textwyar_ [l=ti] {ቕሩብ ምስኮንካ፣ እቲ ሓምለዋይ " ናይ እኜብካብ ሓበሬታ" መበርበሪ መልጎም ብምጥዋቕ ሓዱሜ ዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካብ ምፍጣር ምጅ
304ማር።}
305
306
307_texteambs_ [l=ti] {ኢሜይል አድራሻ ናይ ግድን ክጥቀስ አለዎ}
308_textpsea_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ ኢሜይል አድራሻ በዚ ዝስዕብ አብነትፀ username@domain ብትኜኜል አቀምጥ/ጢ}
309_textdocmbs_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ መግለፂ ናይግድን ክጥቀስ አለዎ }
310
311_textwcanc_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ አብትፈጥሚሉ እዋን ስል ዳታ ፍልፍልካ ሓደ ሃደ ናይ ምእተዊ ሓበሬታታት ምእታው ዚድሊ። በቲ አካቢ አሚአእያ እዚ ኚይዲ ኹም ሓደ ተኚታታሊ ገፀ ፋእሚ ይደራጀው። አብቲ ገፅ
312 አብታሕቲ አብዘሎ ልዳት እትሪኊ ነገር ዝጠናቐቑ ገፃት ብቀደም ሰዓብ እዩ።}
313
314_texttfc_ [l=ti] {ርዕሲ እኜብካብ ፀ}
315
316_texttctiasp_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ ርዕሲ አብዲጂታል ላይብሚሪ ውሜጢ ናይቲ እኜብካብ ትሕዝቶ ንምፍላይ ዝውዕል ሓፂር ሃሹግ እዩ። ርዕሲ ክኟኑ ዝክእሉ አብነታት "Computer Science Technical Reports" እና "Humanity Development Library" እዮም። }
317
318_textcea_ [l=ti] {አድራሻ ኢሜይል ፀ}
319
320_textteas_ [l=ti] {እዚ ኢሜይል አድራሻ ንእኜብካብ ናይመጀመሪያ መራኚቢ ቊታ እዩ። ግሪንስቶን ሶፈትዌር ሜግር እንትገጥሞ፣ ናይምርመራ ሪፖርት በዚይ አድራሻ ይላአክ። ኢሜይል አድራሻ በዚ መሰሚት ብትክክል አእትው/ዊፀ<tt>name@domain</tt>።}
321
322_textatc_ [l=ti] {ብዛዕባ እዚ እኜብካብፀ}
323
324_texttiasd_ [l=ti] {እዚ መግለፂ ዘብራሕርሆ ንገር ብዛዕብ መሰሚታዊ ዝኮነ አብ እኜብካብ ውሜጢ ክማላእ ስለዘለዎ ገዝኢ ጉዳይ እዩ። እቲ እኜብካብ አብዝመፀሉ እዋን አብቲ ናይመጀመርያ ገፅ
325 ይሚአይ።}
326
327_textypits_ [l=ti] {አብቲ ቅ
328ደም ሰዓብ ውሜጢ ዘለካዮ ቊታ አብታሕቲ ብዘሎ ቀስቲ ይጥቆም።አብዚ እዋን ናይቲ "እኜብካብ ሓበሬታ" ደሹጃ በፂሑ እዩ። ንምቕጻል፣እቲ ሓምለዋይ"ናይ ዳታ ምንጭ"መበርበሪ መልጎም ጠውቕ/ቒ። }
329
330_srcebadsources_ [l=ti] {<p>ዝተዘርዘሩ ሓደ ወይም ካብኡ ንላዕሊ ናይግብአት ፍልፍል አይተሚኚቡን (ቀፂሉ _iconcross_ ኹምዝተጠቀሰ)። <p>እዚ ክኜውን ዝክእል <ul> <li>ናይቲ ፋይል ኀፍቲፒ ገፀ ፋእሚ ወይም ዩአርኀል እንተዘይሃልዩ እዩ። <li>ናብ ኢንተርኔት አገልግሎት መውሃቢ መጀመሪያ ምድዋል ዚድሊ። <li>ንምርካብ ዝሞኚርኩሞ ዩአርኀል ካብካሊዕ ገፁ እዩ (እዚ መብዛሕቱኡ እዋን ናብ ኢንተርኔት ንምእታው ናይተገልጋሊ ስምን ይሓልፍ ቃል ብመትቃም ዝደልሉ እዩ)። </ul> <p>እዚ ዩአርኀል ብመበርበሪኻ/ኺ ትሪኊ እንትኮይንኻ/ኺ፣ ምናልባት አብ አኚባቢካ ካብዝተራአዚ ወይም ካብዝተበፅ
331ሐ ዩአርኀል ቅ
332ዳሓት ዝመጾ እዩ። ኚምአጋጣሚ፣ኚምዚ ዓይነት ቅ
333ዳሓት ብኚምዚ ኩነታት አይራአይን። አብዚ እዋን ብመጀመሪያ እቲ ገፅ
334 ብመበርበሪካ አቢልካ ንክተውርዶ ንመክር። }
335
336_textymbyco_ [l=ti] {p>ናይ እኜብካብካ መሰሚት በቶምዝስዕቡ ብሓደ <ul> <li> ብንቡር ውዳበ <dl><dd>እቲሓዱሜ እኜብካብ ምናልባት ናይ አቜቲኀምኀል ሰነዳት (.htm, .html), ፅ
337ሁፋዊ ሰነዳት (.txt, .text), ዚኀምኀስ ወርድ ሰነዳት (.doc), ዚፒዲኀፍ ሰነዳት (.pdf) ወይም ናይ"m-box" ቅ
338ርፀተ ኢሜይል ሰነዳት (.mbx).</dd></dl> <li>ብዘሎ ብዝተፈጠሚ እኜብካብ <dl><dd>በቲሓዱሜ እኜብካብ ዘለው ፋይላት ቅ
339ድም ኢሉ ምስዝተፈጠሚ እኜብካብ ብዓይነት ናይግድን ሓደ ዓይነት ክኹውን አለዎ።</dd></dl> </ul> }
340
341_textbtco_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ መሰሚት ብ}
342_textand_ [l=ti] {ሃዱሜ ዳታ ፀምብር}
343_textad_ [l=ti] {ዳታ ምፅ
344ምባር ፀ}
345
346_texttftysb_ [l=ti] {ክብዚንታሕቲ ዝተጠቀሰ ፋይል ናብ እኜብካብ ይአትው። አብ እኜብካብ ውሜጢ ዝነበሹ ፋይላት እንደገና ዘይምጜባርኻ/ኺ አሹጋግፅ
347ፀእንተዘይኮኑ ክልተ ሓደ ዓይነት ቅ
348ዳሓት ክኟኑ እዮም።እቶም ፋይላት ዝፍለይሉ ብሙሉኡ ብስም መንገዲ እዩ፣ገፀ ፋእሚታት ብ ቋሚ ገፀ ፋእሚኊም አድራሻኊም ይፍለዩ። }
349
350_textis_ [l=ti] {ፍልፍል እታወታትፀ}
351
352_textddd1_ [l=ti] {<p>ፋይል ንምፅ
353ራሕ file:// ወይም ftp:// እትጠቀመሉ እንድሕርኮይኑፀ እቲ ፋይል ይወሚድ እዩ። <p>http:// እንተተጠቒምኻ/ኺ ኚምኩነታቱ ይውሰን ዩአርኀል መደበኛ ገፅ
354 ፋእሚ ወይም ናይ ፋይላት ዝርዝር ኣብ መበርበሪኻ/ኺ ይሕበካ። ገፅ
355 ፋእሚ እንድሕርኮይኑ፣ እቲ ገፅ
356 ይወርድ - እና ኩሉ ምስ እቲ ገፅ
357 ዝተራኚብሉ ገፃት፣ እና ኩሎም ምስኊም ዝተራኚቡ ገፃትውን፣ወዘተ... - እዚ ክኾውን ዝኜእል እብ ትሕቲ ዩአርኀሉ ዘሎ ኩሉ ብሓደ ገፀ ፋእሚ እንትኮኑ እዩ። <p>ማህ
358ደርካ/ኪ ንምፅ
359ራሕ file:// ወይም ftp:// ምስተጠቐማካ፣ ወይም ናብ ፋይላት ዝርዝር ዝመርሖ http:// ዩአርኀል እንድሕርኮንኑ፣ ኩሉ ኣብማሕደርካ ውሜጢ እና ኣብትሕቲኡ ዘለዉ ማሕደራት ኣብ እኜብኻባት ውሜጢ ይጠቃለሉ። <p>ዝበለፀ እታወታት ሳጹናት ንምርካብ "ዝበለፀ ምልፍል" ዝብል መልጎማት ጠዉቕ/ቒ ። }
360
361_textddd2_ [l=ti] {<p>ካብ ሓምላዋይ መበርበሪታት ንሓዲኡ ጠውቕ/ቒ።ላዕለዋይ ተጠቃሚ እንተኮይንኻ/ኺ እኜብካብ ስንድኊት ምስትኜኻል ኚድልዚካ/ኪ ይካአል እዩ።ኚምመማሚፂ፣ ብቀጥታ ናብ ህ
362ንፀት ደሹጃ ኪድ/ዲ. አስተውዕል/ሊ፣ አብዝኮነ እዋን እንተኮነ ናብ ቅ
363ድሚ ህ
364ዚ ዝነበሹ ኩነታት ሓምለዋይ መበርበሪ ብምጥዋቕ ተመሊስካ/ኪ ምርአይ ትክእል/ሊ።}
365
366
367
368_textreset_ [l=ti] {ቀይር/ሪ}
369
370
371_texttryagain_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ <a href="_httppagecollector_" target=_top> እቲ ኣካቢ ዳግማይ አልዕል/ሊ </a> እና ዳግማይ ሞክር/ሪ።}
372
373
374_textretcoll_ [l=ti] {ናብ አካቢ ተመለስ/ሲ}
375
376_textdelperm_ [l=ti] {ዝተወሰኑ ወይም ኩሎም ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ክድምሰሱ አይካኣሉን። ምክንያት ኜኮኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li>ግሪንስቶን _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_ ማህ
377ደር ንምድምሳስ ፈቃድ ዚብሉን።<br> እዚማሕደር ብኢድካ ምውጋድ ኚድሊ ይክእል እዩ ናይ_cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ካብዚ ኮምፒውተር ውሜጢ አወጊድካ ንምውዳእ።</li> <li>ግሪንሰቶን ናይ _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl ፐሮገራም ኚሰላስሎ አይካአለን። እዚ ፋይል ዝንበብን ዝሰርሕን ምካኑ አሹጋግፅ
378/ፂ።</li> </ul }
379
380_textdelinv_ [l=ti] {ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ዝተኹልኹለ ወይም ዘዹገልግል እዩ። ኚይዲ ምድምሳስ ተገዲፉ።}
381
382_textdelsuc_ [l=ti] {ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ብዝተማልአ ኩነታት ተደምሲሱ።}
383
384_textclonefail_ [l=ti] {ናይ _cgiargclonecol_ እኜብካብ ኜባዛሕ ኣይካአለን። ምክንያት ኜኟኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li> ናይ _cgiargclonecol_ እኜብካብ አይተፈጠሹን <li> ናይ _cgiargclonecol_ እኜብካብ collect.cfg ዝባሃል ስንድኊት ፋይል ዚብሉን <li> ግሪንሰቶን ናይ collect.cfg ስንድኊት ፋይል ናይ ምንባብ ፍቃድ ዚብሉን </ul>}
385
386_textcolerr_ [l=ti] {ጌጋ ኣካቢ }
387
388_texttmpfail_ [l=ti] {እቲ ኣካቢ ካብ እዋናዊ ፋይል ወይም ማህ
389ደር ኚንብብ ወይም ክፅ
390ሕፍ አይካአለን። ምክንያት ኜኟኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li> ግሪንስቶን _gsdlhome_/tmp ማህ
391ደር ውሜጢ ምንባብ ወይም ምፅ
392ሃፍ አይካአለን። </ul> }
393
394_textmkcolfail_ [l=ti] {እቲ ኣካቢ ንሓዱሜ ዘድልዮ (mkcol.pl failed) ናይማህ
395ደር ስንድኊት ምፍጣር አይካአለን። ምክንያት ኜኟኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li> ግሪንሰቶን _gsdlhome_/tmp ማህ
396ደር ውሜጢ ንምፅ
397ሐፍ ፈቃድ እንተዘሃሊዎ። <li> mkcol.pl ዝተባሃለ ዹፐሹል ስክሪፕት ጌጋ። </ul> }
398
399_textnocontent_ [l=ti] {ናይ ኣካቢ ጌጋፀ ንሓዱሜ እኜብካብ ምንም ዓይነት ስም አይተወሃቊን። እቲ ኣካቢ ደጊምካ ብምልዓል ካብመጀመርያ ጀምር/ሪ።}
400
401_textrestart_ [l=ti] {አቲ ኣካቢ ደጊምካ ኣልዕሎ}
402
403_textreloaderror_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ አብምፍጣር ጌጋ አጋጢሙ። እዚ ኜኟውን ዝኜእል ግሪንስቶን መበርበሪካ "reload" ወይም "back" መላጉም ብዘይምጥዓዓም እዩ። (በጃካ እኜብካብ ብኣካቢ ምስእትፈጥር እሂኊም መሎጎማት አይተጠቀም)። እቲ ኣካቢ ዳግም ካብመጀመሪያ ክልዓል ግበር/ሪ። }
404
405_textexptsuc_ [l=ti] {ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ናብ _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ ማህ
406ደር ብዝተማለአ ኩነታት ተላኢኩ።}
407
408_textexptfail_ [l=ti] {<p>_cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ናብ ደገ ክልእክ አይካአለን። <p>እዚ ኜኟነሉ ዝኜእለሉ ምክንያት ግሪንስቶን እነትትኚል ናብ ደገ ዝልዕኮ አድላይ አካል ምስኡ አይተተኚለን።<ul> <li>ግሪንሰቶንን ካብ ተነባቢ ሲዲ ውሜጢ እንተተኪልካ እዚ አካል ምስኡ ሓቢሩ አይትኚልን ንስኻ/ኺ ባዓልኻ/ኺ ብ"ኚስተም" ናይአተካክላ ሜላ እነተዘይመሪጜካዮ። ዳግማይ ብምትካል ደንቢ መሰሚት ኣብ ተኻላኻ/ኺ ውሜጢ ክተካትቶም ትክእል ኢኻ/ኺ። <li>ግሪንሰቶንን ዝተኚልካዮ ብ ገፀ ፋእሚ ዝርገሐ ውሜጢ እንተኮይኑ ተወሳኪ ፓኬጅ
409 ብምውራድ ምትካል እዚ ተግባር ክትሚክቊ ትኚእል። በጃኻ/ኺ እዚ ገፀ ፋእሚ <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ብፃሓዮ ወይም ንተወሳኪ ሐበሬታ ብ <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> ኢማይል ግበር/ሪ። </ul> }
410
411######################################################################
412# depositoraction
413package depositor
414######################################################################
415
416
417_textdepositorblurb_ [l=ti] {<p> በጃኻ/ኺ እዚዝስዕብ ሓበሬታ ፅ
418ራሕሞ _textintro_ ዝብል ጠውቕ/ቒ። </p>}
419
420_textcaec_ [l=ti] {ቅ
421ድሚ ሕዚ አብዝተፈጠሚ እኜብካብ ውሜጢ ምፅ
422ምባር}
423_textbild_ [l=ti] {ዕቋር ዓይነታት }
424_textintro_ [l=ti] {ፋይል ምሹፅ
425}
426_textconfirm_ [l=ti] {መሹጋገፂ }
427_textselect_ [l=ti] {እኜብካብ ምሹፅ
428/ፂ}
429_textmeta_ [l=ti] {ሜታዳታ ኣነፅ
430ር/ሪ}
431
432
433_texttryagain_ [l=ti] {በጃኻ <a href="_httppagedepositor_" target=_top>ዓቋሪ ዳግም አልዕሎ/ልዮ</a> እና ዳግም ፈትን/ኒ።}
434
435_textselectcol_ [l=ti] {ሓዱሜ ሰነድ እትፅ
436ምብሚሉ/ርሉ እኜብካብ ምሹፅ
437/ፂ።}
438_textfilename_ [l=ti] {ስም ፋይል}
439_textfilesize_ [l=ti] {ዓቐን ፋይል}
440
441_textretcoll_ [l=ti] {ናብ ዓቋሪ ተመለስ/ሲ}
442
443
444_texttmpfail_ [l=ti] {ዓቋሪ እዋናዊ ፋይል ወይም ማህ
445ደር ውሜጢ ምፅ
446ሓፍን ምንባብን አይካአለን። ምክንያትፀ <ul> <li> ግሪንሰቶን _gsdlhome_/tmp ማህ
447ደር ውሜጢ ናይምንባብ ኮነ ናይምፅ
448ሓፍ መሰል ዚብሉን። </ul> }
449
450
451######################################################################
452# 'gsdl' page
453package gsdl
454######################################################################
455
456
457#------------------------------------------------------------
458# text macros
459#------------------------------------------------------------
460
461
462_textgreenstone1_ [l=ti] {ግሪንሰቶን ናይ ሶፍተዌራት ጥቕላል እንትኮን ናይዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካባትን ንምእንጋድ ዝክእልን ኚምኡውን ሓዱሜ እኜብካብ ንምፍጣር ዚክእል። ግሪንሰቶን ሓዱሜ ብዝኮነ መንገዲ ሓበሬታ መወሃሃዲን እቲሓበሬታ ብኢንተርኔት ወይም አብተነባቢ ሲዲ ንምሕታም ዚክእል። ግሪንሰቶን ዝተሰር ብዋካይቶ ዩኒቭርሲቲ ውሜጢ ናይኒውዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት እንትኮን ዝተሰራጚወ ድማ ብዩኔስኮን ሂውማን ኢንፎ አንጂኩ ብምትሕብባር እዩ። ግሪንሰቶን ክፍተ-ምንጭ(ነፃ-ፍልፍል) ሶፍትዌር እንትኮን፣ እብ <i>http://greenstone.org</i> ገፀ ፋእሚ ብጂአንዩ ብወሰናይ ናይ ህ
463ዝቢ ፍቃድ መሰሚት ይርኚብ።}
464
465_textgreenstone2_ [l=ti] {ናይ ኒውዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ገፀ ፋእሚ (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) ብዙሓት አብነታት፣ ኩሎም ብግሪንስቶን ሶፈትዌር ዝተሰርሑ፣ ዝሓዘ እንትኮን ዝኮነ ሰብ ክሹክቩን ክጥቀመሉን ይክእል። እቶም አብነታት ካብብዙሕ ዓይነታት መአለሺን መበርበሪ መማሚጺታትን እንተብራሕርሑ፣ ብአሚብኛ፣ ብቻይንኛ፣ በሞሪኛ፣ ኚምኡውን ብስፓኒሜና በእንግሊዚኛ ቋንቋታት እኜብካብ ዝሐዘ እዩ። ዝተወሰኑ ናይሙዚቃ እኜብካብውን ይሕዝ እዩ። }
466
467_textplatformtitle_ [l=ti] {ፕላትፎርም}
468_textgreenstone3_ [l=ti] {ግሪንሰቶን አብዊንዶወስ፣ አብዩኒክስ እና አብማክ ኊኀስ ኀክስ ይሰርሕ። ግሪንስቶን አብኩሎም ናይዊንዶውስ ዓይነታት፣ አብዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ብቀጥታ ንምጥቃም ኹምዝሕግዙ ዝተዳለው ባይናሪ ዝርገሐ አለዎ።ዝርገሐኡ ዝተማለአ ፍልፍል ኮድ ዝሐዘ እንትኮን፣ እቲፍልፍል ኮድ ብማይክሮሶፍት ሲ++ ወይም ጂሲሲ ምድላው ይካአል። ግሪንስቶን ብነፃ ካብዝርኚቡ ምስአፓቌ ዌብሰርቚር እና ፐርል ሓቢሩ ይስራሕ። ናይ ተጠቃሚ ገፅ
469ታ ናይፋእሚ ወይም ናይዌብ መበርበሪፀ ኔትስኬፕ ናቪጌተር ወይም ኢንተርኔት ኀክስፕሎሚር ምጥቃም ይካአል። }
470
471_textgreenstone4_ [l=ti] {ብዙሓት ናይሰነዳት እኜብካባትን ብተነባቢ-ሲዲ ኮይኖም ናይግሪንስቶን ሶፈተዌር ብምጥቃም ይዝርግሑ። ንአብነት፣ ናይ <i>ሂዩማኒቲ ደቚሎፐመንት ላይብሚሪ</i> ኹ 1,230 ሕትመታትን ካብ አካውንቲንግ እስካብ ናይማይ ጜሬትን ሰነዳት ሒዙይ ይርኚብ። አብምዕባይ ዝርኚባ ሃገራት ብቀሊሉ ምእንታን ክርኚብ አብተራ ኮምፒውተር ክስራሕ ይካእል። እቲ ሓበሬታ አብምእለሺ፣ ብርዕሰ ጉዳይ ብምአላሜ፣ ብርዕሱ ብምእላሜ፣ ወዘተ ምርካብ ይካአልፀ ናይማፃሐፍቲ ናይቅ
472ድሚት ገፅ
473 ምርአይውን ይካአል።}
474
475_textcustomisationtitle_ [l=ti] {ምስምዕማዕ}
476_textgreenstone5_ [l=ti] {ግሪንስቶን እንትንደፍ ብፍላይ ብጣዕሚ ክሰፍሕን፣ ክዓብን ክስምዕማዓን ብዝክዕለል መልኩዑ ኚምዝኮን አብግምት ብምእታው እዩ ። ሓዱሜ ናይሰነዳትን ናይሜታዳታ ቅ
477ፃፅ
478 ብፐርል ቋንቋ "ፕለጊንስ" ("plugins") ብምፅ
479ሓፍ ክማላእ ይካአል። ምስዚ ተታሓሒዙ፣ ሐዱሜ ናይሜታዳታ ምዕለሺ ውዳበ "ክላሲፋዚሮቜን" ("classifiers") ብምፅ
480ሓፍ አብስራሕ ምውዓል ይካአል። ናይ ተጠቀምቲ ገፅ
481ታ ፅ
482ቡቕን ሰሓቢን ንምግባር "ማክሮታትን "("macros") ብቀሊሉ ብማክሮ ቋንቋ ብምፅ
483ሓፍ ምቕያር ይካአል። ናይኮበራ ፕሮቶኮል ወኪላት (አብነት ጃቫ) ኩሉ ናይሰነዳት እኜብካባትን መሳለጥታትን ንምጥቃም ዚክእል። እብመወዳእታ፣ ናይሲ++፣ ናይፐርል ፍልፍል ኮድ ንምርካብ አማሐይሜካ ምጥቃም ይካአል።}
484
485_textdocumentationtitle_ [l=ti] {ሰነድ ሓበሬታ}
486_textdocuments_ [l=ti] {ንግሪንስቶን ሶፍትዌር መጠነ ሰፊሕ ሰነድ ሓበሬታ አለዎ።}
487
488#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
489#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
490#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
491#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
492
493_textmailinglisttitle_ [l=ti] {ዝርዝር አድራሻ}
494_textmailinglist_ [l=ti] {ብዛዕባ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር ንምምይያጥ ዘክእል ናይአድራሻ ዝርዝር አሎ። ናይግሪንሰቶን ቀንዲ ተጠቀምቲ ናብ ቲ አድራሻ ዝርዝር ብምእታው ናይባዕሎም ተራ ክጻወቱ ትጜቢት ይግበር። ደንበኛ ንምካን፣ ናብዚ ገፀ ፋእሚ ኪድ<a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a> ። ናብቲ አድራሻ ዝርዝር መልእክቲ (ጩማር) ንምልአክ፣ እዚ አድራሻ ተጠቐም<a href="mailto:[email protected]" >[email protected]</a> ። }
495
496_textbugstitle_ [l=ti] {ዕንቅ
497ፋታት(ኣበራት)}
498_textreport_ [l=ti] {እዚ ሶፍትዌር ብትክክል ምስርሑ ክነሚጋግጜ ንደሊ ኢና። በጃኹም ዝኮነይኩን ዕንቅ
499ፋታት ናብዚ <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> ሪፖርት ግበር።}
500
501_textgs3title_ [l=ti] {አብ ዕዮ }
502_textgs3_ [l=ti] {ግሪንስቶን 3 ሙሉዕ ብሙሉዕ ዳግም ዝተነደፈን አብተግባር ዝዋዓለን እንትኮን ናይግሪንስቶን 2ን (አብዝሚገሐ ዘሎ) ኩሎም ጥቕማጥቐሚታት ዝሐዘ እዩ - ንአብነት፣ ልሳነ ብዙሕ እዩ፣ ባዓል ብዙሕ ፕላትፎርምን፣ ንምስንዳእ ብጣዕሚ ቀሊል እዩ። ግሪንስቶን 3 እቲሕዚ አብዝርገሐ ዘሎ ሲሰተም ኩሎም ባህ
503ሪያት ዘካተተ እንትኮን፣ምስዝሐለፈውን ዝሳነ እዩፀ ማለትውን፣ ምንም ለውጢ ብዘይምግባር ምስቲሕዚ ዘሎን ወይም ዝተፈጠሹ እኜብካባትን ንምህ
504ናፅ
505ን ኚይዲ ንምስላጥ ዚክእል። ግሪንስቶን ብጃቫ ቋንቋ ዝተፃሐፈ እንትኮን፣ ዝተሰናደአሉ ኹም መርበብ ነፃ ምስዝኮኑ ብኀክስኀምኀል ምርካብ ምስዝኚአሉ ሞጁላት እዩፀ ስለዚህ
506 በዲስትሪቢውትድ ፋሜን ዝሰርሕን ኚምአድላይነቱ ብተፈላለዩ መሳለጥያታት አቢሉ ክዝርጋሕ ዝክእል እዩ። እዚ ሞጁላር ንድፊ ናይግሪንስቶን ናይምተዕፅ
507ፃፍን ምእዛዝን ዓቕሙ ዝላዓለ ይገብሮ። ናይግሪንስቶን 3 ምዝገባን ዝርገሐ ሙኚራ ካብ <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">ናይግሪንስቶን 3 ፋልማይ ገፅ
508</a> ውሜጢ ምውራድ ይካአል።}
509
510_textcreditstitle_ [l=ti] {ዋጋ}
511
512_textwhoswho_ [l=ti] {ናይግሪንሰቶን ሶፍትዌር ናይብዙሓት ሰባት ሕብሚት ውፅ
513ኢት እዩ። ሮጀር ማክናብ እና ስ቎ፈን ቩዮ ዋና ሓንደስቲን ፈጞምቲን እዮም። አስተዋፅ
514ኩ ዝገበሩ ሰባት ስም ዝርዝርፀ ዎቪድ ባይንበሪጅ
515፣ ጆርጅ
516 ቡካናን፣ ሆንግ ቞ን፣ ማይክል ዲውስኒፐ፣ ካታሪን ዶን፣ ኀልኪ ዱንኚር፣ ካርል ጉትዊነ፣ጊኊፍ ሆልመስ፣ ዳና ማኬይ፣ ጆን ማክፈርሰን፣ ክሬይጅ
517-ማኒንግ፣ ዳይናል ፓ቎ል፣ ጎርዶን ፓይንተር፣ በርንሃርድ ፋሪንገር፣ ቶድ ሪድ፣ ቢል ሮጀርስ፣ ጆን ቶምሰን፣ እና ስቱዋርት ዪ቎ስ እዮም ። ካልኊት ናይኒውዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት አባላት እቲሶፈትዌር እንትንደፍ ናይምክርን መበሚታትዒ ተራ ዝተፃወቱ ድማፀ ማሹክ አፐሚሌይ፣ ሳሊ ጆ ካኒንግሃም፣ ማት ጆነስ፣ ስቲቭ ጆነስ፣ ቲ ታካ ኪጋን፣ ሚቌል ሉትስ፣ ማሊካ ማሁዪ፣ ጋሪ ማርስደን፣ ዮቭ ኒኮልስ፣ እና ሎይድ ሰሚዝ እዮም። ብተወሳኪ አብዚ ዝርገሐ ዝተሓቖፉ ናይ ጂኀንዩ-ፈቃድ (GNU-licensed packages) ፓኬጅ
518ፀ MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE እና XLHTML ንዘበርኚቱ ኩሎም ክነመስግኖም ንፎቱ። }
519
520_textaboutgslong_ [l=ti] {ብዛዕባ ግሪንስቶን ሶፍትዌር}
521
522######################################################################
523# 'users' page
524package userslistusers
525######################################################################
526
527
528#------------------------------------------------------------
529# text macros
530#------------------------------------------------------------
531
532_textlocu_ [l=ti] {ሕዚ ዘለዉ ተጠቀምቲ ዝርዝር}
533_textuser_ [l=ti] {ተጠቃማይ}
534_textas_ [l=ti] {ኩነታት መንነት ተጠቃሚ}
535_textgroups_ [l=ti] {ጉጅ
536ለታት}
537_textcomment_ [l=ti] {ርኢቶ}
538_textadduser_ [l=ti] {ሓዱሜ ተጠቃሚ ፀምብር}
539_textedituser_ [l=ti] {አቃንዕ}
540_textdeleteuser_ [l=ti] {ደምስስ}
541
542
543######################################################################
544# 'users' page
545package usersedituser
546######################################################################
547
548
549#------------------------------------------------------------
550# text macros
551#------------------------------------------------------------
552
553
554_textedituser_ [l=ti] {ናይ ተጠቃሚ ሓበሬታ አቃንዕ}
555_textadduser_ [l=ti] {ሓዱሜ ተጠቃሚ ፀምብር}
556
557_textaboutusername_ [l=ti] {ስም ተጠቃሚ ቃል ንዉሐት አብ2 ን በ30 ሆሄ (ፊደል) ማእኚል ናይግድን ክኹውን አለዎ። ዝኮነይኩን ናይአሌፍ ቁፅ
558ሪ ቁምፊ፣ '.', እና '_' ክሕዝ ይኜእል።}
559
560_textaboutpassword_ [l=ti] {መሕለፍቃል ንዉሐት አብ3 ን አብ180 ሆሄ (ፊደል) ማእኚል ናይግድን ኜኞውን አለዎ። ዝኮነ ልሙድ ክሕተም ዝኜእል ናይ አስኪ (ASCII) ሆሄ (ፊደል) ክሕዝ ይኜእል።}
561
562_textoldpass_ [l=ti] {እዚ ዓንዲ ባዶ እንተኮይኑ ቅ
563ድሚሕዚ ዝጾንሐ መሕለፍቃል ይሕዝ።}
564_textenabled_ [l=ti] {ዝነቕሐ}
565_textdisabled_ [l=ti] {ዝለመሰ}
566
567_textaboutgroups_ [l=ti] {ጉጅ
568ለታት ብኮማ ዝተፈለዩ ዝርዝር እዮም፣ ብድሕሪ ኮማ ክፍተት አይትፍጠር።}
569
570
571
572######################################################################
573# 'users' page
574package usersdeleteuser
575######################################################################
576
577
578#------------------------------------------------------------
579# text macros
580#------------------------------------------------------------
581
582_textdeleteuser_ [l=ti] {ተጠቃሚ ደምስስ}
583_textremwarn_ [l=ti] {ተጠቃሚ <b>_cgiargumun_</b> ንሐዋሩ ንምዉጋድ ትደሊ?}
584
585
586######################################################################
587# 'users' page
588package userschangepasswd
589######################################################################
590
591
592#------------------------------------------------------------
593# text macros
594#------------------------------------------------------------
595
596_textchangepw_ [l=ti] {መሕለፍቃል ቀይር}
597_textoldpw_ [l=ti] {ናይቅ
598ድሚ ሕዚ መሕለፍቃል}
599_textnewpw_ [l=ti] {ሓድሜ መሕለፍቃል}
600_textretype_ [l=ti] {እቲ ሓድሜ መሕለፍቃል ደግሚካ ፀሓፎ}
601
602
603######################################################################
604# 'users' page
605package userschangepasswdok
606######################################################################
607
608
609#------------------------------------------------------------
610# text macros
611#------------------------------------------------------------
612
613_textsuccess_ [l=ti] {ናይ መሕለፍቃል ብዝተማለዐ ኩነታት ተቀይሩ።}
614
615
616######################################################################
617# 'users' page
618package users
619######################################################################
620
621
622#------------------------------------------------------------
623# text macros
624#------------------------------------------------------------
625
626_textinvalidusername_ [l=ti] {ስም ተጠቃማይ አይቁቡልን።}
627_textinvalidpassword_ [l=ti] {መሕለፍቃል አይቁቡልን።}
628_textemptypassword_ [l=ti] {በጃካ ነዚተጠቃሚ መበገሲ መሕለፍቃል አእትዉ}
629_textuserexists_ [l=ti] {እዚ ተጠቃሚ ቅ
630ድሚሕዚውን ዝነበሹ እዩ፣ በጃካ ናይካሊእ ተጠቃማይ ስም ፀምብር።}
631
632_textusernameempty_ [l=ti] {በጃካ ናይተጠቃሚ ስምካ/ኪ አእትዉ/ዊ።}
633_textpasswordempty_ [l=ti] {ናይቅ
634ድሚ ሕዚ መሕለፍቃል ምእታው ናይግድን እዩ።}
635_textnewpass1empty_ [l=ti] {ሓዱሜ መሕለፍቃል ይእትውሞ/ዊሞ ደጊምካውን/ኪውን ፀሓፎ/ፊዮ።}
636_textnewpassmismatch_ [l=ti] {ክልቲኊም ቅ
637ዳሓት መሕለፍቃል ሓደ ዓይነት አይኮኑን።}
638_textnewinvalidpassword_ [l=ti] {ዘይቅ
639ቡል መሕለፍቃል ይእቲኻ/ኺ }
640_textfailed_ [l=ti] {ስም ተጠቃሚ ወይም መሕለፍቃል ትኜኜል አይኮነን}
641
642
643######################################################################
644# 'status' pages
645package status
646######################################################################
647
648
649#------------------------------------------------------------
650# text macros
651#------------------------------------------------------------
652
653
654_textversion_ [l=ti] {ናይ ግሪንስቶን ስሪት ቁጜሪ}
655_textframebrowser_ [l=ti] {እዚ ንምርአይ ዘክእል መበርበሪ ፍሬም ናይግድን ዚድሊ}
656_textusermanage_ [l=ti] {አታአላልያ ተጠቃሚ}
657_textlistusers_ [l=ti] {ዝርዝር ተጠቀምቲ}
658_textaddusers_ [l=ti] {ሓዱሜ ተጠቃሚ ፀምብር}
659_textchangepasswd_ [l=ti] {መሕለፍቃል ቀይር}
660_textinfo_ [l=ti] {቎ክኒካል ሓበሬታ}
661_textgeneral_ [l=ti] {ሓፈሻዊ}
662_textarguments_ [l=ti] {መምልኢታት}
663_textactions_ [l=ti] {ስጉምቲታት}
664_textbrowsers_ [l=ti] {መበርበሪታት}
665_textprotocols_ [l=ti] {ፕሮቶኮላት}
666_textconfigfiles_ [l=ti] {ስንድኊት ፋይላት}
667_textlogs_ [l=ti] {መመዝገብታት}
668_textusagelog_ [l=ti] {መዝገብ ኣጠቓቕማ }
669_textinitlog_ [l=ti] {መዝገብ ኢኒት}
670_texterrorlog_ [l=ti] {ጌጋ መዝገብ}
671_textadminhome_ [l=ti] {ገዛ ኣማሓዳሪ }
672_textreturnhome_ [l=ti] {መፈለምታ ገጜ ግሪንስቶን }
673_titlewelcome_ [l=ti] {ምሕደራ}
674_textmaas_ [l=ti] {ዘለዉ ግልጋሎታት ፅ
675ገናን ምሕደራን ፀ}
676_textvol_ [l=ti] {መዝገባት ብቀጥታ ሚኣይ}
677_textcmuc_ [l=ti] {እኜብካባት ፍጠር/ሪ፣ ፀግን/ኒ፣ ኚምኡውን ኣመሓይሜ/ሺ}
678_textati_ [l=ti] {቎ክኒካል ሓበሬታት ኹም CGI መምልኢ ርኚብ}
679
680_texttsaa_ [l=ti] {እዚ አገልግሎታት ዝርኚብ በዚ ብዚማን ገጜ ብዘሎ ናይ ጎኒ መዳህ
681ሰሲ ልዳት ብምጥቃም እዩ።}
682
683_textcolstat_ [l=ti] {ኩነታት እኜብካብ }
684
685_textcwoa_ [l=ti] {እኜብካባት "running" ዝብል ምልክት ዘርእዩ ናይ build.cfg ፋይላት እንትህ
686ሉ፣ እዚኊም ፋይላት ተነበብቲ እንትኮኑ፣ ትኜኜለኛ ዝኟኑ builddate ዓምዲ (ማለትውን ካ ብዜሮ ዝበለፀ)፣ ኚምኡውንአብቲ እኜብካባት ጠቋሚ ማሕደር (ማለትውን፣ ካብቢውልዲንግ ማሕደር ውሜጢ እንተይኮነስ) ውሜጢ እንትኮን እዩ። }
687
688_textcafi_ [l=ti] {ብዝዕባ እኜብካባት ሓበሬታ <i>abbrev.</i> ዝብል ጠውቕ}
689_textcctv_ [l=ti] {እኜብካባት ንምርአይ <i>collection.</i> ዝብል ጠውቕ}
690_textsubc_ [l=ti] {ለውጢ ስደድ}
691_texteom_ [l=ti] {main.cfg ዝተባሕለ ፋይል ናይምክፋት ጌጋ}
692_textftum_ [l=ti] {main.cfg ምምሕያሜ ተሳኢንዎ}
693_textmus_ [l=ti] {main.cfg ብዝተካአለ ኩነታት ተመሓይሹ}
694
695
696######################################################################
697# 'bsummary' pages
698package bsummary
699######################################################################
700
701
702#------------------------------------------------------------
703# text macros
704#------------------------------------------------------------
705
706_textbsummary_ [l=ti] {ናይ "_collectionname_" መጠቓለሊ እኜብካብ ህ
707ነፅ
708 }
709_textflog_ [l=ti] {ናይ "_collectionname_" እኜብካባት ዕንቃፍት መዝገብ}
710_textilog_ [l=ti] {ናይ "_collectionname_" እኜብካባት አምፃዕቲ መዝገብ}
711
712############################################################################
713#
714# This stuff is only used by the usability (SEND FEEDBACK) stuff
715#
716############################################################################
717package Global
718
719# old cusab button
720_linktextusab_ [l=ti] {ምላሜ ሪኢቶ ላአኜ/ኺ}
721
722_greenstoneusabilitytext_ [l=ti] {ጠቃሚነት ግሪንሰቶን }
723
724_textwhy_ [l=ti] {<p> እዚ ሪፖርት ምልአኜ አፀጋሚ ወይም ዘጹንቅ
725 ገፀ ፋእሚ ኚምዘጋጠመካ/ኪ ሓደ መርአያ መንገዲ እዩ።}
726_textextraforform_ [l=ti] {እቲ ቅ
727ጥዒ ናይ ግድን ምምላእ ዚብልካን - ዝኮነ ሓበሬ ይሕግዝ።}
728_textprivacybasic_ [l=ti] {እዚ ሪፖርት ዝሕዞ ክትሪኊ ንዝፀናሓኻ/ኺ ብዛዕባ ግሪንስቶን ገፀ ፋእሚን ንምርአይ ዝተጠቀምካሉ/ክሉ ቮክኖሎጂን እዩ (ብተወሳኪውን ዝኮነ አማራጺ ሓበሬታ)።}
729_textstillsend_ [l=ti] {እዚ ሪፖርት ሕዚውን ክትልእኮ ትደሊ?}
730
731_texterror_ [l=ti] {ጌጋ}
732_textyes_ [l=ti] {እወ}
733_textno_ [l=ti] {አይኮነን/አይፋሉን}
734_textclosewindow_ [l=ti] {መስኮት ዕፆው}
735_textabout_ [l=ti] {ብዛዕባ}
736_textprivacy_ [l=ti] {ናይ ግሊ ጉዳይ}
737_textsend_ [l=ti] {ላኣኜ/ኺ}
738_textdontsend_ [l=ti] {አይትልኣኜ/ኺ}
739_textoptionally_ [l=ti] {ኹም መማሹፂ}
740
741_textunderdev_ [l=ti] {ዝርዝር ቅ
742ድመ ትርኢት አብመጚሚሻ ሕታም ይርኚብ።}
743
744_textviewdetails_ [l=ti] {ዝርዝር ሪፖርት ሚዓዮ}
745_textmoredetails_ [l=ti] {ተወሳኪ ዝርዝር}
746_texttrackreport_ [l=ti] {ኣሰር እዚ ሪፖሚት ስዓብ}
747_textcharacterise_ [l=ti] {እንታዚይ ዓይነት ፀገም እዩ}
748_textseverity_ [l=ti] {እቲ ፀገም ክንደይ ዝአክል ሕማቕ እዩ}
749
750_textbadrender_ [l=ti] {እቲ ገጜ ዘይነቡር ይመስል}
751_textcontenterror_ [l=ti] {ጌጋ ትሕዝቶ }
752_textstrangebehaviour_ [l=ti] {ዘይተለመደ ባህ
753ሪ}
754_textunexpected_ [l=ti] {ዘይተፀበካዮ ነገር አጋጢሙ}
755_textfunctionality_ [l=ti] {ንምጥቃሙ ዝኞብድ}
756_textother_ [l=ti] {ካሊዕ}
757
758_textcritical_ [l=ti] {ወሳኒ}
759_textmajor_ [l=ti] {ሓደገኛ}
760_textmedium_ [l=ti] {ማእኞላይ}
761_textminor_ [l=ti] {ንዕሜተይ(ሕንጢጥ)}
762_texttrivial_ [l=ti] {ቀሊል}
763
764_textwhatdoing_ [l=ti] {እንታይ ንምስራሕ ደሊኻ/ኺ ነይርኻ/ኺ?}
765_textwhatexpected_ [l=ti] {እንታይ ኚጋጥመካ/ኪ ተፀቢኻ/ኺ ነይርኻ/ኺ?}
766_textwhathappened_ [l=ti] {ብትብትኜኜል ኹ እንታይ አጋጢሙ?}
767
768_cannotfindcgierror_ [l=ti] {<h2>ይቅ
769ርታ!</h2>ናይመገልገላይ ፕሮግራም ን "_linktextusab_" መልጎም ምርኻብ አይተኻአለን።}
770
771_textusabbanner_ [l=ti] {ናይግሪንሰቶን ኮሩ-ሰታይል ሰንደቕ}
772
773
774######################################################################
775# GTI text strings
776package gti
777######################################################################
778
779
780#------------------------------------------------------------
781# text macros
782#------------------------------------------------------------
783
784_textgtierror_ [l=ti] {ጌጋ አጋጢሙ}
785
786_textgtihome_ [l=ti] {እዞም ገፃት ናይግሪንስቶንን ልሳነ ብዙሕ ድጋፍ ንምምያሜ ይሕግዙ። እዚኊም ንምጥቃም <ul> <li>ናይግሪንስቶን ዝተወሰነ ክፍሊ ናብ ሓዱሜ ቋንቋ ምትርጎም <li>ናይእንግሊዚኛ ገፅ
787ታ እንትቅ
788ዹር ቅ
789ድሚሕዚ ዝተተርጎሙ ገፅ
790ታታት ምምሕያሜ (ንአብነት፣ ሓደሜቲ ናይግሪንስቶን መገገልቲ እንትፍጠሩ) <li>አብትርጉም ጌጋ እንተጋጥም ምስትኜኻል </ul> እቲዝትርጎሙ ሓሚጋት ዝሐዘ፣ ተኚታተልቲ ዝኮኑ ገፀ ፋእሚታት ክቀርቡልካ እዮም። ናይቲቋንቋ መጋንዮ ሀሹግ ብሀሚግ ብምትርጎም ቀፅ
791ል። ብዙሓት ሀሚጋት ናይ ኀቜቲኀምኀል ቅ
792ፃፅ
793 ትእዛዛት ሒዞምፀ እዚአቶም ንምትርጎም ክትፍትን ዚብልካን ግን አብቲ ትርጉም ውሜጢ ኹምዝነበርዎ ሕደጎም። አብ ታሕተሰሚዝ ዘለው ቃላት (ማለትውን _ኹምዚኩም_) አይትርጎሙን። <p> እቲ ተማሓይሟ ሕዚ ዘለዉ ናይቋንቋ መጋንዮ እንድሕር ኮይኙ ዝተተርጎሙ ሀሚጋት ንትርጉም አይቀርቡልካን። ሓደ ሓደ እዋን ትርጉሙ ይሕሉሞ ኮይኑ ግን ናይኢነግሊዝኛ ፅ
794ሁፍ ዝተቐዹሹ ክኮን ይክእል እዩ። ሕዚ ዝተተርጎመ ይቐርበልካ ግን ምርግጋፅ
795ን አድላይ እንተኮይኑ ድማ ምምሕያሜ ዚድሊ። <p> ዝተማሓዹሾ ሓደ ትርጉም ንምስትክካል፣ "ቕድሚሕዚ ዝተተርጎመ" ዝብል ተጠቐም። <p> ሕድሕድ ገፅ
796 ብ "_textgtisubmit_" መልጎም ይውድእ። እቲመልጎም እንትትጥውቕ፣ ብ nzdl.org ተፈልዩ ብዝተተኚለ ግሪንስቶን ሜዑንሜዑ ለውጢ ዹምፅ
797እ። እዚ ገፀ ፋእሚ ንምርካብ አብ ሕድሕድ ገፅ
798 ምስኡ መልጎማት ሓቢሮም ይሕልዎ። }
799
800_textgtiselecttlc_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ ቋንቋ ምሹፅ
801/ፂ}
802
803#for status page
804_textgtiviewstatus_ [l=ti] {ናይ ኩሎም ቋንቋታት ትርጉም ኩነታት ንምርአይ ጠዉቕ/ቒ }
805_textgtiviewstatusbutton_ [l=ti] {ኩነታት ሚኣይ}
806_textgtistatustable_ [l=ti] {ኩነታት ትርጉም ኩሎም ቋንቋታት }
807_textgtilanguage_ [l=ti] {ቋንቋ}
808_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=ti] {ሓፈሻዊ በዝሒ ትርጉማት}
809
810_textgtiselecttfk_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ እትሰርሓሉ/ሕሉ ፋይል ምሹፅ
811/ፂ}
812
813_textgticoredm_ [l=ti] {ግሪንስቶን ገፅ
814ታ (ዋና)}
815_textgtiauxdm_ [l=ti] {ግሪንስቶን ገፅ
816ታ (ኊግዝላሪ)}
817_textgtiglidict_ [l=ti] {መዝገበ ቃላት ግሊ}
818_textgtiglihelp_ [l=ti] {ሓገዝ ግሊ }
819_textgtiperlmodules_ [l=ti] {ሞጁላት ፐርል }
820_textgtitutorials_ [l=ti] {መልመዲታት ቱቶሪያል }
821_textgtigreenorg_ [l=ti] {Greenstone.org}
822
823
824#for greenstone manuals
825_textgtidevmanual_ [l=ti] {መምርሒ መማዕበሊ ግሪንስቶን }
826_textgtiinstallmanual_ [l=ti] {መምርሒ ተካሊ ግሪንስቶን }
827_textgtipapermanual_ [l=ti] {መምርሒ ግሪንስቶን ካብ ወሚቀት ናብ እኜብካባት }
828_textgtiusermanual_ [l=ti] {መምርሒ ተጠቃማይ ግሪንስቶን }
829
830_textgtienter_ [l=ti] {ኣእትው/ዊ}
831
832_textgticorrectexistingtranslations_ [l=ti] {ቕድሚ ሕዚ ዝተተርጎሙ ኣስተኻኜል}
833_textgtidownloadtargetfile_ [l=ti] {ፈይል አውርድ}
834_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=ti] {እዚ ፋይል ብተግባር ሚኣዮ}
835_textgtitranslatefileoffline_ [l=ti] {እዚ ፋይል ካብመስመር ወፃኢ ኮይንካ ተርጉሞ}
836
837_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=ti] {ተዛመድቲ ዝኮኑ ናይ ፅ
838ሑፍ ብዛሓት}
839
840_textgtinumchunkstranslated_ [l=ti] {ትርጉም ዝተሰሹሓሎም}
841_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=ti] {ካብ, _1_ ውሜጢ መማሓዚሺ ዝደልዩ}
842_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=ti] {ቀሪ ትርጉማት}
843
844#for status page
845_textgtinumchunkstranslated2_ [l=ti] {በዝሒ ትርጉም ዝተሰሹሓሎም }
846_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=ti] {በዝሒ መማሓዚሺ ዘድልዮም ትርጉማት }
847_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=ti] {በዝሒ ቀሪ ትርጉም }
848
849_textgtienterquery_ [l=ti] {ክተስተኻኜሎ ካብዝደለኻዮ ጜሑፍ ውሜጢ ቃላት ወይም ሓሚጋት ብምእታው ኣስተኻኜል}
850_textgtifind_ [l=ti] {ኣግኒ/ርኞብ}
851
852_textgtitranslatingchunk_ [l=ti] {ናይ <i>_1_</i> እንትትርጎም}
853_textgtiupdatingchunk_ [l=ti] {ኣካል እቲ ፅ
854ሑፍ እንትመሓዚሜ <i>_1_</i>}
855_textgtisubmit_ [l=ti] {ላኣኜ/ኺ}
856
857_textgtilastupdated_ [l=ti] {ኣብመወዳእታ ዝተማሓዹሾ}
858
859_textgtitranslationfilecomplete_ [l=ti] {እዚ ፋይል ብምምሕያሜካ ነመስግን -- ሕዚ ተሟሊኡ!<p>እዚ አብላዕሊ ምስተፀርሐ መጋነዪ ብምጥቃም ናይዚ ፋይል ቕዳሕ ምውራድ ትኜእል፣ ስለዝኮነ ንቕድሚት አብስራሕ ዝውዕል ናይ ግሪንስቶን ዝርገሐ ክማላእ ይኜእል።}
860
861_textgtiofflinetranslation_ [l=ti] {እዚ ናይግሪንስቶን ክፍሊ ካብመስመር ወፃኢ ብማይክሮሶፍት ኀክስኀል ክትርጉሞ ትክእል። <ol> <li>ካብዚ ንላዕሊ <a href="_gwcgi_?a=gti&p=excel&e=_compressedoptions_">እዚ ፋይል</a> አውርዶ። <li>እቲ ዝወሹደ ፋይል ብማይክሮሶፍት ኀክስኀል ክፈትሞ ብማይክሮሶፍት ኀክስኀል ወርክቡክ (.xls) ቅ
862ርፀት አቀምጊ። <li> እቲትርጉም በቲዝተዳለወ ሳፁን ውሜጢ እእትዎ። <li>ኩሎም ቃላት እንትትውድእ፣ ናይ . xls እቲ ፋይል ናብ <a href="mailto:_gtiadministratoremail_">_gtiadministratoremail_</a>ላአኮ። </ol> }
863
864
865
866############
867# gli page
868############
869package gli
870
871_textglilong_ [l=ti] {ናይግሪንሰቶን ናይ ላይበሚሪያን ገፅ
872ታ}
873_textglihelp_ [l=ti] {<p>ዘክር GLI ዝሰርሕ ምስ ግሪንሰቶን ሃቢሩ እዩ፣ እና ታሓሳቢ ዝግበር አብግሪንሰቶን መትኚሊ ክፍሊ ማህ
874ደር ውሜጢ ኹምዝተተኾለ እዩ። ግሪንስቶን ዝተተኾለ ብኢንተርኔት አቢሉ ዝዝርጋሕ ብማውሚድ እንተይኑ፣ ወይም ካብተነባቢ ሲዲ ዝተተኾለ እንተኟይኑ፣ እዚ ክኟውን ይኜእል እዩ።</p> <h4>GLI አብዊንዶውስ ውሜጢ እንትትኟን</h4> ናይላይብሚሪያን ገፅ
875ታ አብዊንዶውስ ንምጅ
876ማር ካብ<i>Start</i>መምሹፂ <i>Programs</i>ቀፂሉ ካብ<i>Greenstone Digital Library</i>ውሜጢ ናይ<i>Librarian Interface</i> ዝብል ምሹፅ
877። <h4>GLI አብ ዩኒክስ እንትትኟን</h4> GLI አብ ዩኒክስ ክሰርሕ ንምግባር፣ ናብ ግሪንሰቶን ትሕቲ መትኚሊ ናብ <i>gli</i> ማህ
878ደር ቀይር፣ ቀፂልካ <i>gli.sh</i> ዝብል ፋይል ወይም ሰክሪፕት አተሳአዮ። <h4>GLI አብ ማክ ኊኀስ ኀክስ </h4> እብ ውሜጢ ፋይንደር ፣ <i>Applications</i> ዝብል ምሹፅ
879። ቀፂሉ <i>Greenstone</i> ዝብል ( አብ ግሪንሰቶን ንቡር ቊታ እንተተኪሉ)፣ እና ቀፂሉ <i>GLI</i> ዝብል ኣፕሊኚሜን አተስዕ። }
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.