root/main/trunk/greenstone2/macros/tigrinya2.dm @ 22750

Revision 22750, 62.4 KB (checked in by anna, 10 years ago)

Added Tigrinya User Interface. Many thanks to Yohannes Mulugeta and Gezae Haile.

Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Language text and icon macros
5# -- this file contains text that is of less importance
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# 'home' page
11package home
12######################################################################
13
14#------------------------------------------------------------
15# text macros
16#------------------------------------------------------------
17
18_documents_ [l=ti] {ሰነዳት።} 
19_lastupdate_ [l=ti] {አብ መወዳእታ ዝተማሓዹሾሉ} 
20_ago_ [l=ti] {ዝሓለፉ ዕለታት} 
21_colnotbuilt_ [l=ti] {እኜብካባት ኣይታሃነፀን} 
22
23### taken from here
24
25_textpoem_ [l=ti] {<p>ኪያ ሆራ ቲ ማሪኖ፣ <br>ኪያ ቎ራ ቲ ካሮሂሮሂ፣ <br>ኪያ ፓፓፖናሙ ቲ ሞና  <p>ሰላምን ፀጥታን ኣብ ኣኚባቢኻ/ኺ ይዕሰል፣  <br>ኑሮኻ ዓራት ብዓራት ይኹን፣   <br>ናይ ወቅያኖስ ጉዕዞኻ/ኺ ኹም አንፀባራቒ ግሪንስቶን ዝለሰለሰ ይኩን።  } 
26
27_textgreenstone_ [l=ti] {<p>ግሪንስቶን ኣብኒው ዚላነድ ዝርኚብ ብክፋል ዝኹበሹ እምኒ (ልክዕ ኹምዚ ሶፍትዌር)   áŠ¥á‹©á¢  አብ ሞሪ ባህላዊ ማህበሚሰብ ብጣዕሚ ዝኹበሹን ካብ ማዓድናት ኩሉ ብዝላዐለ ደሹጃ ዝድለ እዩ። <i>ዋይሩዋ</i> / ዝክበርን  . <i>ዋይሩዋ</i> ዝተባለ ኃይሊ ዘለዎ መንፈስ አብውሜጡ  ሃቒፉ ይህዝ ተባሂሉ ስለዝእመን ሜሙ እዚ ባሕላዊ እሎት ህዝቢ ዝጥቀመሉ  ናይ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት ንምስትዋስ ዝተወሹሰ እዩ። እዚዉን  ልግስና፣ሰላማዊነት፣ ተአማናይነትፀጥንካሚን፣ ቆራፅነት፣ እቲበሊሕ ጠርዚ ፍትሂ ዚመላክት። አብ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ አርማ ጫፍ  ዝሹአ  <i>ፓቱ</i> ወይም ሕብሚትንና ናይዚ  ፕሮጀክት አባል ናይ ዝኮነ ሓደ ቀተሰብ ውርሲ እዩ ። ኢድ ንኢድ ብምትሕሓዝ ብናህሪ፣ ብዘይ ስህተትን፣ ብጣዕሚ ብዝተማለአ  መልኩዑ ምብጻሕ ይካአል። ንህናዉን እዚ ጥበብ  እብ ናህና ሶፍትዌር ክሰርህ áŠ•á‹°áˆŠ ኢና ፣ ናይቲ <i>ፓቱ</i> በሊህ  ጫፍ ናይቲ ቮክኖሎጂ ጫፍ ዚመላክት። </p>} 
28
29_textaboutgreenstone_ [l=ti] {<p>ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ እኜብኻብ ንምህናፅን ንምዝርጋሕ ዘገልግል ናይ ሶፍትዌራት ዉህድ እዩ ። ግሪንስቶ ሓዱሜ ብዝኮነ መልክዑ ሓበሬታ ንምዉህሃድ ኣብኢንተርኔት  ወይም ብተነባቢ ሲዲ  ንምሕታም ዚክእል። ግሪንስቶ  ዝተዳለወ ብ<b>ኒው ዚላንድ ናይ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት</b> በ <b>ዋካይቶ ዩኒቚርሲ቎</b> እንትኟን፣ ዝተዳለወን ዝተዘርገሐን ካብ<b>ዩኔስኮ</b> ን ካብ <b>ሂውማን ኢንፎ ኀንጂኊ</b> ብዝተገበሚ ምትሕብባር እዩ።  ግሪንስቶን  ነፀን ፍልፍለ ክፍቲ  ሶፍትዌር እንትኟን፣ በጂኀንዩ  ናይ ህዝቢ ፍቃድ መሰሚት ኣብ  <a ref="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> ገፀ ፈእሚ ይርኚብ። </p>  <p>ዓላማ እዚ ሶፍትዌር ተጠቀምቲ ብሓበሬታ ምጉልባት እዩፀ ብፍላይ ዩኒቚርሲቲታት፣ አብያተ መፃህፍቲን ናይ ህዝቢ መገልገልቲ ትካላት ናይባዕለን ዝኮነ ዲጂታል ላይብሚሪ ንኜፈጥሩ ንምግባር እዩ። ዲጂታል ላይብራሪታት ሓበሬታ ኹመይ ኹምዝዝርጋሕ ብዩኔስኮ አጋር ማሕበሚሰብን ትካላትን ውሜጢ ብትምህርቲ፣ ብሳይንስን ባህል ዘርፊ፣ ብዓለም ለኾ ብፍላይ ኣብ ምዕባይ ዘለዉ ሃገራት ሓበሬታ ብኚመይ ኚምዝርኚብ ስርነቀል ዝኮነ ምምሕያሜ እገበሚ እዩ። እዚ ሶፍትዌር ውፂኢታዊ ብዝኮነ  መንገዲ ዲጂታል ላይብራሪታት ኣብ ጥቅሚ ብምዉዓልን ሓበሬታ ብምልውዋጥ ኣብ ህዝቢ ዝግልገሉለን ትካላት ክዝርጋሕ ተስፈፋ ንገብር። </p>  <p>እዚ ሶፍትዌር ዝተዘጋጀወን ዝተሰራጚወን ብአለማቀፋዊ ትህብብር ጻዕሪ አብ  ወርሂ ነሓሰ  2000 (ኹም አውሮፓውያን አቆጻጜራ) አብ ሞንጎ ሰለስተ ትካላት  ብተመሰሚተ አካላት እዩ።. </p>  <p> <a href="http://nzdl.org"><b>በ ዋካይቶ ዩኒቚርሲቲ  ናይ ኒው ዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት </b></a> <br> ግሪንስቶን ሶፍትዌር ዝማዕበለ ካብዚ ፕሮጀክት እንትኟን፣ እዚ ጅማሮ ንኒው ዚላንድ ንዩኔስኮ ፐሮግራምን አስተዋፅኊ ንኜኞውን ታሃሲቡ ብኒው ዚላንድ ናይዩኔስኮ ብሄራዊ ኮሚሜን ናይኮሙዩኒኬሜን ክፍሊ-ኮሚሜን ዝጾደቀ እዩ። </p>  <p> <a href="http://www.unesco.org"><img alt="UNESCO logo" src="_httpimg_/unesco.gif" class="logo"></a> <a href="http://www.unesco.org"><b>ብዝተሃባበሩ መንግስታት ናይትምህርትን፣ ናይሳይንስና፣ ናይባህል ድርጅት </b></a> <br>አብ ዓለም  ናይትምህርትን፣ ናይሳይንስን፣ ናይባህልን ሓበሬታ ዝርገሐ ብፍላይ ሓበሬታ  አብምዕባይ ዘርኚባ ሃገራት ኚምዝርኚብ ምግባር ናይዩኔስኮ -ቶ ማእኚል እንትኮን ናይበዹነ መንግስታት ሓበሬታ ንኩሉ ብተግባር ንምዉዓልን ተስማዕምዒ፣ ብቀሊሉ ክርኚብ ዝክእል ሓበሬታ፣ ናይኮሙኒኬሜንን ቮክኖሎጂን በዚ መንጜር ቀንዲ መሳርሂ ኮይኑ  ይሚአ።  </p>  <p> <a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" class="logo"></a> <a href="http://humaninfo.org"><b>ዚሂዩማን ኢነፎ ኀንጂኊ፣ አነትዌርፕ፣ ቀልጂዚም</b></a> <br> እዚ ፕሮጀክት ዝተሰርሐ ናይዝተሃባበሩ መንግስታት ወኚልትን መንግስታዊ ብዘይኮኑ ትካላትን እንትኮን፣ ንደቂሰባት ዕብዚት ዝጠቕሙ ሰነዳትን ዲጂታይዝ  ብምግባርን እቲ ሓበሬታ ብዘይክፍሊት ንኣብምዕባይ ዝርኚባ ሃገራት ክሚክብኊ ብምግባር ካብዝሰርሑ አብዓለምና ምስዝፍለጡ ብምካን እዩ።  </p> } 
30
31
32_textdescrselcol_ [l=ti] {እክብካብ ምሚጜ/ጺ} 
33
34
35######################################################################
36# home help page
37package homehelp
38######################################################################
39
40
41#------------------------------------------------------------
42# text macros
43#------------------------------------------------------------
44
45_text4buts_ [l=ti] {አብመፈለምታ ገፁ ተወሳኪ አርባዕተ ሞልጎማት አለዉ} 
46
47_textnocollections_ [l=ti] {<p>ሕዚ አብግሪንስቶን መትኚል ውሜጢ ምንም እክብካብ ዚለን።  እክብካብን ንምጜባር ወይም ሓዱሜ እክብካብ ንምህናጜ <ul><li>እዚ ተጠቀም<a href="_httppagecollector_">አካቢ</a>  <li>ናይግሪንስቶን ተነባቢ ሲዲ እንተሃልዩ እቲእክብካብ ካብቲ ተነባቢ ሲዲ ምትካል ትክእል ኢኻ/ኺ  </ul> } 
48
49_text1coll_ [l=ti] {እዚ ናይግሪንስቶን መትኚሊ 1 እክብካብ ሒዙ አሎ} 
50
51_textmorecolls_ [l=ti] {እዚ ናይግሪንስቶን መትኚሊ _1_ እክብካብ ሒዙ አሎ} 
52
53######################################################################
54# external link package
55package extlink
56######################################################################
57
58
59#------------------------------------------------------------
60# text macros
61#------------------------------------------------------------
62
63_textextlink_ [l=ti] {ደገዋይ መጋነዪ} 
64_textlinknotfound_ [l=ti] {ውሜጣዊ መጋነዪ አይተሹኹበን} 
65
66_textextlinkcontent_ [l=ti] {ዝመሚጜካዮ/ክዮ መጋነዪ ሕዚ ካብዘለካዮ እክብካብ ደገዋይ እዩ።እዚ መጋነዪ ንምርአይ እንተደሊኻ/ኺ  መበርበሪ ናብ ኢንተርኔት ምእታው  እንተኪኢሉ፣ <a href="_nexturl_">ንቕድሚት ምክድ</a> ትክእልፀ እንተዘይኮይኑ  ናይመበርበሪኻ ናይድሕሪት "back" ገናሒት ብምጥቃም ናብ ቅድሚህዚ ዝነበርኻዮ/ኺዮ ሰነድ ተመለስ/ሲ። } 
67
68_textlinknotfoundcontent_ [l=ti] {ካባና ቁጜጜር ወጻኢ ብዝኮነ ምክንያት፣ ዝመሚጜኻዮ/ኺዮ ውሜጣዊ መጋነዪ ዚለን። እዚ ምናልባት አብእትጥቀመሉ  እክብካብ ዘሎ ስሕተት ክኹዉን ይክእል እ።ገናሒትካ/ኪ ናብናይድሕሪት "back" መበርበሪ ብምጥቃም ናብ ቅድሚሕዚ ሰነድካ ተመለስ።} 
69
70# should have arguments of collection, collectionname and link
71_foundintcontent_ [l=ti] {<h3>ናብ "_2_" እክብካብ</h3><p> ዝመሚጜኻዮ/ኺዮ መጋነዮ ካብ "_collectionname_" እክብካብ (ናብ"_2_" እክብካብ ይወስድካ/ኪ) ደጋዋይ እዩ።    እዚ መጋንዮ ብ "_2_" እክብካብ ውሜጢ ምርአይ እንተደሊካ/ኪ      <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">ንቕድሚት ብምካድ</a> ሚአዮፀ      እንተዘይኮይኑ ገናሒትካ/ኪ ናብናይድሕሪት "back" መበርበሪ ብምጥቃም ናብ ቅድሚሕዚ ሰነድካ/ኪ ተመለስ።። } 
72
73
74######################################################################
75# authentication page
76package authen
77######################################################################
78
79
80#------------------------------------------------------------
81# text macros
82#------------------------------------------------------------
83
84_textGSDLtitle_ [l=ti] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ} 
85
86_textusername_ [l=ti] {ስም ተጠቃሚ} 
87_textpassword_ [l=ti] {መሕለፍቃል} 
88
89_textmustbelongtogroup_ [l=ti] {አስተዉዕል፣ እዚ ገፅ áŠ•áˆáŒ¥á‰ƒáˆ ናይ "_cgiargug_" ጉጅለ አባል ምካን ዚድሊ።} 
90
91_textmessageinvalid_ [l=ti] {ዝጠዚካዮ ገፅ áŠ“ብ ውሜጢ ምእተዊ ፈቃድ ዚድሊ<br> _If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>) በጃካ ናይግሪንስቶንን ናይተጠቃማይተ ስምን መሕለፍቃል ኣእትው።} 
92
93_textmessagefailed_ [l=ti] {ናይ መሕለፍ ቃል ወይም ናይ ተጠቃሚ ስም ትኜኜል አይኮነን።} 
94
95_textmessagedisabled_ [l=ti] {ይቅርታ፣ መለለዚኻ/ኺ ታአጊዱ እዩ። በጃኻ;ሒ ዌብማስተሩን አዘራርብ/ቢ።} 
96
97_textmessagepermissiondenied_ [l=ti] {ይቅርታ፣ ፍቓድ ተጠቃምነት እዚ ገፅ á‹šá‰¥áˆáŠ«áŠ•/ኪን።} 
98
99_textmessagestalekey_ [l=ti] {ዝተኚተልካዮ/ክዮ መጋነዪ ዝኣሚገ እዩ።በጃኻ/ኺ እዚ ገፅ áŠ•áˆáŒ¥á‰ƒáˆ ናይ መሕለፍ ቃል አእትዉ/ዊ።} 
100
101
102######################################################################
103# 'docs' page
104package docs
105######################################################################
106
107
108#------------------------------------------------------------
109# text macros
110#------------------------------------------------------------
111
112_textnodocumentation_ [l=ti] {<p>እዚ ግሪንስቶን መትኚል ምንም ሰነድ ሓበሬታ አይሓዉስን። ምክንያቱም  ምናልባትፀ <ol>  <li>ግሪንስቶን ዝተሃነጾ ካብተነባቢ ሲዲ ብኮምፓክት መትኚል ብምጥቃም እዩ።  <li>ግሪንስቶን ዝተሃነጾ አብኢንተርኔት ዝሰራጚዉ ብምዉራድ እዩ። </ol>ዝኮነኮይኑ እቲ ሰነድ ሓበሬታ ካብ <i>docs</i> ማህደር ወይም ካብተነባቢ ሲዲ ወይም <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ብምብፃሕ ምርካብ ይካአል እዩ።} 
113
114_textuserguide_ [l=ti] {መምርሕ ተጠቃሚ} 
115_textinstallerguide_ [l=ti] {መምርሕ ተካሊ} 
116_textdeveloperguide_ [l=ti] {መምርሕ መማዕበሊ} 
117_textpaperguide_ [l=ti] {ካብወሚቀት ናብ እኜብካብ} 
118_textorganizerguide_ [l=ti] {መዳለዊ ብምጥቃም} 
119
120_textgsdocstitle_ [l=ti] {ግሪንሰቶን ሰነድ ሓበሬታ} 
121
122######################################################################
123# collectoraction
124package wizard
125
126_textbild_ [l=ti] {እኜብካብ ህነጜ } 
127
128_textviewbildsummary_ [l=ti] {እዚ ብምጥቃም ናይዚ እኜብካብ<a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> ናይቲ ህንጞት መጠቃለሊ</a> ብዝበለጞ ምርአይ ይካአል። } 
129_textview_ [l=ti] {እኜብካብ ሹዓይ } 
130
131_textbild1_ [l=ti] {ሕዚ እቲ እኜብካብ እንዳተሃነጞ እዩፀ እዚ ምናልባት ዝተወሰነ ጊዜ ክወስድ ይክእል።ትሕት ኢሉ  እብዝርኚብ መስመር ኚይዲ እኜብካብ አተሃናንጻ ዝገልጜ ሓበሬታ ተመልኚት።} 
132
133_textbild2_ [l=ti] {ኚይዲ ህንጞት አብዝኮነ እዋን ደዉ ንምባል፣እዚ ጠዉቕ/ቒ <br> ትሰርሐሉ ዘለካ/ኪ ደዉ ክብል እዩ።} 
134
135_textstopbuild_ [l=ti] {ኚይዲ ህንጞት ደዉ አብል} 
136
137_textbild3_ [l=ti] {እዚ ገጜ ምንካእ ምስገደፍካዮ ( ኚይዲ ህንጞት ብ "stop building" መበርበሪ ጠጠዉ እንተዘይአቢልካዮ) ህንጞት እኜብካብ ብምቅጻል ኚይዲ ምትካል ብጜቡቕ ይዛዘም።} 
138
139_textbuildcancelled_ [l=ti] {ኚይዲ ህንጞት ተቋሪጹ } 
140
141_textbildcancel1_ [l=ti] {ኚይዲ ህንጞት እኜብካብ ተቋሪጹ። አብታህቲ ዘሎ ቢጫ መበርበሪ ብምጥቃም አብእኜብካብ ለዉጢ ምስገበርካ ኚይዲ ህንጞት እንደገና ጀምር።} 
142
143_textbsupdate1_ [l=ti] {ኩነታት ኚይዲ ህንጞት አብ 1 ሶኮንድ ውሜጢ ኣመሓይሜ} 
144_textbsupdate2_ [l=ti] {ኩነታት ኚይዲ ህንጞት ምምሕያሜ እብ } 
145_textseconds_ [l=ti] {ሎኮንዶቜ} 
146
147_textfailmsg11_ [l=ti] {እዚ እኜብካብ ምንም ዎታ ስለዘይብሉ አይህነጜን። ካብዝመሚጜካዮም/ኪዮም ፋይላት ወይም ማህደራት ብዉህድ ሓደ ብ <i>ዎታ ፍልፍል  </i> ገጜ ስለዝህሉፀ እና ግሪንስቶን ኹኹናዉኖ ይክእል እዩ።} 
148
149_textfailmsg21_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ክህነጜ አይካአለን (import.pl ተቋሪጹ)።} 
150_textfailmsg31_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ክህነጜ አይካአለን (buildcol.pl ተቋሪጹ)።} 
151_textfailmsg41_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ብጜቡቕ ኩነታት ተሃኒጹ ኮይኑ ግን አይተተኚለን።} 
152_textfailmsg71_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ አብዝህነጞሉ እዋን ዘይተሐሰበ ስህተት አጋጢሙ} 
153
154
155_textblcont_ [l=ti] {መዝገብ ሕንፀት  እዚዝስዕብ ሓበሬታ ሒዙ አሎፀ } 
156
157######################################################################
158# collectoraction
159package collector
160######################################################################
161
162
163
164#------------------------------------------------------------
165# text macros
166#------------------------------------------------------------
167
168_textdefaultstructure_ [l=ti] {ንቡር ዉዳበ} 
169_textmore_ [l=ti] {ተወሳኪ} 
170_textinfo_ [l=ti] {ሓበሬታ ኜብካብ } 
171_textsrce_ [l=ti] {ፍልፍል ዎታ} 
172
173_textdel_ [l=ti] {እኜብካብ ደምስስ} 
174_textexpt_ [l=ti] {እኜብካብ ናብ ደገ ላኣኜ/ኺ} 
175
176_textdownloadingfiles_ [l=ti] {ፋይላት አብኚይዲ ምውራድ 
} 
177_textimportingcollection_ [l=ti] {እኜብካብ አብኚይዲ ምእታው 
} 
178_textbuildingcollection_ [l=ti] {እኜብካብ አብኚይዲ ህንጞት 
} 
179_textcreatingcollection_ [l=ti] {እኜብካብብ አብኚይዲ ምፍጣር 
} 
180
181_textcollectorblurb_ [l=ti] {<i>ብዕሪ ካብጎራዎ ይሕይል!  <br>ሓበሬታ እኜብካብ ምውዳብን ምዝርጋህን ሃላፍነት ዝሐትት ጉዳይ ስለዝኮነ ቅድሚ ምጅማር ብአግባቡ ክሕሰበሉ አለዎ። ናይ ህጊ ጉዳያት አለዉ ኹም መሰል ሕትመት ዝመሰሉ ፀ ሰነዳትን ወይም ጜሑፋት ምርካብ ማለት ንካልኊት ሰባት አሕሊፍካ ምሃብ ማለት አይኮነን። ማህበራዊ ጉዳያትውን አለዉፀእኜብካባት ናይቲ ዝዉክልዎ ማሕበሚሰብ ልማድን ባህልን ኚኜብሩ ክኜእሉ አለዎም።ኚምኡውን ናይ ስነ-ምግባር ጉዳያትውን አለውፀሓደ ነገር ብዘይ ጥንቃቐ ስቕ ኢልካ ንካልኊት ሰባት አይቀርብን እዩ።  <br>ንሃይሊ ሓበሬታ ጥንቃቐ ሃብ ኚምኡውን ብአግባቡ ተጠቐመሉ። </i> } 
182
183_textcb1_ [l=ti] {እቲ አካቢ ሓዱሜ እኜብካብ ንምፍጣር፣ንምምሕያሜ ወይም አብቲ ዘሎ ነገር ንምዉሳኜ፣ወይም እቲ እኜብካብ ንምድምሳስ ሃገዝ ክህበካ/ኪ እዩ።እዚ ንምፍጻም ዘድሊ ሓበሬታ ዝጥይቁ ተኚታታሊ ገፀ ፋእሚ ክትምራህ áŠ¢áŠ»/ኺ።} 
184
185_textcb2_ [l=ti] {ብመጀመሪያ፣ ናይግድን ምዉሳን ን } 
186
187_textwec_ [l=ti] {አብልዕሊ ዘሎ ስራሕ፣ ዎታ ፀምብሚሉ/ርሉ ወይም ደምስሶ/ዮ።} 
188
189_textcb3_ [l=ti] {ናይ ዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካብ ንምውዳብን ወይም ንምምሕያሜን ናብ ውሜጢ ምእታዉ ናይግድን እዩ።እዚ ካልኊት ሰባት ሓበሬታ ኚይቕይሩ ንምክልካል እዩ።ማስታወሻፀንጥንቃቐ ክባሃል ናብ ውሜጢ ምስአተኻ/ኺ ድህሪ 30 ደቂቓ ሜዑንሜዑ ኚምትወጜ/ጺ ክግበር እዩ።እዚ ምስኮነ፣ አይትጚነቅ/ቒ! - እንደገና ንክትአትው ክትዕደም ኢኻ/ኺ ሰለዚ ካብ ጠጠው ዘበልካዮ/ክዮ ክትቅጜል/ሊ ትክእል/ሊ ኢኻ/ኺ } 
190
191_textcb4_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ ስም ተጠቃሚን መሕለፍቃል ይእትዉ/ዊ፣ብምቕጻል ናብውሜጢ ንምእታው እቲ መበርበሪ መልጎም ጠውቕ/ቒ።} 
192
193_textfsc_ [l=ti] {መጀመርያ እትሰርሓሉ/ሕሉ እኜብካብ ምሚጜ/ጺ (ምጜሓፍ ኚልኪለ እኜብካብ አብዚ ዝርዝር አይራአዩን)።} 
194
195_textwtc_ [l=ti] {ብዝመሚጜካዮ/ክዮ እክብካብ፣} 
196_textamd_ [l=ti] {ተወሳኪ ዎታ ፀምብር/ሪ እና እንደገና እኜብካብ ህነጜ/ጺ} 
197_textetc_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ ስንድኊት ብምእዛው/ብምቅናዕ እቲ እኜብካብ እንደገና ህነጜ/ጺ} 
198_textdtc_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ሙሉዕ ብሙሉዕ ደምስስ/ሲ} 
199_textetcfcd_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ብዊነዶውስ ተነባቢ ሲዲ ባዕሉ ንኜተስዕ ናብ ደገ ላአኮ/ላኣኺዮ } 
200_textcaec_ [l=ti] {ቅድሚ ሕዚ ዝተፈጠሹ እኜብካብ ምቕያር} 
201_textnwec_ [l=ti] {ንምምሕያሜ ክፃሓፈሉ ዝክእል ምንም እኜብካብ ዚለን።} 
202_textcianc_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ ምፍጣር} 
203_texttsosn_ [l=ti] {ሓዱሜ ናይዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካብ ንምፍጣር ዘኜእል ፍጻመታት ብቅደም ሰዓብፀ} 
204_textsin_ [l=ti] {ስሙ ጥቀስ/ሲ (ኚምኡውን  ምስኡ ዝተታሓሓዙ ሓበሬታ)} 
205_textswts_ [l=ti] {ናይቲ ዎታ ፍልፍል ካበይ ክምዝኮን ጥቀስ/ሲ} 
206_textatco_ [l=ti] {ናይስንድኊት መማሚፅትታት አስተኻኺል (ንላዕለዋይ ተጠቃሚ ጥራሕ)} 
207_textbtc_ [l=ti] {እኜብካብ "ህነጜ" (አብታሕቲ ራአይ/ተዓዘብ)} 
208_textpvyh_ [l=ti] {ውፅኢት ስራሕኻ/ኺ ተዓዘብ/ቢ።} 
209
210_texttfsiw_ [l=ti] {መበል ራብዓይ ቅደም ሰዓብ እቲ ኮምፒተር ኩሉ ስራሕ ዝሰርሓሉ እዩ።አብ "building" ኚይዲ እቲ ኮምፒተር ኩሉ ጠቋሚ ሓበሬታ ዝሰርሓሉን ካልኊት ነቲስራሕ አገደስቲ ዝኮኑ ኩሎም ሓበሬታታት አብ ሓደ ቊታ ዝፅምብሚሉን እዩ። ኮይኑ ግን መጀመርያ ብዛዕባ እቲ ሓበሬታ ምውሳን ዚድልይ።} 
211
212_textadab_ [l=ti] {ካብዚ ንታሕቲ ዘሎ ምስሊ አበይ ኚምዘለኻ/ኺ ንምፍላጥ ይሕግዝ።እቲ ሓምልዋይ መበርበሪ መልጎም ጠዉቕ/ቒ ናብቲ ዝቕፅል ቕደም ሰዓብ ክመርሓካ እዩ። ብቕደም ሰዓብ እንትትኞድ እቶም መበርበሪ መልጎማት ናብ ብጫ ሕብሪ ይቕዚሩ።አብቲ ምስሊ ዘሎ ሓምለዋይ መበርበሪ መልጎም ብምጥዋቕ ናብ ዝነበርካዮ/ኺዮ ገፅ áˆáˆáˆ‹áˆµ ይካአል። } 
213
214_textwyar_ [l=ti] {ቕሩብ ምስኮንካ፣ እቲ ሓምለዋይ " ናይ እኜብካብ ሓበሬታ" መበርበሪ መልጎም ብምጥዋቕ ሓዱሜ ዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካብ ምፍጣር ምጅማር።} 
215
216
217_texteambs_ [l=ti] {ኢሜይል አድራሻ ናይ ግድን ክጥቀስ አለዎ} 
218_textpsea_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ ኢሜይል አድራሻ በዚ ዝስዕብ አብነትፀ username@domain ብትኜኜል አቀምጥ/ጢ} 
219_textdocmbs_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ መግለፂ ናይግድን ክጥቀስ አለዎ } 
220
221_textwcanc_ [l=ti] {ሓዱሜ  እኜብካብ አብትፈጥሚሉ እዋን ስል ዳታ ፍልፍልካ ሓደ ሃደ ናይ ምእተዊ ሓበሬታታት ምእታው ዚድሊ። በቲ አካቢ አሚአእያ እዚ ኚይዲ ኹም ሓደ ተኚታታሊ ገፀ ፋእሚ ይደራጀው። አብቲ ገፅ áŠ á‰¥á‰³áˆ•á‰² አብዘሎ ልዳት እትሪኊ ነገር ዝጠናቐቑ ገፃት ብቀደም ሰዓብ እዩ።} 
222
223_texttfc_ [l=ti] {ርዕሲ እኜብካብ ፀ} 
224
225_texttctiasp_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ  ርዕሲ አብዲጂታል ላይብሚሪ ውሜጢ ናይቲ እኜብካብ ትሕዝቶ ንምፍላይ ዝውዕል ሓፂር ሃሹግ እዩ። ርዕሲ ክኟኑ ዝክእሉ አብነታት  "Computer Science Technical Reports" እና "Humanity Development Library" እዮም። } 
226
227_textcea_ [l=ti] {አድራሻ ኢሜይል ፀ} 
228
229_textteas_ [l=ti] {እዚ ኢሜይል አድራሻ ንእኜብካብ ናይመጀመሪያ መራኚቢ ቊታ እዩ። ግሪንስቶን ሶፈትዌር ሜግር እንትገጥሞ፣ ናይምርመራ ሪፖርት በዚይ  አድራሻ ይላአክ። ኢሜይል አድራሻ በዚ መሰሚት ብትክክል አእትው/ዊፀ<tt>name@domain</tt>።} 
230
231_textatc_ [l=ti] {ብዛዕባ እዚ እኜብካብፀ} 
232
233_texttiasd_ [l=ti] {እዚ መግለፂ ዘብራሕርሆ ንገር ብዛዕብ መሰሚታዊ ዝኮነ አብ እኜብካብ ውሜጢ ክማላእ ስለዘለዎ ገዝኢ ጉዳይ እዩ። እቲ እኜብካብ አብዝመፀሉ እዋን አብቲ ናይመጀመርያ ገፅ á‹­áˆšáŠ á‹­á¢} 
234
235_textypits_ [l=ti] {አብቲ ቅደም ሰዓብ ውሜጢ ዘለካዮ ቊታ አብታሕቲ ብዘሎ ቀስቲ ይጥቆም።አብዚ እዋን ናይቲ "እኜብካብ ሓበሬታ" ደሹጃ በፂሑ እዩ። ንምቕጻል፣እቲ ሓምለዋይ"ናይ ዳታ ምንጭ"መበርበሪ መልጎም ጠውቕ/ቒ። } 
236
237_srcebadsources_ [l=ti] {<p>ዝተዘርዘሩ ሓደ ወይም ካብኡ ንላዕሊ ናይግብአት ፍልፍል አይተሚኚቡን (ቀፂሉ _iconcross_ ኹምዝተጠቀሰ)።  <p>እዚ ክኜውን ዝክእል <ul> <li>ናይቲ ፋይል ኀፍቲፒ ገፀ ፋእሚ ወይም ዩአርኀል እንተዘይሃልዩ እዩ። <li>ናብ ኢንተርኔት አገልግሎት መውሃቢ መጀመሪያ ምድዋል ዚድሊ። <li>ንምርካብ ዝሞኚርኩሞ ዩአርኀል ካብካሊዕ ገፁ እዩ (እዚ መብዛሕቱኡ እዋን ናብ ኢንተርኔት ንምእታው ናይተገልጋሊ ስምን ይሓልፍ ቃል ብመትቃም ዝደልሉ እዩ)። </ul> <p>እዚ ዩአርኀል ብመበርበሪኻ/ኺ ትሪኊ እንትኮይንኻ/ኺ፣ ምናልባት አብ አኚባቢካ ካብዝተራአዚ ወይም ካብዝተበፅሐ ዩአርኀል ቅዳሓት ዝመጾ እዩ። ኚምአጋጣሚ፣ኚምዚ ዓይነት ቅዳሓት ብኚምዚ ኩነታት አይራአይን። አብዚ እዋን ብመጀመሪያ  እቲ ገፅ á‰¥áˆ˜á‰ áˆ­á‰ áˆªáŠ« አቢልካ ንክተውርዶ ንመክር። } 
238
239_textymbyco_ [l=ti] {p>ናይ እኜብካብካ መሰሚት በቶምዝስዕቡ  ብሓደ <ul> <li> ብንቡር ውዳበ <dl><dd>እቲሓዱሜ እኜብካብ ምናልባት ናይ አቜቲኀምኀል ሰነዳት (.htm, .html), ፅሁፋዊ ሰነዳት (.txt, .text), ዚኀምኀስ ወርድ ሰነዳት (.doc), ዚፒዲኀፍ ሰነዳት (.pdf) ወይም ናይ"m-box" ቅርፀተ ኢሜይል ሰነዳት (.mbx).</dd></dl> <li>ብዘሎ  ብዝተፈጠሚ እኜብካብ <dl><dd>በቲሓዱሜ እኜብካብ ዘለው ፋይላት ቅድም ኢሉ ምስዝተፈጠሚ እኜብካብ ብዓይነት ናይግድን ሓደ ዓይነት ክኹውን አለዎ።</dd></dl> </ul> } 
240
241_textbtco_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ መሰሚት ብ} 
242_textand_ [l=ti] {ሃዱሜ ዳታ ፀምብር} 
243_textad_ [l=ti] {ዳታ ምፅምባር ፀ} 
244
245_texttftysb_ [l=ti] {ክብዚንታሕቲ ዝተጠቀሰ ፋይል ናብ እኜብካብ ይአትው። አብ እኜብካብ ውሜጢ ዝነበሹ ፋይላት እንደገና ዘይምጜባርኻ/ኺ አሚጋግፅፀእንተዘይኮኑ ክልተ ሓደ ዓይነት ቅዳሓት ክኟኑ እዮም።እቶም ፋይላት ዝፍለይሉ ብሙሉኡ ብስም መንገዲ እዩ፣ገፀ ፋእሚታት ብ ቋሚ ገፀ ፋእሚኊም አድራሻኊም ይፍለዩ። } 
246
247_textis_ [l=ti] {ፍልፍል እታወታትፀ} 
248
249_textddd1_ [l=ti] {<p>ፋይል ንምፅራሕ file:// ወይም ftp:// እትጠቀመሉ እንድሕርኮይኑፀ እቲ ፋይል ይወሚድ እዩ።  <p>http:// እንተተጠቒምኻ/ኺ ኚምኩነታቱ ይውሰን ዩአርኀል መደበኛ ገፅ á‹áŠ¥áˆš ወይም ናይ ፋይላት ዝርዝር ኣብ መበርበሪኻ/ኺ ይሕበካ። ገፅ á‹áŠ¥áˆš  እንድሕርኮይኑ፣ እቲ ገፅ á‹­á‹ˆáˆ­á‹µ - እና ኩሉ ምስ እቲ ገፅ á‹á‰°áˆ«áŠšá‰¥áˆ‰ ገፃት፣ እና ኩሎም ምስኊም ዝተራኚቡ ገፃትውን፣ወዘተ... - እዚ ክኾውን ዝኜእል እብ ትሕቲ ዩአርኀሉ ዘሎ ኩሉ ብሓደ ገፀ ፋእሚ እንትኮኑ እዩ።  <p>ማህደርካ/ኪ ንምፅራሕ file:// ወይም ftp:// ምስተጠቐማካ፣ ወይም ናብ ፋይላት ዝርዝር ዝመርሖ http://  ዩአርኀል እንድሕርኮንኑ፣ ኩሉ ኣብማሕደርካ ውሜጢ እና ኣብትሕቲኡ ዘለዉ  ማሕደራት ኣብ እኜብኻባት ውሜጢ ይጠቃለሉ።  <p>ዝበለፀ እታወታት ሳጹናት ንምርካብ "ዝበለፀ ምልፍል" ዝብል መልጎማት ጠዉቕ/ቒ ። } 
250
251_textddd2_ [l=ti] {<p>ካብ ሓምላዋይ መበርበሪታት ንሓዲኡ ጠውቕ/ቒ።ላዕለዋይ ተጠቃሚ እንተኮይንኻ/ኺ እኜብካብ ስንድኊት ምስትኜኻል ኚድልዚካ/ኪ ይካአል እዩ።ኚምመማሚፂ፣ ብቀጥታ ናብ ህንፀት ደሹጃ ኪድ/ዲ. አስተውዕል/ሊ፣ አብዝኮነ እዋን  እንተኮነ ናብ ቅድሚ ህዚ ዝነበሹ ኩነታት ሓምለዋይ መበርበሪ ብምጥዋቕ ተመሊስካ/ኪ ምርአይ ትክእል/ሊ።} 
252
253
254
255_textreset_ [l=ti] {ቀይር/ሪ} 
256
257
258_texttryagain_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ <a href="_httppagecollector_" target=_top> እቲ ኣካቢ ዳግማይ አልዕል/ሊ </a> እና ዳግማይ ሞክር/ሪ።} 
259
260
261_textretcoll_ [l=ti] {ናብ አካቢ ተመለስ/ሲ} 
262
263_textdelperm_ [l=ti] {ዝተወሰኑ ወይም ኩሎም ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ክድምሰሱ አይካኣሉን። ምክንያት ኜኮኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li>ግሪንስቶን _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_ ማህደር ንምድምሳስ ፈቃድ ዚብሉን።<br> እዚማሕደር  ብኢድካ ምውጋድ ኚድሊ ይክእል እዩ ናይ_cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ካብዚ ኮምፒውተር ውሜጢ አወጊድካ ንምውዳእ።</li> <li>ግሪንሰቶን ናይ _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl ፐሮገራም ኚሰላስሎ አይካአለን። እዚ ፋይል ዝንበብን ዝሰርሕን  ምካኑ አሹጋግፅ/ፂ።</li> </ul } 
264
265_textdelinv_ [l=ti] {ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ዝተኹልኹለ ወይም ዘዹገልግል እዩ። ኚይዲ ምድምሳስ ተገዲፉ።} 
266
267_textdelsuc_ [l=ti] {ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ብዝተማልአ ኩነታት ተደምሲሱ።} 
268
269_textclonefail_ [l=ti] {ናይ _cgiargclonecol_ እኜብካብ ኜባዛሕ ኣይካአለን። ምክንያት ኜኟኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li> ናይ _cgiargclonecol_ እኜብካብ አይተፈጠሹን <li> ናይ _cgiargclonecol_ እኜብካብ collect.cfg ዝባሃል ስንድኊት ፋይል ዚብሉን <li> ግሪንሰቶን ናይ collect.cfg ስንድኊት ፋይል ናይ ምንባብ ፍቃድ ዚብሉን </ul>} 
270
271_textcolerr_ [l=ti] {ጌጋ ኣካቢ } 
272
273_texttmpfail_ [l=ti] {እቲ ኣካቢ ካብ እዋናዊ ፋይል ወይም ማህደር ኚንብብ ወይም ክፅሕፍ አይካአለን። ምክንያት ኜኟኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li> ግሪንስቶን _gsdlhome_/tmp ማህደር ውሜጢ ምንባብ ወይም ምፅሃፍ አይካአለን። </ul> } 
274
275_textmkcolfail_ [l=ti] {እቲ ኣካቢ ንሓዱሜ  ዘድልዮ (mkcol.pl failed) ናይማህደር ስንድኊት ምፍጣር አይካአለን። ምክንያት ኜኟኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li> ግሪንሰቶን _gsdlhome_/tmp ማህደር ውሜጢ ንምፅሐፍ ፈቃድ እንተዘሃሊዎ። <li> mkcol.pl ዝተባሃለ ዹፐሹል ስክሪፕት ጌጋ። </ul> } 
276
277_textnocontent_ [l=ti] {ናይ ኣካቢ ጌጋፀ ንሓዱሜ  እኜብካብ  ምንም ዓይነት ስም አይተወሃቊን። እቲ ኣካቢ ደጊምካ ብምልዓል ካብመጀመርያ ጀምር/ሪ።} 
278
279_textrestart_ [l=ti] {አቲ ኣካቢ ደጊምካ ኣልዕሎ} 
280
281_textreloaderror_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ  አብምፍጣር ጌጋ አጋጢሙ። እዚ ኜኟውን ዝኜእል ግሪንስቶን መበርበሪካ "reload" ወይም "back"  መላጉም ብዘይምጥዓዓም እዩ። (በጃካ እኜብካብ ብኣካቢ ምስእትፈጥር እሂኊም መሎጎማት አይተጠቀም)።  እቲ ኣካቢ ዳግም ካብመጀመሪያ ክልዓል ግበር/ሪ። } 
282
283_textexptsuc_ [l=ti] {ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ናብ _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ ማህደር ብዝተማለአ ኩነታት ተላኢኩ።} 
284
285_textexptfail_ [l=ti] {<p>_cgiargbc1dirname_ እኜብካብ  ናብ ደገ ክልእክ  አይካአለን።  <p>እዚ ኜኟነሉ ዝኜእለሉ ምክንያት ግሪንስቶን እነትትኚል ናብ ደገ ዝልዕኮ አድላይ አካል ምስኡ አይተተኚለን።<ul>   <li>ግሪንሰቶንን ካብ ተነባቢ ሲዲ ውሜጢ እንተተኪልካ እዚ አካል ምስኡ ሓቢሩ አይትኚልን ንስኻ/ኺ ባዓልኻ/ኺ ብ"ኚስተም" ናይአተካክላ ሜላ እነተዘይመሪጜካዮ።  ዳግማይ ብምትካል ደንቢ መሰሚት ኣብ ተኻላኻ/ኺ ውሜጢ ክተካትቶም ትክእል ኢኻ/ኺ።  <li>ግሪንሰቶንን ዝተኚልካዮ ብ ገፀ ፋእሚ ዝርገሐ ውሜጢ እንተኮይኑ ተወሳኪ ፓኬጅ á‰¥áˆá‹áˆ«á‹µ ምትካል እዚ ተግባር ክትሚክቊ ትኚእል። በጃኻ/ኺ  እዚ ገፀ ፋእሚ <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ብፃሓዮ ወይም ንተወሳኪ ሐበሬታ ብ <a href="mailto:greenstone@cs.waikato.ac.nz">greenstone@cs.waikato.ac.nz</a> ኢማይል ግበር/ሪ። </ul> } 
286
287######################################################################
288# depositoraction
289package depositor
290######################################################################
291
292
293_textdepositorblurb_ [l=ti] {<p> በጃኻ/ኺ እዚዝስዕብ ሓበሬታ ፅራሕሞ _textintro_ ዝብል ጠውቕ/ቒ። </p>} 
294
295_textcaec_ [l=ti] {ቅድሚ ሕዚ አብዝተፈጠሚ እኜብካብ ውሜጢ ምፅምባር} 
296_textbild_ [l=ti] {ዕቋር ዓይነታት } 
297_textintro_ [l=ti] {ፋይል ምሹፅ} 
298_textconfirm_ [l=ti] {መሹጋገፂ } 
299_textselect_ [l=ti] {እኜብካብ ምሹፅ/ፂ} 
300_textmeta_ [l=ti] {ሜታዳታ ኣነፅር/ሪ} 
301
302
303_texttryagain_ [l=ti] {በጃኻ <a href="_httppagedepositor_" target=_top>ዓቋሪ ዳግም አልዕሎ/ልዮ</a> እና ዳግም ፈትን/ኒ።} 
304
305_textselectcol_ [l=ti] {ሓዱሜ ሰነድ እትፅምብሚሉ/ርሉ እኜብካብ ምሹፅ/ፂ።} 
306_textfilename_ [l=ti] {ስም ፋይል} 
307_textfilesize_ [l=ti] {ዓቐን ፋይል} 
308
309_textretcoll_ [l=ti] {ናብ ዓቋሪ ተመለስ/ሲ} 
310
311
312_texttmpfail_ [l=ti] {ዓቋሪ እዋናዊ ፋይል ወይም ማህደር ውሜጢ ምፅሓፍን ምንባብን አይካአለን። ምክንያትፀ <ul> <li> ግሪንሰቶን _gsdlhome_/tmp ማህደር ውሜጢ ናይምንባብ ኮነ ናይምፅሓፍ መሰል ዚብሉን። </ul> } 
313
314
315######################################################################
316# 'gsdl' page
317package gsdl
318######################################################################
319
320
321#------------------------------------------------------------
322# text macros
323#------------------------------------------------------------
324
325
326_textgreenstone1_ [l=ti] {ግሪንሰቶን ናይ ሶፍተዌራት ጥቕላል እንትኮን ናይዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካባትን  ንምእንጋድ ዝክእልን ኚምኡውን ሓዱሜ እኜብካብ ንምፍጣር ዚክእል። ግሪንሰቶን ሓዱሜ ብዝኮነ መንገዲ ሓበሬታ መወሃሃዲን እቲሓበሬታ ብኢንተርኔት ወይም አብተነባቢ ሲዲ  ንምሕታም ዚክእል።  ግሪንሰቶን ዝተሰር ብዋካይቶ ዩኒቭርሲቲ ውሜጢ ናይኒውዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት እንትኮን ዝተሰራጚወ ድማ ብዩኔስኮን  ሂውማን ኢንፎ አንጂኩ  ብምትሕብባር እዩ። ግሪንሰቶን ክፍተ-ምንጭ(ነፃ-ፍልፍል) ሶፍትዌር እንትኮን፣ እብ <i>http://greenstone.org</i> ገፀ ፋእሚ  ብጂአንዩ ብወሰናይ ናይ ህዝቢ ፍቃድ መሰሚት ይርኚብ።} 
327
328_textgreenstone2_ [l=ti] {ናይ ኒውዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ገፀ ፋእሚ (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) ብዙሓት አብነታት፣ ኩሎም ብግሪንስቶን ሶፈትዌር ዝተሰርሑ፣ ዝሓዘ እንትኮን ዝኮነ ሰብ  ክሹክቩን ክጥቀመሉን ይክእል። እቶም አብነታት ካብብዙሕ ዓይነታት መአለሺን መበርበሪ መማሚጺታትን እንተብራሕርሑ፣ ብአሚብኛ፣ ብቻይንኛ፣ በሞሪኛ፣ ኚምኡውን ብስፓኒሜና በእንግሊዚኛ ቋንቋታት እኜብካብ ዝሐዘ እዩ። ዝተወሰኑ ናይሙዚቃ እኜብካብውን ይሕዝ እዩ።  } 
329
330_textplatformtitle_ [l=ti] {ፕላትፎርም} 
331_textgreenstone3_ [l=ti] {ግሪንሰቶን አብዊንዶወስ፣ አብዩኒክስ እና አብማክ ኊኀስ ኀክስ  ይሰርሕ። ግሪንስቶን አብኩሎም ናይዊንዶውስ ዓይነታት፣ አብዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ  ብቀጥታ ንምጥቃም ኹምዝሕግዙ ዝተዳለው ባይናሪ ዝርገሐ አለዎ።ዝርገሐኡ  ዝተማለአ ፍልፍል ኮድ  ዝሐዘ እንትኮን፣ እቲፍልፍል ኮድ ብማይክሮሶፍት ሲ++ ወይም ጂሲሲ ምድላው ይካአል። ግሪንስቶን ብነፃ ካብዝርኚቡ ምስአፓቌ ዌብሰርቚር እና ፐርል ሓቢሩ ይስራሕ።   áŠ“á‹­ ተጠቃሚ ገፅታ ናይፋእሚ ወይም ናይዌብ መበርበሪፀ ኔትስኬፕ ናቪጌተር ወይም ኢንተርኔት ኀክስፕሎሚር ምጥቃም ይካአል። } 
332
333_textgreenstone4_ [l=ti] {ብዙሓት ናይሰነዳት እኜብካባትን ብተነባቢ-ሲዲ ኮይኖም ናይግሪንስቶን ሶፈተዌር ብምጥቃም ይዝርግሑ። ንአብነት፣ ናይ <i>ሂዩማኒቲ ደቚሎፐመንት ላይብሚሪ</i> ኹ 1,230 ሕትመታትን ካብ አካውንቲንግ እስካብ ናይማይ ጜሬትን  ሰነዳት ሒዙይ ይርኚብ። አብምዕባይ ዝርኚባ ሃገራት ብቀሊሉ ምእንታን ክርኚብ  አብተራ ኮምፒውተር ክስራሕ ይካእል። እቲ ሓበሬታ አብምእለሺ፣ ብርዕሰ ጉዳይ ብምአላሜ፣ ብርዕሱ ብምእላሜ፣ ወዘተ ምርካብ ይካአልፀ ናይማፃሐፍቲ ናይቅድሚት ገፅ áˆáˆ­áŠ á‹­á‹áŠ• ይካአል።} 
334
335_textcustomisationtitle_ [l=ti] {ምስምዕማዕ} 
336_textgreenstone5_ [l=ti] {ግሪንስቶን እንትንደፍ ብፍላይ ብጣዕሚ ክሰፍሕን፣ ክዓብን ክስምዕማዓን ብዝክዕለል መልኩዑ ኚምዝኮን አብግምት ብምእታው እዩ ። ሓዱሜ ናይሰነዳትን ናይሜታዳታ ቅፃፅ á‰¥ááˆ­áˆ ቋንቋ "ፕለጊንስ" ("plugins") ብምፅሓፍ ክማላእ ይካአል። ምስዚ ተታሓሒዙ፣  ሐዱሜ ናይሜታዳታ ምዕለሺ ውዳበ "ክላሲፋዚሮቜን" ("classifiers") ብምፅሓፍ አብስራሕ ምውዓል ይካአል። ናይ ተጠቀምቲ ገፅታ ፅቡቕን ሰሓቢን ንምግባር "ማክሮታትን "("macros") ብቀሊሉ ብማክሮ ቋንቋ ብምፅሓፍ ምቕያር ይካአል። ናይኮበራ ፕሮቶኮል ወኪላት (አብነት ጃቫ) ኩሉ ናይሰነዳት እኜብካባትን  መሳለጥታትን ንምጥቃም ዚክእል። እብመወዳእታ፣ ናይሲ++፣ ናይፐርል ፍልፍል ኮድ ንምርካብ አማሐይሜካ ምጥቃም ይካአል።} 
337
338_textdocumentationtitle_ [l=ti] {ሰነድ ሓበሬታ} 
339_textdocuments_ [l=ti] {ንግሪንስቶን ሶፍትዌር መጠነ ሰፊሕ ሰነድ ሓበሬታ አለዎ።} 
340
341#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
342#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
343#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
344#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
345
346_textmailinglisttitle_ [l=ti] {ዝርዝር አድራሻ} 
347_textmailinglist_ [l=ti] {ብዛዕባ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር ንምምይያጥ ዘክእል ናይአድራሻ ዝርዝር አሎ። ናይግሪንሰቶን  ቀንዲ ተጠቀምቲ  ናብ ቲ አድራሻ ዝርዝር  ብምእታው  ናይባዕሎም  ተራ ክጻወቱ ትጜቢት ይግበር። ደንበኛ ንምካን፣ ናብዚ ገፀ ፋእሚ ኪድ<a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a> ።   áŠ“ብቲ አድራሻ ዝርዝር መልእክቲ (ጩማር)  ንምልአክ፣ እዚ አድራሻ  ተጠቐም<a href="mailto:greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz" >greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz</a> ። } 
348
349_textbugstitle_ [l=ti] {ዕንቅፋታት(ኣበራት)} 
350_textreport_ [l=ti] {እዚ ሶፍትዌር ብትክክል ምስርሑ ክነሚጋግጜ ንደሊ ኢና። በጃኹም  ዝኮነይኩን ዕንቅፋታት ናብዚ <a href="mailto:greenstone@cs.waikato.ac.nz">greenstone@cs.waikato.ac.nz</a> ሪፖርት ግበር።} 
351
352_textgs3title_ [l=ti] {አብ ዕዮ } 
353_textgs3_ [l=ti] {ግሪንስቶን 3 ሙሉዕ ብሙሉዕ ዳግም  ዝተነደፈን አብተግባር ዝዋዓለን እንትኮን  ናይግሪንስቶን 2ን (አብዝሚገሐ ዘሎ)  ኩሎም ጥቕማጥቐሚታት ዝሐዘ እዩ - ንአብነት፣ ልሳነ ብዙሕ እዩ፣ ባዓል ብዙሕ ፕላትፎርምን፣ ንምስንዳእ ብጣዕሚ ቀሊል እዩ። ግሪንስቶን 3 እቲሕዚ አብዝርገሐ ዘሎ ሲሰተም  ኩሎም ባህሪያት ዘካተተ እንትኮን፣ምስዝሐለፈውን ዝሳነ እዩፀ ማለትውን፣ ምንም ለውጢ ብዘይምግባር ምስቲሕዚ ዘሎን ወይም ዝተፈጠሹ እኜብካባትን ንምህናፅን ኚይዲ ንምስላጥ ዚክእል። ግሪንስቶን ብጃቫ ቋንቋ ዝተፃሐፈ እንትኮን፣ ዝተሰናደአሉ ኹም መርበብ  ነፃ ምስዝኮኑ ብኀክስኀምኀል ምርካብ ምስዝኚአሉ  ሞጁላት  እዩፀ ስለዚህ á‰ á‹²áˆµá‰µáˆªá‰¢á‹á‰µá‹µ ፋሜን ዝሰርሕን ኚምአድላይነቱ ብተፈላለዩ መሳለጥያታት አቢሉ ክዝርጋሕ ዝክእል እዩ። እዚ ሞጁላር ንድፊ ናይግሪንስቶን ናይምተዕፅፃፍን ምእዛዝን ዓቕሙ ዝላዓለ ይገብሮ። ናይግሪንስቶን 3 ምዝገባን ዝርገሐ ሙኚራ ካብ <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">ናይግሪንስቶን 3 ፋልማይ ገፅ</a> ውሜጢ ምውራድ ይካአል።} 
354
355_textcreditstitle_ [l=ti] {ዋጋ} 
356
357_textwhoswho_ [l=ti] {ናይግሪንሰቶን ሶፍትዌር ናይብዙሓት ሰባት ሕብሚት ውፅኢት እዩ። ሮጀር ማክናብ እና ስ቎ፈን ቩዮ ዋና ሓንደስቲን ፈጞምቲን እዮም። አስተዋፅኊ ዝገበሩ ሰባት ስም ዝርዝርፀ ዎቪድ ባይንበሪጅ፣ ጆርጅ á‰¡áŠ«áŠ“ን፣ ሆንግ ቞ን፣ ማይክል ዲውስኒፐ፣ ካታሪን ዶን፣ ኀልኪ ዱንኚር፣ ካርል ጉትዊነ፣ጊኊፍ ሆልመስ፣ ዳና ማኬይ፣ ጆን ማክፈርሰን፣ ክሬይጅ-ማኒንግ፣ ዳይናል ፓ቎ል፣ ጎርዶን ፓይንተር፣ በርንሃርድ ፋሪንገር፣ ቶድ ሪድ፣ ቢል ሮጀርስ፣ ጆን ቶምሰን፣ እና ስቱዋርት ዪ቎ስ እዮም ። ካልኊት ናይኒውዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት አባላት እቲሶፈትዌር እንትንደፍ  ናይምክርን መበሚታትዒ ተራ ዝተፃወቱ ድማፀ ማሹክ አፐሚሌይ፣ ሳሊ ጆ ካኒንግሃም፣ ማት ጆነስ፣ ስቲቭ ጆነስ፣ ቲ ታካ ኪጋን፣ ሚቌል ሉትስ፣ ማሊካ ማሁዪ፣ ጋሪ ማርስደን፣ ዮቭ ኒኮልስ፣ እና ሎይድ ሰሚዝ እዮም። ብተወሳኪ አብዚ ዝርገሐ ዝተሓቖፉ ናይ ጂኀንዩ-ፈቃድ (GNU-licensed packages) ፓኬጅፀ MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE እና XLHTML ንዘበርኚቱ ኩሎም ክነመስግኖም  ንፎቱ። } 
358
359_textaboutgslong_ [l=ti] {ብዛዕባ ግሪንስቶን ሶፍትዌር} 
360
361######################################################################
362# 'users' page
363package userslistusers
364######################################################################
365
366
367#------------------------------------------------------------
368# text macros
369#------------------------------------------------------------
370
371_textlocu_ [l=ti] {ሕዚ ዘለዉ ተጠቀምቲ ዝርዝር} 
372_textuser_ [l=ti] {ተጠቃማይ} 
373_textas_ [l=ti] {ኩነታት መንነት ተጠቃሚ} 
374_textgroups_ [l=ti] {ጉጅለታት} 
375_textcomment_ [l=ti] {ርኢቶ} 
376_textadduser_ [l=ti] {ሓዱሜ ተጠቃሚ ፀምብር} 
377_textedituser_ [l=ti] {አቃንዕ} 
378_textdeleteuser_ [l=ti] {ደምስስ} 
379
380
381######################################################################
382# 'users' page
383package usersedituser
384######################################################################
385
386
387#------------------------------------------------------------
388# text macros
389#------------------------------------------------------------
390
391
392_textedituser_ [l=ti] {ናይ ተጠቃሚ ሓበሬታ አቃንዕ} 
393_textadduser_ [l=ti] {ሓዱሜ ተጠቃሚ ፀምብር} 
394
395_textaboutusername_ [l=ti] {ስም ተጠቃሚ ቃል ንዉሐት አብ2 ን በ30 ሆሄ (ፊደል) ማእኚል ናይግድን ክኹውን አለዎ። ዝኮነይኩን ናይአሌፍ ቁፅሪ ቁምፊ፣  '.', እና '_' ክሕዝ ይኜእል።} 
396
397_textaboutpassword_ [l=ti] {መሕለፍቃል ንዉሐት አብ3 ን አብ180 ሆሄ (ፊደል) ማእኚል ናይግድን ኜኞውን አለዎ። ዝኮነ ልሙድ ክሕተም ዝኜእል ናይ አስኪ (ASCII) ሆሄ (ፊደል)  ክሕዝ ይኜእል።} 
398
399_textoldpass_ [l=ti] {እዚ ዓንዲ ባዶ እንተኮይኑ ቅድሚሕዚ ዝጾንሐ መሕለፍቃል ይሕዝ።} 
400_textenabled_ [l=ti] {ዝነቕሐ} 
401_textdisabled_ [l=ti] {ዝለመሰ} 
402
403_textaboutgroups_ [l=ti] {ጉጅለታት ብኮማ ዝተፈለዩ ዝርዝር እዮም፣ ብድሕሪ ኮማ  ክፍተት አይትፍጠር።} 
404
405
406
407######################################################################
408# 'users' page
409package usersdeleteuser
410######################################################################
411
412
413#------------------------------------------------------------
414# text macros
415#------------------------------------------------------------
416
417_textdeleteuser_ [l=ti] {ተጠቃሚ ደምስስ} 
418_textremwarn_ [l=ti] {ተጠቃሚ <b>_cgiargumun_</b> ንሐዋሩ ንምዉጋድ ትደሊ?} 
419
420
421######################################################################
422# 'users' page
423package userschangepasswd
424######################################################################
425
426
427#------------------------------------------------------------
428# text macros
429#------------------------------------------------------------
430
431_textchangepw_ [l=ti] {መሕለፍቃል ቀይር} 
432_textoldpw_ [l=ti] {ናይቅድሚ ሕዚ መሕለፍቃል} 
433_textnewpw_ [l=ti] {ሓድሜ መሕለፍቃል} 
434_textretype_ [l=ti] {እቲ ሓድሜ መሕለፍቃል ደግሚካ ፀሓፎ} 
435
436
437######################################################################
438# 'users' page
439package userschangepasswdok
440######################################################################
441
442
443#------------------------------------------------------------
444# text macros
445#------------------------------------------------------------
446
447_textsuccess_ [l=ti] {ናይ መሕለፍቃል ብዝተማለዐ ኩነታት ተቀይሩ።} 
448
449
450######################################################################
451# 'users' page
452package users
453######################################################################
454
455
456#------------------------------------------------------------
457# text macros
458#------------------------------------------------------------
459
460_textinvalidusername_ [l=ti] {ስም ተጠቃማይ አይቁቡልን።} 
461_textinvalidpassword_ [l=ti] {መሕለፍቃል አይቁቡልን።} 
462_textemptypassword_ [l=ti] {በጃካ ነዚተጠቃሚ  መበገሲ መሕለፍቃል አእትዉ} 
463_textuserexists_ [l=ti] {እዚ ተጠቃሚ ቅድሚሕዚውን ዝነበሹ እዩ፣ በጃካ ናይካሊእ ተጠቃማይ ስም ፀምብር።} 
464
465_textusernameempty_ [l=ti] {በጃካ ናይተጠቃሚ ስምካ/ኪ አእትዉ/ዊ።} 
466_textpasswordempty_ [l=ti] {ናይቅድሚ ሕዚ መሕለፍቃል ምእታው ናይግድን እዩ።} 
467_textnewpass1empty_ [l=ti] {ሓዱሜ መሕለፍቃል ይእትውሞ/ዊሞ ደጊምካውን/ኪውን ፀሓፎ/ፊዮ።} 
468_textnewpassmismatch_ [l=ti] {ክልቲኊም ቅዳሓት መሕለፍቃል ሓደ ዓይነት አይኮኑን።} 
469_textnewinvalidpassword_ [l=ti] {ዘይቅቡል መሕለፍቃል ይእቲኻ/ኺ } 
470_textfailed_ [l=ti] {ስም ተጠቃሚ ወይም መሕለፍቃል ትኜኜል አይኮነን} 
471
472
473######################################################################
474# 'status' pages
475package status
476######################################################################
477
478
479#------------------------------------------------------------
480# text macros
481#------------------------------------------------------------
482
483
484_textversion_ [l=ti] {ናይ ግሪንስቶን ስሪት ቁጜሪ} 
485_textframebrowser_ [l=ti] {እዚ ንምርአይ  ዘክእል መበርበሪ ፍሬም ናይግድን ዚድሊ} 
486_textusermanage_ [l=ti] {አታአላልያ ተጠቃሚ} 
487_textlistusers_ [l=ti] {ዝርዝር ተጠቀምቲ} 
488_textaddusers_ [l=ti] {ሓዱሜ ተጠቃሚ ፀምብር} 
489_textchangepasswd_ [l=ti] {መሕለፍቃል ቀይር} 
490_textinfo_ [l=ti] {቎ክኒካል ሓበሬታ} 
491_textgeneral_ [l=ti] {ሓፈሻዊ} 
492_textarguments_ [l=ti] {መምልኢታት} 
493_textactions_ [l=ti] {ስጉምቲታት} 
494_textbrowsers_ [l=ti] {መበርበሪታት} 
495_textprotocols_ [l=ti] {ፕሮቶኮላት} 
496_textconfigfiles_ [l=ti] {ስንድኊት ፋይላት} 
497_textlogs_ [l=ti] {መመዝገብታት} 
498_textusagelog_ [l=ti] {መዝገብ ኣጠቓቕማ } 
499_textinitlog_ [l=ti] {መዝገብ ኢኒት} 
500_texterrorlog_ [l=ti] {ጌጋ መዝገብ} 
501_textadminhome_ [l=ti] {ገዛ ኣማሓዳሪ } 
502_textreturnhome_ [l=ti] {መፈለምታ ገጜ ግሪንስቶን } 
503_titlewelcome_ [l=ti] {ምሕደራ} 
504_textmaas_ [l=ti] {ዘለዉ ግልጋሎታት ፅገናን ምሕደራን ፀ} 
505_textvol_ [l=ti] {መዝገባት ብቀጥታ ሚኣይ} 
506_textcmuc_ [l=ti] {እኜብካባት ፍጠር/ሪ፣ ፀግን/ኒ፣ ኚምኡውን ኣመሓይሜ/ሺ} 
507_textati_ [l=ti] {቎ክኒካል ሓበሬታት ኹም CGI መምልኢ ርኚብ} 
508
509_texttsaa_ [l=ti] {እዚ አገልግሎታት ዝርኚብ በዚ ብዚማን ገጜ ብዘሎ ናይ ጎኒ መዳህሰሲ ልዳት ብምጥቃም እዩ።} 
510
511_textcolstat_ [l=ti] {ኩነታት እኜብካብ } 
512
513_textcwoa_ [l=ti] {እኜብካባት "running" ዝብል ምልክት ዘርእዩ ናይ build.cfg ፋይላት እንትህሉ፣ እዚኊም ፋይላት ተነበብቲ እንትኮኑ፣ ትኜኜለኛ  ዝኟኑ builddate ዓምዲ (ማለትውን ካ ብዜሮ ዝበለፀ)፣ ኚምኡውንአብቲ  እኜብካባት ጠቋሚ ማሕደር (ማለትውን፣ ካብቢውልዲንግ ማሕደር ውሜጢ እንተይኮነስ) ውሜጢ እንትኮን እዩ። } 
514
515_textcafi_ [l=ti] {ብዝዕባ እኜብካባት ሓበሬታ <i>abbrev.</i> ዝብል ጠውቕ} 
516_textcctv_ [l=ti] {እኜብካባት ንምርአይ <i>collection.</i> ዝብል ጠውቕ} 
517_textsubc_ [l=ti] {ለውጢ ስደድ} 
518_texteom_ [l=ti] {main.cfg ዝተባሕለ ፋይል ናይምክፋት ጌጋ} 
519_textftum_ [l=ti] {main.cfg ምምሕያሜ ተሳኢንዎ} 
520_textmus_ [l=ti] {main.cfg ብዝተካአለ ኩነታት ተመሓይሹ} 
521
522
523######################################################################
524# 'bsummary' pages
525package bsummary
526######################################################################
527
528
529#------------------------------------------------------------
530# text macros
531#------------------------------------------------------------
532
533_textbsummary_ [l=ti] {ናይ "_collectionname_" መጠቓለሊ እኜብካብ ህነፅ } 
534_textflog_ [l=ti] {ናይ "_collectionname_" እኜብካባት ዕንቃፍት መዝገብ} 
535_textilog_ [l=ti] {ናይ "_collectionname_" እኜብካባት አምፃዕቲ መዝገብ} 
536
537############################################################################
538#
539# This stuff is only used by the usability (SEND FEEDBACK) stuff
540#
541############################################################################
542package Global
543
544# old cusab button
545_linktextusab_ [l=ti] {ምላሜ ሪኢቶ ላአኜ/ኺ} 
546
547_greenstoneusabilitytext_ [l=ti] {ጠቃሚነት ግሪንሰቶን } 
548
549_textwhy_ [l=ti] {<p> እዚ ሪፖርት ምልአኜ አፀጋሚ ወይም ዘጹንቅ áŒˆá€ ፋእሚ ኚምዘጋጠመካ/ኪ ሓደ መርአያ መንገዲ እዩ።} 
550_textextraforform_ [l=ti] {እቲ ቅጥዒ ናይ ግድን ምምላእ ዚብልካን - ዝኮነ ሓበሬ ይሕግዝ።} 
551_textprivacybasic_ [l=ti] {እዚ ሪፖርት ዝሕዞ ክትሪኊ ንዝፀናሓኻ/ኺ  ብዛዕባ ግሪንስቶን ገፀ ፋእሚን ንምርአይ ዝተጠቀምካሉ/ክሉ ቮክኖሎጂን እዩ (ብተወሳኪውን ዝኮነ አማራጺ  ሓበሬታ)።} 
552_textstillsend_ [l=ti] {እዚ ሪፖርት ሕዚውን ክትልእኮ ትደሊ?} 
553
554_texterror_ [l=ti] {ጌጋ} 
555_textyes_ [l=ti] {እወ} 
556_textno_ [l=ti] {አይኮነን/አይፋሉን} 
557_textclosewindow_ [l=ti] {መስኮት ዕፆው} 
558_textabout_ [l=ti] {ብዛዕባ} 
559_textprivacy_ [l=ti] {ናይ ግሊ ጉዳይ} 
560_textsend_ [l=ti] {ላኣኜ/ኺ} 
561_textdontsend_ [l=ti] {አይትልኣኜ/ኺ} 
562_textoptionally_ [l=ti] {ኹም መማሹፂ} 
563
564_textunderdev_ [l=ti] {ዝርዝር ቅድመ ትርኢት አብመጚሚሻ ሕታም  ይርኚብ።} 
565
566_textviewdetails_ [l=ti] {ዝርዝር ሪፖርት ሚዓዮ} 
567_textmoredetails_ [l=ti] {ተወሳኪ ዝርዝር} 
568_texttrackreport_ [l=ti] {ኣሰር እዚ ሪፖሚት ስዓብ} 
569_textcharacterise_ [l=ti] {እንታዚይ ዓይነት ፀገም እዩ} 
570_textseverity_ [l=ti] {እቲ ፀገም ክንደይ ዝአክል ሕማቕ እዩ} 
571 
572_textbadrender_ [l=ti] {እቲ ገጜ ዘይነቡር ይመስል} 
573_textcontenterror_ [l=ti] {ጌጋ ትሕዝቶ } 
574_textstrangebehaviour_ [l=ti] {ዘይተለመደ ባህሪ} 
575_textunexpected_ [l=ti] {ዘይተፀበካዮ ነገር አጋጢሙ} 
576_textfunctionality_ [l=ti] {ንምጥቃሙ ዝኞብድ} 
577_textother_ [l=ti] {ካሊዕ} 
578
579_textcritical_ [l=ti] {ወሳኒ} 
580_textmajor_ [l=ti] {ሓደገኛ} 
581_textmedium_ [l=ti] {ማእኞላይ} 
582_textminor_ [l=ti] {ንዕሜተይ(ሕንጢጥ)} 
583_texttrivial_ [l=ti] {ቀሊል} 
584
585_textwhatdoing_ [l=ti] {እንታይ ንምስራሕ ደሊኻ/ኺ ነይርኻ/ኺ?} 
586_textwhatexpected_ [l=ti] {እንታይ ኚጋጥመካ/ኪ ተፀቢኻ/ኺ ነይርኻ/ኺ?} 
587_textwhathappened_ [l=ti] {ብትብትኜኜል ኹ እንታይ አጋጢሙ?} 
588
589_cannotfindcgierror_ [l=ti] {<h2>ይቅርታ!</h2>ናይመገልገላይ ፕሮግራም ን "_linktextusab_" መልጎም ምርኻብ አይተኻአለን።} 
590
591_textusabbanner_ [l=ti] {ናይግሪንሰቶን ኮሩ-ሰታይል ሰንደቕ} 
592
593
594######################################################################
595# GTI text strings
596package gti
597######################################################################
598
599
600#------------------------------------------------------------
601# text macros
602#------------------------------------------------------------
603   
604_textgtierror_ [l=ti] {ጌጋ አጋጢሙ} 
605
606_textgtihome_ [l=ti] {እዞም ገፃት ናይግሪንስቶንን ልሳነ ብዙሕ ድጋፍ ንምምያሜ ይሕግዙ። እዚኊም ንምጥቃም <ul>   <li>ናይግሪንስቶን ዝተወሰነ ክፍሊ ናብ ሓዱሜ ቋንቋ ምትርጎም   <li>ናይእንግሊዚኛ ገፅታ እንትቅዚር ቅድሚሕዚ ዝተተርጎሙ ገፅታታት ምምሕያሜ (ንአብነት፣ ሓደሜቲ  ናይግሪንስቶን መገገልቲ እንትፍጠሩ)    <li>አብትርጉም ጌጋ እንተጋጥም ምስትኜኻል </ul>  እቲዝትርጎሙ  ሓሚጋት ዝሐዘ፣ ተኚታተልቲ ዝኮኑ ገፀ ፋእሚታት  ክቀርቡልካ እዮም።  ናይቲቋንቋ መጋንዮ ሀሹግ ብሀሚግ ብምትርጎም ቀፅል።  ብዙሓት ሀሚጋት ናይ ኀቜቲኀምኀል ቅፃፅ á‰µáŠ¥á‹›á‹›á‰µ ሒዞምፀ እዚአቶም ንምትርጎም ክትፍትን  ዚብልካን ግን አብቲ ትርጉም ውሜጢ ኹምዝነበርዎ ሕደጎም። አብ ታሕተሰሚዝ ዘለው ቃላት (ማለትውን _ኹምዚኩም_) አይትርጎሙን።  <p> እቲ ተማሓይሟ ሕዚ ዘለዉ  ናይቋንቋ መጋንዮ እንድሕር ኮይኙ ዝተተርጎሙ ሀሚጋት ንትርጉም አይቀርቡልካን። ሓደ ሓደ እዋን ትርጉሙ  ይሕሉሞ ኮይኑ ግን ናይኢነግሊዝኛ ፅሁፍ ዝተቐዹሹ ክኮን ይክእል እዩ። ሕዚ ዝተተርጎመ ይቐርበልካ ግን ምርግጋፅን  አድላይ እንተኮይኑ ድማ ምምሕያሜ ዚድሊ። <p> ዝተማሓዹሾ ሓደ ትርጉም ንምስትክካል፣ "ቕድሚሕዚ ዝተተርጎመ" ዝብል ተጠቐም።  <p> ሕድሕድ ገፅ á‰¥ "_textgtisubmit_" መልጎም ይውድእ። እቲመልጎም እንትትጥውቕ፣ ብ nzdl.org ተፈልዩ ብዝተተኚለ ግሪንስቶን  ሜዑንሜዑ ለውጢ  ዚምፅእ። እዚ ገፀ ፋእሚ ንምርካብ አብ ሕድሕድ ገፅ áˆáˆµáŠ¡  መልጎማት ሓቢሮም ይሕልዎ። } 
607
608_textgtiselecttlc_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ ቋንቋ ምሹፅ/ፂ} 
609
610#for status page
611_textgtiviewstatus_ [l=ti] {ናይ ኩሎም ቋንቋታት ትርጉም ኩነታት ንምርአይ ጠዉቕ/ቒ } 
612_textgtiviewstatusbutton_ [l=ti] {ኩነታት ሚኣይ} 
613_textgtistatustable_ [l=ti] {ኩነታት ትርጉም ኩሎም ቋንቋታት  } 
614_textgtilanguage_ [l=ti] {ቋንቋ} 
615_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=ti] {ሓፈሻዊ  በዝሒ ትርጉማት} 
616
617_textgtiselecttfk_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ  እትሰርሓሉ/ሕሉ ፋይል ምሹፅ/ፂ} 
618
619_textgticoredm_ [l=ti] {ግሪንስቶን ገፅታ (ዋና)} 
620_textgtiauxdm_ [l=ti] {ግሪንስቶን ገፅታ (ኊግዝላሪ)} 
621_textgtiglidict_ [l=ti] {መዝገበ ቃላት ግሊ} 
622_textgtiglihelp_ [l=ti] {ሓገዝ ግሊ } 
623_textgtiperlmodules_ [l=ti] {ሞጁላት ፐርል } 
624_textgtitutorials_ [l=ti] {መልመዲታት ቱቶሪያል } 
625_textgtigreenorg_ [l=ti] {Greenstone.org} 
626
627
628#for greenstone manuals
629_textgtidevmanual_ [l=ti] {መምርሒ መማዕበሊ ግሪንስቶን } 
630_textgtiinstallmanual_ [l=ti] {መምርሒ ተካሊ  ግሪንስቶን } 
631_textgtipapermanual_ [l=ti] {መምርሒ ግሪንስቶን ካብ ወሚቀት ናብ እኜብካባት } 
632_textgtiusermanual_ [l=ti] {መምርሒ ተጠቃማይ ግሪንስቶን } 
633
634_textgtienter_ [l=ti] {ኣእትው/ዊ} 
635
636_textgticorrectexistingtranslations_ [l=ti] {ቕድሚ ሕዚ ዝተተርጎሙ ኣስተኻኜል} 
637_textgtidownloadtargetfile_ [l=ti] {ፈይል አውርድ} 
638_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=ti] {እዚ ፋይል ብተግባር ሚኣዮ} 
639_textgtitranslatefileoffline_ [l=ti] {እዚ ፋይል ካብመስመር ወፃኢ ኮይንካ ተርጉሞ} 
640
641_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=ti] {ተዛመድቲ ዝኮኑ ናይ ፅሑፍ ብዛሓት} 
642
643_textgtinumchunkstranslated_ [l=ti] {ትርጉም ዝተሰሹሓሎም} 
644_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=ti] {ካብ, _1_ ውሜጢ መማሓዚሺ ዝደልዩ} 
645_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=ti] {ቀሪ ትርጉማት} 
646
647#for status page
648_textgtinumchunkstranslated2_ [l=ti] {በዝሒ ትርጉም ዝተሰሹሓሎም } 
649_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=ti] {በዝሒ መማሓዚሺ ዘድልዮም ትርጉማት } 
650_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=ti] {በዝሒ ቀሪ ትርጉም } 
651
652_textgtienterquery_ [l=ti] {ክተስተኻኜሎ ካብዝደለኻዮ ጜሑፍ ውሜጢ ቃላት ወይም ሓሚጋት ብምእታው ኣስተኻኜል} 
653_textgtifind_ [l=ti] {ኣግኒ/ርኞብ} 
654
655_textgtitranslatingchunk_ [l=ti] {ናይ <i>_1_</i> እንትትርጎም} 
656_textgtiupdatingchunk_ [l=ti] {ኣካል እቲ ፅሑፍ እንትመሓዚሜ <i>_1_</i>} 
657_textgtisubmit_ [l=ti] {ላኣኜ/ኺ} 
658
659_textgtilastupdated_ [l=ti] {ኣብመወዳእታ ዝተማሓዹሾ} 
660
661_textgtitranslationfilecomplete_ [l=ti] {እዚ ፋይል ብምምሕያሜካ ነመስግን -- ሕዚ ተሟሊኡ!<p>እዚ አብላዕሊ ምስተፀርሐ  መጋነዪ ብምጥቃም ናይዚ ፋይል ቕዳሕ ምውራድ ትኜእል፣ ስለዝኮነ  ንቕድሚት አብስራሕ ዝውዕል ናይ ግሪንስቶን ዝርገሐ ክማላእ ይኜእል።} 
662
663_textgtiofflinetranslation_ [l=ti] {እዚ ናይግሪንስቶን ክፍሊ ካብመስመር ወፃኢ ብማይክሮሶፍት ኀክስኀል ክትርጉሞ ትክእል።  <ol> <li>ካብዚ ንላዕሊ <a href="_gwcgi_?a=gti&p=excel&e=_compressedoptions_">እዚ ፋይል</a> አውርዶ። <li>እቲ ዝወሹደ ፋይል ብማይክሮሶፍት ኀክስኀል ክፈትሞ ብማይክሮሶፍት ኀክስኀል ወርክቡክ (.xls)  ቅርፀት አቀምጊ።  <li> እቲትርጉም  በቲዝተዳለወ ሳፁን ውሜጢ እእትዎ። <li>ኩሎም ቃላት እንትትውድእ፣ ናይ . xls  እቲ ፋይል ናብ <a href="mailto:_gtiadministratoremail_">_gtiadministratoremail_</a>ላአኮ። </ol> } 
664
665
666
667############
668# gli page
669############
670package gli
671
672_textglilong_ [l=ti] {ናይግሪንሰቶን ናይ ላይበሚሪያን ገፅታ} 
673_textglihelp_ [l=ti] {<p>ዘክር GLI ዝሰርሕ ምስ ግሪንሰቶን ሃቢሩ እዩ፣ እና ታሓሳቢ ዝግበር አብግሪንሰቶን መትኚሊ ክፍሊ ማህደር ውሜጢ ኹምዝተተኾለ እዩ። ግሪንስቶን ዝተተኾለ ብኢንተርኔት አቢሉ ዝዝርጋሕ ብማውሚድ እንተይኑ፣ ወይም ካብተነባቢ ሲዲ ዝተተኾለ እንተኟይኑ፣ እዚ ክኟውን ይኜእል እዩ።</p>  <h4>GLI አብዊንዶውስ ውሜጢ  እንትትኟን</h4>  ናይላይብሚሪያን ገፅታ አብዊንዶውስ ንምጅማር ካብ<i>Start</i>መምሹፂ <i>Programs</i>ቀፂሉ ካብ<i>Greenstone Digital Library</i>ውሜጢ  ናይ<i>Librarian Interface</i> ዝብል ምሚፅ።  <h4>GLI አብ ዩኒክስ እንትትኟን</h4>  GLI አብ ዩኒክስ ክሰርሕ ንምግባር፣ ናብ ግሪንሰቶን ትሕቲ መትኚሊ ናብ <i>gli</i> ማህደር ቀይር፣ ቀፂልካ <i>gli.sh</i> ዝብል  ፋይል ወይም ሰክሪፕት አተሳአዮ።   <h4>GLI አብ ማክ ኊኀስ ኀክስ </h4>  እብ ውሜጢ ፋይንደር ፣ <i>Applications</i> ዝብል ምሚፅ። ቀፂሉ <i>Greenstone</i> ዝብል ( አብ ግሪንሰቶን ንቡር ቊታ  እንተተኪሉ)፣ እና ቀፂሉ <i>GLI</i> ዝብል ኣፕሊኚሜን አተስዕ። } 
Note: See TracBrowser for help on using the browser.