root/main/trunk/greenstone2/macros/urdu.dm @ 24822

Revision 24822, 27.0 KB (checked in by ak19, 8 years ago)

Urdu language Core Greenstone Interface. Many thanks to Ata ur Rehman.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# English Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7#
8# This is the main macro file for translation when creating an
9# interface in another language.
10
11# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
12# _macroname_ {macro value}
13# Everything between the {} is the text to be translated. This text
14# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
15# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
16# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
17# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
18# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
19# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
20#
21# Comment lines (other than those described above) need not be
22# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
23#
24# The simplest way to translate this file is to save it as something
25# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
26# macro values and icon comments.
27#
28######################################################################
29
30
31######################################################################
32# Global (base) package
33package Global
34######################################################################
35
36
37#------------------------------------------------------------
38# text macros
39#------------------------------------------------------------
40
41_textperiodicals_ [l=ur] {جراید}
42
43# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
44
45_textdate_ [l=ur] {تاریخ ا؎اعت}
46_textnumpages_ [l=ur] {صفحات کی تعداد}
47
48_textsignin_ [l=ur] {سا؊ن ان}
49
50
51
52_textdefaultcontent_ [l=ur] {آٟ کا مطلوؚہ صفحہ نہیں مل سکا۔ ؚراہ مہرؚانی اٟنے ؚرا؀زر کا "ؚیک" ؚٹن دؚا؊یں یا گرین سٹون اصؚعی کتؚ خانہ کے لیےے اوٟر دیا گیا ہوم ØšÙ¹Ù† دؚا ییں۔}
53
54_textdefaulttitle_ [l=ur] {جی ایس ڈی ایل غلطی}
55
56_textbadcollection_ [l=ur] {یہ مجموعہ (ؚنام "_cvariable_") اس گرین سٹون ڈیجیٹل لا؊ؚریری میں موجود نہیں ہے}
57
58_textselectpage_ [l=ur] {صفحہ منتخؚ کریں}
59
60_collectionextra_ [l=ur] {اس مجموعہ میں _about:numdocs_ مسودات موجود ہیں اور یہ _about:builddate_ دن Ù‚ØšÙ„ ؚنایا گیا تڟا}
61
62# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
63# macro will always be set to another value)
64_collectorextra_ [l=ur] {<p> اس مجموعے میں _numbytes_ میں سے __numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",دستاویز,دستاویز),ٟایے جاتے ہیں۔
65اس وضع ہوے مجموعے کا جایزہ لینے کے لیے <p><a href="_httppagex_(bsummary)">اس جگہ ٟر کلک کریں}
66
67_textdescrcollection_ [l=ur] {}
68_textdescrabout_ [l=ur] {ؔصفحہ تعارف}
69_textdescrhome_ [l=ur] {صفحہ اول}
70_textdescrhelp_ [l=ur] {امدادی صفحہ}
71_textdescrpref_ [l=ur] {صفحہ تن؞یمات}
72_textdescrlogin_ [l=ur] {لاگ ان صفحہ}
73_textdescrlogout_ [l=ur] {لاگ آوٹ ؚطور _cgiargun_}
74
75_textdescrgreenstone_ [l=ur] {گرین سٹون ڈیجیٹل لاءؚریری سافٹ وی؊ر}
76_textdescrusab_ [l=ur] {کس کے استعمال میں Ù…ØŽÚ©Ù„ ٟی؎ آءی}
77
78
79# Metadata names and navigation bar labels
80
81_textSearch_ [l=ur] {تلا؎}
82_labelSearch_ [l=ur] {تلا؎}
83
84# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
85_textTitle_ [l=ur] {عنوان}
86_labelTitle_ [l=ur] {عنوانات}
87_textCreator_ [l=ur] {تیار کنندہ}
88_labelCreator_ [l=ur] {تعمیر کنندگان}
89_textSubject_ [l=ur] {مضمون}
90_labelSubject_ [l=ur] {موضوعات}
91_textDescription_ [l=ur] {وضا حت}
92_labelDescription_ [l=ur] {تفصیلات}
93_textPublisher_ [l=ur] {؎ناخت کنندہ}
94_labelPublisher_ [l=ur] {؎ا؊ع کردہ}
95_textContributor_ [l=ur] {معاون}
96_labelContributor_ [l=ur] {حصہ ڈالنے والے}
97_textDate_ [l=ur] {تاریخ}
98_labelDate_ [l=ur] {تواریخ}
99_textType_ [l=ur] {قسم}
100_labelType_ [l=ur] {اقسام}
101_textFormat_ [l=ur] {ØŽÚ©Ù„ }
102_labelFormat_ [l=ur] {؎کلیں}
103_textIdentifier_ [l=ur] {؎ناخت کنندہ}
104_labelIdentifier_ [l=ur] {؎ناخت کنندگان}
105_textSource_ [l=ur] {مسل کا نام}
106_labelSource_ [l=ur] {اسم Ù…سل}
107_textLanguage_ [l=ur] {زؚان}
108_labelLanguage_ [l=ur] {زؚانیں}
109_textRelation_ [l=ur] {راؚطہ}
110_labelRelation_ [l=ur] {راؚطے}
111_textCoverage_ [l=ur] {احا طہ}
112_labelCoverage_ [l=ur] {احا طہ}
113_textRights_ [l=ur] {حقوق}
114_labelRights_ [l=ur] {حقوق}
115
116# DLS metadata set
117_textOrganization_ [l=ur] {تن؞یم}
118_labelOrganization_ [l=ur] {تن؞یمات}
119_textKeyword_ [l=ur] {اہم Ø§ØµØ·Ù„اح}
120_labelKeyword_ [l=ur] {اہم Ø§ØµØ·Ù„احات}
121_textHowto_ [l=ur] {کیسے}
122_labelHowto_ [l=ur] {کیسے}
123
124# Miscellaneous Greenstone metadata
125_textPhrase_ [l=ur] {جملہ}
126_labelPhrase_ [l=ur] {عؚارات}
127_textCollage_ [l=ur] {کولیج}
128_labelCollage_ [l=ur] {کولیج}
129_textBrowse_ [l=ur] {ورق گردانی}
130_labelBrowse_ [l=ur] {ورق گردانی کریں}
131_textTo_ [l=ur] {کو}
132_labelTo_ [l=ur] {کو}
133_textFrom_ [l=ur] {منجانؚ}
134_labelFrom_ [l=ur] {منجانؚ}
135_textAcronym_ [l=ur] {سر نامیہ}
136_labelAcronym_ [l=ur] {مخففات}
137_textAuthor_ [l=ur] {مصنف}
138_textAuthors_ [l=ur] {مصنفین}
139
140# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
141_textdescrdefault_ [l=ur] {ورق گردانی ؚلحا؞ _1_}
142
143_textdescrSearch_ [l=ur] {مخصوص اصطلاحات کی تلا؎}
144_textdescrType_ [l=ur] {ورق گردانی ؚلحا؞ قسم}
145_textdescrIdentifier_ [l=ur] {ورق گردانی ؚلحا؞ ؎ناختی نمؚر}
146_textdescrSource_ [l=ur] {ورق گردانی ؚلحا؞ اسم Ù…سل}
147_textdescrTo_ [l=ur] {Browse by To field}
148_textdescrFrom_ [l=ur] {ورق گردانی ؚلحا؞ کی طرف سے}
149_textdescrCollage_ [l=ur] {امیج کالج سے ؚرا؊وز کریں}
150_textdescrAcronym_ [l=ur] {سرنامیوں کو ؚرا؊وز کریں}
151_textdescrPhrase_ [l=ur] {جملے ؚرا؊وز کریں}
152_textdescrHowto_ [l=ur] {ؚرا؀ز کریں قسموں کے ل؊ے کس طرح}
153_textdescrBrowse_ [l=ur] {مسودات کی ورق گردانی}
154_texticontext_ [l=ur] {مسودہ دیکڟیں}
155_texticonclosedbook_ [l=ur] {اس مسودہ کو کڟولیں اور مندرجات ملاح؞ہ فرماءیں}
156_texticonnext_ [l=ur] {اگلے حصے تک}
157_texticonprev_ [l=ur] {ÙŸÚ†ÚŸÙ„Û’ حصہ تک}
158
159_texticonworld_ [l=ur] {ویؚ کا مسودہ ملاح؞ہ کریں}
160
161_texticonmidi_ [l=ur] {MIDI مسودہ کو ملاح؞ہ کریں}
162_texticonmsword_ [l=ur] {ماءیکرو سافٹ ورڈ کا مسودہ ملاح؞ہ کریں}
163_texticonmp3_ [l=ur] {MP3 دستاویز کو ملاحضہ کی جیے}
164_texticonpdf_ [l=ur] {PDF مسودہ ملاح؞ہ کریں }
165_texticonps_ [l=ur] {ٟوسٹ سکرٟٹ کا مسودہ ملاح؞ہ کریں}
166_texticonppt_ [l=ur] {ٟاور ٟواءنٹ کا مسودہ ملاح؞ہ کریں}
167_texticonrtf_ [l=ur] {RTFدستاویز ملاح؞ہ کریں}
168_texticonxls_ [l=ur] {ماءیکروسافٹ ایکسل کا  مسودہ ملاح؞ہ کریں}
169_texticonogg_ [l=ur] {Ø¢Ú¯ ورؚس مسودات دیکڟیں}
170_texticonrmvideo_ [l=ur] {ر؊یل میڈیا مسودہ دیکڟیں}
171
172_page_ [l=ur] {صفحہ}
173_pages_ [l=ur] {صفحات}
174_of_ [l=ur] {کا}
175
176_num_ [l=ur] {نمؚر}
177
178_textmonth00_ [l=ur] {}
179_textmonth01_ [l=ur] {جنوری}
180_textmonth02_ [l=ur] {فروری}
181_textmonth03_ [l=ur] {مارچ}
182_textmonth04_ [l=ur] {اٟریل}
183_textmonth05_ [l=ur] {م؊ی}
184_textmonth06_ [l=ur] {جون}
185_textmonth07_ [l=ur] {جولا ØŠÛŒ}
186_textmonth08_ [l=ur] {اگست}
187_textmonth09_ [l=ur] {ستمؚر}
188_textmonth10_ [l=ur] {اکتوؚر}
189_textmonth11_ [l=ur] {نومؚر}
190_textmonth12_ [l=ur] {دسمؚر}
191
192
193
194_textdocument_ [l=ur] {دستاویز}
195_textsection_ [l=ur] {حصہ}
196_textparagraph_ [l=ur] {ٟیراگراف}
197_textchapter_ [l=ur] {ؚاؚ}
198_textbook_ [l=ur] {کتاؚ}
199
200_magazines_ [l=ur] {میگزین}
201
202
203
204_linktextHOME_ [l=ur] {صفحہ اول}
205_linktextHELP_ [l=ur] {مدد}
206_linktextPREFERENCES_ [l=ur] {ٟی؎کس کی تن؞یمات}
207_linktextLOGIN_ [l=ur] {لاگ ان}
208_linktextLOGGEDIN_ [l=ur] {(لاگ ان ؚطور _cgiargun_ )}
209_linktextLOGOUT_ [l=ur] {لاگ آوٹ}
210
211
212######################################################################
213# 'home' page
214package home
215######################################################################
216
217_textpagetitle_ [l=ur] {گرین سٹون اصؚعی کتؚ خانہ}
218
219
220
221_textadmin_ [l=ur] {حاکم Ú©Ø§ صفحہ}
222_textabgs_ [l=ur] {گین سٹون کے ؚارے میں}
223_textgsdocs_ [l=ur] {گین سٹون کی لکڟت ٟڑڟت}
224
225_textdescradmin_ [l=ur] {،اس سے آٟ نے صارف داخل کر سکتے ہیں اور گرین سٹون کی انسٹالی؎ن میں مجموعہ جات کی تلخیص کر سکتے ہیں}
226
227
228
229_textdescrgodocs_ [l=ur] {گرین سٹون کے ڟدایت نامے}
230
231#####################################################################
232# some macros used on the home page from other packages
233#####################################################################
234package gli
235
236
237_textdescrgli_ [l=ur] {یہ ن؊ے مجموعہ جات ؚنانے، ٟہلے سے موجود مجموعہ جات کو تؚدیل اور ہٹانے میں مدد فراہم Ú©Ø±ØªØ§ ہے}
238
239package collector
240
241_textcollector_ [l=ur] {جمع کنندہ}
242_textdescrcollector_ [l=ur] {یہ لا؊ؚریرین انٹرفیس کو ٟری دیٹ کرتا ہے، اور زیادہ تر عملی مقا صد کے ل؊ے لا؊ؚریرین انٹر فیس استعمال کیا جانا چاہ؊ے ؚجا ØŠÛ’}
243
244package depositor
245
246_textdepositor_ [l=ur] {جمع کنندہ   }
247_textdescrdepositor_ [l=ur] {موجودہ مجموعات میں دستاویزات کے اضافے میں مدد کرتا ہے}
248
249package gti
250
251_textgti_ [l=ur] {گرین سٹون مترجم}
252_textdescrtranslator_ [l=ur] {یہ کثیراللسانی گرین سٹون انٹرفیس کو تازہ ترین رکڟنے میں مدد فراہم Ú©Ø±ØªØ§ ہے}
253
254
255######################################################################
256# 'about' page
257package about
258######################################################################
259
260
261#------------------------------------------------------------
262# text macros
263#------------------------------------------------------------
264
265_textabcol_ [l=ur] {اس مجموعہ کے ؚارے میں  }
266
267_textsubcols1_ [l=ur] {<p>یہ مجموعہ _1_ چڟوٹے مجموعہ جات ٟر م؎تملہے۔ جن میں سےدستیاؚ درج ذیل ہیں :<blockquote>}
268
269_textsubcols2_ [l=ur] {</blockquote>
270؂آٟ ٟی؎ک؎ کی تنضیمات کے صفڟہ ٟرموجودہ زیر استعمال مجموعہ جات اور ذیلی مجموعہ جات کا جا؊زہ لے (یا تؚدیلی کر) سکتے ہیں۔}
271
272_titleabout_ [l=ur] {ؚارے میں    }
273
274
275######################################################################
276# document package
277package document
278######################################################################
279
280
281#------------------------------------------------------------
282# text macros
283#------------------------------------------------------------
284
285_texticonopenbookshelf_ [l=ur] {کتؚ خانہ کے اس حصے کو ؚند کریں}
286_texticonclosedbookshelf_ [l=ur] {کتؚ خانہ کے اس ؎عؚہ کو کڟولیں اور مندرجات ملاح؞ہ فرما؊یں}
287_texticonopenbook_ [l=ur] {اس کتاؚ کو ؚند کریں}
288_texticonclosedfolder_ [l=ur] {اس تہ ؚند کو کڟوؒلے اور اس میں موجود مواد کا جایزہ لی جے}
289_texticonclosedfolder2_ [l=ur] {ذیلی ؎عؚہ کو کڟولیں}
290_texticonopenfolder_ [l=ur] {اس فولڈر کو ؚند کریں}
291_texticonopenfolder2_ [l=ur] {ؚند سؚ-سیک؎ن}
292_texticonsmalltext_ [l=ur] {متن کے اس حصہ کو ملاح؞ہ کریں}
293_texticonsmalltext2_ [l=ur] {متن ملاح؞ہ کریں:}
294_texticonpointer_ [l=ur] {موجودہ ؎عؚہ}
295_texticondetach_ [l=ur] {اس صفحہ کو الگ دریچہ میں کڟولیں}
296_texticonhighlight_ [l=ur] {تلا؎ کی گ؊ اصطلاحات کو اجاگر کریں}
297_texticonnohighlight_ [l=ur] {تلا؎ کی گ؊ اصطلاحات کو اجاگر نہ کریں}
298_texticoncontracttoc_ [l=ur] {فہرست اؚواؚ کو سکیڑو}
299_texticonexpandtoc_ [l=ur] {فہرست مندرجات کو ٟڟیلا؊یں}
300_texticonexpandtext_ [l=ur] {تمام Ù…تن دکڟا؊یں}
301_texticoncontracttext_ [l=ur] {صرف منتخؚ کردہ حصہ کو دکڟاو}
302_texticonwarning_ [l=ur] {<b>تنؚیہ: </b>}
303_texticoncont_ [l=ur] {جاری رہے؟}
304
305_textltwarning_ [l=ur] {<div class="buttons">_imagecont_</div>_iconwarning_متن کو وسیع کرتے ہو؊ےمواد کی ØšÚ‘ÛŒ مقدار ٟیدا کرے گی
306 Ø§ÙŸÙ†Û’ ؚرا؀زر کے   ØžØ§ÛØ± کرنے کے ل؊ے
307}
308
309_textgoto_ [l=ur] {صفحہ ٟر جا؊یں}
310_textintro_ [l=ur] {<i>(تعارفی متن)</i>}
311
312_textCONTINUE_ [l=ur] {جاری رہے؟}
313
314_textEXPANDTEXT_ [l=ur] {متن کو ٟڟیلا؊یں}
315
316_textCONTRACTCONTENTS_ [l=ur] {معاہدے کا متن}
317
318_textDETACH_ [l=ur] {الگ کریں}
319
320_textEXPANDCONTENTS_ [l=ur] {مندرجات کو ٟڟیلا؊یں}
321
322_textCONTRACT_ [l=ur] {متن کو ؚند کریں}
323
324_textHIGHLIGHT_ [l=ur] {اجاگر کریں}
325
326_textNOHIGHLIGHT_ [l=ur] {اجاگر نہ کریں}
327
328_textPRINT_ [l=ur] {چڟاٟیں}
329
330_textnextsearchresult_ [l=ur] {اگلے تلا؎ ؎دہ نتا؊ج}
331_textprevsearchresult_ [l=ur] {تلا؎ کیا ڟوا ٟچڟلا نتیجہ}
332
333# macros for printing page
334_textreturnoriginal_ [l=ur] {ؚنیادی صفحہ ٟر واٟس آ؊یں}
335_textprintpage_ [l=ur] {اس صفحہ کو چڟاہیں}
336_textshowcontents_ [l=ur] {فہرست ملاح؞ہ کریں}
337_texthidecontents_ [l=ur] {فہرست مندرجات کو چڟٟا؊یں}
338
339######################################################################
340# 'search' page
341package query
342######################################################################
343
344
345#------------------------------------------------------------
346# text macros
347#------------------------------------------------------------
348
349# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
350# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
351# any matches
352_textquerytitle_ [l=ur] {اگر_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,No matches for query: _cgiargq}
353_textnoquerytitle_ [l=ur] {صفحہ تلا؎}
354
355
356_textall_ [l=ur] {تمام ØªØ±/ تمام ØªØ­Ø±ÛŒØ±}
357_textboolean_ [l=ur] {اِصطلاحات کا م؎روط ملاٟ [ دو یا زیادہ اِصتلاحات کو م؎روط طور ٟر "یا" ، "اور" ، "نہیں" وغیرہ کے ذریعے ملانا]}
358
359
360
361
362
363
364
365#alt text for query buttons
366
367_textfreqmsg1_ [l=ur] {الفا؞ کی تعداد}
368
369
370
371
372
373
374_textapprox_ [l=ur] {کے مَتعلق}
375
376_text1doc_ [l=ur] {اِستفہام Ú©Û’ مطاؚق دستاویز}
377
378_textmatches_ [l=ur] {مماثل}
379_textbeginsearch_ [l=ur] {تلا؎ کا آغاز کریں/ تلا؎ ؎روع کریں}
380
381_textclearform_ [l=ur] {فارم Ú©Ùˆ صاف کر دیج؊ے/ صاف فارم}
382
383#these go together in form search:
384#"Words  (fold, stem)  ... in field"
385_textwordphrase_ [l=ur] {الفا؞}
386
387_textfieldphrase_ [l=ur] {حلقہِ عمل/ حدود/ خانہ}
388
389_textfoldstem_ [l=ur] {تہہ/ ٟرت، مادہِ تحریر/ لف؞ کا جزوِ اصلی}
390
391_textadvquery_ [l=ur] {یا ٟڟر ؚراہِ راست اِستفہام [سوال] کیج؊ے / یا ٟڟر اِستفہام [سوال] کو ؚراڟِ راست ؎امِل کر لیج؊ے}
392_textallfields_ [l=ur] {تمام Ù…ندرجات}
393_texttextonly_ [l=ur] {صرف متن}
394_textand_ [l=ur] {اور}
395
396_textandnot_ [l=ur] {اور نڟیں}
397
398# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
399# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
400# unset
401
402# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
403
404_textsimplesearch_ [l=ur] {تلا؎ کرو_indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) میں، جس میں یہ الفا؞ ٟاے جاتے ہوں_querytypeselection_
405}
406
407
408_textadvancedsearch_ [l=ur] {querytypeselection_ query کو استعمال میں لاتے ڟو؊ے indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language) میں تلا؎ کیج؊ے}
409
410_textadvancedmgppsearch_ [l=ur] {اِس میں تلا؎ کے ل؊ے indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language) اِستعمال کیج؊ے، اور نتا؊ج د کڟا نے کے ل؊ے  formquerytypeadvancedselection_ order استعمال کیج؊ے}
411
412_textadvancedlucenesearch_ [l=ur] {اِس میں تلا؎ کے ل؊ے indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sfselection_\,) اِستعمال کیج؊ے}
413_textadvancedsqlsearch_ [l=ur] {اِس میں تلا؎ کے ل؊ے indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sqlsfselection_\,) کو اِستعمال کیج؊ے}
414
415# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
416
417_textformsimplesearch_ [l=ur] {تلا؎ کےلیے If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\, sorting results by _sfselection_\,) for _formquerytypesimpleselection_ of  اِستعمال کیجِے}
418_textformsimplesearchsql_ [l=ur] {تلا؎ کےلیے If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\, sorting results by _sqlsfselection_\,) for _formquerytypesimpleselection_ of  اِستعمال کیجِے}
419
420_textformadvancedsearchmgpp_ [l=ur] {اِس میں تلا؎ کےلِے If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language), and display results in _formquerytypeadvancedselection_ order اِستعمال کیجِے}
421
422_textformadvancedsearchlucene_ [l=ur] {اِس میں تلا؎ کےلیِے If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\, sorting results by _sfselection_\,) اِستعمال کیجِے}
423_textformadvancedsearchsql_ [l=ur] {اِس میں تلا؎ کےلِے If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\, sorting results by _sqlsfselection_\,) اِستعمال کیجِے}
424
425
426_textdatesearch_ [l=ur] {آٟ اس مواد کو کسی تاریخ میں تلا؎ سکتے ہیں، یا کسی خاص تاریں کے مواد کو ڈڟونڈ سکتے ہیں۔ یہ تلا؎ کا ایک اختیاری ٟہلو ہے}
427
428_textenddate_ [l=ur] {اِنتہا ی؊ تاریخ/ آخری تاریخ}
429_textbc_ [l=ur] {ÙŸÛŒ - سی - ای}
430_textad_ [l=ur] {C.E.}
431_textexplaineras_ [l=ur] {ؚعد مین}
432
433
434
435
436
437#text macros for search history
438
439_texthresult_ [l=ur] {نتیجہ}
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451######################################################################
452# 'preferences' page
453package preferences
454######################################################################
455
456
457#------------------------------------------------------------
458# text macros
459#------------------------------------------------------------
460
461
462_textsetprefs_ [l=ur] {ترتیؚِ ترجیحا ت}
463_textsearchprefs_ [l=ur] {تلا؎ کرنے کی تن؞یمات}
464
465_textpresentationprefs_ [l=ur] {ٟی؎ک؎ کی تن؞یمات}
466
467_textcasediffs_ [l=ur] {چڟوٹے اور ØšÚ‘Û’ حروف تہجی کے فرق}
468_textignorecase_ [l=ur] {ØšÚ‘Û’ / چڟوٹے حروف تہجی کے فرق کو ن؞ر انداز کریں}
469_textmatchcase_ [l=ur] {چڟوٹے /  ØšÚ‘Û’ حروف تہجی ہر صورت میں مطاؚقت رکڟتے ہوں}
470_textwordends_ [l=ur] {احتتامیہِ لف؞/ احتتامیہ لف؞}
471_textstem_ [l=ur] {کے ساتڟ ختم ÛÙˆÙ†Û’ والے الفا؞ کو ن؞ر انداز کر دیج؊ے/ لف؞ کے احتام؊ے کو ن؞ر انداز کر دیج؊ے}
472
473_textaccentdiffs_ [l=ur] {لہجے کے فرق}
474_textignoreaccents_ [l=ur] {لہجے کے فرق کو ن؞ر انداز کریں}
475_textmatchaccents_ [l=ur] {لہجہ ہر صورت میں مطاؚقت رکڟتا ہو}
476
477
478
479_textintlink_ [l=ur] {دستاویزرات حاصل کیے گے ؚذریعہ:}
480_textlanguage_ [l=ur] {استعمال ہونے والی زؚان}
481
482
483_textall_ [l=ur] {تمام}
484
485_textsimplemode_ [l=ur] {سادہ اندازِ استِفہام}
486
487_textlinkinterm_ [l=ur] {درمیانی صفحہ کی مدد سے}
488_textlinkdirect_ [l=ur] {ؚراہ راست وہاں جا؊ے}
489_textdigitlib_ [l=ur] {اصؚعی کتؚ خانہ}
490_textweb_ [l=ur] {ؚا ختہ/ ویؚ}
491
492_texttextual_ [l=ur] {مَتنی/ متن سے متعلق}
493_textcollectionoption_ [l=ur] {؎امل کیے جانے والے ذیلی مجموعہ جات}
494
495_textsearchtype_ [l=ur] {ا نداز استفہا م}
496_textformsearchtype_ [l=ur] {ؚعد مین}
497_textsqlformsearchtype_ [l=ur] {SQL کی حدود کا تعین sqlformnumfieldoption_ fields کے ذریعے}
498
499
500_textlargebox_ [l=ur] {ؚڑا}
501
502
503_textsearchhistory_ [l=ur] {تاریخِ تلا؎ گر/ تاریخِ تحقیق/ تحقیق کی تاریخ}
504_textnohistory_ [l=ur] {تاریخ تلا؎ ندارد ہے}
505
506_textnohistorydisplay_ [l=ur] {تاریخ تلا؎ ؞اہر نہ ہو}
507
508
509
510
511
512# html options
513
514
515
516
517_texttermhighlight_ [l=ur] {اصطلاحِ تلا؎ کو واضح کرنا/ اصطلاحِ تحقیق کو واضح کرنا}
518_texttermhighlighton_ [l=ur] {اصطلاحاتِ تلا؎ کو ن؎ان زدہ کیج؊ے/ اصطلاحاتِ تحقیق کو ن؎ان زدہ کیج؊ے/ اصطلاحاتِ تحقیق کو واضح کیج؊ے}
519_texttermhighlightoff_ [l=ur] {اصطلاحاتِ تلا؎ کو ن؎ان زدہ مت کیج؊ے/ اصطلاحاتِ تحقیق کو ن؎ان زدہ مت کیج؊ے/ اصطلاحاتِ تحقیق کو واضح مت کیج؊ے}
520
521#####################################################################
522# 'browse' package for the dynamic browsing interface
523package browse
524#####################################################################
525
526_textsortby_ [l=ur] {مسودات کو ترتیؚ دیں ؚلحا؞}
527_textalsoshowing_ [l=ur] {یہ ØšÚŸÛŒ دکڟایا جا رہا ہے}
528_textwith_ [l=ur] {ساتڟ میں سؚ سے زیادہ}
529_textdocsperpage_ [l=ur] {فی صفحہ دستاویزات}
530
531_textfilterby_ [l=ur] {مسودات حاصل کریں جن میں ٟایا جاتا ہے}
532_textall_ [l=ur] {تمام}
533_textany_ [l=ur] {کو؊ ØšÚŸÛŒ}
534_textwords_ [l=ur] {ان الفا؞ میں سے }
535_textleaveblank_ [l=ur] {تمام Ø¯Ø³ØªØ§ÙˆÛŒØ²Ø§Øª کے حصول کے لیے اس خانہ کو خالی Ú†ÚŸÙˆÚ‘ دیں}
536
537_browsebuttontext_ [l=ur] {"مرتؚہ مسودات" }
538
539_nodata_ [l=ur] {<i>کو؊ مواد نہیں ہے</i>   }
540_docs_ [l=ur] {مسودات }
541######################################################################
542# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
543# rest of this file
544package help
545######################################################################
546
547
548#------------------------------------------------------------
549# text macros
550#------------------------------------------------------------
551
552_textHelp_ [l=ur] {مدد}
553
554# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
555# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
556# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
557_textdefaulthelp_ [l=ur] {مسودات کی ورق گردانی ؚلحا؞ _1_ اور _2_ ؚٹن}
558
559
560
561
562_textBrowsehelp_ [l=ur] {مسودات کی ورق گردانی}
563
564
565
566_texthelptopicstitle_ [l=ur] {موضوعات}
567
568_textreadingdocs_ [l=ur] {مسودہ کو کیسے ٟڑڟیں}
569
570
571
572# help about the icons
573_texthelpopenbookshelf_ [l=ur] {اس کتاؚوں کی الماری کو کڟولو}
574_texthelpopenbook_ [l=ur] {اس کتاؚ کو کڟولیں /ؚند کریں}
575_texthelpviewtextsection_ [l=ur] {متن کا یہ حصہ ملاح؞ہ کریں}
576
577
578_texthelpdetachpage_ [l=ur] {اس مسل کوایک نۓ دریچے میں کڟولو}
579
580_texthelpsectionarrows_ [l=ur] {اگلے   /  ÙŸÚ†ÚŸÙ„Û’ حصہ ٟر جا؊یں}
581
582
583_texthelpsearchingtitle_ [l=ur] {کسی خاص لف؞ کو کیسے تلا؎ کیا جاتا ہے}
584
585
586
587_texthelpquerytermstitle_ [l=ur] {تلا؎ کی اصطلاحات}
588
589
590
591
592
593
594_texthelpquerytypetitle_ [l=ur] {تلا؎ کی قسم}
595
596
597_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=ur] {ٟیچیدہ تلا؎ ؚذریعہ _1_ سرچ انجن}
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607_texthelpadvancedsearchextra_ [l=ur] {نوٹ: اگر آٟ سادہ تلا؎ کو استعمال کریں تو یہ تمام operator ن؞ر انداز ہو جا؊یں گے}
608
609_texthelpadvsearchlucene_ [l=ur] {۔Lucence مجموعہ جات میں ٟیچیدہ تلا؎}
610
611
612
613
614
615
616
617_textdatesearch_ [l=ur] {تلا؎ ؚلحا؞ تواریخ}
618
619
620
621_texthelpdatehowtotitle_ [l=ur] {اس سہولت کو کیسے استعمال کرنا ہے}
622
623
624
625
626
627_textchangeprefs_ [l=ur] {اٟنی تن؞یمات میں تؚدیلی}
628
629
630
631_texthelpcollectionprefstitle_ [l=ur] {مجموعہ کی تن؞یمات}
632_texthelpcollectionprefs_ [l=ur] {<p>Ú©Ú†ÚŸ مجموعہ جات ذیلی مجموعہ ٟر م؎تمل ہیں اور ان میں علیحدہ علیحدہ یا مجموعی طور ٟر تلا؎ کی جا سکتی ہے۔اور ایسا کرنے کے لیے آٟ صفحہ تن؞یمات سے ان ذیلی مجموعہ جات کو اٟنی تلا؎ میں ؎امل کر سکتے ہیں}
633
634_texthelplanguageprefstitle_ [l=ur] {لسانی تن؞یمات}
635
636
637
638
639
640_texthelpsearchprefstitle_ [l=ur] {تلا؎ کی تن؞یمات}
641
642
643
644
645
646 
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661_texthelpscopetitle_ [l=ur] {تلا؎ کا دا؊رہ کار}
662_texthelpscope_ [l=ur] {<p>
663زیادہ تر مجموعہ جات میں آٟ تلا؎ کے لیے مختلف ا؎اریہ جات استعمال کرتے ہیں۔ مثال کے طور ٟر' ا؎اریہ مصنف'ا؎اریہ عنوان یا مختلف اؚواؚ اور فقروں کے ا؎اریہ جات ہو سکتے ہیں۔ عموما آٟ کسی ØšÚŸÛŒ ا؎اریہ سے تلا؎ کریں تو آٟ کو مکمل اور ملتا جلتا مسودہ ہی ملتا ہےأٌٌٌٌٍّّّٔ
664<p>
665اگر مزکورہ مسودہ کتاؚیں ہیں تو وہ مختص ؎دہ جگہ ٟر ہی کڟولی جا سکتی ہیں۔}
Note: See TracBrowser for help on using the browser.