root/trunk/gli/classes/dictionary_ar.properties @ 14087

Revision 14087, 81.2 KB (checked in by qq6, 3 years ago)

update AboutDialog?.Date : May 2007

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1#*******************
2#
3#***** AboutDialog *****
4AboutDialog.Acknowledgement:؎كر و عرفان...
5AboutDialog.Date:(مايو 2007)
6AboutDialog.Item0:'Xerces Java 1' from The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
7AboutDialog.Item2:'WGet' from Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
8AboutDialog.Item3:'qflib' from Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
9AboutDialog.Item4:'ExtensionFileFilter.class' by Bruno Dumon and contributors (http://pollo.sourceforge.net/)
10AboutDialog.Item5:'How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
11AboutDialog.Item6:'Autoscrolling' - Java Swing by Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
12AboutDialog.Item7:'Add ghosted drag images to your JTrees' - By Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
13AboutDialog.Item8:'Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access' - Thanks to Walter Schatz
14AboutDialog.Java_Req:Java علامة تجارية مسجلة من Sun Microsystems Inc. The JRE is redistributed as per the Supplemental License Terms, found at http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
15AboutDialog.Java_Req_One:هذا المنتج يتضمن كود رخصت من RSA Security, Inc.
16AboutDialog.Java_Req_Two:ؚعض الأجزاء رخصت من  IBM و هى متوفرة فى http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
17AboutDialog.Thanks:ال؎كر أيضا موصول لمن أ؎ار إلينا ؚمعلومات فى ال؎ؚكة عن  java ...
18AboutDialog.Title:حول...
19AboutDialog.Title_One:واجهة مكتؚى قرينستون
20AboutDialog.Title_Two:قرينستون للمكتؚة الرقمية, جامعة ويكاتو
21AboutDialog.Copyright:حق الن؎ر (C) 2003 م؎روع نيوزيلندا للمكتؚة الرقمية
22AboutDialog.Copyright_Two:ن؎ر تحت الرخصة العامة GPL. أن؞ر  LICENSE.txt للتفاصيل.
23#***********************
24#
25#***** Audit Table *****
26AuditTable.File:Filename
27#***********************
28#
29#***** Auto Filter *****
30Autofilter.AND:و
31Autofilter.Ascending:تصاعدى
32Autofilter.Case_Sensitive:مضاهاة حالة
33Autofilter.Custom_Filter:متقدم
34Autofilter.Descending:تنازلى
35Autofilter.Filter_By_Value:ؚسيط
36Autofilter.Name:إسم Ø§Ù„عمود
37Autofilter.None:لا؎ي
38Autofilter.Operator:حالة
39Autofilter.OR:أو
40Autofilter.Order:ترتيؚ
41Autofilter.Order_Tooltip:فرز العناصر المضاهاة ؚهذا الترتيؚ
42Autofilter.Remove:إزاحة مر؎ح
43Autofilter.Remove_Tooltip:حذف هذا المر؎ح من جدول الأعمدة
44Autofilter.Set:تعيين مر؎ح
45Autofilter.Set_Tooltip:إضف هذا المر؎ح لجدول الأعمدة
46Autofilter.Table_Header_Tooltip:ر؎حت ؚ {0}
47Autofilter.Title:تر؎يح آلى لواصفات الؚيانات
48Autofilter.eqeq:equal to
49Autofilter.!eq:does not equal
50Autofilter.<:is less than
51Autofilter.<eq:is less than or equal to
52Autofilter.>:is greater than
53Autofilter.>eq:is greater than or equal to
54Autofilter.^:starts with
55Autofilter.!^:does not start with
56Autofilter.$:ends with
57Autofilter.!$:does not end with
58Autofilter.?:contains
59Autofilter.!?:does not contain
60#
61#     ********************************************************
62#     *************** Collection Design Module ***************
63#     ********************************************************
64#     * The dictionary  phrases  used in the creation of the *
65#     * Colection  Design  Module. Note that we  still  have *
66#     * access  to the format  arguments (argument  32+) for *
67#     * html formatting.                                     *
68#     ********************************************************
69CDM.ArgumentConfiguration.Add:إضافة
70CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>مضمون  '{0}' يحتاج لقيمة  صحيحة,<br>لكن لا توجد قيمة يمكن تحليلها من {1}.</html>
71CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:خطأ فى المضمون
72CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>الرجاء تجهيز المضمون لـ {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
73CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:مضمون '{0}' يتطلؚ قيمة صحيحة, لكن لم ØªØ­Ø¯Ø¯ قيمة.
74CDM.ArgumentConfiguration.Remove:حذف
75CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:يجؚ إعطاء قيمة لمضمون '{0}' .
76CDM.ArgumentConfiguration.Title:تجهيز مضامين
77CDM.BuildTypeManager.Title:إختيار مك؎ف
78CDM.BuildTypeManager.mg:mg
79CDM.BuildTypeManager.mg_Description:هذا هو المك؎ف الأصلي الذي يستخدمه. قام ØšØªØ·ÙˆÙŠØ± هذا الؚرنامج ؚصورة اساسية إليستير موفات و قد تم ÙˆØµÙÙ‡ في الكتاؚ الكلاسيكي  Managing Gigabytes. يتيح التك؎يف علي مستوي القسم ØŒ و يكون الؚحث فيه ؚولياني أو تراتيؚي(ليسا معا في لح؞ة واحدة) .لكل مك؎ف مخصص في المجموعة ك؎اف مادي منفصل . ؚالنسؚة لؚحث الجملة يستخدم Ù‚رينستون المعامل "و" لكل مصطلحات الؚحث و عرض الصوا؊ؚ لمعرفة ما إذا كانت الجملة موجودة. تم ØªØ¬Ø±ÙŠØš هذا الؚرنامج ؚصورة مكثفة علي مجموعات كؚيرة جدا  ections (نصوص ؚحجم Ù…تعدد ال GB ).
80CDM.BuildTypeManager.mgpp:mgpp
81CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:هذه إصدارة جديدة من MG (MG plus plus) تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ في م؎روع مكتؚة نيوزيلندا الرقمية. يوفر التك؎يف علي مستوي الكلمة و يتيح هذا الاسلوؚ الؚحث الحقلي و الؚحث علي مستوي التجاور للمك؎ف. يمكن للؚحث الؚولياني أن يكون تراتيؚيا. يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ ك؎اف واحد لمجموعة قرينستون، تتاح فيه كل مستويات وثيقة/قسم Ùˆ نص / حقول واصفات ؚيانات.توفر أكثر من ك؎اف في المجموعات ينتج عن أنها اصغر من أن تستخدم  MG. ؚالنسؚة للمجموعات الكؚيرة يصؚح إجراء الؚحث ؚطي؊ا نسؚة لمستوي الكلمة المستخدم Ùˆ هو دون مستوي القسم.
82CDM.BuildTypeManager.lucene:lucene
83CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:قامت م؀سسة آؚات؎ي للؚرامج يتطوير  Lucene .يتيح الؚحث الحقلي و لؚحث علي مستوي التجاور و لكن في مستوي واحد فقط  (مثال . وثا؊ق كاملة أو أقسام Ùˆ لكن ليسا معا). لذلك تصؚح هناك حوجة لوجود ك؎افين منفصلين في المجموعة للوثا؊ق و الأقسام. يتيحو؞ا؊ف الؚحث المتوفرة في MGPP  إضافة إلي علامات المحرف الواحد، سياق ؚحث و فرز لنتا؊ج الؚحث لحقول واصفات الؚيانات. تمت إضافته لقرينستون لتسهيل تسريع ؚناء المجموعات و التي لا تتوفر في  MG و MGPP
84CDM.BuildTypeManager.Current_Type:الك؎اف المستخدم: {0}
85CDM.BuildTypeManager.Change:تغيير
86CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:تغيير المك؎ف المستخدم ØšÙˆØ§Ø³Ø·Ø© المجموعة
87CDM.ClassifierManager.Add:إضافة مصنف
88CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:استخدم Ø§Ù„مصنف المخصص مع هذه المجموعة
89CDM.ClassifierManager.Assigned:المصنفات المعتمدة
90CDM.ClassifierManager.Classifier:إختيار مصنف لإضافته
91CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:لقد تم ØªØ®ØµÙŠØµ هذا المصنف من Ù‚ØšÙ„ لهذه المجموعة.
92CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:مصنف
93CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:لا يمكن العثور علي قا؊مة المصنفات ؚإستخدام classinfo.pl -listall  # Updated 29-Nov-2006 by kkhalafala
94CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:لا يمكن تحديد المضمون لـ {0}\nالمصنف. الرجاء التأكد من المصنف موضوع الس؀ال\nؚتوفير ؎ارة -xml ؚتنفيذ ملف
95CDM.ClassifierManager.Configure:تجهيز مصنف
96CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:تغيير الخيارات للمصنف المختار
97CDM.ClassifierManager.Remove:حذف مصنف
98CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:حذف المصنف المختار من القا؊مة
99CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:يتم ØªØ­Ù…يل معلومات المصنف
100CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:تحميل المصنفات
101CDM.FormatManager.Add:إضافة نسق عرض
102CDM.FormatManager.Add_Tooltip:إستخدم Ø£Ù…ر نسق العرض مع المجموعة
103CDM.FormatManager.AllFeatures:كل الملامح
104CDM.FormatManager.AllParts:كل الأجزاء
105CDM.FormatManager.Assigned_Formats:أوامر نسق العرض المعتمدة حاليا
106CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
107CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
108CDM.FormatManager.Editor:سلاسل محارف أمر نسق عرض ؚلغة النصوص الت؎عؚية
109CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:إدخل أوامر نسق العرض هنا
110CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:أنقر  'إضافة نسق عرض' لإضافة أمر نسق العرض في المجموعة.
111CDM.FormatManager.Enabled:تمكين
112CDM.FormatManager.Feature:إختيار سمات
113CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:سمة نسق العرض
114CDM.FormatManager.Insert:ح؎ر
115CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:ح؎ر المتغيرات المختارة فى أمر نسق العرض
116CDM.FormatManager.Default:إفتراضي
117CDM.FormatManager.Default_Tooltip:إعادة المتغيرات المختارة إلي القيمة الإفتراضية
118CDM.FormatManager.Insert_Variable:ح؎ر متغير
119CDM.FormatManager.Part:المحتوى المتفاعل
120CDM.FormatManager.Part_Tooltip:جانؚ الملمح المختار لنسق العرض
121CDM.FormatManager.Remove:حذف نسق العرض
122CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:حذف أمر نسق العرض المختار من القا؊مة
123CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:المتغيرات المتوفرة مع أمر نسق العرض
124CDM.General.Access:هذه المجموعة متاحة للجمهور
125CDM.General.Browser_Title:إختيار صورة
126CDM.General.Collection_Extra:وصف المجموعة:
127CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:وصف غرض و محتويات المجموعة
128CDM.General.Collection_Name:عنوان المجموعة:
129CDM.General.Collection_Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مجموعة
130CDM.General.Email.Creator:الؚريد الإلكترونى للمن؎ىء
131CDM.General.Email.Creator_Tooltip:عنوان الؚريد الإلكترونى لمن؎ى المجموعة
132CDM.General.Email.Maintainer:الؚريد الإلكترونى للمالك
133CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:عنوان الؚريد الإلكترونى لمالك المجموعة
134CDM.General.Icon_Collection:عنوان الموارد الموحد لصورة  'صفحة حول'
135CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:عنوان الموارد الموحد للصورة التي تعرض في صفحة حول للمجموعة
136CDM.General.Icon_Collection_Small:عنوان الموارد الموحد لصورة  'صفحة الموقع' :
137CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:عنوان الموارد الموحد للصورة التي تعرض في صفحة موقع المجموعة
138CDM.General.Image_Copy_Failed:حدث خطأ يمنع عرض الصورة.\nالرجاء محاولة نسخ الصورة الى مجلد الصور الخاص ؚالمجموعة يدويا
139CDM.General.Image_Filter:صور (gifs, jpgs and pngs)
140CDM.GUI.Classifiers:مصنفات التصفح
141CDM.GUI.Formats:ملامح نسق العرض
142CDM.GUI.General:عام
143CDM.GUI.Indexes:ك؎افات الؚحث
144CDM.GUI.Macros:ماكرو المجموعة المخصص
145CDM.GUI.Plugins:مقاؚس الوثيقة
146CDM.GUI.Root:CDM_ROOT:
147CDM.GUI.SearchMetadata:ؚحث
148CDM.GUI.Subcollections:ك؎افات القطاعات
149CDM.GUI.SuperCollection:ؚحث كل المجموعات
150CDM.GUI.Translation:ترجمة نص
151CDM.HelpButton:مساعدة لهذه ال؎ا؎ة
152CDM.HelpButton_Tooltip:مساعدة لهذه ال؎ا؎ة
153CDM.IndexManager.Add_Index:إضافة ك؎اف
154CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:ؚناء الك؎اف المخصص لهذه المجموعة
155CDM.IndexManager.Allfields_Index:كل حقول الك؎اف
156CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[الك؎اف الإفتراضى]
157CDM.IndexManager.Index_Exists:لقد تم ØªØ®ØµÙŠØµ هذا الك؎اف من Ù‚ØšÙ„ لهذه المجموعة.
158CDM.IndexManager.Indexes:الك؎افات المعتمدة
159CDM.IndexManager.Level:مستوي التك؎يف:
160CDM.IndexManager.Level_Tooltip:ؚناء الك؎اف على مستوى وثيقة
161CDM.IndexManager.Add_All:إضافة الكل
162CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:إضافة ك؎اف منفصل لكل مصدر
163CDM.IndexManager.Edit_Index:تحديث ك؎اف
164CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:تحديث الك؎اف المختار
165CDM.IndexManager.New_Index:ك؎اف جديد
166CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:إضافة ك؎اف جديد
167CDM.IndexManager.Remove_Index:حذف ك؎اف
168CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:حذف الك؎اف المختار
169CDM.IndexManager.Replace_Index:إستؚدال ك؎اف
170CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:تحديث الك؎اف المختار
171CDM.IndexManager.Select_All:إختيار الكل
172CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:إختيار كل ك؎افات المصادر
173CDM.IndexManager.Select_None:نقض
174CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:نقض إختيار كل ك؎افات المصادر
175CDM.IndexManager.Set_Default:تعيين الك؎اف الإفتراضى
176CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:جعل الك؎اف المختار الك؎اف الإفتراضى
177CDM.IndexManager.Source:إؚنى ك؎افا على:
178CDM.IndexManager.Source_Tooltip:واصفات الؚيانات التى يؚنى عليها الك؎اف
179CDM.IndexManager.Text_Source:نص كامل
180CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:تضمين النص الكامل للوثيقة في الك؎اف
181CDM.IndexingManager.Accent_fold:Accent fold
182CDM.IndexingManager.Casefold:Casefold
183CDM.IndexingManager.Options:خيارات التك؎يف:
184CDM.IndexingManager.Stem:Stem
185CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:إضافة اللغة المخصصة للقا؊مة
186CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:اللغات المخصصة
187CDM.LanguageManager.Default_Language:اللغة الإفتراضية
188CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:لغة واصفات الؚيانات
189CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:عنصر واصفات الؚيانات المستخدم Ù„تحديد لغة الوثيقة
190CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:حذف اللغة المختارة من القا؊مة
191CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:إستؚدال
192CDM.LanguageManager.Selector:إضافة لغة:
193CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:اللغة التى يتم ØšÙ†Ø§Ø¡ قطاع الك؎اف ؚها
194CDM.LanguageManager.Set_Default:تعيين إفتراضى
195CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:تعيين اللغة المختارة إفتراضية
196CDM.LevelManager.Document:وثيقة
197CDM.LevelManager.Section:قسم
198CDM.LevelManager.Paragraph:فقرة
199CDM.LevelManager.Level:مستوي
200CDM.LevelManager.Level_Title:مستويات التك؎يف
201CDM.LevelManager.Level_Tooltip:الوحدات النصية التي أسست عليها الك؎افات
202CDM.LevelManager.Default:إفتراضي
203CDM.LevelManager.Default_Tooltip:المستوي الإفتراضي في واجهة القراء
204CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:تحديث الماكرو هنا
205CDM.Move.At_Bottom:إستحالة تحريك {0} {1} إلى أسفل لانها الأخيرة فى القا؊مة
206CDM.Move.At_Top:إستحالة تحريك {0} {1} إلى أعلى لانها الأولى فى القا؊مة
207CDM.Move.Cannot:لا يمكن تحريك المقاؚس {0} إلى أدنى حيث ينؚغى وجود  RecPlug و ArcPlug أسفل القا؊مة.
208CDM.Move.Fixed:<html>RecPlug و ArcPlug  ؚصورة عامة مطلوؚ وجودهما أسفل القا؊مة.<br>إذا كنت تود ذلك الرجاء فعل ذلك يدويا فى ملف التجهيز collect.cfg .</html>
209CDM.Move.Move_Down:حرك الى أسفل
210CDM.Move.Move_Down_Tooltip:تحريك العنصر المختار إلى أسفل
211CDM.Move.Move_Up:حرك الى أعلى
212CDM.Move.Move_Up_Tooltip:تحريك العنصر المختار إلى أعلى
213CDM.Move.Title:خطأ - لا يمكن التحريك
214CDM.PlugInManager.Add:إضافة مقاؚس
215CDM.PlugInManager.QuickAdd:إضافة مقاؚس
216CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:استخدم Ø§Ù„مقاؚس المخصص لهذه المجموعة
217CDM.PlugInManager.Assigned:المقاؚس المعتمدة
218CDM.PlugInManager.Configure:تجهيز مقاؚس
219CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:تغيير الخيارات للمقاؚس المختار
220CDM.PlugInManager.Ignore:لا تضف مقاؚس
221CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:لا تضف أى مقاؚس لهذه المجموعة.
222CDM.PlugInManager.PlugIn:إختيار مقاؚس لإضافته:
223CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:المقاؚس المتوفرة للإستخدام ÙÙ‰ هذه المجموعة
224CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:تم Ø¥Ø¹ØªÙ…اد هذا المقاؚس للمجموعة من Ù‚ØšÙ„.
225CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:مقاؚس
226CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:لا يمكن تحديد المضمون لـ {0}\nمقاؚس. . الرجاء التأكد من المقاؚس موضوع الس؀ال\nؚتوفير ؎ارة -xml ؚتنفيذ ملف
227CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:لا يمكن العثور علي قا؊مة المقاؚس ؚإستخدامpluginfo.pl -listall  # Updated 29-Nov-2006 by kkhalafala
228CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:لا يوجد مقاؚس فى هذه المجموعة يستطيع معالجة الملف "{0}". المقاؚس التالية يمكن أن تعالج هذا الملف. تستطيع إضافة واحد للمجموعة ؚإختياره و الضغط على زر إضافة. (تجؚ ملاح؞ة انه ؚالإمكان تعديل قا؊مة المقاؚس فى أى وقت من خلال "مقاؚس الوثيقة" فى م؎هد التصميم.)
229CDM.PlugInManager.Remove:حذف مقاؚس
230CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:حذف المقاؚس المختار من القا؊مة
231CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:المقاؚس المقترحة لهذا الملف
232CDM.PlugInManager.Parsing.Message:يتم ØªØ­Ù…يل معلومات المقاؚس.
233CDM.PlugInManager.Parsing.Title:تحميل مقاؚس
234CDM.SearchMetadataManager.Component:عنصر في قا؊مة الؚحث
235CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:عرض التص
236CDM.SearchMetadataManager.Type_index:ك؎اف
237CDM.SearchMetadataManager.Type_level:مستوىl
238CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:قطاع
239CDM.SearchMetadataManager.Type_language:لغة القطاع
240CDM.SubcollectionManager.Add:إضافة مر؎ح
241CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:إضف المر؎ح المخصص لهذه المجموعة
242CDM.SubcollectionManager.Assigned:عرف مر؎حات المجموعات الفرعية
243CDM.SubcollectionManager.Exclude:إستؚعاد
244CDM.SubcollectionManager.Flags:تعيين علامات مميزة للمضاهاة
245CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:العلامات المميزة للتعؚيرات المنت؞مة التى تستخدم Ù„لمضاهاة (مثال. "i" لمضاهاة حالة -غير حساسة)
246CDM.SubcollectionManager.Include:ضم
247CDM.SubcollectionManager.Inclusive:ماذا نفعل ؚالملفات التى تمت مضاهاتها؟
248CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:تحديد لغات
249CDM.SubcollectionManager.Match:التعؚيرات المنت؞مة للمضاهاة مع:
250CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:التعؚيرات المنت؞مة التى تعرف الوثا؊ق فى المجموعة الفرعية
251CDM.SubcollectionManager.Name:إسم Ù…ر؎ح المجموعة الفرعية:
252CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مر؎ح للمجموعة الفرعية الجديدة
253CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:هذه التسهيلة غير مفعلة حاليا لأنك فى حالة {0-Current Mode} حالة. يمكنك إستخدامها فى حالات {1-Systems} و {2-Expert} . استخدم Ù…لف->التفضيلات لتفعيل حالة العمل.
254CDM.SubcollectionManager.Remove:حذف مر؎ح
255CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:حذف المر؎ح المختار من القا؊مة
256CDM.SubcollectionManager.Replace:إستؚدال مر؎ح
257CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:تحديث تفاصيل المر؎ح المختار
258CDM.SubcollectionManager.Source:م؀؎رات الوثيقة للمضاهاة ضدها:
259CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:م؀؎رات الوثيقة لإجراء التر؎يح عليها
260CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:تعريف مر؎حات
261CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:تعيين قطاعات
262CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:إضافة ك؎اف قطاع
263CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:إضافة ك؎اف القطاع المخصص لهذه المجموعة
264CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[ك؎اف القطاع الإفتراضى]
265CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:حذف ك؎اف القطاع
266CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:حذف ك؎اف القطاع المختار من هذه المجموعة
267CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:إستؚدال ك؎اف قطاع
268CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:تحديث ك؎اف القطاع المختار
269CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:تعيين إفتراضى
270CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:تعيين ك؎اف القطاع المختار إفتراضيا
271CDM.SubcollectionIndexManager.Source:ؚناء ك؎اف القطاع وفقا ل:
272CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:مر؎حات المجموعة الفرعية لؚناء ك؎اف القطاع عليها
273CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:قطاعات المجموعات الفرعية المعتمدة
274CDM.TranslationManager.Add:إضافة ترجمة
275CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:إضافة الترجمة المحددة الى المجموعة
276CDM.TranslationManager.Affected_Features:سمات
277CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:الترجمات المعتمدة
278CDM.TranslationManager.Default_Text:تجز؊ة نص مؚد؊ية
279CDM.TranslationManager.Fragment_Column:تجز؊ة نص
280CDM.TranslationManager.Language:لغة الترجمة:
281CDM.TranslationManager.Language_Column:لغة
282CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:اللغة التى تمت الترجمة إليها
283CDM.TranslationManager.Remove:حذف ترجمة
284CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:حذف الترجمة المختارة من المجموعة
285CDM.TranslationManager.Replace:إستؚدال ترجمة
286CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:تحديث الترجمة المختارة
287CDM.TranslationManager.Translation:النص المترجم
288CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:إدخل الترجمة هنا
289#*******************
290#
291#***** Collection *****
292Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>مجموعة</FONT></STRONG></HTML>
293Collection.Delete_Tooltip:إلغاء المجلدات و الملفات المختارة
294Collection.Filter_Tooltip:تقييد الملفات ال؞اهرة فى ؎جرة الملف
295Collection.New_Folder_Tooltip:إن؎اء مجلد جديد
296Collection.No_Collection:لاتوجد مجموعة
297Collection.No_Collection_Loaded:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل مجموعة
298Collection.Stop:إيقاف
299Collection.Stop_Tooltip:إيقاف نسخ الملفات
300Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>مساحة العمل</FONT></STRONG></HTML>
301#**********************
302#
303#***** CollectionBuilt *****
304CollectionBuilt.Message:تم ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة و يمكن عرضها
305CollectionBuilt.Title:نتيجة إن؎اء المجموعة
306#***************************
307#
308#***** CollectionManager *****
309CollectionManager.Build_Cancelled:تم Ø¥Ù„غاء ؚناء المجموعة.
310CollectionManager.Cannot_Create_Collection:حدث خطأ و لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة.
311CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ هذه المجموعة ؚسؚؚ:\n{0-Error message}
312CollectionManager.Cannot_Delete_Index:لا يمكن إعادة ؚناء هذه المجموعة ؚسؚؚ ان الك؎افات القديمة لا يمكن إلغا؀ها.\nالرجاء التأكد من ان قرينستون  أو اى ؚرنامج آخر لا يستخدم Ù‡Ø°Ù‡ الملفات,\n و حاول مرة أخرى.
313CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù„غاء ملفات الك؎افات القديمة لذلك توقف الإستيراد.
314CollectionManager.Cannot_Open:لا يمكن فتح المجموعة:\n{0-Collection file path}\n.
315CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:المجموعة فى:\n{0-Collection file path}\nلا يمكن فتحها ؚسؚؚ:\n{1-Error message}
316CollectionManager.Creating_Collection:إن؎اء مجموعة  # Updated 29-Nov-2006 by kkhalafala
317CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:إن؎اء مجموعة ،الرجاءالإنت؞ار....  # Updated 29-Nov-2006 by kkhalafala
318CollectionManager.Loading_Collection:تحميل المجموعة
319CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:تحميل المجموعة، الرجاء الإنت؞ار...
320CollectionManager.Loading_Successful:المجموعة المحملة {0}.
321CollectionManager.Missing_Config:لا تملك هذه المجموعة ملف تجهيز صالح collect.cfg
322CollectionManager.Not_Col_File:'{0}' ليس ملف مجموعة واجهة المكتؚى (.col)
323CollectionManager.No_Config_File:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø¡ ملف التجهيز ؚواسطة  mkcol.pl.
324CollectionManager.Preview_Ready_Failed:حدث خطأ يمنع عرض هذه المجموعة.
325CollectionManager.Preview_Ready_Title:حالة عرض المجموعة.
326CollectionManager.Build_Not_Moved:لا يمكن تحويل دليل الؚناء.
327CollectionManager.Index_Not_Deleted:لا يمكن إلغاء دليل الك؎اف.
328CollectionManager.Install_Exception:تم Ø±ØµØ¯ تجاوز خلال تثؚيت المجموعة:\n{0}\nغالؚا ؚسؚؚ إستخدام ØšØ±Ø§Ù…ج أخرى للملفات .\nالرجاء التأكد من أن مصادر ملفات المجموعة\nغير مستخدمة ؚواسطة ؚرنامج خارجى, ثم Ø£Ø¹Ø¯ الؚناء.
329#*****************************
330#
331#***** CollectionPopupMenu *****
332CollectionPopupMenu.Delete:إلغاء
333CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:وثيقة مزيفة جديدة
334CollectionPopupMenu.New_Folder:مجلد جديد
335CollectionPopupMenu.Rename:إعادة تسمية
336CollectionPopupMenu.Replace:إستؚدال
337#*******************************
338#
339#***** CreatePane *****
340CreatePane.Build:خيارات الؚناء
341CreatePane.Build_Tooltip:خيارات لمرحلة التك؎يف و التصنيف فى ؚناء المجموعة
342CreatePane.Build_Collection:ؚناء مجموعة
343CreatePane.Build_Collection_Tooltip:إؚدأ إجراء ؚناء المجموعة
344CreatePane.Build_Progress:تطور الؚناء
345CreatePane.Cancel_Build:إلغاء الؚناء
346CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:أوقف إجراء ؚناء المجموعة
347CreatePane.Full_Build:إعادة ؚناء
348CreatePane.Full_Build_Tooltip:إؚدأ إعادة  ؚناء المجموعة من جديد
349CreatePane.Import:خيارات الإستيراد
350CreatePane.Import_Tooltip:خيارات لمرحلة تحويل الملف و تعيين  واصفات ؚيانات فى ؚناء المجموعة
351CreatePane.Import_Progress:تطور الإستيراد
352CreatePane.Minimal_Build:إعادة ؚناء الحد الأدني
353CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:اسرع ،ؚتضمين الأجزاء الضرورية فقط في إجراء ؚناء المجموعة  # Updated 29-Nov-2006 by kkhalafala
354CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:إعادة الؚناء ليست مطلوؚة لانك لم ØªÙ‚Ù… ØšØ¥Ø¶Ø§ÙØ© آي ملف للمجموعة،تعديل واصفات ؚيانات، او تغيير خيارات في حيز التصميم\nلإجؚار إعادة ؚناء الرجاء إختيار "إعادة ؚناء كاملة" و إضغط زر "ؚناء مجموعة"  # Updated 29-Nov-2006 by kkhalafala
355CreatePane.Log:ملف السجل
356CreatePane.Log_Tooltip:عرض مخرجات محاولات ؚناء المجموعة الساؚقة
357CreatePane.Mode_All:كل
358CreatePane.Options:خيارات المجموعات
359CreatePane.Options_Title:خيارات ؚناء و إستيراد المجموعة
360CreatePane.Preview_Collection:عرض المجموعة
361CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:عرض المجموعة
362#**********************
363#
364#***** Dates *****
365Dates.Mon:الأثنين
366Dates.Tue:الثلاثاء
367Dates.Wed:الأرؚعاء
368Dates.Thu:الخميس
369Dates.Fri:الجمعة
370Dates.Sat:السؚت
371Dates.Sun:الأحد
372Dates.Jan:يناير
373Dates.Feb:فؚراير
374Dates.Mar:مارس
375Dates.Apr:اؚريل
376Dates.May:مايو
377Dates.Jun:يونيو
378Dates.Jul:يوليو
379Dates.Aug:أغسطس
380Dates.Sep:سؚتمؚر
381Dates.Oct:اكتوؚر
382Dates.Nov:نوفمؚر
383Dates.Dec:ديسمؚر
384#**********************
385#
386#***** Delete Collection Prompt *****
387DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:تفاصيل المجموعة المختارة
388DeleteCollectionPrompt.Collection_List:المجموعات المتوفرة
389DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:الرجاء تأكيد إلغاء المجموعة
390DeleteCollectionPrompt.Delete:إلغاء
391DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:إلغاء المجموعة المختارة
392DeleteCollectionPrompt.Details:من؎ى - {0}\nمالك - {1}\nوصف\n{2}
393DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:لا يمكن إلغاء المجموعة تماما.
394DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:ف؎ل الإلغاء
395DeleteCollectionPrompt.No_Collection:لا توجد مجموعة مختارة.
396DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:تم Ø¥Ù„غاء المجموعة.
397DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:إكتملت عملية الإلغاء!
398DeleteCollectionPrompt.Title:إلغاء المجموعة
399#**********************
400#
401#***** DirectoryLevelMetadata *****
402DirectoryLevelMetadata.Message:أنت ؚصدد تعيين واصفات ؚيانات  'لمستوى المجلد' للمجلد المختار  (أو المجلدات المختارة). سوف يتم ØªÙˆØ±ÙŠØ« هذه الواصفات آليا لكل المجلدات الفرعية و الملفات التاؚعة لهذا المجلد. ينؚغى أن نذكر هنا ان هذه الواصفات لا يمكن إلغا؀ها أو تغييرها إلا على مستوى المجلد الأؚ. لإكمال هذا الإجراء  الرجاء النقر على 'OK'.
403DirectoryLevelMetadata.Title:إضافة واصفات ؚيانات مستوى المجلد
404
405#*******************
406#
407#***** Download *****
408DOWNLOAD.MODE.Root:تنزيل أساسي
409DOWNLOAD.MODE.WebDownload:الوؚ
410DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
411DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
412DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRW
413
414Download.ServerInformation:معلومات المزود
415Download.ServerInformation_Tooltip:تنزيل ؚعض المعلومات حول المزود، و فحص الإتصال الذي يمكن أن يكون
416
417#********************
418#
419#***** EnrichPane *****
420EnrichPane.AutoMessage:هذا العنصر , {0}, ينتمى لمعيار قرينستون لواصفات الؚيانات. هذا المعيار يمثل  واصفات الؚيانات المستخرجة آليا. لفحص أى  {0} واصافات الؚيانات يمكن إستخراجها أؚنى المجموعة ؚإستخدام  'إن؎اء' .
421EnrichPane.ExistingValues:القيم Ø§Ù„موجودة
422EnrichPane.InheritedMetadataSelected:القيم Ø§Ù„مضمنة المختارة
423EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:القيم Ø§Ù„مضمنة
424EnrichPane.ManageMetadataSets:إدارة معايير واصفات الؚيانات
425EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:إدارة معايير واصفات الؚيانات
426EnrichPane.No_File:لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± ملف
427EnrichPane.No_Metadata:لا يوجد معيار واصفات ؚيانات متوفر
428EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± عنصر معيار واصفات الؚيانات</FONT></STRONG></HTML>
429EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:لا يمكن تحديث واصفة الؚيانات هذه لانها لا تنطؚق علي هذا الملف وحده.
430EnrichPane.Value_Field_Tooltip:قيمة لتعينها لعنصر واصفات الؚيانات المختار
431EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:القيمة التى عينت لعنصر واصفات الؚيانات المختار
432#***********************
433#
434#****** ExplodeMetadataPrompt *******
435ExplodeMetadataPrompt.Explode:تجز؊ة
436ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:تجز؊ة ملف واصفات الؚيانات
437ExplodeMetadataPrompt.Instructions:تجز؊ة ملف واصفات الؚيانات هذا سوف ينتج تسجيلات فرعية ؚواصفات ؚيانات قاؚلة للتعديل.هذا إجراء غير معكوس و سوف يتم Ø­Ø°Ù واصفات الؚيانات الأصلية من المجموعة.
438ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:تجز؊ة .
439ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:لم ØªØªÙ… ØªØ¬Ø²ØŠØ© قاعدة الؚيانات {0} .
440ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:هذا الملف غير قاؚل للتجز؊ة.
441ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:تمت التجز؊ة ؚنجاح لقاعدة الؚيانات {0}
442ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:إكتملت التجز؊ة.
443ExplodeMetadataPrompt.Title:تجز؊ة واصفات ؚيانات قاعدة ؚيانات
444ExplodeMetadataPrompt.Plugin:المقاؚس المستخدم Ù„لتجز؊ة
445#***********************
446#
447#****** WriteCDImagePrompt *******
448WriteCDImagePrompt.CD_Name:CD/DVD إسم
449WriteCDImagePrompt.Export:تصدير CD/DVD
450WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:تصدير المجموعات المختارة كقرص على منصة  ؚرامج النوافذ
451WriteCDImagePrompt.Failed_Export:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة ({0}) .
452WriteCDImagePrompt.Failed_Title:ف؎ل التصدير
453WriteCDImagePrompt.Install:CD/DVD سوف يثؚت ؚعض الملفات عند الإستخدام (أسرع)
454WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:ينتج  CD-ROM ذاتي التثؚيت لثؚيت مزود المكتؚة  (و إختياريا كل ملفات المجموعة) في الجهاز المضيف
455WriteCDImagePrompt.NoInstall:CD/DVD لن يثؚت أي ملفات عند الإستخدام
456WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:يتم ØªØŽØºÙŠÙ„ المكتؚة مؚا؎رة من القرص ؚدون تثؚيت اي ؎ِي في الجهاز المضيف
457WriteCDImagePrompt.Instructions:تصدير مجموعة أو أكثر كقرص ت؎غيل ذاتى على منصة (ؚالرغم Ù…Ù† إتاحة التصدير على أكثر من منصة, إلا ان هذا القرص يتم ØªØŽØºÙŠÙ„Ù‡ فقط من منصة ؚرامج النوافذ).
458WriteCDImagePrompt.Progress_Label:نسخ ملفات. قد يستغرق هذا وقتا...
459WriteCDImagePrompt.Size_Label:الحجم Ø§Ù„متوقع:
460WriteCDImagePrompt.Successful_Export:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعات ({0})
461WriteCDImagePrompt.Successful_Title:إكتملت إجراءات التصدير
462WriteCDImagePrompt.Title:تصدير المجموعة الى CD/DVD
463#************************
464#
465#****** ExportAsPrompt *******
466ExportAsPrompt.Export_Name:إسم Ø¯Ù„يل التصدير
467ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:إسم Ø§Ù„مجلد الذي تحف؞ فيه المجموعات المصدرة في مسارGreenstone tmp  # Updated 29-Nov-2006 by kkhalafala
468ExportAsPrompt.Export:تصدير المجموعات
469ExportAsPrompt.Export_Tooltip:تصدير المجموعات المختارة فى هي؊ة الملف المختار الى المسار  المحدد
470ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0},
471ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:لم ÙŠØªÙ… ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعات -- {0} --
472ExportAsPrompt.Failed_Details:ان؞ر {1} للتفاصيل
473ExportAsPrompt.Failed_Title:ف؎ل التصدير
474ExportAsPrompt.Instructions:تصدير مجموعة أو أكثر في هي؊ة الملف المختارة إلي المسار الم؎ترط
475ExportAsPrompt.Progress_Label:تصدير ملفات. قد يستغرق هذا وقتا...
476ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعة, {0},
477ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:تم ØªØµØ¯ÙŠØ± المجموعات -- {0} --
478ExportAsPrompt.Successful_Details:الملفات المصدرة إلى: {1}
479ExportAsPrompt.Successful_Title:إكتملت إجراءات التصدير
480ExportAsPrompt.Title:تصدير المجموعات
481ExportAsPrompt.SaveAs:تصدير إلى
482ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:إختر النسق الذى تود التصدير إليه
483ExportAsPrompt.Cancel:إلغاء
484ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:إلغاء إجراء التصدير
485ExportAsPrompt.Browse:تصفح
486ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:إختيار ملف xsl
487ExportAsPrompt.ApplyXSL:تطؚيق ملف  XSL إلي {0}
488ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:إستخدام Ù…لف  xsl لتحويل الملفات المصدرة.
489ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:مجموعة تسجيلات مارك
490ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:تصدير تسجيلات مارك في ملف واحد.
491ExportAsPrompt.MappingXML:تطؚيق الملف التخطيطي
492ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:إستخدم Ø§Ù„ملف التخطيطي لتحويل الملفات المصدرة
493#************************
494#
495#*****ExternalCollectionPrompt********
496ExternalCollectionPrompt.NewMDS:إن؎اء معيار واصفات الؚيانات الجديد و الفارغ.
497ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:إختيار معيار واصفات الؚيانات واحد او أكثر
498ExternalCollectionPrompt.Title:تحميل مجموعة خارجية
499ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:أنت ؚصدد تحميل مجموعة لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطةGLI . سوف  يطلؚ منك إختيار معيار واصفات الؚيانات أو أكثر لإستخدامها مع المجموعة. واصفات الؚيانات الموجودة سوف يتم Ø¥Ø³ØªÙŠØ±Ø§Ø¯Ù‡Ø§ لمعيار أو معايير واصفات الؚيانات المختارة. ملفات  واصفات الؚيانات الأصلية سوف يتم Ø­ÙØžÙ‡Ø§ فى مجلد يسمى import.bak.
500ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:أنت ؚصدد تحميل مجموعة لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù†ØŽØ§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة GLI. سوف تحتاج لإضافة معيار واصفات الؚيانات لهذه المجموعة. يمكنك إن؎اء معيار واصفات الؚيانات جديدة و التى سوف يتم Ø¥Ø³ØªÙŠØ±Ø§Ø¯ كل عناصر معايير واصفات الؚيانات الموجودة آليا. أو ؚدلا يمكنك إختيار معايير واصفات الؚيانات الموجودة, وسوف يتم Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© عناصر معايير واصفات الؚيانات أو دمجها مع العناصر الموجودة قؚلا فى هذه المجموعات. ملفات معايير واصفات الؚيانات الأصلية سوف يتم Ø­ÙØžÙ‡Ø§ فى مجلد يسمى import.bak.
501
502#****************************************
503#
504#***** Inherited Metadata *****
505ExtractedMetadata.Message:الملف أو المجلد المختار يتضمن واصفات ؚيانات ،ولكنها مخفية حاليا.لعرض واصفات الؚيانات يتم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± قا؊مة 'ملف' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'تفضيلات' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'عام' ثم Ø¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± 'عرض واصفات الؚيانات المستخرجة' و النقر على "[O]k".
506ExtractedMetadata.Title:هذا الملف/المجلد يتضمن واصفات ؚيانات مخفية
507#
508#***** FileActions *****
509FileActions.Calculating_Size:حساؚ الحجم Ø§Ù„كلى للملفات المختارة
510FileActions.Copying:نسخ {0}
511FileActions.Could_Not_Delete:لا يمكن إلغا؀ه
512FileActions.Cyclic_Path:لا يمكن نسخ{0}:المجلد الهدف هو مجلد فرعي في مجلد المصدر  # Updated 29-Nov-2006 by kkhalafala
513FileActions.Deleting:إلغاء {0}
514FileActions.Directories_Selected:{0} مجلدات مختارة
515FileActions.Directory_Selected:1 مجلد مختار
516FileActions.File_Already_Exists_No_Create:الملف '{0}' موجود من Ù‚ØšÙ„.
517FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nالملف ؚالاسم Ø§Ù„موضح أعلاه موجود من Ù‚ØšÙ„ فى المسار الهدف ، ؚالرغم Ù…Ù† إختيارك الساؚق واجهة المكتؚى \nغير قادرة على الكتاؚة فوقه. الرجاء فحص أذونات الملف.
518FileActions.File_Already_Exists_Title:خطأ - الملف موجود من Ù‚ØšÙ„.
519FileActions.File_And_Directories_Selected:1 ملف و {0} مجلدات مختارة
520FileActions.File_And_Directory_Selected:1 ملف و {0} مجلد مختار
521FileActions.File_Create_Error:لا يمكن إن؎اء الملف {0}
522FileActions.Folder_Create_Error:لا يمكن إن؎اء المجلد {0} .
523FileActions.File_Exists:<html>{0} موجود من Ù‚ØšÙ„ فى الملف الهدف. هل تود الكتاؚة فوقه?</html>
524FileActions.File_Move_Error_Message:لا يمكن تحريك {0} إلي\n{1}.
525FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nلا يمكن إلغاء الملف ؚالإسم Ø£Ø¹Ù„اه. \nالرجاء فحص إذا ما كان هذا الملف مفتوحا من Ù‚ØšÙ„\nؚرنامج خارجى. ثم Ø­Ø§ÙˆÙ„ مرة أخرى.
526FileActions.File_Not_Deleted_Title:خطأ - لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ù„غاء الملف.
527FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nلم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„عثور على الملف ؚالاسم Ø£Ø¹Ù„اه. إذا تم Ø¥Ù†Ø¹Ø§ØŽ \nعرض الملف, الرجاء فحص وجود الملف.
528FileActions.File_Not_Found_Title:خطأ - الملف غير موجود.
529FileActions.File_Selected:1 ملف مختار
530FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ملفات و 1 مجلد مختار
531FileActions.Files_Selected:{0} ملفات مختارة
532FileActions.Folder_Already_Exists:المجلد المسمى  '{0}' قيد الإستخدام.لا يمكن إن؎اء مجلد.
533FileActions.Increase_Depth:زيادة العمق Øš 1
534FileActions.Insufficient_Space_Message:ف؎ل الإجراء المطلوؚ لعدم ÙˆØ¬ÙˆØ¯ \nمساحة كافية ؚالقرص. لنسخ الملف ؚنجاح سوف تحتاج الى مساحة \nإضافية: {0}
535FileActions.Insufficient_Space_Title:خطأ - مساحة غير كافية
536FileActions.Moving:تحريك {0}
537FileActions.No_Activity:لا يوجد إجراء مطلوؚ
538FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} هو ؚعمق {0} مسارات و رؚما يكون مسارا متكررا؟هل يستمر إجراء الملف؟
539FileActions.Read_Not_Permitted_Message:لا يمكن قراءة {0}.
540FileActions.Read_Only:الملفات فى مساحة العمل ؚخاصية قراءة فقط و لا يمكن إلغا؀ها.
541FileActions.Replacing:إستؚدال
542FileActions.Selected:{0} الملفات و  {1} المجلدات المختارة
543FileActions.Unknown_File_Error_Message:ؚالرغم Ù…Ù† عدم ÙˆØ¬ÙˆØ¯ تقرير خلال \nإجراء الملف. إلا ان الفحص النها؊ى أ؞هر ان النسخة الهدف \nغير متماثلة مع النسخة المصدر. السؚؚ\nفى هذا الأمر غير معروف. الرجاء فحص الملف و تعديل\nتوضيؚ JVM.
544FileActions.Unknown_File_Error_Title:خطأ  -  ملف غير معروف
545FileActions.Write_Not_Permitted_Message:لا يملك واجهة المكتؚى الأذن ؚالكتاؚة الى\n{0}\nالرجاء مراجعة أذونات الملف.
546FileActions.Write_Not_Permitted_Title:خطأ - أذونات ملف غير صحيحة
547FileActions.Yes_To_All:نعم Ù„لكل
548#************************
549#
550#******* File Associations dialog **********
551FileAssociationDialog.Add:إضافة
552FileAssociationDialog.Add_Tooltip:استخدم Ù‡Ø°Ø§ التطؚيق لعرض ملفات من هذا النوع
553FileAssociationDialog.Batch_File:ملفات تنفيذ
554FileAssociationDialog.Browse:تصفح
555FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:إختيار التطؚيق للإستخدام Ù…Ù† مساحة العمل
556FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:تصفح تطؚيق العمل غير متاح حاليا ل MacOS
557FileAssociationDialog.Browse_Title:إختيار تطؚيق
558FileAssociationDialog.Close:غلق
559FileAssociationDialog.Close_Tooltip:غلق الحوار و الرجوع للقا؊مة الر؊يسة
560FileAssociationDialog.Command:إطلاق أمر:
561FileAssociationDialog.Command_File:ملفات أمر
562FileAssociationDialog.Command_Tooltip:إدخل الأمر لإطلاق التطؚيق للإستخدام
563FileAssociationDialog.Details:تفاصيل إمتداد الملف الجديد
564FileAssociationDialog.Executable_File:ملفات التنفيذ
565FileAssociationDialog.Extension:لنهاية الملف:
566FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:عرض إمتدادات الملفات
567FileAssociationDialog.Instructions:استخدم Ù‡Ø°Ø§ المرؚع لتحديد الؚرامج الخارجية التى تعرض انواع الملفات المحددة, و تحديد الامر الذى يرسل لاطلاق هذا الؚرنامج.\nلاضافة نوع ملف جديد , إطؚع امتداد الملف فى  'إمتداد ملف'. لاضافة او تعديل أمر اطلاق، اطؚع الامر الجديد فى 'أمر اطلاق' او النقر على  'تصفح' للؚحث عن ملف الن؞ام Ø§Ù„مناسؚ للؚرنامج. استخدم Ø§Ù„سلسلة الخاصة '%1' موقع الملف المراد فتحه و الذى يجؚ ان يح؎ر مثل. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' توضع دا؊ما فى نهاية الأمر مالم ÙŠØ­Ø¯Ø¯ غير ذلك.\nمستخدمى MacOS عليهم Ø¯Ø§ØŠÙ…ا استخدام Ø§ÙˆØ§Ù…ر mac المحددة "فتح [-a <application_name>] %1" اولا.
568FileAssociationDialog.Table.Command:أمر
569FileAssociationDialog.Table.Extension:إمتداد
570FileAssociationDialog.Title:تحديث إمتداد ملف
571FileAssociationDialog.Remove:حذف
572FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:حذف إمتدادات الملفات المختارة من إمتدادات الملفات الحالية
573FileAssociationDialog.Replace:إستؚدال
574FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:إستؚدال إمتدادات الملفات الحالية ؚتفاصيل إمتدادات جديدة
575#*******************
576#
577#******Filter***************
578Filter.0:HTM & HTML
579Filter.1:XML
580Filter.2:ملفات نصية
581Filter.3:صور
582Filter.All_Files:كل الملفات
583Filter.Filter_Tree:عرض الملفات
584Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>النمط المدخل لتر؎يح الملفات غير صالح.<BR>الرجاء المحاولة مرة ثانية ؚإستخدام ØµÙŠØºØ© التعؚيرات المنت؞مة مع <BR>* for the wildcard character.</FONT></HTML>
585#***********************
586#
587#***** GAuthenticator *****
588GAuthenticator.Password:كلمة المرور:
589GAuthenticator.Password_Tooltip:إدخل كلمة المرور هنا
590GAuthenticator.Title:كلمة المرور.
591GAuthenticator.Username:إسم Ø§Ù„مستخدم:
592GAuthenticator.Username_Tooltip:إدخل إسم Ø§Ù„مستخدم Ù‡Ù†Ø§
593#**************************
594#
595#***** General Messages *****
596# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
597General.Apply:تطؚيق
598General.Apply_Tooltip:تطؚيق الإعدادات الحالية ؚدون خروج من مرؚع الحوار
599General.Browse:تصفح...
600General.Cancel:إلغاء
601General.Cancel_Tooltip:إلغاء التعديلات (لن يتم Ù†Ù‚ض آى إجراء تم ØªØ·ØšÙŠÙ‚Ù‡ من Ù‚ØšÙ„)
602General.Close:غلق
603General.Close_Tooltip:غلق مرؚع الحوار
604General.Edit:تعديل قيمة
605General.Error:خطأ
606General.No:لا
607General.NotSunJava:Java vendor: {0}\nيجؚ التنؚه إلى أن واجهة المكتؚى قد تم ØªØ·ÙˆÙŠØ±Ù‡Ø§ و إختؚارها ؚواسطة  جافا من  Sun Microsystems.
608General.OK:OK
609General.OK_Tooltip:خروج وحف؞ التجهيز الحالى
610General.Open:فتح
611General.Outstanding_Processes:<html>لن يغلق واجهة المكتؚى حتى يتم ØºÙ„Ù‚ كل الؚرامج الأخرى<br>التى إؚتدأت مع واجهة المكتؚى.</html>
612General.Outstanding_Processes_Title:إنت؞ار الخروج
613General.Pure_Cancel_Tooltip:أجهض هذا الإجراء (حذف التعديلات)
614General.Review_Output:الرجاء عرض المخرجات أدناه:
615General.Redo:إعادة
616General.Redo_Tooltip:إستعادة الإجراء الأخير
617General.Undo:نقض
618General.Undo_Tooltip:نقض التحديث الأخير
619General.Usage:Usage: {0} <params>\nكل الم؀؎رات إختيارية لكن رؚما يف؎ل ت؎غيل واجهة المكتؚى اذا لم ÙŠØªÙ… ØªØ«ØšÙŠØª  -gsdl و المكتؚة.\n -gsdl <path>  : تحديد مسار gsdl\n -رسا؊ل تصحيح المكتؚة <path> : مسار cgi-bin\n -mozilla <path> : تمكين mozilla\n -mirror : إتاحة تحكم Ø§Ù„وؚ المتطاؚق\n -laf [java|windows|motif|mac] : تم؞هر و إحساس\n -تصحيح : تمكين رسا؊ل التصحيح\n -no_load : لا تحمل المجموعة المفتوحة من Ù‚ØšÙ„\n -load <path> : تحميل المجموعة المحددة
620General.View:عرض قيمة
621General.Warning:تحذير
622General.Yes:نعم
623#****************************
624#
625#***** GShell *****
626GShell.BadArgument:مضمون  {0} ليس صالحا.
627GShell.BadArgumentValue:مضمون  {0} ليس لديه قيمة صالحة.
628GShell.BadPluginOptions:مضمون غير صالح فى مقاؚس {0}.
629GShell.BadClassifierOptions:مضمون غير صالح فى مصنف {0}.
630GShell.Build.Auxilary:ؚناء الملفات الإضافية و الترتيؚ...
631GShell.Build.BuildBegun1:************** ؚداية ؚناء المجموعة **************
632GShell.Build.BuildCancelled:**************   Ø¥Ù„غاء    **************
633GShell.Build.BuildComplete1:************** نهاية ؚناء المجموعة **************
634GShell.Build.CompressText:ضغط النص...
635GShell.Build.Index:ؚناء ك؎اف وفقا لـ {0-index source and level}...
636GShell.Build.InfoDatabase:ؚناء معلومات قاعدة الؚيانات...
637GShell.Build.Phind:توليد Phind مصنف. قد يستغرق هذا وقتا...
638GShell.Command:أمر
639GShell.Failure:ف؎لت إجراءات ؚناء المجموعة.
640GShell.Import.FileNotProcessed:هذا الملف {0-target file path} تم Ø§Ù„تعرف عليه و لكن لم ÙŠØ³ØªØ·Ø¹ أى قاؚس معالجته.
641GShell.Import.FileNotRecognised:هذا الملف {0-target file path} لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليه ؚواسطة أى مقاؚس.
642GShell.Import.FileProcessing:هذا الملف {0-target file path} قيد المعالجة ؚواسطة {1-plugin name}.
643GShell.Import.FileProcessingError:حدثت أخطا خلال معالجة الملف {0-target file path}
644GShell.Import.ImportBegun1:************** ؚداية الإستيراد **************
645GShell.Import.ImportComplete1:************** نهاية الإستيراد **************
646GShell.Import.ImportComplete2:{0-number documents considered}الوثا؊ق التى ضمنت للإجراء:
647GShell.Import.ImportComplete2.1:1 الوثا؊ق التى ضمنت للإجراء:
648GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-number processed} وثيقة عولجت وضمنت المجموعة.
649GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 وثيقة عولجت وضمنت المجموعة.
650GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-number blocked} تم Ù…نعها ؚواسطة مقاؚس (مثل الصور فى صفحات ال؎ؚكة).
651GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 تم Ù…نعها ؚواسطة مقاؚس (مثل الصور فى صفحات ال؎ؚكة).
652GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-number ignored} لم ÙŠØªÙ… Ø§Ù„تعرف عليها.
653GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 لم ÙŠØªÙ… Ø¥Ø¹ØªØšØ§Ø±Ù‡Ø§.
654GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§.
655GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 تم Ø±ÙØ¶Ù‡Ø§.
656GShell.Import.ImportComplete3:\n
657GShell.Parsing_Metadata_Complete:إكتمل إر؎يف واصفات الؚيانات المستخرجة.
658GShell.Parsing_Metadata_Start:إستخراج واصفات ؚيانات جديدة من ملغات الأر؎يف.
659GShell.Success:إكتملت إجراءات ؚناء المجموعة .
660#*********************
661#
662#***** GUI *****
663# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
664# colours. If necessary this can be changed.
665GUI.Create:إن؎اء
666GUI.Create_Tooltip:ؚناء المجموعة ؚإستخدام Ù‚رينستون
667GUI.Design:تصميم
668GUI.Design_Tooltip:ؚناء و؞ا؊ف  المجموعة
669GUI.Download:تنزيل
670GUI.Download_Tooltip:تنزيل مصادر من الإنترنت للمجموعة
671GUI.Enrich:إثراء
672GUI.Enrich_Tooltip:تحديد  واصفات الؚيانات للملفات فى المجموعة
673GUI.Format:نسق عرض
674GUI.Format_Tooltip:ؚناء تم؞هر المجموعة
675GUI.Gather:تجميع
676GUI.Gather_Tooltip:إختيار الملفات لتضمينها فى المجموعة
677#***************
678#
679#***** HELP *****
680Help.Contents:محتويات
681Help.Title:صفحات المساعدة فى واجهة المكتؚى
682#****************************
683#
684#***** Invalid Metadata ******
685InvalidMetadata.Message:عنصر واصفات الؚيانات محجوز ضمن قيم Ù…عيار معرف من Ù‚ØšÙ„ .الرجاء إختيار واحدة من القيم Ø§Ù„موجودة
686InvalidMetadata.Title:واصفات ؚيانات غير صالحة
687#***************************
688#
689#***** LegacyCollection
690LegacyCollection.Message:أنت ؚصدد تحميل مجموعة لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة  GLI. سوف يتم Ø¥Ø³ØªÙŠØ±Ø§Ø¯ قيم ÙˆØ§ÙØ§Øª الؚيانات الموجودة إلي معيار دؚلن كور لواصفات الؚيانات. ملفات واصفات الؚيانات الأصلية سوف يتم Ø­ÙØžÙ‡Ø§ÙÙŠ مجلد يسمي  import.bak.
691LegacyCollection.Title:تحميل مجموعة خارجية
692#***************************
693#
694#***** LockFileDialog *****
695LockFileDialog.Cancel_Tooltip:لا تملك تحكم Ø§Ù„ملف المغلق (المجموعة لن تفتح)
696LockFileDialog.Date:تأريخ
697LockFileDialog.Error:خطأ
698LockFileDialog.Lockfile_Message_One:وجود مفتاح الغلق ي؎ير الى ان هذه المجموعة هى قيد الأستخدام Ø§Ù„آن.
699LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:هل ترغؚ فى إمتلاك تحكم Ù‡Ø°Ø§ الملف المغلق؟
700LockFileDialog.Machine:أين
701LockFileDialog.Name:إسم
702LockFileDialog.OK_Tooltip:إمتلاك تحكم Ø§Ù„ملف المغلق
703LockFileDialog.Title:تم ØªØ­Ø³Ø³ ملف مغلق
704LockFileDialog.User:من
705#********************
706#
707#*****MappingPrompt **********
708MappingPrompt.File:مجلد
709MappingPrompt.Map:أن؎اء مختصر
710MappingPrompt.Name:إسم
711MappingPrompt.Title:تعيين مختصر مجلد
712MappingPrompt.Unmap:حذف مختصر
713#*******************
714#
715#***** Menu Options *****
716Menu.Collapse:غلق مجلد
717Menu.Edit:تحديث
718Menu.Edit_Copy:نسخ (ctrl-c)
719Menu.Edit_Cut:قطع (ctrl-x)
720Menu.Edit_Paste:لصق (ctrl-v)
721Menu.Expand:فتح مجلد
722Menu.Explode_Metadata_Database:تمديد واصفات ؚيانات قاعدة الؚيانات
723Menu.File:ملف
724Menu.File_Associations:متعلقات الملف...
725Menu.File_CDimage:تصدير CD/DVD ...
726Menu.File_Close:غلق
727Menu.File_Delete:إلغاء...
728Menu.File_Exit:خروج
729Menu.File_ExportAs:تصدير...
730Menu.File_New:جديد..
731Menu.File_Open:فتح...
732Menu.File_Options:تفضيلات...
733Menu.File_Save:حف؞
734Menu.Help:مساعدة
735Menu.Help_About:حول...
736Menu.Metadata_View:تحديد معيار واصفات الؚيانات ل {0}
737Menu.Open_Externally:فتح ؚرنامج خارجى
738#********************
739#
740#***** MetaAudit *****
741MetaAudit.Close:غلق
742MetaAudit.Close_Tooltip:غلق مرؚع الحوار هذا
743MetaAudit.Title:كل واصفات الؚيانات
744#*********************
745#
746#***** Metadata *****
747Metadata.Element:عنصر
748Metadata.Value:قيمة
749MetadataSet.Files:ملفات معايير واصفات الؚيانات
750#**********************************
751#
752#***** MetadataSetDialog**********
753MetadataSetDialog.Title:إدارة معايير واصفات الؚيانات
754MetadataSetDialog.Add_Title:إضافة معيار واصفات ؚيانات
755MetadataSetDialog.Current_Sets:معايير واصفات الؚيانات المعتمدة
756MetadataSetDialog.Available_Sets:معايير واصفات الؚيانات المتوفرة
757MetadataSetDialog.Add:إضافة...
758MetadataSetDialog.Add_Tooltip:إضافة معيار واصفات ؚيانات  للمجموعة
759MetadataSetDialog.New_Set:جديد...
760MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:إن؎اء معيار واصفات ؚيانات جديد
761MetadataSetDialog.Add_Set:إضافة
762MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:إضافة معيار واصفات الؚيانات المختار للمجموعة
763MetadataSetDialog.Browse:تصفح...
764MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:إضافة معيار واصفات الؚيانات المختار للمجموعة
765MetadataSetDialog.Edit:تحديث...
766MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:تحديث معيار واصفات الؚيانات المختار
767MetadataSetDialog.Remove:حذف
768MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:حذف معيار واصفات الؚيانات المختار من المجموعة
769MetadataSetDialog.Elements:العناصر في معيار واصفات الؚيانات المختار
770MetadataSetDialog.Edit_Message:يمكن تحديث معايير واصفات الؚيانات ؚإستخدام  GEMS (محرر قرينستون لواصفات الؚيانات).\nإؚدأ GEMS في ويندوز ؚت؎غيل  \nإؚدأ-->ؚرامج قرينستون للمكتؚة الرقمية-->محرر قرينستون لمعايير واصفات الؚيانات.\nفي Linux أو Mac, ؎غل gems.sh من مجلد gli في تثؚيت قرينستون.
771MetadataSetDialog.Edit_Message_Title:تحديث معايير واصفات الؚيانات
772
773#****************************************
774#
775#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
776MetadataSetNamespaceClash.Title:تضارؚ إسم Ù…ساحة معيار واصفات الؚيانات
777MetadataSetNamespaceClash.Message:معيار واصفات الؚيانات الذي أخترته للإضافة ({0}) فيه إسم Ù…ساحة موجود من Ù‚ØšÙ„ في المجموعة ({1}). إذا أضفت هذا المعيار الجديد،سوف يتم Ø¥Ù„غاء القديم Ùˆ إحلال الجديد محله. آي قيم ÙˆØ§ØµÙØ§Øª ؚيانات معتمدة سوف يتم ØªØ­ÙˆÙŠÙ„ها إلي المعيار الجديد طالما تضمنت العناصر المناسؚة.
778#*********************************************
779#
780#******** MetadataImportMappingPrompt *********
781MIMP.Add:إضافة
782MIMP.Add_Tooltip:إضافة واصفة ؚيانات للمجموعة المختارة
783MIMP.Ignore:تجاهل
784MIMP.Ignore_Tooltip:تجاهل عنصر واصفات الؚيانات هذا
785MIMP.Instructions:لا يمكن إستيراد عنصر واصفات الؚيانات {0} تلقا؊يا فى المجموعة. قم ØšØ¥Ø®ØªÙŠØ§Ø± معيار واصفات الؚيانات و وفقا لهذه الخيارات:\n(1) اضغط  'إضافة' لاضافة واصفة الؚيانات إلى هذا المعيار (فقط فى حالة عدم ØªÙˆÙØ± {0} واصفة الؚياناتفى المعيار), أو\n(2) إختيار عنصر و الضغط على  'دمج' لإستيراد {0} واصفة الؚيانات لهذا العنصر, أو\n(3) تجاهل عنصر واصفة الؚيانات.
786MIMP.Merge:دمج
787MIMP.Merge_Tooltip:تخطيط عنصر واصفة الؚيانات للعنصر المحدد فى المعيار المختار.
788MIMP.Source_Element::مصدر عنصر واصفة الؚيانات
789MIMP.Target_Element::عنصر واصفة الؚيانات الهدف
790MIMP.Target_Set::معؚار واصفات الؚيانات الهدف
791MIMP.Title:دمج الإجراء المطلوؚ.
792#*****************************
793#
794#***** Mirroring *****
795Mirroring.ClearCache:محو الذاكرة
796Mirroring.ClearCache_Tooltip:إلغاء كل الملفات المنزلة
797Mirroring.Download:تنزيل
798Mirroring.Download_Tooltip:إؚدأ مهمة تنزيل جديدة
799Mirroring.DownloadJob.Close:غلق
800Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:حذف هذه المهمة من القا؊مة, أوقفها إذا كانت قيد الت؎غيل
801Mirroring.DownloadJob.Downloading:تنزيل {0}
802Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:إنتهاء التنزيل
803Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:علق إجراء التنزيل
804Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:تطور عملية التنزيل
805Mirroring.DownloadJob.Log:عرض سجل
806Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:عرض تفاصيل حول هذا التنزيل
807Mirroring.DownloadJob.Log_Title:مدونة التنزيل  # Updated 29-Nov-2006 by kkhalafala
808Mirroring.DownloadJob.Pause:Pause
809Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:تعليق هذا التنزيل
810Mirroring.DownloadJob.Resume:متاؚعة
811Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:متاؚعة هذا التنزيل
812Mirroring.DownloadJob.Status:تنزيل {0} of {1} ملفات ({2} تحذيرات, {3} أخطا)
813Mirroring.DownloadJob.Waiting:إنت؞ار الؚداية
814Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:إنت؞ار إجراء المستفيد
815Mirroring.Invalid_URL:عنوان موارد موحد غير صالح. رجاء التصحيح.
816Mirroring.Invalid_URL_Title:عنوان موارد موحد غير صالح
817Mirroring.Preferences:تفضيلات...
818Mirroring.Preferences_Tooltip:تفعيل ؚروكسى و / أو تحديث إعدادات الؚروكسى
819#*********************
820#
821#***** Missing EXEC *****
822MissingEXEC.Message:تحذير! لن يكون ممكنا لك عرض المجموعة الجديدة من خلال واجهة المكتؚى إلا إذا قمت ؚتحديد مسار مزود قرينستون. يمكنك القيام ØšÙ‡Ø°Ø§ الإجراء الآن ؚالكتاؚة فى مرؚع النص أدناه  ، أو لاحقا ؚإختيار م؎هد تفضيلات ثم Ø§Ù„إتصال, .تذكر ان عنوان الموارد الموحد الصالح يجؚ أن يؚدأ ؚالؚروتكول.  "http://", و سوف ينتهى ؚاسم Ø§Ù„ملف التنفيذى ("gsdl" توضيؚ مزود مكتؚة محلى, "library" لمزود الوؚ).
823MissingEXEC.Title:عنوانGreenstone Library غير موجود
824#***** Missing EXEC_GS3 *****
825MissingEXEC_GS3.Message:تحذير! لن تتمكن من عرض المجموعات الجديدة من خلال واجهة مكتؚي قرينستون ؚدون تحديد مسار قرينستون لمزود الوؚ . يمكنك إدخال هذا في مرؚع النص ادناه او فيما ؚعد ؚالتوجه إلي التفضيلات ثم Ø§Ù„إتصال و كتاؚة هذا النص http://localhost:8080/gsdl3.لاؚد لك من كتاؚة الؚروتوكول "http:"
826MissingEXEC_GS3.Title:عنوانGreenstone Library غير موجود
827#***** Missing GLIServer *****
828MissingGLIServer.Message:تحذير! لن تتمكن من العمل مع المجموعات ما لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ عنوان قرينستون "gliserver" . يمكنك إدخال هذا الآن ؚالكتاؚة في مرؚع النص أدناه  أو فيما ؚعد ؚالتوجه إلي التفضيلات ثم Ø§Ù„إتصال. تذكر ان عنوان الموارد الصالح يؚدأ ؚالؚروتوكول "http://" وينتهي Øš "gliserver".
829MissingGLIServer.Title:عنوان GLIServer غير موجود
830#***** Missing GSDL *****
831MissingGSDL.Message:تحذير! لن تتمكن من إستخدام ÙƒÙ„ ملامح واجهة المكتؚي ؚدون تثؚيت نسخة محلية من قرينستون. الرجاء تفحص تثؚيت النسخة المحلية لقرينستون او مسار ملف التنفيذ.
832MissingGSDL.Title:مسار Greenstoneغير موجود
833#***** Missing PERL *****
834MissingPERL.Message:تحذير! لن تتمكن من إن؎اء مجموعات جديدة أو ؚناء مجموعات موجودة، ؚدون تثؚيت  ؚيرل ، او ان واجهة المكتؚي قد ف؎ل في الوصول إلي ؚيرل في ن؞امك. الرجاء تفحص تثؚيت ؚيرل أو مسار ملف التنفيذ لؚيرل.
835MissingPERL.Title:مسار PERL غير موجود
836#******* MissingImageMagick ********
837MissingImageMagick.Message:تحذير! ف؎ل واجهة المكتؚى فى تحديد النسخة المناسؚة من ImageMagick, و ؚالتالى فان مقاؚس الصور لن يعمل.الرجاء إعادة تثؚيت الؚرنامج لكى تتمكن من ؚناء مجموعة الصور.
838MissingImageMagick.Title:ImageMagick غير موجود
839#*****************************
840#
841#***** New Session *****
842NewCollectionPrompt.Base_Collection:تعتمد هذه المجموعة على:
843NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:إختيار مجموعة موجودة لتعتمد عليها فى المجموعة الجديدة
844NewCollectionPrompt.Collection_Description:وصف المحتويات:
845NewCollectionPrompt.Collection_Name:مجلد المجموعة:
846NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:سمات المجموعة ال؎خصية
847NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:سمات المجموعة الجماعية
848NewCollectionPrompt.Error:خطأ فى المجموعة الجديدة.
849NewCollectionPrompt.Instructions:لإن؎اء مجموعة جديدة إستخدم Ø§Ù„حقول أدناه
850NewCollectionPrompt.NewCollection:-- مجموعة جديدة --
851NewCollectionPrompt.Title:إن؎اء مجموعة جديدة.
852NewCollectionPrompt.Title_Clash:العنوان الذى اخترته للمجموعة قيد الإستخدام Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„ . هل تود الإستمرار؟
853NewCollectionPrompt.Title_Error:الرجاء كتاؚة ؚيانات حقل العنوان.
854#***** New Folder OrFilePrompt *****
855NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:زا؊ف
856NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:مجلد جديد
857NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:المجلد الهدف
858NewFolderOrFilePrompt.File_Name:إسم Ù…لف
859NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:إدخل إسما للملف الجديد
860NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:إسم Ø§Ù„مجلد
861NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:إدخل إسما للمجلد الجديد
862NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:إن؎اء مجلد جديد
863NewFolderOrFilePrompt.Title_File:إن؎اء وثيقة مزيفة جديدة
864#**********************
865#
866#******* OldWGET *******
867NoPluginExpectedToProcessFile.Message:ليس من المتوقع لأى من مقاؚس قرينستون ان يقوم ØšÙ…عالجة الملف "{0}". إفحص صحة إمتداد الملف . إذا كان صحيحا ، يمكنك إستخدام Ù…قاؚس UnknownPlug لمعالجة الملف.
868NoPluginExpectedToProcessFile.Title:لا يوجد مقاؚس لمعالجة هذا الملف
869#***********************
870#
871#***** OpenCollectionDialog *****
872OpenCollectionDialog.Available_Collections:المجموعات المتوفرة
873OpenCollectionDialog.Browse:تصفح
874OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:إختيار مجموعة من مساحة الملفات
875OpenCollectionDialog.Collection:مجموعة قرينستون (".col")
876OpenCollectionDialog.Description:وصف المجموعة
877OpenCollectionDialog.Locked_Collection:مجموعة قرينستون قيد الإستخدام Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„
878OpenCollectionDialog.No_Description:الرجاء إختيار مجموعة قرينستون (".col" file) لر؀ية التفاصيل.
879OpenCollectionDialog.Normal_Collection:مجموعة قرينستون
880OpenCollectionDialog.Open:فتح
881OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:تحميل المجموعة المختارة فى واجهة المكتؚى
882OpenCollectionDialog.Title:فتح مجموعة قرينستون
883#**********************
884#
885#***** Options Pane inside CreatePane *****
886OptionsPane.Cancelled:- ملغية
887OptionsPane.LogHistory:مدونة
888OptionsPane.Successful:- ؚنجاح
889OptionsPane.Unknown:- مجهولة
890OptionsPane.Unsuccessful:- غير ناجحة
891#*******************
892#
893#***** Preferences *****
894Preferences:التفضيلات
895Preferences.Connection:الإتصال
896Preferences.Connection_Tooltip:إعداد عنوان الموارد الموحد لمكتؚة قرينستون و تجهيز إتصال الؚروكسى ؚالصورة المناسؚة
897Preferences.Connection.GLIServer_URL:عنوان الموارد الموحد لقرينستون gliserver :
898Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:عنوان الموارد الموحد لقرينستون "gliserver" CGI مخطوطة
899Preferences.Connection.Library_Path:مسار المكتؚة:
900Preferences.Connection.Library_Path_GS3:مسار وؚ قرينستون:
901Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:عنوان الموارد الموحد لقرينستون على مزود الوؚ
902Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:عنوان الموارد الموحد لقرينستون على مزود الوؚ
903Preferences.Connection.ProgramCommand:أمر العرض:
904Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:امر إطلاق ؚرنامج عرض المجموعة. تذكر إستخدام  %1 لحجز مكان عنوان المجموعة مع إستخدام Ø§Ù„علامات الما؊ية المناسؚة.
905Preferences.Connection.Proxy_Host:مضيف الؚروكسى:
906Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:عنوان مزود الؚروكسى
907Preferences.Connection.Proxy_Port:منفذ الؚروكسى:
908Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:رقم Ù…نفذ مزود الؚروكسي
909Preferences.Connection.Servlet:سيرفليت:
910Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:تحديد السيرفليت لإستخدامة فى عرض الموقع
911Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:لا يوجد سيرفليت محدد لهذا الموقع. مع ذلك يمكنك ؚناء المجموعات و لكن لن تتمكن من عرضها
912Preferences.Connection.Site:موقع:
913Preferences.Connection.Site_Tooltip:الموقع الذى تود العمل فيه
914Preferences.Connection.Use_Proxy:استخدم Ø¥ØªØµØ§Ù„ الؚروكسي؟
915Preferences.General:عام
916Preferences.General_Tooltip:إعداد ؚعض التجهيزات العامة
917Preferences.General.Email:عنوان المستفيد الإلكترونى:
918Preferences.General.Email_Tooltip:سوف يتم Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù… Ø¹Ù†ÙˆØ§Ù† الؚريد الإلكترونى تلقا؊يا مع آى مجموعة يتم Ø¥Ù†ØŽØ§Ø€Ù‡Ø§ ؚواسطة  GLI
919Preferences.General.Font:الؚنط:
920Preferences.General.Font_Tooltip:الؚنط المستخدم ÙÙ‰ واجهة  GLI .
921Preferences.General.Interface_Language:لغة الواجهة:
922Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:إختيار لغة العرض للواجهة.
923Preferences.General.Restart_Required:يجؚ إعادة ت؎غيل GLI لتفعيل التعديلات.
924Preferences.General.Show_File_Size:عرض أحجام Ø§Ù„ملفات
925Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:عرض أحجام Ø§Ù„ملفات التالية للمداخل فى محطة العمل و ؎جرة ملفات المجموعة.
926Preferences.General.View_Extracted_Metadata:عرض واصفات الؚيانات المستخرجة
927Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:عرض واصفات الؚيانات المستخرجة ؚواسطة مقاؚس قرينستون فى قا؊مة واصفات الؚيانات فى م؎هد إثراء.
928Preferences.Mode:سياق
929Preferences.Mode_Tooltip:أنقر على مدخل لإختيار المستوى المناسؚ للعمل
930Preferences.Mode.Assistant:مساعد مكتؚى
931Preferences.Mode.Assistant_Description:استخدام Ù‡Ø°Ø§ الإعداد يمكنك من إستخدام Ø§Ù„و؞ا؊ف الأساسية لواجهة مكتؚى قرينستون: إضافة الوثا؊ق و واصفات الؚيانات للمجموعات، إن؎اء مجموعات جديدة تعكس هيكلية مجموعات موجودة, وؚناء المجموعات.
932Preferences.Mode.Librarian:مكتؚى
933Preferences.Mode.Librarian_Description:يوفر هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„طؚيعى لواجهة مكتؚى قرينستون: إن؎اء و تصميم Ø§Ù„مجموعات الجديدة ، إضافة الوثا؊ق و واصفات الؚيانات للمجموعات، تصميم Ø§Ù„مجموعات الجديدة و ؚناء المجموعات.
934Preferences.Mode.Systems:إختصاصى ن؞م Ù…كتؚات
935Preferences.Mode.Systems_Description:يتيح لك هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„كامل لواجهة مكتؚي قرينستون. لأخذ أفضلية إستخدام ÙƒÙ„ الملامح ينؚغى لك ان تكون ملما ؚتكوين التعؚيرات المنت؞مة.
936Preferences.Mode.Expert:خؚير
937Preferences.Mode.Expert_Description:يتيح لك هذا الإعداد الإستخدام Ø§Ù„خؚير لواجهة مكتؚي قرينستون.. يوصي ØšÙ‡ للمستخدين ذوي الخؚرة ؚقرينستون و لديهم Ø§Ù„قدرة علي تقديم Ø§Ù„حلول المتعلقة ؚتصحيح مخرجات مخطوطات ؚيرل.كل ملامح واجهة مكتؚي قرينستون متاحة.
938Preferences.Warnings:تحذير
939Preferences.Warnings_Tooltip:تمكين أو إخماد رسا؊ل التحذير
940Preferences.Workflow:تدفق العمل
941Preferences.Workflow_Tooltip:تصميم ØªØ¯ÙÙ‚ عمل الواجهة: تحديد الم؎اهد المفعلة
942Preferences.Workflow.Predefined.Label:تدفق عمل معرف من Ù‚ØšÙ„
943Preferences.Workflow.Title:إستخدم Ù…رؚع الإختيار لتفعيل م؎هد
944#**********************
945#
946#**** PreviewCommandDialog *******
947PreviewCommandDialog.Instructions:امر إطلاق ؚرنامج عرض المجموعة. تذكر إستخدام  %1 لحجز مكان عنوان المجموعة مع إستخدام Ø§Ù„علامات الما؊ية المناسؚة.
948PreviewCommandDialog.Title:أمر العرض
949
950ShowPreviousCollection.Title:عرض المجموعة المؚنية ساؚقا
951ShowPreviousCollection.Message:لم ÙŠØªÙ… ØšÙ†Ø§Ø¡ المجموعة لحدوث خطأ.أنت تعرض المجموعة التي سؚق ؚنا؀ها.
952#**********************
953#
954#***** Remote Greenstone Server *****
955RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:الرجاء إدخال كلمة إسم Ù…ستخدم Ù‚رينستون و كلمة السر:
956RemoteGreenstoneServer.Error:حدث خطأ في مزود قرينستون خلال تنفيذ العملية:\n{0-Error message}
957RemoteGreenstoneServer.Error_Title:خطأ مزود قرينستون
958RemoteGreenstoneServer.Progress:تطور مزود قرينستون:
959RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:هذه المجموعة مغلقة ؚواسطة المستخدم '{0-User name}'.\nهل تود إمتلاك الملف المغلق (لا ينصح ؚهذا, رؚما يضيع العمل)؟
960#**********************
961#
962#***** Rename Prompt *****
963RenamePrompt.Name:إسم:
964RenamePrompt.Title:إعادة تسمية ملف/مجلد
965#**********************
966#
967#***** Replace Prompt *****
968ReplacePrompt.Title:إستؚدال ملف Øš...
969#**********************
970#
971#***** Save Collection Box *****
972SaveCollectionBox.File_Name:اسم Ø§Ù„ملف:
973SaveCollectionBox.Files_Of_Type:ملفات من نوع:
974SaveCollectionBox.Look_In:الن؞ر فى:
975#**********************
976#
977#***** Save Progress Box *******
978SaveProgressDialog.Title:حف؞ المجموعة
979#*******************************
980#
981Server.QuitManual:لم ÙŠØ³ØªØ·Ø¹ واجهة المكتؚي غلق مزود المكتؚة المحلي تلقا؊يا. الرجاء غلق هذا المزود يدويا ؚالنقر علي مرؚع الغلق فى الركن الأعلي الأيمن ثم Ø§Ù„نقر علي  OK في مرؚع الحوار هذا.
982Server.QuitTimeOut:لم ØªØ³ØªØ¬Øš مكتؚة قرينستون المحلية لامر الغلق لفترة 60 ثانية. هل تود الإنت؞ار لفترة دقيقة أخري؟
983#
984#***** Sources *****
985Source.General:عام
986#**********************
987#
988#***** Trees *****
989Tree.DownloadedFiles:الملفات المنزلة
990Tree.Files:ملفات
991Tree.Home:مجلد الموقع ({0})
992Tree.Root:مساحة ملف محلية
993Tree.World:وثا؊ق  مجموعات قرينستون
994#***********************
995#
996#***** Warning Dialog *****
997WarningDialog.Dont_Show_Again:لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
998WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:لا تعرض هذه الرسالة مرة ثانية
999WarningDialog.Invalid_Value:القيمة المدخلة فى قيمة الحقل غير صالحة مع الخصا؊ص المحددة.
1000WarningDialog.Value:إدخل قيمة:
1001#
1002#****** WGet *****
1003WGet.Prompt:WGet متطاؚقات مزود
1004#
1005#****** Workflows *****
1006Workflow.AllPanels:كل اللافتات
1007Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:عنصر محلى لؚناء المجموعة
1008Workflow.DocumentEnriching:إثراء الوثيقة
1009
1010
1011#********GEMS******
1012
1013GEMS.Title:محرر قرينستون لمعايير واصفات الؚيانات
1014GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:فتح معيار واصفات ؚيانات
1015GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:فتح معيار واصفات الؚيانات المختار
1016GEMS.Set_Description:وصف معيار واصفات الؚيانات
1017GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:فتح
1018GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:معايير واصفات الؚيانات المتوفرة
1019GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:إلغاء معيار واصفات الؚيانات
1020GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:إلغاء معيار واصفات الؚيانات المختار
1021GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:إلغاء
1022GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:إلغاء المعايير المتوفرة
1023GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:تأكيد الإلغاء
1024GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:لا يوجد معيار
1025GEMS.Confirm_Removal:هل أنت متأكد من أنك تود حذف هذا {0}؟
1026GEMS.Confirm_Removal_Title:تأكيد الحذف
1027GEMS.Attribute:صفة
1028GEMS.Popup.AddAttribute:إضافة صفة
1029GEMS.Popup.DeleteAttribute:إلغاء صفة
1030GEMS.Popup.AddElement:إضافة عنصر
1031GEMS.Popup.DeleteElement:إلغاء عنصر
1032GEMS.Popup.AddSubElement:إضافة عنصر فرعي
1033GEMS.Popup.DeleteSubElement:إلغاء عنصر فرعي
1034GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:معيار واصفات ؚيانات جديد
1035GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:لإن؎اء معيار واصفات ؚيانات جديد إدخل ؚيانات الحقول أدناه:
1036GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:تأسيس معيار واصفات الؚيانات هذا علي:
1037GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:عنوان معيار واصفات الؚيانات:
1038GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:إسم Ù…ساحة معيار واصفات الؚيانات:
1039GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- معيار واصفات ؚيانات جديد --
1040GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:تجؚ تسمية معيار واصفات الؚيانات الجديد
1041GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ عنوان
1042GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ù…ساحة لمعيار واصفات الؚيانات الجديد
1043GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ø¯ÙŠØ¯ إسم Ù…ساحة
1044GEMS.SelectedLanguage:إضافة صفات للغة:
1045GEMS.Language:--إختيار لغة--
1046GEMS.LanguageDependent:الصفات ؚاللغة
1047GEMS.Attribute_Table:صفات
1048GEMS.Attribute_Deletion_Error:خطأ إلغاء الصفة
1049GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:هذه الصفة مطلوؚة لا يمكن إلغا؀ها
1050GEMS.Attribute_Name_Error:خطأ إسم ØµÙØ©
1051GEMS.Attribute_Name_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ø§Ù„صفة
1052GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:خطأ اللغة المعتمدة للصفة
1053GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:لم ØªÙˆÙØ± صفة  "اللغة -المستقلة" ، الرجاء إضافة هذه الصفة
1054GEMS.Attribute_Edition_Error:خطأ إصدارة الصفة
1055GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:هذه الصفة مطلوؚة و لا يمكن إلغا؀ها
1056GEMS.Confirm_Save:حدث تغيير في معيار واصفات الؚيانات هذا، هل ترغؚ في حف؞ه؟
1057GEMS.Confirm_Save_Title:حف؞ معيار واصفات الؚيانات
1058GEMS.Confirm_DeleteElement:هل أنت متأكد من إلغاء العنصر {0}؟
1059GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:إلغاء  عنصر
1060GEMS.File_Deletion_Error_Message:لا يمكن إلغاء هذا الملف
1061GEMS.File_Deletion_Error:خطأ إلغاء ملف
1062GEMS.Namespace_Conflict_Message:تحذير: إسم Ø§Ù„مساحة هذا مستخدم Ù…Ù† Ù‚ØšÙ„ معيار واصفات ؚيانات آخر. أستمر ؟
1063GEMS.Namespace_Conflict:إسم Ù…ساحة متضارؚ
1064GEMS.Move_Up:تحريك إلي اعلي
1065GEMS.Move_Down:تحريك إلي أسفل
1066GEMS.Cannot_Undo:(لا يمكن نقض هذا الإجراء)
1067
1068GEMS.AttributeTable.Name:إسم
1069GEMS.AttributeTable.Language:لغة
1070GEMS.AttributeTable.Value:قيمة
1071GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:عنصر جديد
1072GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:الرجاء إدخال إسم Ø§Ù„عنصر الجديد
1073GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:عنصر فرعي جديد
1074GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:الرجاء إدخال إسم Ø§Ù„عنصر الفرعي
1075GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:عنصر ؚهذا الإسم Ù…وجود من Ù‚ØšÙ„
1076GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:خطأ إسم Ø¹Ù†ØµØ±
1077GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:يجؚ توفير إسم Ù„لعنصر الجديد.
1078
1079
1080GEMS.No_Set_Loaded:لم ÙŠØªÙ… ØªØ­Ù…يل معيار واصفات الؚيانات. الرجاء إستخدام  ملف->جديد لإن؎اء معيار جديد, أو ملف->فتح لفتح معيار موجود
Note: See TracBrowser for help on using the browser.