source: trunk/gli/classes/dictionary_es.properties@ 11050

Last change on this file since 11050 was 11050, checked in by mdewsnip, 18 years ago

Removed a couple more dead strings.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 65.1 KB
Line 
1#*******************
2#
3#***** AboutDialog *****
4AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
5AboutDialog.Date:(Octubre 2005)
6AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
7AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
8AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
9AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
10AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
11AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
12AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
13AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
14AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
15AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
16AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
17AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
18AboutDialog.Title:Acerca de...
19AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
20AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
21AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project
22AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
23#***********************
24#
25#***** Audit Table *****
26AuditTable.File:Nombre del archivo
27#***********************
28#
29#***** Auto Filter *****
30Autofilter.AND:Y
31Autofilter.Ascending:Ascendente
32Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
33Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
34Autofilter.Descending:Descendente
35Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
36Autofilter.Name:Título de la columna
37Autofilter.None:Ninguno
38Autofilter.Operator:Condición
39Autofilter.OR:O
40Autofilter.Order:Ordenar
41Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
42Autofilter.Remove:Eliminar filtro
43Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
44Autofilter.Set:Filtrar
45Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
46Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
47Autofilter.Title:Filtrar metadatos
48Autofilter.eqeq:igual a
49Autofilter.!eq:does not equal
50Autofilter.<:is less than
51Autofilter.<eq:is less than or equal to
52Autofilter.>:is greater than
53Autofilter.>eq:is greater than or equal to
54Autofilter.^:starts with
55Autofilter.!^:does not start with
56Autofilter.$:ends with
57Autofilter.!$:does not end with
58Autofilter.?:contains
59Autofilter.!?:does not contain
60#
61# ********************************************************
62# *************** Collection Design Module ***************
63# ********************************************************
64# * The dictionary phrases used in the creation of the *
65# * Colection Design Module. Note that we still have *
66# * access to the format arguments (argument 32+) for *
67# * html formatting. *
68# ********************************************************
69CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
70CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
71CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida
72CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
73CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
74CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
75CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
76CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
77CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
78CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
79CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador
80CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
81CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
82CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
83CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
84CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
85CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
86CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
87CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador
88CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
89CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
90CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
91CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador
92CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
93CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
94CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección
95CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente.
96CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
97CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquí el comando de formato
98CDM.FormatManager.Enabled:Activo
99CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
100CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
101CDM.FormatManager.Insert:Insertar
102CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato
103CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
104CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
105CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
106CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista
107CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
108CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado
109CDM.FormatManager.Variable:Variables
110CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato
111CDM.General.Access:La colección será de acceso público
112CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción
113CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
114CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
115CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
116CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
117CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
118CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
119CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
120CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
121CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
122CDM.General.Icon_Collection:URL del ícono de la página 'acerca de':
123CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
124CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del ícono de la 'página principal':
125CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital
126CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección.
127CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
128CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
129CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
130CDM.GUI.Formats:Formatos
131CDM.GUI.General:General
132CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
133CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
134CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
135CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
136CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda
137CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
138CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
139CDM.GUI.Translation:Traducir texto
140CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
141CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el índice especificado para esta colección
142CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
143CDM.IndexManager.Document:documento
144CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
145CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del índice
146CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo índice
147CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
148CDM.IndexManager.Level:Nivel:
149CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección.
150CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el índice
151CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas
152CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un índice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del índice.
153CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel
154CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un índice en el nivel especificado
155CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados
156CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar índices
157CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente:
158CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel:
159CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el índice del nuevo nivel
160CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles
161CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel
162CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el índice del nivel seleccionado
163CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar índice
164CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el índice seleccionado
165CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo
166CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
167CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado de la lista
168CDM.IndexManager.Section:sección
169CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
170CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
171CDM.IndexManager.Source:Crear el índice con base en:
172CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
173CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma
174CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista
175CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados
176CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
177CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma
178CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
179CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir
180CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición
181CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
182CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión
183CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos
184CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección.
185CDM.MetadataSetManager.Edit:Editar conjunto de metadatos
186CDM.MetadataSetManager.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos)./n Inicie GEMS ejecutando gems.bat (en Windows) o gems.sh (en Linux), que se encuentran en el directorio gli de su instalación de Greenstone.
187CDM.MetadataSetManager.Edit_Message_Title:Editando conjuntos de metadatos
188CDM.MetadataSetManager.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado.
189CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado
190CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos
191CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Borrar el conjunto de metadatos seleccionado de la colección.
192CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
193CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
194CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
195CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
196CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
197CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
198CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
199CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
200CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
201CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
202CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin
203CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
204CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
205CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin
206CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
207CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
208CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
209CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
210CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
211CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
212CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
213CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
214CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el archivo "{0}". Para procesar este archivo pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Document Plugins" en el Panel de Diseño.)
215CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
216CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
217CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo
218CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin
219CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando Plugins
220CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda
221CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección
222CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente
223# -- Missing translation: CDM.SearchTypeManager.BuildType_Selection
224# -- Missing translation: CDM.SearchTypeManager.BuildType_Selection_Tooltip
225CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas
226CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda
227CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección
228CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda
229CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda:
230CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección
231CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
232CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
233CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
234CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
235CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
236CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
237CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
238CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan?
239CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
240CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
241CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
242CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
243CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
244CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
245CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
246CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
247CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
248CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
249CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
250CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
251CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
252CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
253CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
254CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
255CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
256CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición:
257CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición
258CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
259CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
260CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
261CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
262CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
263CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
264CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
265CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
266CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
267CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
268CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
269CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
270CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
271CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
272CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
273CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
274CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
275CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
276CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
277CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
278CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
279CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
280CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
281CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
282#*******************
283#
284#***** Collection *****
285Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
286Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados
287Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos
288Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
289Collection.No_Collection:No hay colección
290Collection.Stop:Detener
291Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos
292Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Área de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
293#**********************
294#
295#***** CollectionBuilt *****
296CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
297CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
298#***************************
299#
300#***** CollectionManager *****
301CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
302CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
303CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo.
304CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
305CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
306CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
307CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
308CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
309CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
310CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor

311CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
312CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
313CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
314CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
315CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
316CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
317#*****************************
318#
319#***** CollectionPopupMenu *****
320CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
321CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
322CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
323#*******************************
324#
325#***** CreatePane *****
326CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
327CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
328CreatePane.Build_Collection:Crear colección
329CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
330CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
331CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
332CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
333CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
334CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección
335CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
336CreatePane.Log:Registro de mensajes
337CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
338CreatePane.Mode_All:todos
339CreatePane.Options:Grupos opcionales
340CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
341CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
342CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido
343#**********************
344#
345#***** Dates *****
346Dates.Mon:Lunes
347Dates.Tue:Martes
348Dates.Wed:Miércoles
349Dates.Thu:Jueves
350Dates.Fri:Viernes
351Dates.Sat:Sábado
352Dates.Sun:Domingo
353Dates.Jan:Enero
354Dates.Feb:Febrero
355Dates.Mar:Marzo
356Dates.Apr:Abril
357Dates.May:Mayo
358Dates.Jun:Junio
359Dates.Jul:Julio
360Dates.Aug:Agosto
361Dates.Sep:Septiembre
362Dates.Oct:Octubre
363Dates.Nov:Noviembre
364Dates.Dec:Diciembre
365#**********************
366#
367#***** Delete Collection Prompt *****
368DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
369DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
370DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
371DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
372DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
373DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
374DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
375DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
376DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
377DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
378DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
379DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
380#**********************
381#
382#***** DirectoryLevelMetadata *****
383DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”.
384DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
385#********************
386#
387#***** EnrichPane *****
388EnrichPane.Accumulate:Agregar
389EnrichPane.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado
390EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
391# -- Missing translation: EnrichPane.ExistingValues
392# -- Missing translation: EnrichPane.InheritedMetadataSelected
393EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
394EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
395EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
396EnrichPane.Overwrite:Reemplazar
397EnrichPane.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual
398EnrichPane.Remove:Eliminar
399EnrichPane.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado
400EnrichPane.Value:Valor
401EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
402EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al meta-dato seleccionado
403#***********************
404#
405#****** ExplodeMetadataPrompt *******
406ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
407ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el archivo de metadatos
408ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este archivo de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el archivo original de metadatos será eliminado de la colección.
409ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
410ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
411ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este archivo no es explotable.
412ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
413ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
414ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
415#***********************
416#
417#****** WriteCDImagePrompt *******
418WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
419WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
420WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
421WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
422WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
423WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows).
424WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo...
425WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
426WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
427WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
428#************************
429#
430#****** ExportAsPrompt *******
431ExportAsPrompt.Export_Name:Exportar el nombre del directorio
432ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones)
433ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado
434ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse.
435ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse.
436ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
437ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
438ExportAsPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones en el formato escogido al directorio estipulado
439ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Archivos. Esto puede tomar algún tiempo

440ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección -- {0} -- ha sido exportada
441ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- han sido exportadas
442ExportAsPrompt.Successful_Details:Archivos exportados a: {1}
443ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
444ExportAsPrompt.Title:Exportar Colecciones
445ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
446ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
447#************************
448#
449#*****ExternalCollectionPrompt********
450ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacío de metadatos
451ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos
452ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa
453ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
454ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
455#****************************************
456#
457#***** Inherited Metadata *****
458ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
459ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
460#
461#***** FileActions *****
462FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados
463FileActions.Copying:Copiando {0}
464FileActions.Deleting:Eliminando {0}
465FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
466FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
467FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El archivo '{0}' ya existe.
468FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
469FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
470FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
471FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
472FileActions.File_Create_Error:El archivo {0} no pudo ser creado.
473FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
474FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html>
475FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe.
476FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
477FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
478FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados
479FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados
480FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
481FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
482FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
483FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
484FileActions.Moving:Moviendo {0}
485FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
486FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
487FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
488FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas
489FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
490FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
491FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
492FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
493FileActions.Yes_To_All:Si a todo
494#************************
495#
496#******* File Associations dialog **********
497FileAssociationDialog.Add:Añadir
498FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo
499FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes
500FileAssociationDialog.Browse:Explorar
501FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora
502FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
503FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
504FileAssociationDialog.Close:Cerrar
505FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
506FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio:
507FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos
508FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar
509FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
510FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables
511FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
512FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en:
513FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver
514FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en ‘Para archivos que terminan en’. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en ‘Comando de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando específico para mac "open [-a <application_name>] %1".
515FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
516FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
517FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos
518FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
519FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
520FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
521FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
522#*******************
523#
524#******Filter***************
525Filter.0:HTM y HTML
526Filter.1:XML
527Filter.2:Archivos de texto
528Filter.3:Imágenes
529Filter.All_Files:Todos los archivos
530Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos
531Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodín.</FONT></HTML>
532#***********************
533#
534#***** GAuthenticator *****
535GAuthenticator.Password:Contraseña:
536GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
537GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
538GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
539GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
540#**************************
541#
542#***** General Messages *****
543# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
544General.Apply:Aplicar
545General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
546General.Browse:Explorar
547General.Cancel:Cancelar
548General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
549General.Close:Cerrar
550General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
551General.Edit:Editar valor
552General.Error:Error
553General.No:No
554General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
555General.OK:Aceptar
556General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
557General.Open:Abrir
558General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
559General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
560General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
561General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
562General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
563General.View:Ver Valor
564General.Warning:Advertencia
565General.Yes:Si
566#****************************
567#
568#***** GShell *****
569GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden...
570GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
571GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
572GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
573GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
574GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
575GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
576GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
577GShell.Command:Comando
578GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar.
579GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
580GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
581GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
582GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado.
583GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
584GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
585GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
586GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
587GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
588GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
589GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
590GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
591GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
592GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
593GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
594GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
595GShell.Import.ImportComplete3:\n
596GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
597GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos.
598GShell.Success:Comando completo.
599#*********************
600#
601#***** GUI *****
602# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
603# colours. If necessary this can be changed.
604GUI.Create:Crear
605GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
606GUI.Design:Diseño
607GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección
608GUI.Download:Bajar
609GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
610GUI.Enrich:Enriquecer
611GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección
612GUI.Gather:Reunir
613GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección
614#***************
615#
616#***** HELP *****
617Help.Contents:Contenido
618Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
619#
620#***** LockFileDialog *****
621LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
622LockFileDialog.Date:Fecha
623LockFileDialog.Error:error
624LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
625LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
626LockFileDialog.Machine:Donde
627LockFileDialog.Name:Nombre
628LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
629LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
630LockFileDialog.User:Quien
631#********************
632#
633#*****MappingPrompt **********
634MappingPrompt.File:Carpeta
635MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
636MappingPrompt.Name:Nombre
637MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
638MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
639#*******************
640#
641#***** Menu Options *****
642Menu.Collapse:Cerrar carpeta
643Menu.Edit:Editar
644Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
645Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
646Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
647Menu.Expand:Abrir carpeta
648Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
649Menu.File:Archivo
650Menu.File_Associations:Asociación de archivos...
651Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
652Menu.File_Close:Cerrar
653Menu.File_Delete:Suprimir...
654Menu.File_Exit:Salir
655Menu.File_ExportAs:Exportar...
656Menu.File_New:Nueva...
657Menu.File_Open:Abrir...
658Menu.File_Options:Preferencias...
659Menu.File_Save:Guardar
660Menu.Help:Ayuda
661Menu.Help_About:Acerca de...
662Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
663Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
664#********************
665#
666#***** MetaAudit *****
667MetaAudit.Close:Cerrar
668MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
669MetaAudit.Title:Todos los metadatos
670#*********************
671#
672#***** Metadata *****
673Metadata.Element:Elemento
674Metadata.Value:Valor
675MetadataSet.Files:Archivos de conjunto de metadatos
676#*********************************************
677#
678#******** MetadataImportMappingPrompt *********
679MIMP.Add::Añadir
680MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
681MIMP.Ignore:Ignorar
682MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
683MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
684MIMP.Merge:Combinar
685MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
686MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
687MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
688MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
689MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
690#*****************************
691#
692#***** Mirroring *****
693Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
694Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los archivos descargados
695Mirroring.Download:Bajar
696Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
697Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet
698Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
699Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero
700Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado
701Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervínculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet
702Mirroring.Download_Embedded:Descargar sólo texto (omitir imágenes, hojas de estilo, etc.)
703Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
704Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
705Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
706Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
707Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
708Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
709Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
710Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
711Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
712Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
713Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
714Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
715Mirroring.DownloadJob.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
716Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
717Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
718Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado?
719Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
720Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
721Mirroring.Preferences:Preferencias...
722Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
723Mirroring.Same_Host:Sólo archivos espejo dentro del mismo sitio
724Mirroring.Source_URL:URL fuente:
725Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar
726#*********************
727#
728#***** Missing EXEC *****
729MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web).
730MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
731#***** Missing EXEC_GS3 *****
732MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en Preferencias, pestaña Conexión. Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/gsdl3
733MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone
734#***** Missing GSDL *****
735MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
736MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
737#***** Missing PERL *****
738MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
739MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
740#******* MissingWGET ********
741MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de poner la Web en espejo porque el interfaz del 'Librarian' no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian'
742MissingWGET.Title:Falta Wget
743#******* MissingImageMagick ********
744MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick y por lo tanto la imagePlug no funcionará
745MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
746#*****************************
747#
748#***** New Session *****
749NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
750NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
751NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
752#NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email:
753NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
754#NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less)
755NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija.
756NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
757NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
758NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado:
759NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección.
760NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante).
761NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos
762#NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct.
763NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
764NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles:
765NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
766NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
767NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
768#***** New Folder OrFilePrompt *****
769NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
770NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
771NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
772NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Archivo
773NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo archivo
774NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
775NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
776NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
777NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
778#***********************
779#
780NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar?
781NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos
782#**********************
783#
784#******* OldWGET *******
785NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo.
786NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo
787#**********************
788#
789#******* OldWGET *******
790OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan archivos espejo que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior
791OldWGET.Title:Wget viejo
792#***********************
793#
794#***** OpenCollectionDialog *****
795OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
796OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
797OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora
798OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
799OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
800OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando
801OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
802OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
803OpenCollectionDialog.Open:Abrir
804OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
805OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
806#**********************
807#
808#***** Options Pane inside CreatePane *****
809OptionsPane.Cancelled:- cancelada
810OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
811OptionsPane.Successful:- con éxito
812OptionsPane.Unknown:- desconocido
813OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
814#*******************
815#
816#***** Preferences *****
817Preferences:Preferencias
818Preferences.Connection:Conexión
819Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
820Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
821Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
822Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
823Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
824Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa:
825Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
826Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
827Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
828Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
829Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
830Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
831Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
832Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
833Preferences.Connection.Site:Sitio:
834Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
835Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
836Preferences.General:General
837Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
838Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
839Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
840Preferences.General.Font:Fuente:
841Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
842Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
843Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
844Preferences.General.Restart_Required:Se debe reiniciar GLI para completar la actualización de su interfaz.
845Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos
846Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección.
847Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
848Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
849Preferences.Mode:Modo
850Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
851Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
852Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
853Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
854Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
855Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
856Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
857Preferences.Mode.Expert:Avanzado
858Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
859Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
860Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
861Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
862Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
863Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone
864Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección
865Preferences.Workflow.Download:Bajar - Baja recursos de la Web
866Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos
867Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección
868Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
869Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
870#**********************
871#
872#**** PreviewCommandDialog *******
873PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
874PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa
875#**********************
876#
877#***** Save Collection Box *****
878SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
879SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo:
880SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
881#**********************
882#
883#***** Save Progress Box *******
884SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
885#*******************************
886#
887Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
888Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
889#
890#***** Sources *****
891Source.General:General
892#*******************
893#
894#***** TitleClash *****
895TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
896TitleClashes.Title:Este título ya existe
897#**********************
898#
899#***** Trees *****
900Tree.DownloadedFiles:Archivos Descargados
901Tree.Files:archivos
902Tree.Home:Carpeta principal ({0})
903Tree.Root:Espacio de archivos local
904Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
905#***********************
906#
907#***** Warning Dialog *****
908WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
909WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
910WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
911WarningDialog.Value:Ingrese el valor:
912#
913#****** WGet *****
914WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget
915#
916#****** Workflows *****
917Workflow.AllPanels:Todos los paneles
918Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
919Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
920
921GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto.
922GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre
923GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe
924GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI.
925
926GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar:
927
928GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo
929GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
930GEMS.Add_Element:Añadir elemento
931GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
932GEMS.Add_Subelement:Agregar subelemento
933GEMS.Add_Subelement_Tooltip:Agregar un nuevo subelemento al elemento seleccionado
934GEMS.Add_Set:Añadir conjunto
935GEMS.Attribute:Atributo
936GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
937GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
938GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
939GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
940GEMS.Attributes:Atributos
941GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer)
942GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento.
943GEMS.Confirm_Exit_Save:¿Deasea salvar antes de salir?
944GEMS.Confirm_Exit_Save_Title:¿Salvar Antes de Salir?
945GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
946GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
947GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo
948GEMS.Edit_Value:Editar valor
949GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
950GEMS.Element:Elemento
951GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
952GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
953GEMS.Language:Idioma
954GEMS.Language_Code:Idioma
955GEMS.Name:Nombre
956GEMS.Namespace:Indicador del conjunto
957GEMS.New_Name:Nuevo Nombre
958GEMS.No_Description:No se encontró la descripción.
959GEMS.No_Name:No se encontró el nombre.
960GEMS.Open_Set:Conjunto Abierto
961GEMS.Remove_Attribute:Remover atributo
962GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
963GEMS.Remove_Element:Remover elemento
964GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
965GEMS.Remove_Set:Remover conjunto
966GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
967GEMS.Rename_Element:Renombrar elemento
968GEMS.Rename_Element_Tooltip:Nuevo nombre del elemento
969GEMS.Rename_Name_Tooltip:Nuevo nombre del conjunto de metadatos
970GEMS.Rename_Namespace_Tooltip:Espacio de nombres único del conjunto de metadatos
971GEMS.Rename_Set:Renombrar conjunto
972GEMS.Rename_Set_Tooltip:Renombrar el conjunto de metadatos
973GEMS.Set:Conjunto
974GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
975GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
976GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
977GEMS.Subelement_Name_Tooltip:Nombre del nuevo subelemento
978GEMS.Subelement_Already_Exists:Ya existe un subelemento con este nombre.
979GEMS.Target:Elemento
980GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
981GEMS.Value:Valor
982GEMS.Values:Valores
983GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos:
984GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.