source: trunk/gsdl/macros/croatian.dm@ 11142

Last change on this file since 11142 was 11132, checked in by jrm21, 18 years ago

the document buttons (expand/detach etc) are now done as css-formatted text
rather than images.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 41.0 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Croatian Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_textperiodicals_ [l=hr] {Serijske publikacije}
20_textsource_ [l=hr] {izvor: }
21_textdate_ [l=hr] {datum izdavanja: }
22_textnumpages_ [l=hr] {broj stranica: }
23
24_textsignin_ [l=hr] {prijavi se}
25
26_textdefaultcontent_ [l=hr] {TraÅŸena stranica nije pronađena. Molimo vas koristite funkciju
27"back" na vašem pregledniku ili funkciju "home" za povratak u Greenstone Digital Library.}
28
29_textdefaulttitle_ [l=hr] {GSDL Pogreška}
30
31# -- Missing translation: _textbadcollection_
32
33# -- Missing translation: _textselectpage_
34
35_collectionextra_ [l=hr] {Ova zbirka sadrÅŸi _about:numdocs_ dokumen(a)ta.
36Zadnji put je bila aÅŸurirana prije _about:builddate_ dana.}
37
38# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
39# macro will always be set to another value)
40_collectorextra_ [l=hr] {<p>Ova zbirka se sastoji od _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokumenta,dokumenta), sa ukupno _numbytes_.
41<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klikni ovdje</a> za pristup sistemskim podacima o zbirci.}
42
43_textdescrcollection_ [l=hr] {}
44_textdescrabout_ [l=hr] {O zbirci}
45_textdescrhome_ [l=hr] {Naslovna stranica}
46_textdescrhelp_ [l=hr] {Pomoć}
47_textdescrpref_ [l=hr] {Postavke}
48_textdescrgreenstone_ [l=hr] {Greenstone Digital Library Softver}
49# -- Missing translation: _textdescrusab_
50
51_textdescrsearch_ [l=hr] {TraÅŸi prema određenim pojmovima}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=hr] {Pregledaj abecedni popis naslova}
55_textdescrCreator_ [l=hr] {Pregledaj abecedni popis autora}
56_textdescrSubject_ [l=hr] {Pregledaj prema područjima po kojima je razvrstana građa}
57# -- Missing translation: _textdescrDescription_
58# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
59# -- Missing translation: _textdescrContributor_
60_textdescrDate_ [l=hr] {Pregledaj prema datumu}
61# -- Missing translation: _textdescrType_
62# -- Missing translation: _textdescrFormat_
63# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
64_textdescrSource_ [l=hr] {Pregledaj prema izvornom nazivu datoteke}
65_textdescrLanguage_ [l=hr] {Pregledaj prema jeziku}
66# -- Missing translation: _textdescrRelation_
67# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
68# -- Missing translation: _textdescrRights_
69
70_textdescrOrganization_ [l=hr] {Pregledaj prema nazivu organizacije}
71_textdescrKeyword_ [l=hr] {Pregledaj prema ključnim riječima}
72_textdescrHowto_ [l=hr] {Pregledaj "Kako da" kategoriju}
73_textdescrList_ [l=hr] {Pregledaj popis dokumenata uključenih u zbirku}
74_textdescrSeries_ [l=hr] {Pregledaj prema izdanju}
75# -- Missing translation: _textdescrTo_
76# -- Missing translation: _textdescrFrom_
77_textdescrTopic_ [l=hr] {Pregledaj specijalni izbor tema}
78_textdescrBrowse_ [l=hr] {Pregledaj}
79# -- Missing translation: _textdescrCollage_
80_textdescrPeople_ [l=hr] {Pregledaj abecedni popis osoba}
81_textdescrAcronym_ [l=hr] {Pregled akronima}
82_textdescrPhrase_ [l=hr] {Pregled fraza}
83_textdescrArtist_ [l=hr] {Pregled umjetnika}
84# -- Missing translation: _textdescrVolume_
85# -- Missing translation: _textdescrCountries_
86# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
87
88
89_labelSearch_ [l=hr] {TraÅŸi}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_labelTitle_ [l=hr] {Naslovi A-Z}
93_labelCreator_ [l=hr] {Autori A-Z}
94_labelSubject_ [l=hr] {Područja}
95# -- Missing translation: _labelDescription_
96# -- Missing translation: _labelPublisher_
97# -- Missing translation: _labelContributor_
98_labelDate_ [l=hr] {Datumi}
99# -- Missing translation: _labelTypes_
100# -- Missing translation: _labelFormat_
101# -- Missing translation: _labelIdentifier_
102_labelSource_ [l=hr] {Datoteke}
103_labelLanguage_ [l=hr] {Jezik}
104# -- Missing translation: _labelRelation_
105# -- Missing translation: _labelCoverage_
106# -- Missing translation: _labelRights_
107
108_labelOrg_ [l=hr] {Organizacije}
109_labelKeyword_ [l=hr] {Ključne riječi}
110_labelHow_ [l=hr] {Kako da}
111_labelSeries_ [l=hr] {Nizovi}
112_labelList_ [l=hr] {Ispis}
113# -- Missing translation: _labelTo_
114# -- Missing translation: _labelFrom_
115_labelTopic_ [l=hr] {Teme}
116_labelBrwse_ [l=hr] {Pregled}
117# -- Missing translation: _labelCollage_
118_labelBrows_ [l=hr] {Pregled}
119_labelPeople_ [l=hr] {Ljudi A-Z}
120_labelAcronym_ [l=hr] {Akronimi}
121_labelPhrase_ [l=hr] {Fraze}
122_labelArtist_ [l=hr] {Umjetnici}
123# -- Missing translation: _labelVolume_
124# -- Missing translation: _labelCaptions_
125# -- Missing translation: _labelCountries_
126
127_texticontext_ [l=hr] {Pogledaj dokument}
128_texticonclosedbook_ [l=hr] {otvori ovaj dokument i pogledaj njegov sadrÅŸaj}
129_texticonnext_ [l=hr] {sljedeći odjeljak}
130_texticonprev_ [l=hr] {prethodni odjeljak}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134_texticonmidi_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MIDI formatu}
135_texticonmsword_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Word formatu}
136_texticonmp3_ [l=hr] {Pogledaj dokument u MP3 formatu}
137_texticonpdf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PDF formatu}
138_texticonps_ [l=hr] {Pogledaj dokument u PostScript formatu}
139_texticonppt_ [l=hr] {Pogledaj dokument PowerPoint formatu}
140_texticonrtf_ [l=hr] {Pogledaj dokument u RTF formatu}
141_texticonxls_ [l=hr] {Pogledaj dokument u Microsoft Excel formatu}
142
143_page_ [l=hr] {stranica }
144_pages_ [l=hr] {stranice}
145_of_ [l=hr] {od }
146_vol_ [l=hr] {Br.}
147_num_ [l=hr] {Br.}
148
149_textmonth00_ [l=hr] {}
150_textmonth01_ [l=hr] {Siječanj}
151_textmonth02_ [l=hr] {Veljača}
152_textmonth03_ [l=hr] {OÅŸujak}
153_textmonth04_ [l=hr] {Travanj}
154_textmonth05_ [l=hr] {Svibanj}
155_textmonth06_ [l=hr] {Lipanj}
156_textmonth07_ [l=hr] {Srpanj}
157_textmonth08_ [l=hr] {Kolovoz}
158_textmonth09_ [l=hr] {Rujan}
159_textmonth10_ [l=hr] {Listopad}
160_textmonth11_ [l=hr] {Studeni}
161_textmonth12_ [l=hr] {Prosinac}
162
163# -- Missing translation: _textdocument_
164# -- Missing translation: _textsection_
165# -- Missing translation: _textparagraph_
166
167_magazines_ [l=hr] {Časopisi}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=hr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
173New Zealand}
174
175_linktextHOME_ [l=hr] {NASLOVNA}
176_linktextHELP_ [l=hr] {POMOĆ}
177_linktextPREFERENCES_ [l=hr] {POSTAVKE}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183# -- Missing translation: cusab
184# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
185# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
186
187
188## "POMOĆ" ## green_title ## h_help ##
189_httpiconhhelp_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_help.gif}
190_widthhhelp_ [l=hr] {200}
191_heighthhelp_ [l=hr] {57}
192
193
194
195
196######################################################################
197# 'about' page
198package about
199######################################################################
200
201
202#------------------------------------------------------------
203# text macros
204#------------------------------------------------------------
205
206_textabcol_ [l=hr] {O zbirci}
207
208_textsubcols1_ [l=hr] {<p>Cijela zbirka sadrÅŸi _1_ podzbirk(i)e.
209Trenutno su dostupne:
210<blockquote>}
211
212_textsubcols2_ [l=hr] {</blockquote>
213Moşeš provjeriti (i promijeniti) podzbirku koju trenutno koristiš na stranici Postavke.}
214
215
216#------------------------------------------------------------
217# icons
218#------------------------------------------------------------
219
220## "o zbirci" ## green_title ## h_about ##
221_httpiconhabout_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_about.gif}
222_widthhabout_ [l=hr] {200}
223_heighthabout_ [l=hr] {57}
224
225
226
227######################################################################
228# document package
229package document
230######################################################################
231
232
233#------------------------------------------------------------
234# text macros
235#------------------------------------------------------------
236
237# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
238_texticonhtitle_ [l=hr] {Naslovi A-Z}
239_texticonhcreat_ [l=hr] {Autori A-Z}
240_texticonhsubj_ [l=hr] {Područja}
241# -- Missing translation: _texticonhdesc_
242# -- Missing translation: _texticonhpubl_
243# -- Missing translation: _texticonhcontr_
244_texticonhdate_ [l=hr] {Datumi}
245# -- Missing translation: _texticonhtype_
246# -- Missing translation: _texticonhform_
247# -- Missing translation: _texticonhident_
248_texticonhsrc_ [l=hr] {Datoteke}
249_texticonhlang_ [l=hr] {Jezici}
250# -- Missing translation: _texticonhrel_
251# -- Missing translation: _texticonhcover_
252# -- Missing translation: _texticonhright_
253
254# -- Missing translation: _texticonhcoll_
255# -- Missing translation: _texticonhto_
256# -- Missing translation: _texticonhfrom_
257_texticonhser_ [l=hr] {Časopisi}
258_texticonhhow_ [l=hr] {Kako da}
259_texticonhorg_ [l=hr] {Organizacije}
260_texticonhbrwse_ [l=hr] {Pregled}
261_texticonhbrows_ [l=hr] {Pregled}
262_texticonhpeople_ [l=hr] {Osobe A-Z}
263_texticonhacronym_ [l=hr] {Akronimi}
264_texticonhphrases_ [l=hr] {Fraze}
265_texticonhartist_ [l=hr] {Umjetnici}
266_texticonhkw_ [l=hr] {Ključne riječi}
267# -- Missing translation: _texticonhvol_
268# -- Missing translation: _texticonhcapt_
269# -- Missing translation: _texticonhcount_
270
271_texticonopenbookshelf_ [l=hr] {zatvori ovaj odjeljak zbirke}
272_texticonclosedbookshelf_ [l=hr] {otvori ovaj odjeljak zbirke i pogledaj sadrÅŸaj}
273_texticonopenbook_ [l=hr] {zatvori dokument}
274_texticonclosedfolder_ [l=hr] {otvori ovu mapu i pogledaj sadrÅŸaj}
275_texticonclosedfolder2_ [l=hr] {otvori pod-odjeljak: }
276_texticonopenfolder_ [l=hr] {zatvori mapu}
277_texticonopenfolder2_ [l=hr] {zatvori pod-odjeljak: }
278_texticonsmalltext_ [l=hr] {Pogledaj tekst ovog odjeljka}
279_texticonsmalltext2_ [l=hr] {pogledaj tekst: }
280_texticonpointer_ [l=hr] {trenutni odjeljak}
281_texticondetach_ [l=hr] {Otvori ovu stranicu u novom prozoru}
282_texticonhighlight_ [l=hr] {Označi traşene pojmove}
283_texticonnohighlight_ [l=hr] {Nemoj označavati traşene pojmove}
284_texticoncontracttoc_ [l=hr] {SaÅŸmi prikaz sadrÅŸaja}
285_texticonexpandtoc_ [l=hr] {PrikaÅŸi sadrÅŸaj}
286_texticonexpandtext_ [l=hr] {PrikaÅŸi cijeli tekst}
287_texticoncontracttext_ [l=hr] {Prikaşi tekst samo trenutno označenog odjeljka}
288_texticonwarning_ [l=hr] {<b>Upozorenje: </b>}
289_texticoncont_ [l=hr] {nastavak?}
290
291_textltwarning_ [l=hr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
292_iconwarning_Dodavanje novog teksta će generirati veliku količinu podataka
293za prikaz u Vašem pregledniku
294}
295
296_textgoto_ [l=hr] {idi na stranicu}
297_textintro_ [l=hr] {<i>(uvodni tekst)</i>}
298
299
300#------------------------------------------------------------
301# icons
302#------------------------------------------------------------
303
304# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
305
306# Not true DC, kept for legacy reasons
307## "naslovi a-z" ## green_title ## h_title ##
308_httpiconhtitle_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_title.gif}
309_widthhtitle_ [l=hr] {200}
310_heighthtitle_ [l=hr] {57}
311
312# Not true DC, kept for legacy reasons
313## "autori a-z" ## green_title ## h_auth ##
314_httpiconhcreat_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_auth.gif}
315_widthhcreat_ [l=hr] {200}
316_heighthcreat_ [l=hr] {57}
317
318## "područja" ## green_title ## h_subj ##
319_httpiconhsubj_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_subj.gif}
320_widthhsubj_ [l=hr] {200}
321_heighthsubj_ [l=hr] {57}
322
323# -- Missing translation: h_desc
324# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
325# -- Missing translation: _widthhdesc_
326# -- Missing translation: _heighthdesc_
327
328# -- Missing translation: h_publ
329# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
330# -- Missing translation: _widthhpubl_
331# -- Missing translation: _heighthpubl_
332
333# -- Missing translation: h_contr
334# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
335# -- Missing translation: _widthhcontr_
336# -- Missing translation: _heighthcontr_
337
338## "datumi" ## green_title ## h_date ##
339_httpiconhdate_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_date.gif}
340_widthhdate_ [l=hr] {200}
341_heighthdate_ [l=hr] {57}
342
343# -- Missing translation: h_type
344# -- Missing translation: _httpiconhtype_
345# -- Missing translation: _widthhtype_
346# -- Missing translation: _heighthtype_
347
348# -- Missing translation: h_form
349# -- Missing translation: _httpiconhform_
350# -- Missing translation: _widthhform_
351# -- Missing translation: _heighthform_
352
353# -- Missing translation: h_ident
354# -- Missing translation: _httpiconhident_
355# -- Missing translation: _widthhident_
356# -- Missing translation: _heighthident_
357
358# Not true DC, kept for legacy reasons
359## "datoteke" ## green_title ## h_src ##
360_httpiconhsrc_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_src.gif}
361_widthhsrc_ [l=hr] {200}
362_heighthsrc_ [l=hr] {57}
363
364## "jezici" ## green_title ## h_lang ##
365_httpiconhlang_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_lang.gif}
366_widthhlang_ [l=hr] {200}
367_heighthlang_ [l=hr] {57}
368
369# -- Missing translation: h_rel
370# -- Missing translation: _httpiconhrel_
371# -- Missing translation: _widthhrel_
372# -- Missing translation: _heighthrel_
373
374# -- Missing translation: h_cover
375# -- Missing translation: _httpiconhcover_
376# -- Missing translation: _widthhcover_
377# -- Missing translation: _heighthcover_
378
379# -- Missing translation: h_right
380# -- Missing translation: _httpiconhright_
381# -- Missing translation: _widthhright_
382# -- Missing translation: _heighthright_
383
384
385
386# -- Missing translation: h_to
387# -- Missing translation: _httpiconhto_
388# -- Missing translation: _widthhto_
389# -- Missing translation: _heighthto_
390
391# -- Missing translation: h_from
392# -- Missing translation: _httpiconhfrom_
393# -- Missing translation: _widthhfrom_
394# -- Missing translation: _heighthfrom_
395
396## "nizovi" ## green_title ## h_ser ##
397_httpiconhser_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_ser.gif}
398_widthhser_ [l=hr] {200}
399_heighthser_ [l=hr] {57}
400
401## "kako da" ## green_title ## h_how ##
402_httpiconhhow_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_how.gif}
403_widthhhow_ [l=hr] {200}
404_heighthhow_ [l=hr] {57}
405
406## "teme" ## green_title ## h_topic ##
407_httpiconhtopic_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_topic.gif}
408_widthhtopic_ [l=hr] {200}
409_heighthtopic_ [l=hr] {57}
410
411## "organizacije" ## green_title ## h_org ##
412_httpiconhorg_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_org.gif}
413_widthhorg_ [l=hr] {250}
414_heighthorg_ [l=hr] {57}
415
416## "metapregled" ## green_title ## h_brwse ##
417_httpiconhbrwse_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_brwse.gif}
418_widthhbrwse_ [l=hr] {200}
419_heighthbrwse_ [l=hr] {57}
420
421# -- Missing translation: h_coll
422# -- Missing translation: _httpiconhcoll_
423# -- Missing translation: _widthhcoll_
424# -- Missing translation: _heighthcoll_
425
426## "ljudi" ## green_title ## h_people ##
427_httpiconhpeople_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_people.gif}
428_widthhpeople_ [l=hr] {200}
429_heighthpeople_ [l=hr] {57}
430
431## "akronimi" ## green_title ## h_acro ##
432_httpiconhacronym_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_acro.gif}
433_widthhacronym_ [l=hr] {200}
434_heighthacronym_ [l=hr] {57}
435
436## "fraze" ## green_title ## h_phrse ##
437_httpiconhphrse_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_phrse.gif}
438_widthhphrse_ [l=hr] {200}
439_heighthphrse_ [l=hr] {57}
440
441## "umjetnici" ## green_title ## h_artist ##
442_httpiconhartist_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h\_artist.gif}
443_widthhartist_ [l=hr] {200}
444_heighthartist_ [l=hr] {57}
445
446## "ključne riječi" ## green_title ## h_kw ##
447_httpiconhkw_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_kw.gif}
448_widthhkw_ [l=hr] {200}
449_heighthkw_ [l=hr] {57}
450
451# -- Missing translation: h_vol
452# -- Missing translation: _httpiconhvol_
453# -- Missing translation: _widthhvol_
454# -- Missing translation: _heighthvol_
455
456# -- Missing translation: h_count
457# -- Missing translation: _httpiconhcount_
458# -- Missing translation: _widthhcount_
459# -- Missing translation: _heighthcount_
460
461# -- Missing translation: h_capt
462# -- Missing translation: _httpiconhcapt_
463# -- Missing translation: _widthhcapt_
464# -- Missing translation: _heighthcapt_
465
466
467_textCONTINUE_ [l=hr] {NASTAVAK?}
468
469_textEXPANDTEXT_ [l=hr] {PRIKAÅœI\nTEKST}
470
471_textCONTRACTCONTENTS_ [l=hr] {SAÅœMI\nSADRÅœAJ}
472
473_textDETACH_ [l=hr] {NOVI\nPROZOR}
474
475_textEXPANDCONTENTS_ [l=hr] {PRIKAÅœI\nSADRÅœAJ}
476
477_textCONTRACT_ [l=hr] {SAÅœMI\nTEKST}
478
479_textHIGHLIGHT_ [l=hr] {OZNAČAVANJE}
480
481_textNOHIGHLIGHT_ [l=hr] {BEZ\nOZNAČAVANJA}
482
483
484######################################################################
485# 'search' page
486package query
487######################################################################
488
489
490#------------------------------------------------------------
491# text macros
492#------------------------------------------------------------
493
494# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
495# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
496# any matches
497_textquerytitle_ [l=hr] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ za upit: _cgiargq_, Ne zadovoljava upit: _cgiargq_)}
498_textnoquerytitle_ [l=hr] {PretraÅŸivanje}
499
500_texticonthispage_ [l=hr] {traÅŸi}
501_textsome_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,nizane,neke)}
502_textall_ [l=hr] {_If_(_cgiargb_,booleove,sve)}
503# -- Missing translation: _textboolean_
504# -- Missing translation: _textranked_
505# -- Missing translation: _textnatural_
506#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
507#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
508#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
509#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
510_texticonsearchhistorybar_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja}
511
512# -- Missing translation: _textifeellucky_
513
514#alt text for query buttons
515_textusequery_ [l=hr] {koristi ovaj upit}
516_textfreqmsg1_ [l=hr] {Broj riječi: }
517# -- Missing translation: _textpostprocess_
518# -- Missing translation: _textinvalidquery_
519
520_textmorethan_ [l=hr] {Više od }
521_textapprox_ [l=hr] {O }
522_textnodocs_ [l=hr] {Nijedan dokument ne zadovoljava upit.}
523_text1doc_ [l=hr] {1 dokument zadovoljava upit.}
524_textlotsdocs_ [l=hr] {dokumenta zadovoljavaju upit.}
525_textmatches_ [l=hr] {Zadovoljava }
526_textbeginsearch_ [l=hr] {Početak pretraşivanja}
527_textrunquery_ [l=hr] {Izvrši upit}
528_textclearform_ [l=hr] {Novi upit}
529
530#these go together in form search:
531#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
532_textwordphrase_ [l=hr] {Riječ ili frazu}
533_textinfield_ [l=hr] {... u polju}
534# -- Missing translation: _textfoldstem_
535
536_textadvquery_ [l=hr] {Ili unesi upit izravno:}
537_textallfields_ [l=hr] {Sva polja}
538# -- Missing translation: _texttextonly_
539_textand_ [l=hr] {i}
540_textor_ [l=hr] {ili}
541_textandnot_ [l=hr] {i ne}
542
543# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
544# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
545# unset
546
547_textsimplesearch_ [l=hr] {Traşi prema _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) koji sadrşi _querytypeselection_ riječi}
548
549_textadvancedsearch_ [l=hr] {TraÅŸi _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) koristeći _querytypeselection_ upite}
550
551_textformsimplesearch_ [l=hr] {TraÅŸi prema _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language)
552koji sadrÅŸi _formquerytypeselection_ of}
553
554_textformadvancedsearch_ [l=hr] {TraÅŸi _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)
555i prikaÅŸi rezultate po _formquerytypeselection_ redu}
556
557
558# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
559# -- Missing translation: _textdatesearch_
560# -- Missing translation: _textstartdate_
561# -- Missing translation: _textenddate_
562# -- Missing translation: _textbc_
563# -- Missing translation: _textad_
564# -- Missing translation: _textexplaineras_
565
566_textstemon_ [l=hr] {(ne uzima u obzir krajeve riječi)}
567
568_textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja}
569
570#text macros for search history
571_textnohistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja nije dostupan}
572_texthresult_ [l=hr] {rezultat}
573_texthresults_ [l=hr] {rezultata}
574_texthallwords_ [l=hr] {sve riječi}
575_texthsomewords_ [l=hr] {neke riječi}
576_texthboolean_ [l=hr] {booleov}
577_texthranked_ [l=hr] {nizan}
578_texthcaseon_ [l=hr] {prepoznaje velika slova}
579_texthcaseoff_ [l=hr] {ne prepoznaje velika slova}
580_texthstemon_ [l=hr] {nepotpuna riječ}
581_texthstemoff_ [l=hr] {potpuna riječ}
582
583#------------------------------------------------------------
584# icons
585#------------------------------------------------------------
586
587## "traÅŸi" ## green_title ## h_search ##
588_httpiconhsearch_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_search.gif}
589_widthhsearch_ [l=hr] {200}
590_heighthsearch_ [l=hr] {57}
591
592## "rezultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
593_httpiconqryresb_ [l=hr] {_httpimg_/hr/qryresb.gif}
594_widthqryresb_ [l=hr] {_pagewidth_}
595_heightqryresb_ [l=hr] {17}
596
597## "popis prethodnih pretraÅŸivanja" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
598_httpiconsrchhistb_ [l=hr] {_httpimg_/hr/schhistb.gif}
599_widthsrchhistb_ [l=hr] {_pagewidth_}
600_heightsrchhistb_ [l=hr] {17}
601
602
603######################################################################
604# 'preferences' page
605package preferences
606######################################################################
607
608
609#------------------------------------------------------------
610# text macros
611#------------------------------------------------------------
612
613_textprefschanged_ [l=hr] {Postavke su podešene kako slijedi. Ne koristite gumb za povratak u pregledniku
614kako bi postavljene vrijednosti i sačuvali! Umjesto toga, kliknite na
615jednu od gornjih poveznica za nastavak. }
616_textsetprefs_ [l=hr] {podesi postavke}
617_textsearchprefs_ [l=hr] {Postavke pretraÅŸivanja}
618_textcollectionprefs_ [l=hr] {Postavke zbirke}
619_textpresentationprefs_ [l=hr] {Postavke prezentacije ili prikaza}
620_textpreferences_ [l=hr] {Postavke}
621_textcasediffs_ [l=hr] {Razlika između malih i velikih slova:}
622_textignorecase_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir razliku između malih i velikih slova}
623_textmatchcase_ [l=hr] {razlika između malih i velikih slova mora biti uzeta u obzir:}
624_textwordends_ [l=hr] {Krajevi riječi:}
625_textstem_ [l=hr] {ne uzimaj u obzir krajeve riječi}
626_textnostem_ [l=hr] {cijela riječ mora biti uzeta u obzir}
627_textprefop_ [l=hr] {Vrati do _maxdocoption_ zadovoljavajućih odgovora na upit i prikaÅŸi ih _hitsperpageoption_ po stranici.}
628_textextlink_ [l=hr] {Pristup vanjskim mreÅŸnim stranicama:}
629_textintlink_ [l=hr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:}
630_textlanguage_ [l=hr] {Jezik sučelja:}
631_textencoding_ [l=hr] {Kodiranje:}
632_textformat_ [l=hr] {Format sučelja:}
633_textall_ [l=hr] {sve}
634_textquerymode_ [l=hr] {Načini pretraşivanja:}
635_textsimplemode_ [l=hr] {jednostavno pretraÅŸivanje}
636_textadvancedmode_ [l=hr] {napredno pretraşivanje (dopuštena uporaba Booleovih operatora !, &, |, i zagrada)}
637_textlinkinterm_ [l=hr] {kroz posredničku stranicu}
638_textlinkdirect_ [l=hr] {idi izravno tamo}
639_textdigitlib_ [l=hr] {digitalna knjiÅŸnica}
640_textweb_ [l=hr] {web}
641_textgraphical_ [l=hr] {Grafičko}
642_texttextual_ [l=hr] {Tekstualno}
643_textcollectionoption_ [l=hr] {<p>
644Subcollections to include:
645<br>}
646
647_textrelateddocdisplay_ [l=hr] {prikaÅŸi srodne dokumente}
648_textsearchhistory_ [l=hr] {Popis prethodnih pretraÅŸivanja:}
649# -- Missing translation: _textnohistory_
650_texthistorydisplay_ [l=hr] {prikaÅŸi _historynumrecords_ popis prethodnih pretraÅŸivanja}
651_textnohistorydisplay_ [l=hr] {nemoj prikazati popis prethodnih pretraÅŸivanja}
652
653#_texttypesearch_ {Type of search:}
654#_texttextsearch_ {text search}
655_textformsearch_ [l=hr] {obrazac pretraÅŸivanja}
656# -- Missing translation: _textplainsearch_
657_textqueryboxsize_ [l=hr] {Veličina okvira za upit:}
658_textregbox_ [l=hr] {obični okvir za upit}
659_textbigbox_ [l=hr] {veliki okvir za upit}
660_textformtype_ [l=hr] {Tip obrasca:}
661_textsimple_ [l=hr] {jednostavno}
662_textadvanced_ [l=hr] {napredno}
663
664# used in "with 4 fields" in the form search box
665_textwith_ [l=hr] {sa}
666_textfields_ [l=hr] {polja}
667
668
669#------------------------------------------------------------
670# icons
671#------------------------------------------------------------
672
673## "POSTAVKE" ## green_title ## h_pref ##
674_httpiconhpref_ [l=hr] {_httpimg_/hr/h_pref.gif}
675_widthhpref_ [l=hr] {200}
676_heighthpref_ [l=hr] {57}
677
678#####################################################################
679# 'browse' package for the dynamic browsing interface
680package browse
681#####################################################################
682
683# -- Missing translation: _textsortby_
684# -- Missing translation: _textalsoshowing_
685# -- Missing translation: _textwith_
686# -- Missing translation: _textdocsperpage_
687
688# -- Missing translation: _textfilterby_
689# -- Missing translation: _textall_
690# -- Missing translation: _textany_
691# -- Missing translation: _textwords_
692# -- Missing translation: _textleaveblank_
693
694# -- Missing translation: _browsebuttontext_
695
696# -- Missing translation: _nodata_
697# -- Missing translation: _docs_
698######################################################################
699# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
700# rest of this file
701package help
702######################################################################
703
704
705#------------------------------------------------------------
706# text macros
707#------------------------------------------------------------
708
709_textHelp_ [l=hr] {Pomoć}
710_textSearchshort_ [l=hr] {pretraşivanjem prema pojedinim riječima}
711
712
713# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
714_textTitleshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naslova}
715_textCreatorshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem imena autora}
716_textSubjectshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi preko područja po kojima je razvrstana}
717# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
718# -- Missing translation: _textPublishershort_
719# -- Missing translation: _textContributorshort_
720_textDateshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi odabirom vremena njenog nastanka}
721# -- Missing translation: _textTypeshort_
722# -- Missing translation: _textFormatshort_
723# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
724_textSourceshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva datoteka}
725_textLanguageshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem odabira jezika}
726# -- Missing translation: _textRelationshort_
727# -- Missing translation: _textCoverageshort_
728# -- Missing translation: _textRightsshort_
729
730_textSeriesshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva nizova}
731# -- Missing translation: _textToshort_
732# -- Missing translation: _textFromshort_
733_textBrowseshort_ [l=hr] {pregledavanjem digitalne građe}
734_textOrganizationshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva organizacija}
735_textHowtoshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem "Kako da" kategorije}
736_textTopicshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem naziva tema}
737_textPeopleshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem imena osoba}
738_textAcronymshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem akronima}
739_textPhraseshort_ [l=hr] {pregledavanjem fraza koje se javljaju u digitalnoj građi}
740_textArtistshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem imena umjetnika}
741_textKeywordshort_ [l=hr] {pristupom traÅŸenoj građi putem ključnih riječi}
742# -- Missing translation: _textVolumeshort_
743# -- Missing translation: _textCountriesshort_
744_textdefaultshorttext_ [l=hr] {klasifikacijom koja nije definirana}
745
746_textSearchlong_ [l=hr] {<p>Moşete <i>pretraşivati prema pojedinim riječima</i> koje se pojavljuju u tekstu
747 na stranici "traÅŸi". To je prva stranica koja se prikazuje kod otvaranja zbirke
748, a kojoj se moÅŸe pristupiti sa drugih stranica zbirke pritiskom na gumb
749 <i>traÅŸi</i>. }
750
751
752# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
753
754_textTitlelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naslova dokumenta i odjeljaka unutar dokumenta</i> pritiskom na gumb
755 <i>naslovi a-z</i>. Prikazuje se popis naslova prema abecednom redu. }
756
757# Not true DC, kept for legacy reasons
758_textCreatorlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem imena autora</i> pritiskom na gumb
759 <i>autori a-z</i>. Prikazuje se popis knjiga sortiran prema imenu autora. }
760
761_textSubjectlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi preko područja u kojima je razsvrstana</i> pritiskom na gumb
762 <i>područja</i>. Prikazuje se popis područja po kojima je građa razvrstana, reprezentirana tzv. policama za knjige. }
763
764# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
765
766# -- Missing translation: _textPublisherlong_
767
768# -- Missing translation: _textContributorlong_
769
770_textDatelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi odabirom datuma odnosno vremena njenog nastanka </i> pritiskom na gumb
771 <i>datumi</i>. Prikazuje se popis svih izdanja sortiran kronološki. }
772
773# -- Missing translation: _textTypelong_
774
775# -- Missing translation: _textFormatlong_
776
777# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
778
779# Not true DC, kept for legacy reasons
780_textSourcelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti traÅŸenoj građi putem naziva datoteka</i> pritiskom na gumb
781 <i>datoteke</i>. Prikazuje se popis izvornih datoteka uključenih u zbirku prema abecednom redu. }
782
783_textLanguagelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem odabira jezika</i> pritiskom na gumb
784 <i>jezici</i>. Prikazuje se popis jezika kojima je zbirka zastupljena. }
785
786# -- Missing translation: _textRelationlong_
787
788# -- Missing translation: _textCoveragelong_
789
790# -- Missing translation: _textRightslong_
791
792
793
794_textOrganizationlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naziva organizacija
795</i> pritiskom na gumb <i>organizacije</i>. Prikazuje se popis naziva organizacija. }
796
797_textHowtolong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem "Kako da" kategorije</i>
798pritiskom na gumb <i>kako da</i>. Prikazuje se popis "Kako da" fraza. }
799
800_textTopiclong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naziva tema</i> pritiskom na gumb
801 <i>teme</i>. Prikazuje se popis zastupljenih tema. }
802
803# -- Missing translation: _textTolong_
804
805# -- Missing translation: _textFromlong_
806
807_textSerieslong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem naziva nizova</i> pritiskom na gumb
808 <i>nizovi</i>. Prikazuje se popis nizova koji su trenutno zastupljeni u zbirci. }
809
810_textBrowselong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pregledavati građu</i> pritiskom na gumb
811<i>pregled</i>. }
812
813_textPeoplelong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem imena osoba</i> pritiskom na gumb
814 <i>ljudi a-z</i>. Prikazuje se popis osoba sortiran prema njihovim prezimenima. }
815
816_textAcronymlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem akronima koji se u njoj javljaju</i> pritiskom na gumb
817 <i>akronimi</i>. Prikazuje se popis akronima i mjesta gdje se pojavljuju. }
818
819_textPhraselong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pregledavati fraze koje se javljaju u građi</i> pritiskom na gumb
820 <i>fraze</i>. Prikazuje se popis fraza zastupljenih u zbirci. }
821
822_textArtistlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem imena umjetnika</i> pritiskom na gumb
823 <i>umjetnici</i>. Prikazuje se popis imena umjetnika. }
824
825_textKeywordlong_ [l=hr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti građi putem ključnih riječi</i> pritiskom na gumb <i>ključne riječi</i>.
826Prikazuje se lista ključnih riječi u obliku kazala. }
827
828# -- Missing translation: _textVolumelong_
829
830# -- Missing translation: _textCaptionslong_
831
832# -- Missing translation: _textCountrieslong_
833
834
835_textdefaultlongtext_ [l=hr] {<p>Kliknite na gumb <i>nepoznato</i> da pregledavate
836 građu (sortiranu prema nepoznatom polju). }
837
838_texthelptopics_ [l=hr] {<h2 align=left>Teme</h2>
839<ul>
840 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
841 _topicreadingdocs_
842 <li><a href="\#searching">Kako pretraşivati prema pojedinim riječima</a>
843<ul>
844 <li><a href="\#query-terms">TraÅŸeni pojmovi</a>
845 <li><a href="\#query-type">Vrste upita</a>
846 <li><a href="\#scope-of-queries">Opseg upita</a>
847</ul>
848 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
849<ul>
850 <li><a href="\#col-prefs">Postavke zbirke</a>
851 <li><a href="\#lang-prefs">Jezične postavke</a>
852 <li><a href="\#pres-prefs">Postavke prikaza</a>
853 <li><a href="\#search-prefs">Postavke pretraÅŸivanja</a>
854</ul>
855</ul>
856}
857
858# there are 4 versions of this section of the help text.
859# which version is used is currently set within the server
860# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
861# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
862# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
863# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
864# 4 = standard (like gberg) -- the default
865
866_topicreadingdocs_ [l=hr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
867
868_textreadingdocs_ [l=hr] {Kako čitati dokumente}
869
870_texthelpreadingdocs_ [l=hr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
871<a name="reading-docs"></a>
872<h2>_textreadingdocs_</h2>
873
874<p>Kada otvorite zasebni dokument njegov naslov i autor se pojavljuju u lijevom gornjem kutu stranice
875(Ponekad to moze biti i slika, naprimjer dobivena skeniranjem korica knjige, koja reprezentira dokument).
876Pored njih se nalazi podatak o stranici na kojoj se trenutno nalazite, te se nudi mogućnost odabira sljedeće stranice ili povratak na prethodnu.
877Ove mogućnosti su opcionalne i moraju se posebno definirati u konfiguracijskim postavkama.
878
879<p>Ispod se prikazuje tekst odjeljka na kojem se trenutno nalazite. Na dnu svake stranice moguće je postaviti vodiče u obliku strelica
880koji vode na narednu ili prethodnu stranicu odjeljka.
881
882<p>Ispod naslova i autora odnosno zasebne slike koja predstavlja dokument nalaze se tri gumba. Klikom na <i>prikaÅŸi
883tekst</i> prikazat će se cijeli tekst dokumenta.
884Ako je riječ o velikom dokumentu moÅŸda će trebati vremena da se on učita u preglednik.
885Klikom na <i>novi prozor</i> dokument će se otvoriti u novom prozoru preglednika (Ovo je korisno ako ÅŸelite uporediti dokumente ili ih čitati istovremeno.)
886Konačno, kod pretraşivanja traşeni pojam je u tekstu označen şutom bojom.
887Klikom na <i>bez oznacavanja</i> otklanjate ovu mogućnost.
888<p>
889<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
890<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Klikni na strelicu za prikaz narednog odjeljka...</td></tr>
891<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... ili prikaz prethodnog odjeljka</td></tr>
892<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
893src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>PrikaÅŸi cijeli tekst, ili ne</td></tr>
894<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Otvori stranicu u novom prozoru</td></tr>
895<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
896src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Označi traşene pojmove, ili ne</td></tr>
897</table>
898
899}
900
901_texthelpsearching_ [l=hr] {<h2>Kako pretraşivati prema pojedinim riječima</h2>
902<p>
903 Na stranici za pretraÅŸivanje, moÅŸete oblikovati upit na osnovu ovih jednostavnih koraka:<p>
904
905 <ol><li>Poblişe označiti traşeni pojam
906 <li>Odrediti hoće li se pretraÅŸivanje obaviti prema svim ili samo nekim riječima zadanim u prethodnom koraku
907 <li>Upisati riječi koje ÅŸelite pronaći
908 <li>Kliknuti na gumb <i>Početak pretraşivanja</i>
909 </ol>
910
911<p>Na zaslonu će se potom prikazati najviše dvadeset naslova koji prema definiranim kriterijima
912zadovoljavaju upit. Pri dnu stranice se nalazi gumb koji omogućuje prikaz narednih dvadeset dokumenata itd.
913Klikom na naslov dokumenta prikazuje se tekst dokumenta.
914
915<p>Najviše 100 dokumenta koji prema odabranim kriterijima zadovoljavaju upit mogu biti vraćeni kao rezultati pretrage.
916Broj prikazanih rezultata moÅŸete također promijeniti na stranici <i>postavke</i> digitalne zbirke.<p>
917
918<div class="divbar">&nbsp;</div>
919<a name="query-terms"></a>
920<h3>TraÅŸeni pojmovi</h3>
921
922<p>Što god da unesete u okvir za upit interpretira se kao niz riječi poznat pod nazivom "traşeni pojmovi".
923 Svaki traÅŸeni pojam se moÅŸe sastojati od slova i brojki. Pojmovi su odvojeni razmakom.
924 Znakovi interpunkcije se zanemaruju te se tretiraju kao razmaci.
925 To znači da ne moşete pretraşivati putem riječi koje u sebi sadrşe znakove interpunkcije.
926
927<p>Naprimjer, upit<p>
928 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
929 <p>biti će tretiran kao da ste upisali:<p>
930 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
931
932<div class="divbar">&nbsp;</div>
933<a name="query-type"></a>
934<h3>Vrste upita</h3>
935
936<p>Postoje dvije vrste upita.
937
938<ul>
939 <li>Upiti za <b>sve</b> riječi. Ova vrsta upita pretraşuje dokumente (ili
940 poglavlja, ili naslove) koji sadrşe sve riječi navedene u upitu.
941 Dokumenti koji zadovoljavaju upit prikazuju se prema abecednom redu.<p>
942
943 <li>Upiti za <b>neke</b> riječi. Upiti ove vrste vraćaju popis pojmova koji se najvjerojatnije pojavljuju u dokumentima koji se pretraÅŸuju.
944 Dokumenti se prikazuju prema stupnju zadovoljenja upita.
945 Kod određivanja stupnja zadovoljenja upita:
946 <p><ul>
947 <li> dokument sadrşi više traşenih pojmova, stupanj je viši;
948 <li> rijetki pojmovi su mnogo vaşniji od onih koji se češče upotrebljavaju;
949 <li> kraći dokumenti su bolje rješenje od duljih.
950 </ul>
951</ul>
952
953<p>Moşete koristiti onoliko traşenih pojmova koliko şelite - cijele rečenice,
954ili čak cijele odlomke. Ako specificirate samo jedan pojam, dokumenti u odgovoru će biti prikazani u redosljedu prema
955učestalosti pojavljivanja traşenog pojma u njima.<p>
956
957_texthelpscope_
958}
959
960# -- Missing translation: _textdatesearch_
961
962# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
963
964_textchangeprefs_ [l=hr] {Izmjena Vaših postavki}
965
966_texthelppreferences_ [l=hr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
967
968<p>Ako kliknete na gumb <i>postavke</i> na vrhu svake stranice, moći će te
969mijenjati neka svojstva prikaza zbirke u sučelju, te prema Vašim şeljama i potrebama utjecati na neke postavke pretraşivanja.
970
971<div class="divbar">&nbsp;</div>
972<a name="col-prefs"></a>
973<h3 align=left>Postavke zbirki</h3>
974
975Neke zbirke uključuju više pojedinačnih zbirki, koje se onda mogu pretraşivati ili zasebno ili zajedno.
976Moşete odabrati koju pojedinačnu zbirku şelite uključiti u Vaše pretraşivanje na stranici Postavke.
977
978<div class="divbar">&nbsp;</div>
979<a name="lang-prefs"></a>
980<h3 align=left>Jezične postavke</h3>
981
982Iako svaka zbirka ima određenu vrijednost jezika koji se upotrebljava za predstavljanje zbirke,
983moÅŸete odabrati i neki drugi jezik.
984Isto tako, moÅŸete promjeniti i kodnu stranicu za zadovoljavajući prikaz znakova u pregledniku.
985Sve zbirke dopuštaju odabir između standardnog grafičkog i tekstualnog sučelja.
986Ovo je naročito pogodno za korisnike sa posebnim potrebama koji rabe veće ekrane ili
987sintetizatore govora kao krajnje izlaze.
988
989<div class="divbar">&nbsp;</div>
990<a name="pres-prefs"></a>
991<h3 align=left>Postavke prikaza</h3>
992
993Ovisno o pojedinoj zbirci, postoji nekoliko načina uspostavljanja nadzora njenog prikaza.
994
995<p>Zbirke mreşnih stranica dopuštaju neprikazivanje
996Greenstone navigacijskih gumba na vrhu stranice dokumenata koji zadovoljavaju upit.
997Drugim riječima, nakon završenog pretraşivanja moşete učitati mreşnu stranicu koja zadovoljava upit
998bez pojavljivanja bilo kakvog Greenstone zaglavlja na učitanoj stranici.
999Za naredno pretraÅŸivanje prisiljeni ste koristiti opciju preglednika
1000za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" gumb).
1001Isto tako, ove su zbirke u mogućnosti spriječiti pojavljivanje Greenstone upozoravajuće poruke
1002u slučaju klika na poveznicu koja vas vodi izvan zbirke digitalne knjişnice odnosno na sam Web.
1003U nekim mreşnim zbirkama moşete učiniti da poveznice sa stranica izlistanih rezultata
1004vode ravno na pripadajuće URL-ove mreÅŸnih stranica koje zadovoljavaju upit a ne na kopije tih
1005dokumenata pohranjenih u digitalnoj zbirci.
1006
1007<div class="divbar">&nbsp;</div>
1008<a name="search-prefs"></a>
1009<h3 align=left>Postavke pretraÅŸivanja</h3>
1010<p>
1011Dva para radio-gumba kontroliraju oblik teksta zadanog u upitu. Prvi par
1012(nazvan "Razlika između malih i velikih slova") određuje da li je razlikovanje malih i velikih slova u
1013postavljenom upitu vaÅŸna. Drugi par ("Krajevi riječi") određuje hoće li krajevi riječi u postavljenom upitu
1014biti ignorirani ili ne. Isto tako, postoji mogućnost postavljanja upita u velikom okviru za upit Å¡to pruÅŸa
1015mogućnost oblikovanja upita putem cijelih odlomaka. To naročito pomaÅŸe kod pretraÅŸivanja velike količine
1016teksta.
1017
1018<p>Naprimjer, ako su odabrane postavke pretraÅŸivanja <i>ignoriraj razliku između malih i velikih slova</i> i
1019<i>ignoriraj krajeve riječi</i> upit<p>
1020 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
1021 <p>bio bi tretiran isto kao i <p>
1022 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
1023 jer se veliko slovo u "African", ovim odabranim postavkama pretraÅŸivanja, pretvara u malo slovo
1024 , dok se nastavci "n" i "ing" potpuno uklanjaju (naravno, kao i nastavak "s" u riječi "builds").
1025
1026<p>MoÅŸete odabrati i mogućnost naprednog pretraÅŸivanja koja dopuÅ¡ta u upitu kombinaciju pojmova i Booleovih operatora AND (&),
1027OR (|) i NOT (!). Ovo pridonosi uspješnijem oblikovanju upita.
1028Isto tako, moÅŸete uključiti i Popis prethodnih pretraÅŸivanja Å¡to vam daje mogućnost
1029laganog preoblikovanja prethodnih upita s ciljem dobivanja što točnijih odgovora. Konačno, moşete kontrolirati i broj
1030 vraćenih odgovora na postavljeni upit jednostavnim odabirom ponuđenih brojeva u padajućem izborniku.
1031}
1032
1033_texttanumbrowseoptions_ [l=hr] {Postoji _numbrowseoptions_ načina kako pronaći traÅŸenu informaciju u zbirci:}
1034
1035_textsimplehelpheading_ [l=hr] {Kako pronaći traÅŸenu informaciju u _collectionname_ }
1036
1037_texthelpscope_ [l=hr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1038<a name="scope-of-queries"></a>
1039<h3 align=left>Opseg upita</h3>
1040
1041<p>
1042U većini zbirki moÅŸete odabrati pretraÅŸivanje prema različitim indeksima. Primjerice, moÅŸete pretraÅŸivati prema
1043indeksu autora ili naslova. Isto tako, moÅŸete pretraÅŸivati prema indeksima odjeljka ili odlomka. Općenito govoreći,
1044traÅŸeni dokument je moguće pronaći neovisno o tome koji se indeks koristi.
1045<p>Ako su dokumenti knjige, otvoriti će se upravo na odgovarajućim mjestima.
1046}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.