source: trunk/gsdl/macros/german.dm@ 11142

Last change on this file since 11142 was 11132, checked in by jrm21, 18 years ago

the document buttons (expand/detach etc) are now done as css-formatted text
rather than images.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 40.0 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# German Language text and icon macros (translated from english.dm
5# 9 March 2000)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20# -- Missing translation: _textperiodicals_
21# -- Missing translation: _textsource_
22# -- Missing translation: _textdate_
23# -- Missing translation: _textnumpages_
24
25# -- Missing translation: _textsignin_
26
27_textdefaultcontent_ [l=de] {Die angegebene Seite konnte nicht gefunden
28werden. Bitte benutzen sie den "ZurÃŒck" Knopf ihres Browsers oder
29den obigen "Home" Knopf um zur Hauptseite der elektronischen
30Bibliothek zurÃŒckzukehren.}
31
32_textdefaulttitle_ [l=de] {GSDL Fehler}
33
34# -- Missing translation: _textbadcollection_
35
36# -- Missing translation: _textselectpage_
37
38_collectionextra_ [l=de] {Diese Sammlung enthÀlt _about:numdocs_
39Dokumente. Sie wurde vor _about:builddate_ Tagen erstellt.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43# -- Missing translation: _collectorextra_
44
45_textdescrcollection_ [l=de] {}
46_textdescrabout_ [l=de] {Info}
47_textdescrhome_ [l=de] {Hauptseite}
48_textdescrhelp_ [l=de] {Hilfe}
49_textdescrpref_ [l=de] {Voreinstellungen}
50_textdescrgreenstone_ [l=de] {Greenstone Digital Library Software}
51# -- Missing translation: _textdescrusab_
52
53_textdescrsearch_ [l=de] {Suche nach einem bestimmten Begriff}
54
55# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
56_textdescrTitle_ [l=de] {Alphabetische Liste der Titel}
57_textdescrCreator_ [l=de] {Alphabetische Liste der Autoren}
58_textdescrSubject_ [l=de] {Sortiert nach Sparte}
59# -- Missing translation: _textdescrDescription_
60# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
61# -- Missing translation: _textdescrContributor_
62_textdescrDate_ [l=de] {Sortiert nach Datum}
63# -- Missing translation: _textdescrType_
64# -- Missing translation: _textdescrFormat_
65# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
66# -- Missing translation: _textdescrSource_
67# -- Missing translation: _textdescrLanguage_
68# -- Missing translation: _textdescrRelation_
69# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
70# -- Missing translation: _textdescrRights_
71
72_textdescrOrganization_ [l=de] {Sortiert nach Organisation}
73# -- Missing translation: _textdescrKeyword_
74_textdescrHowto_ [l=de] {"Wie geht das?"-Kategorien}
75_textdescrList_ [l=de] {Liste der Dokumente}
76_textdescrSeries_ [l=de] {Sortiert nach Ausgaben}
77# -- Missing translation: _textdescrTo_
78# -- Missing translation: _textdescrFrom_
79_textdescrTopic_ [l=de] {Stöbern in Ausgaben zu speziellen Themen}
80_textdescrBrowse_ [l=de] {Stöbern}
81# -- Missing translation: _textdescrCollage_
82_textdescrPeople_ [l=de] {Alphabetische Liste der Personen}
83# -- Missing translation: _textdescrAcronym_
84# -- Missing translation: _textdescrPhrase_
85# -- Missing translation: _textdescrArtist_
86# -- Missing translation: _textdescrVolume_
87# -- Missing translation: _textdescrCountries_
88# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
89
90
91_labelSearch_ [l=de] {Suche}
92
93# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
94_labelTitle_ [l=de] {Titel A-Z}
95_labelCreator_ [l=de] {Autoren A-Z}
96_labelSubject_ [l=de] {Sparten}
97# -- Missing translation: _labelDescription_
98# -- Missing translation: _labelPublisher_
99# -- Missing translation: _labelContributor_
100_labelDate_ [l=de] {Daten}
101# -- Missing translation: _labelTypes_
102# -- Missing translation: _labelFormat_
103# -- Missing translation: _labelIdentifier_
104# -- Missing translation: _labelSource_
105# -- Missing translation: _labelLanguage_
106# -- Missing translation: _labelRelation_
107# -- Missing translation: _labelCoverage_
108# -- Missing translation: _labelRights_
109
110_labelOrg_ [l=de] {Organisation}
111# -- Missing translation: _labelKeyword_
112_labelHow_ [l=de] {Wie geht das?}
113_labelSeries_ [l=de] {Serien}
114_labelList_ [l=de] {Auflistung}
115# -- Missing translation: _labelTo_
116# -- Missing translation: _labelFrom_
117_labelTopic_ [l=de] {Themen}
118_labelBrwse_ [l=de] {Stöbern}
119# -- Missing translation: _labelCollage_
120# -- Missing translation: _labelBrows_
121_labelPeople_ [l=de] {Personen A-Z}
122# -- Missing translation: _labelAcronym_
123# -- Missing translation: _labelPhrase_
124# -- Missing translation: _labelArtist_
125# -- Missing translation: _labelVolume_
126# -- Missing translation: _labelCaptions_
127# -- Missing translation: _labelCountries_
128
129_texticontext_ [l=de] {Sichten des Dokuments}
130_texticonclosedbook_ [l=de] {öffnen dieses Dokuments und Sichten des Inhalts}
131_texticonnext_ [l=de] {zur nÀchsten Sektion}
132_texticonprev_ [l=de] {zur vorhergehenden Sektion}
133
134# -- Missing translation: _texticonworld_
135
136# -- Missing translation: _texticonmidi_
137# -- Missing translation: _texticonmsword_
138# -- Missing translation: _texticonmp3_
139# -- Missing translation: _texticonpdf_
140# -- Missing translation: _texticonps_
141# -- Missing translation: _texticonppt_
142# -- Missing translation: _texticonrtf_
143# -- Missing translation: _texticonxls_
144
145_page_ [l=de] {Seite }
146_pages_ [l=de] {Seiten}
147_of_ [l=de] {of }
148_vol_ [l=de] {Volume}
149_num_ [l=de] {Number}
150
151_textmonth00_ [l=de] {}
152_textmonth01_ [l=de] {Januar}
153_textmonth02_ [l=de] {Februar}
154_textmonth03_ [l=de] {MÀrz}
155_textmonth04_ [l=de] {April}
156_textmonth05_ [l=de] {Mai}
157_textmonth06_ [l=de] {Juni}
158_textmonth07_ [l=de] {Juli}
159_textmonth08_ [l=de] {August}
160_textmonth09_ [l=de] {September}
161_textmonth10_ [l=de] {Oktober}
162_textmonth11_ [l=de] {November}
163_textmonth12_ [l=de] {Dezember}
164
165# -- Missing translation: _textdocument_
166# -- Missing translation: _textsection_
167# -- Missing translation: _textparagraph_
168
169_magazines_ [l=de] {Magazine}
170
171# -- Missing translation: _nzdlpagefooter_
172
173_linktextHOME_ [l=de] {HAUPTSEITE}
174_linktextHELP_ [l=de] {HILFE}
175_linktextPREFERENCES_ [l=de] {VOREINSTELLUNGEN}
176
177#------------------------------------------------------------
178# icons
179#------------------------------------------------------------
180
181# -- Missing translation: cusab
182# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
183# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
184
185
186## "hilfe" ## green_title ## h_help ##
187_httpiconhhelp_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_help.gif}
188_widthhhelp_ [l=de] {200}
189_heighthhelp_ [l=de] {57}
190
191
192
193
194######################################################################
195# 'about' page
196package about
197######################################################################
198
199
200#------------------------------------------------------------
201# text macros
202#------------------------------------------------------------
203
204_textabcol_ [l=de] {ÃŒber diese Sammlung}
205
206_textsubcols1_ [l=de] {<p>Die komplette Sammlung umfaßt _1_ individuelle
207Kollektionen:
208<blockquote>}
209
210_textsubcols2_ [l=de] {</blockquote>
211Auf der Seite mit den Einstellugen können sie prÌfen (und
212 ÀYndern) welche individuellen Kollektionen sie momentan benutzen.}
213
214
215#------------------------------------------------------------
216# icons
217#------------------------------------------------------------
218
219## "info" ## green_title ## h_about ##
220_httpiconhabout_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_about.gif}
221_widthhabout_ [l=de] {200}
222_heighthabout_ [l=de] {57}
223
224
225
226######################################################################
227# document package
228package document
229######################################################################
230
231
232#------------------------------------------------------------
233# text macros
234#------------------------------------------------------------
235
236# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
237_texticonhtitle_ [l=de] {Titel A-Z}
238_texticonhcreat_ [l=de] {Autoren A-Z}
239_texticonhsubj_ [l=de] {Sparten}
240# -- Missing translation: _texticonhdesc_
241# -- Missing translation: _texticonhpubl_
242# -- Missing translation: _texticonhcontr_
243_texticonhdate_ [l=de] {Daten}
244# -- Missing translation: _texticonhtype_
245# -- Missing translation: _texticonhform_
246# -- Missing translation: _texticonhident_
247# -- Missing translation: _texticonhsrc_
248# -- Missing translation: _texticonhlang_
249# -- Missing translation: _texticonhrel_
250# -- Missing translation: _texticonhcover_
251# -- Missing translation: _texticonhright_
252
253# -- Missing translation: _texticonhcoll_
254# -- Missing translation: _texticonhto_
255# -- Missing translation: _texticonhfrom_
256_texticonhser_ [l=de] {Serien}
257_texticonhhow_ [l=de] {Wie geht das?}
258_texticonhorg_ [l=de] {Organisationen}
259_texticonhbrwse_ [l=de] {Stöbern}
260# -- Missing translation: _texticonhbrows_
261_texticonhpeople_ [l=de] {Personen A-Z}
262# -- Missing translation: _texticonhacronym_
263# -- Missing translation: _texticonhphrases_
264# -- Missing translation: _texticonhartist_
265# -- Missing translation: _texticonhkw_
266# -- Missing translation: _texticonhvol_
267# -- Missing translation: _texticonhcapt_
268# -- Missing translation: _texticonhcount_
269
270_texticonopenbookshelf_ [l=de] {Schliessen dieser Sektion der Bibliothek}
271_texticonclosedbookshelf_ [l=de] {öffnen dieser Sektion der Bibliothek und Sichten des Inhalts}
272_texticonopenbook_ [l=de] {Schliessen dieses Buches}
273_texticonclosedfolder_ [l=de] {öffnen dieses Ordners und Sichten des Inhalts}
274_texticonclosedfolder2_ [l=de] {öffnen der individuellen Kollektion: }
275_texticonopenfolder_ [l=de] {Schliessen dieses Ordners}
276_texticonopenfolder2_ [l=de] {Schliessen der individuellen Kollektion: }
277_texticonsmalltext_ [l=de] {Sichten des Textabschnittes}
278_texticonsmalltext2_ [l=de] {Sichten des Texts: }
279_texticonpointer_ [l=de] {Augenblickliche Sektion}
280_texticondetach_ [l=de] {öffnen dieser Seite in einem neuen Fenster}
281_texticonhighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden hervorgehoben}
282_texticonnohighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden nicht hervorgehoben}
283_texticoncontracttoc_ [l=de] {Verkleinerte Version des Inhaltsverzeichnisses}
284_texticonexpandtoc_ [l=de] {Expandierte Version des Inhaltsverzeichnisses}
285_texticonexpandtext_ [l=de] {Anzeigen des gesamten Texts}
286_texticoncontracttext_ [l=de] {Anzeigen des Textes nur fÌr die augenblicklich ausgewÀhlte Sektion}
287_texticonwarning_ [l=de] {<b>Warnung: </b>}
288_texticoncont_ [l=de] {Weitermachen?}
289
290_textltwarning_ [l=de] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
291_iconwarning_Wenn der Text hier expandiert wird, wird eine sehr grosse Menge an Daten dargestellt werden mÃŒssen
292}
293
294_textgoto_ [l=de] {Gehe zur Seite}
295_textintro_ [l=de] {<i>(EinfÃŒhrender Text)</i>}
296
297
298#------------------------------------------------------------
299# icons
300#------------------------------------------------------------
301
302# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
303
304# Not true DC, kept for legacy reasons
305## "titel a-z" ## green_title ## h_title ##
306_httpiconhtitle_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_title.gif}
307_widthhtitle_ [l=de] {200}
308_heighthtitle_ [l=de] {57}
309
310# Not true DC, kept for legacy reasons
311## "autoren a-z" ## green_title ## h_auth ##
312_httpiconhcreat_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_auth.gif}
313_widthhcreat_ [l=de] {200}
314# -- Missing translation: _heighthcreat_
315
316## "sparten" ## green_title ## h_subj ##
317_httpiconhsubj_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_subj.gif}
318_widthhsubj_ [l=de] {200}
319_heighthsubj_ [l=de] {57}
320
321# -- Missing translation: h_desc
322# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
323# -- Missing translation: _widthhdesc_
324# -- Missing translation: _heighthdesc_
325
326# -- Missing translation: h_publ
327# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
328# -- Missing translation: _widthhpubl_
329# -- Missing translation: _heighthpubl_
330
331# -- Missing translation: h_contr
332# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
333# -- Missing translation: _widthhcontr_
334# -- Missing translation: _heighthcontr_
335
336## "daten" ## green_title ## h_date ##
337_httpiconhdate_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_date.gif}
338_widthhdate_ [l=de] {200}
339_heighthdate_ [l=de] {57}
340
341# -- Missing translation: h_type
342# -- Missing translation: _httpiconhtype_
343# -- Missing translation: _widthhtype_
344# -- Missing translation: _heighthtype_
345
346# -- Missing translation: h_form
347# -- Missing translation: _httpiconhform_
348# -- Missing translation: _widthhform_
349# -- Missing translation: _heighthform_
350
351# -- Missing translation: h_ident
352# -- Missing translation: _httpiconhident_
353# -- Missing translation: _widthhident_
354# -- Missing translation: _heighthident_
355
356# Not true DC, kept for legacy reasons
357# -- Missing translation: h_src
358# -- Missing translation: _httpiconhsrc_
359# -- Missing translation: _widthhsrc_
360# -- Missing translation: _heighthsrc_
361
362# -- Missing translation: h_lang
363# -- Missing translation: _httpiconhlang_
364# -- Missing translation: _widthhlang_
365# -- Missing translation: _heighthlang_
366
367# -- Missing translation: h_rel
368# -- Missing translation: _httpiconhrel_
369# -- Missing translation: _widthhrel_
370# -- Missing translation: _heighthrel_
371
372# -- Missing translation: h_cover
373# -- Missing translation: _httpiconhcover_
374# -- Missing translation: _widthhcover_
375# -- Missing translation: _heighthcover_
376
377# -- Missing translation: h_right
378# -- Missing translation: _httpiconhright_
379# -- Missing translation: _widthhright_
380# -- Missing translation: _heighthright_
381
382
383
384# -- Missing translation: h_to
385# -- Missing translation: _httpiconhto_
386# -- Missing translation: _widthhto_
387# -- Missing translation: _heighthto_
388
389# -- Missing translation: h_from
390# -- Missing translation: _httpiconhfrom_
391# -- Missing translation: _widthhfrom_
392# -- Missing translation: _heighthfrom_
393
394## "serien" ## green_title ## h_ser ##
395_httpiconhser_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_ser.gif}
396_widthhser_ [l=de] {200}
397_heighthser_ [l=de] {57}
398
399## "wie geht das?" ## green_title ## h_how ##
400_httpiconhhow_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_how.gif}
401_widthhhow_ [l=de] {200}
402_heighthhow_ [l=de] {57}
403
404## "themen" ## green_title ## h_topic ##
405_httpiconhtopic_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_topic.gif}
406_widthhtopic_ [l=de] {200}
407_heighthtopic_ [l=de] {57}
408
409## "organisation" ## green_title ## h_org ##
410_httpiconhorg_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_org.gif}
411_widthhorg_ [l=de] {250}
412_heighthorg_ [l=de] {57}
413
414## "stöbern" ## green_title ## h_brwse ##
415_httpiconhbrwse_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_brwse.gif}
416_widthhbrwse_ [l=de] {200}
417_heighthbrwse_ [l=de] {57}
418
419# -- Missing translation: h_coll
420# -- Missing translation: _httpiconhcoll_
421# -- Missing translation: _widthhcoll_
422# -- Missing translation: _heighthcoll_
423
424## "personen" ## green_title ## h_people ##
425_httpiconhpeople_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_people.gif}
426_widthhpeople_ [l=de] {200}
427_heighthpeople_ [l=de] {57}
428
429# -- Missing translation: h_acro
430# -- Missing translation: _httpiconhacronym_
431# -- Missing translation: _widthhacronym_
432# -- Missing translation: _heighthacronym_
433
434# -- Missing translation: h_phrse
435# -- Missing translation: _httpiconhphrse_
436# -- Missing translation: _widthhphrse_
437# -- Missing translation: _heighthphrse_
438
439# -- Missing translation: h_artist
440# -- Missing translation: _httpiconhartist_
441# -- Missing translation: _widthhartist_
442# -- Missing translation: _heighthartist_
443
444# -- Missing translation: h_kw
445# -- Missing translation: _httpiconhkw_
446# -- Missing translation: _widthhkw_
447# -- Missing translation: _heighthkw_
448
449# -- Missing translation: h_vol
450# -- Missing translation: _httpiconhvol_
451# -- Missing translation: _widthhvol_
452# -- Missing translation: _heighthvol_
453
454# -- Missing translation: h_count
455# -- Missing translation: _httpiconhcount_
456# -- Missing translation: _widthhcount_
457# -- Missing translation: _heighthcount_
458
459# -- Missing translation: h_capt
460# -- Missing translation: _httpiconhcapt_
461# -- Missing translation: _widthhcapt_
462# -- Missing translation: _heighthcapt_
463
464
465_textCONTINUE_ [l=de] {WEITERMACHEN?}
466
467_textEXPANDTEXT_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES TEXTS}
468
469_textCONTRACTCONTENTS_ [l=de] {KONTRAKTIONDES\nINHALTS}
470
471_textDETACH_ [l=de] {SEPARATES\nFENSTER}
472
473_textEXPANDCONTENTS_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES INHALTS}
474
475_textCONTRACT_ [l=de] {KONTRAKTION\nDES TEXTS}
476
477_textHIGHLIGHT_ [l=de] {HERVORHEBUNG}
478
479_textNOHIGHLIGHT_ [l=de] {KEINE\nHERVORHEBUNG}
480
481
482######################################################################
483# 'search' page
484package query
485######################################################################
486
487
488#------------------------------------------------------------
489# text macros
490#------------------------------------------------------------
491
492# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
493# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
494# any matches
495_textquerytitle_ [l=de] {_If_(_thislast_,Treffer _thisfirst_ - _thislast_ zur Anfrage: _cgiargq_,Keine Treffer fÃŒr die Anfrage: _cgiargq_)}
496_textnoquerytitle_ [l=de] {Suchseite}
497
498_texticonthispage_ [l=de] {Suche}
499_textsome_ [l=de] {einige}
500_textall_ [l=de] {alle}
501_textboolean_ [l=de] {boolsch}
502_textranked_ [l=de] {gestaffelt}
503# -- Missing translation: _textnatural_
504#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
505#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
506#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
507#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
508# -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_
509
510# -- Missing translation: _textifeellucky_
511
512#alt text for query buttons
513# -- Missing translation: _textusequery_
514_textfreqmsg1_ [l=de] {Zahl der Wörter: }
515_textpostprocess_ [l=de] {_If_(_quotedquery_,<br><i>weiterverarbeitet um _quotedquery_ zu finden</i>
516)}
517# -- Missing translation: _textinvalidquery_
518
519_textmorethan_ [l=de] {Mehr als }
520_textapprox_ [l=de] {ÃŒber }
521_textnodocs_ [l=de] {Keine Dokumente zur Anfrage passenden Dokumente gefunden.}
522_text1doc_ [l=de] {Eins zur Anfrage passendes Dokument gefunden.}
523_textlotsdocs_ [l=de] {zur Anfrage passenden Dokumente gefunden.}
524_textmatches_ [l=de] {Passende Dokumente }
525_textbeginsearch_ [l=de] {Suche beginnen}
526# -- Missing translation: _textrunquery_
527# -- Missing translation: _textclearform_
528
529#these go together in form search:
530#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
531# -- Missing translation: _textwordphrase_
532# -- Missing translation: _textinfield_
533# -- Missing translation: _textfoldstem_
534
535# -- Missing translation: _textadvquery_
536# -- Missing translation: _textallfields_
537# -- Missing translation: _texttextonly_
538# -- Missing translation: _textand_
539# -- Missing translation: _textor_
540# -- Missing translation: _textandnot_
541
542# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
543# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
544# unset
545
546_textsimplesearch_ [l=de] {Suche nach _indexselection__If_(_jselection_, aus _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in der _nselection_ Sprache) die _querytypeselection_ der Wörter enthalten}
547
548_textadvancedsearch_ [l=de] {Suche nach _indexselection_ _If_(_jselection_, aus _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in der _nselection_ Sprache) mit einer _querytypeselection_ Anfrage}
549
550# -- Missing translation: _textformsimplesearch_
551
552# -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
553
554
555# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
556# -- Missing translation: _textdatesearch_
557# -- Missing translation: _textstartdate_
558# -- Missing translation: _textenddate_
559# -- Missing translation: _textbc_
560# -- Missing translation: _textad_
561# -- Missing translation: _textexplaineras_
562
563_textstemon_ [l=de] {(Wortendungen werden ignoriert)}
564
565_textsearchhistory_ [l=de] {Alte Suchresultate}
566
567#text macros for search history
568_textnohistory_ [l=de] {Alte Suchresultate nicht verfÃŒgbar}
569# -- Missing translation: _texthresult_
570# -- Missing translation: _texthresults_
571# -- Missing translation: _texthallwords_
572# -- Missing translation: _texthsomewords_
573# -- Missing translation: _texthboolean_
574# -- Missing translation: _texthranked_
575# -- Missing translation: _texthcaseon_
576# -- Missing translation: _texthcaseoff_
577# -- Missing translation: _texthstemon_
578# -- Missing translation: _texthstemoff_
579
580#------------------------------------------------------------
581# icons
582#------------------------------------------------------------
583
584## "suche" ## green_title ## h_search ##
585_httpiconhsearch_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_search.gif}
586_widthhsearch_ [l=de] {200}
587_heighthsearch_ [l=de] {57}
588
589## "resultate" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
590_httpiconqryresb_ [l=de] {_httpimg_/de/qryresb.gif}
591_widthqryresb_ [l=de] {_pagewidth_}
592_heightqryresb_ [l=de] {17}
593
594# -- Missing translation: schhistb
595# -- Missing translation: _httpiconsrchhistb_
596# -- Missing translation: _widthsrchhistb_
597# -- Missing translation: _heightsrchhistb_
598
599
600######################################################################
601# 'preferences' page
602package preferences
603######################################################################
604
605
606#------------------------------------------------------------
607# text macros
608#------------------------------------------------------------
609
610# -- Missing translation: _textprefschanged_
611# -- Missing translation: _textsetprefs_
612_textsearchprefs_ [l=de] {Suchvoreinstellungen}
613_textcollectionprefs_ [l=de] {Voreinstellungen zu Kollektionen}
614_textpresentationprefs_ [l=de] {Voreinstellungen zur PrÀsentation}
615_textpreferences_ [l=de] {Voreinstellungen}
616# -- Missing translation: _textcasediffs_
617_textignorecase_ [l=de] {ignoriere Groß-/Kleinschreibung}
618_textmatchcase_ [l=de] {Groß-/Kleinschreibung muß passen}
619# -- Missing translation: _textwordends_
620_textstem_ [l=de] {ignoriere Wortendungen}
621_textnostem_ [l=de] {das vollstÀndige Wort muß passen}
622_textprefop_ [l=de] {Zeige maximal _maxdocoption_ hits Treffer an, mit _hitsperpageoption_ Treffern per Seite.}
623_textextlink_ [l=de] {Zugang zu externen Seiten: }
624_textintlink_ [l=de] {Quelldokumente aufgefunden in:}
625_textlanguage_ [l=de] {Schnittstellensprache: }
626_textencoding_ [l=de] {Kodierung: }
627_textformat_ [l=de] {Schnittstellenformat: }
628_textall_ [l=de] {alle}
629# -- Missing translation: _textquerymode_
630_textsimplemode_ [l=de] {einfache Anfragen}
631_textadvancedmode_ [l=de] {komplexe Anfragen (ermöglicht boolsche Suche mit !, &, |, und Klammern)}
632_textlinkinterm_ [l=de] {via einer dazwischenliegenden Seite}
633_textlinkdirect_ [l=de] {gehe direkt dorthin}
634_textdigitlib_ [l=de] {die elektronische Bibliothek}
635_textweb_ [l=de] {das Web}
636_textgraphical_ [l=de] {Graphisch}
637_texttextual_ [l=de] {Textuell}
638_textcollectionoption_ [l=de] {<p>
639Individuelle Sammlungen die eingebunden werden sollen:
640<br>}
641
642# -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
643# -- Missing translation: _textsearchhistory_
644# -- Missing translation: _textnohistory_
645# -- Missing translation: _texthistorydisplay_
646# -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
647
648#_texttypesearch_ {Type of search:}
649#_texttextsearch_ {text search}
650# -- Missing translation: _textformsearch_
651# -- Missing translation: _textplainsearch_
652# -- Missing translation: _textqueryboxsize_
653# -- Missing translation: _textregbox_
654# -- Missing translation: _textbigbox_
655# -- Missing translation: _textformtype_
656# -- Missing translation: _textsimple_
657# -- Missing translation: _textadvanced_
658
659# used in "with 4 fields" in the form search box
660# -- Missing translation: _textwith_
661# -- Missing translation: _textfields_
662
663
664#------------------------------------------------------------
665# icons
666#------------------------------------------------------------
667
668## "voreinstellungen" ## green_title ## h_pref ##
669_httpiconhpref_ [l=de] {_httpimg_/de/h\_pref.gif}
670_widthhpref_ [l=de] {200}
671_heighthpref_ [l=de] {57}
672
673#####################################################################
674# 'browse' package for the dynamic browsing interface
675package browse
676#####################################################################
677
678# -- Missing translation: _textsortby_
679# -- Missing translation: _textalsoshowing_
680# -- Missing translation: _textwith_
681# -- Missing translation: _textdocsperpage_
682
683# -- Missing translation: _textfilterby_
684# -- Missing translation: _textall_
685# -- Missing translation: _textany_
686# -- Missing translation: _textwords_
687# -- Missing translation: _textleaveblank_
688
689# -- Missing translation: _browsebuttontext_
690
691# -- Missing translation: _nodata_
692# -- Missing translation: _docs_
693######################################################################
694# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
695# rest of this file
696package help
697######################################################################
698
699
700#------------------------------------------------------------
701# text macros
702#------------------------------------------------------------
703
704_textHelp_ [l=de] {Help}
705_textSearchshort_ [l=de] {Suche nach bestimmten Wörtern}
706
707
708# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
709_textTitleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Titel}
710_textCreatorshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Autor}
711_textSubjectshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Sparten}
712# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
713# -- Missing translation: _textPublishershort_
714# -- Missing translation: _textContributorshort_
715_textDateshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Zeit}
716# -- Missing translation: _textTypeshort_
717# -- Missing translation: _textFormatshort_
718# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
719# -- Missing translation: _textSourceshort_
720# -- Missing translation: _textLanguageshort_
721# -- Missing translation: _textRelationshort_
722# -- Missing translation: _textCoverageshort_
723# -- Missing translation: _textRightsshort_
724
725_textSeriesshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Serien}
726# -- Missing translation: _textToshort_
727# -- Missing translation: _textFromshort_
728_textBrowseshort_ [l=de] {Stöbern in Publikationen}
729_textOrganizationshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Organisation}
730_textHowtoshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach "Wie geht das?" Kategorien}
731_textTopicshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Thema}
732_textPeopleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Personen}
733# -- Missing translation: _textAcronymshort_
734# -- Missing translation: _textPhraseshort_
735# -- Missing translation: _textArtistshort_
736# -- Missing translation: _textKeywordshort_
737# -- Missing translation: _textVolumeshort_
738# -- Missing translation: _textCountriesshort_
739_textdefaultshorttext_ [l=de] {Klassifikation is nicht definiert}
740
741_textSearchlong_ [l=de] {<p>Sie können <i>nach bestimmten Begriffen
742suchen</i>, die im Text der Suchseite erscheinen. Das ist die erste
743Seite, die angezeigt wird, wenn sie anfangen. Sie kann von allen
744anderen Seiten durch Anklicken des <i>Suche</i> Knopfes erreicht
745werden. }
746
747
748# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
749
750_textTitlelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
751nach Titel zugreifen</i> indem sie den <i>Titel A-Z</i> Knopf
752anklicken. Dann wird ihnen eine alphabetisch geordnete Liste der
753BÃŒcher angezeigt. }
754
755# Not true DC, kept for legacy reasons
756_textCreatorlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
757nach Autor zugreifen</i> indem sie den <i>Autor</i> Knopf
758anklicken. Dann wird ihnen eine nach Autor geordnete Liste der
759BÃŒcher angezeigt. }
760
761_textSubjectlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
762nach Sparte zugreifen</i> indem sie den <i>Sparte</i> Knopf
763anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Sparten angezeigt,
764dargestellt durch BÃŒcherregale. }
765
766# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
767
768# -- Missing translation: _textPublisherlong_
769
770# -- Missing translation: _textContributorlong_
771
772_textDatelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
773nach Datum zugreifen</i> indem sie den <i>Datum</i> Knopf
774anklicken. Dann wird ihnen eine chronologisch geordnete Liste aller
775Ausgaben angezeigt. }
776
777# -- Missing translation: _textTypelong_
778
779# -- Missing translation: _textFormatlong_
780
781# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
782
783# Not true DC, kept for legacy reasons
784# -- Missing translation: _textSourcelong_
785
786# -- Missing translation: _textLanguagelong_
787
788# -- Missing translation: _textRelationlong_
789
790# -- Missing translation: _textCoveragelong_
791
792# -- Missing translation: _textRightslong_
793
794
795
796_textOrganizationlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen
797geordnet nach Organisation zugreifen</i> indem sie den
798<i>Organisationen</i> Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der
799Organisationen angezeigt. }
800
801_textHowtolong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen
802geordnet nach "Wie geht das?" Kategorie zugreifen</i> indem sie den
803<i>Wie geht das?</i> Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der
804"Wie geht das?" Kategorien angezeigt. }
805
806_textTopiclong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
807nach Thema zugreifen</i> indem sie den <i>Thema</i> Knopf
808anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Themen angezeigt. }
809
810# -- Missing translation: _textTolong_
811
812# -- Missing translation: _textFromlong_
813
814_textSerieslong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
815nach Serie zugreifen</i> indem sie den <i>Serie</i> Knopf
816anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Serien angezeigt, die sich momentan in der Sammlung befinden. }
817
818_textBrowselong_ [l=de] {<p>Sie können durch <i>Publikationen
819stöbern</i> indem sie den <i>Stöbern</i> Knopf anklicken. }
820
821_textPeoplelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
822nach Personen zugreifen</i> indem sie den <i>Personen A-Z</i> Knopf
823anklicken. Dann wird ihnen eine Liste aller EintrÀge angezeigt,
824die nach Nachnamen geordnet ist. }
825
826# -- Missing translation: _textAcronymlong_
827
828# -- Missing translation: _textPhraselong_
829
830# -- Missing translation: _textArtistlong_
831
832# -- Missing translation: _textKeywordlong_
833
834# -- Missing translation: _textVolumelong_
835
836# -- Missing translation: _textCaptionslong_
837
838# -- Missing translation: _textCountrieslong_
839
840
841_textdefaultlongtext_ [l=de] {<p>Klicken sie auf den <i>Unbekannt</i> Knopf
842um durch die Publikationen zu stöbern. In diesem Fall wird die
843Liste nach einem unbekannten Feld sortiert. }
844
845_texthelptopics_ [l=de] {<h2 align=left>Themen</h2>
846<ul>
847 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
848 _topicreadingdocs_
849 <li><a href="\#searching">Wie man nach bestimmten Wörtern suchen kann</a>
850<ul>
851 <li><a href="\#query-terms">Suchbegriffe</a>
852 <li><a href="\#query-type">Typ der Anfrage</a>
853 <li><a href="\#scope-of-queries">Reichweite der Anfragen</a>
854</ul>
855 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
856<ul>
857 <li><a href="\#col-prefs">Voreinstellungen zu den Sammlungen</a>
858 <li><a href="\#pres-prefs">Voreinstellungen zur PrÀsentation</a>
859 <li><a href="\#search-prefs">Suchvoreinstellungen</a>
860</ul>
861</ul>
862}
863
864# there are 4 versions of this section of the help text.
865# which version is used is currently set within the server
866# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
867# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
868# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
869# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
870# 4 = standard (like gberg) -- the default
871
872_topicreadingdocs_ [l=de] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
873
874_textreadingdocs_ [l=de] {Wie Dokumente gelesen werden können}
875
876_texthelpreadingdocs_ [l=de] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
877<a name="reading-docs"></a>
878<h2>_textreadingdocs_</h2>
879
880<p> Sie köonnen feststellem, dass sie bei einem einzelnen
881Dokument angekommen sind, wenn dessen Titel und Autor links oben auf
882der Seite angezeigt werden. Daneben ist die aktuelle Seitennummer, ein
883KÀstchen welches ihnen die Auswahl einer neuen Seite erlaubt und
884vorwÀrts und rÌckwÀts Pfeile.
885
886<p>Darunter ist der Text des aktuellen Abschnitts. Unten befinden befinden
887sich Pfeile, die sie zum nÀchsten Abschnitt oder zum vorherigen
888bringen nachdem sie den aktuellen Abschnitt gelesen haben.
889
890<p>Unter dem Titel und dem Namen des Autors befinden sich drei Knöpfe.
891DrÃŒcken sie auf <i>ganzes Dokument</i>, um den gesamten Text des
892aktuellen Dokuments anzuzeigen. Ist
893das Dokument umfangreich, so kann der Ladevorgang einige Zeit in
894Anspruch nehmen und es wird viel Arbeitsspeicher bennötigt!
895DrÃŒcken sie auf <i>neues Fenster</i>, um das Dokument in einem neuen
896Browserfenster zu öffnen. (Dies is sinnvoll, wenn sie Dokumente
897vergleichen oder zwei auf einmal lesen wollen.) Wenn sie das Dokument
898aufgrund einer Suche erhalten haben sind die Suchbegriffe
899hervorgehoben. DrÃŒcken sie auf <i>nicht hervorheben</i>, um die
900Suchbegriffe normal darzustellen.
901<p>
902<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
903<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_"
904border="0"></td><td>DrÌcken sie auf den Pfeil, um zum nÀchsten
905Abschnitt zu gelangen ...</td></tr>
906<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... oder
907zurÃŒck zum vorigen Abschnitt</td></tr>
908<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
909src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Gesamten Text
910darstellen, oder nicht</td></tr>
911<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_"
912border="0"></td><td>Diese Seite in einem neuen Fenster öffnen</td></tr>
913<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
914src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Suchbegriffe
915hervorheben, oder nicht</td></tr>
916</table>
917
918}
919
920_texthelpsearching_ [l=de] {<h2>Wie sie nach bestimmten Worten suchen können</h2>
921<p>
922 Ausgehend von der Suchseite starten sie eine Suchanfrage in den folgenden
923 einfachen Schritten::<p>
924
925 <ol><li>Spezifizieren sie welche Dokumente sie durchsuchen wollen
926 <li>Sagen sie, ob sie nach allen oder lediglich einigen der
927 Suchbegriffe suchen wollen
928 <li>Geben sie die Suchbegriffe ein
929 <li>DrÃŒcken sie den Knopf <i>Starte Anfrage</i>
930 </ol>
931
932<p> Wenn sie eine Anfrage durchfÃŒhren werden die Titel von zwanzig
933dazu gefundenen Dokumenten angezeigt. Am Ende der Seite befindet sich ein
934Knopf mit dem sie die nÀchsten zwanzig Seiten dargestellt
935bekommen. Dort finden sie einen Knopf, der sie zu den nÀchsten Zwanzig
936und einen der sie zu den ersten zwanzig bringt, und so fort. Um ein
937beliebiges Dokument zu sehen drÃŒcken sie auf seinen Titel oder den
938kleinen Knopf daneben.
939
940<p> GemÀss der Voreinstellungen werden maximal bis zu 100 Dokumente zu
941einer Anfrage zurÌckgegeben. Sie können diese Anzahl Àndern
942inden sie auf den Knopf <i>Voreinstellungen</i> am Kopf der Seite
943drÃŒcken.<p>
944
945<div class="divbar">&nbsp;</div>
946<a name="query-terms"></a>
947<h3>Suchbegriffe</h3>
948
949<p> Was immer sie in das Suchfeld eingeben wird als Liste von Worten
950interpretiert, die "Suchbegriffe" genannt werden. Jeder Begriff darf
951ausschliesslich alphabetische Zeichen und Zahlen enthalten. Begriffe werden
952durch Leerzeichen getrennt. Falls Interpunktionszeichen wie Punkte oder Kommata
953auftauchen, dienen diese dazu, genau wie Leerzeichen, Begriffe zu
954trennen. Im weiteren werden sie nicht weiter beachtet. Sie können
955nicht nach Worten suchen die Interpunktionszeichen enthalten!
956
957<p>Beispiel: die Anfrage<p>
958 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
959 <p>wird genauso interpretiert wie<p>
960 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
961
962<div class="divbar">&nbsp;</div>
963<a name="query-type"></a>
964<h3>Anfragearten</h3>
965
966<p>Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Anfragen.
967
968<ul>
969 <li>Anfragen nach <b>allen</b> eingegebenen Suchbegriffen. Anfragen
970 dieser Art suchen nach Dokumenten, die alle eingegebenen Suchbegriffe
971 beinhalten. Dokumente, die der Anfrage genÃŒgen werden in
972 alphabetischer Reihenfolge dargestellt.<p>
973
974 <li>Anfragen nach <b>einigen</b> der eingegebenen Suchbegriffen. Geben
975 sie einfach einige der Begriffe an, die möglicherweise in den
976 Dokumenten enthalten sind nach denen sie suchen. Die Dokumente werden
977 in der Reihenfolge dargestellt je nachdem wie stark sie die
978 Suchanfrage erfÃŒllen. Der Grad des ErfÃŒllens der
979 Suchanfrage wird folgendermassen bestimmt.
980 <p><ul>
981 <li> Je mehr Suchbegriffe ein Dokument enthÀlt desto besser
982 erfÃŒllt es die Anfrage.
983 <li> Seltene Begriffe sind wichtiger als sehr oft vorkommende.
984 <li> Kurze Dokumente erfÃŒllen Anfragen besser als lange.
985 </ul>
986</ul>
987
988<p> Benutzen sie so viele Suchbegriffe wie sie wollen -- einen ganzen Satz
989oder gar einen ganzen Absatz. Falls sie nur einen einzigen Suchbegriff
990angeben werden die Dokumente nach der HÀufigkeit dessen Auftauchens
991sortiert.<p>
992_texthelpscope_
993}
994
995# -- Missing translation: _textdatesearch_
996
997# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
998
999_textchangeprefs_ [l=de] {Àndern ihrer Voreinstellungen}
1000
1001_texthelppreferences_ [l=de] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1002
1003<p>Wenn sie den Knopf <i>Voreinstellungen</i> am Kopf der Seite
1004drÌcken, können sie einige Eigenschaften der
1005Benutzerschnittstelle so verÀndern, dass sie ihren Anforderungen
1006entspricht.
1007
1008<div class="divbar">&nbsp;</div>
1009<a name="col-prefs"></a>
1010<h3 align=left>Kollektionsvoreinstellungen</h3>
1011
1012Einige Kollektionen enthalten mehrere Unterkollektionen welche entwerder
1013unabhÀngig oder gemeinsam als eine Einheit durchsucht werden
1014können. Falls dem so ist, können sie auf der Voreinstellungsseite
1015festlegen, welche der Unterkollektionen im Rahmen ihrer Anfragen
1016berÃŒcksichtigt werden sollen.
1017
1018<div class="divbar">&nbsp;</div>
1019<a name="pres-prefs"></a>
1020<h3 align=left>Darstellungsvoreinstellungen</h3>
1021
1022Je nach vorliegender Kollektion können verschiedene Optionen
1023eingestellt werden, die die Art der Darstellung beeinflussen.
1024
1025Kollektionen von Webseiten gestatten es ihnen die Darstellung der
1026Greenstonenavigationsleiste, die sich am Kopf jeder Dokumentseite befindet
1027zu unterdrÃŒcken. Auf diese Weise endet ihre Anfrage direkt auf der
1028Webseite, die ihre Anfrage erfÃŒllt, ohne dass der Greenstoneseitenkopf
1029dargestellt wird. Um in diesem Falle eine weitere Suche durchfÃŒhren zu
1030können mÌssen sie den "ZurÌck" Knopf ihres Browsers
1031betÀtigen. Diese Art der Kollektionen erlaubt es ihnen auch die
1032Greenstonewarnmeldungen zu unterdrÃŒcken, die gezeigt werden, wenn sie
1033einen Link verfolgen, der aus der Greenstonekollektion in das World-Wide
1034Web fÌhrt. Weiterhin können sie in manchen Webkollektionen
1035einstellen, ob sie die Links auf der Ergebnisseite anstatt zur lokal in
1036der Kollektion gespeicherten Kopie direkt zur Originalwebseite fÃŒhren
1037sollen.
1038
1039Kollektionen, die in verschiedenen Sprachen dargestellt werden können,
1040erlauben ihnen die Wahl der in der Benutzerschnittstelle zu verwendenden
1041Sprache. Ist die gewÀhlte Sprache Chinesisch, so können sie
1042ausserdem feststellen, welche der Standardkodierungen fÃŒr Chinesisch
1043ihr Browser verwendet.
1044
1045Schliesslich erlauben ihnen alle Kollektionen anstatt der graphischen
1046Standardschnittstelle eine textuelle Schnittstelle zu verwenden. Dies ist
1047besonders fÃŒr sehbehinderte Benutzer, die auf die Verwendung grosser
1048ZeichensÀtze oder von GerÀten zur Sprachausgabe angewiesen sind,
1049sinnvoll.
1050
1051<div class="divbar">&nbsp;</div>
1052<a name="search-prefs"></a>
1053<h3 align=left>Suchvoreinstellungen</h3>
1054Zwei Knopfpaare steuern, ob bei ihren Anfragen Gross- und Kleinschreibung
1055beachtet wird, und ob WortstÀmme Verwendung finden. Die ersten beiden
1056Knöpfe steuern, ob Gross- und Kleinbuchstanben zwischen ihrer Anfrage
1057und den Dokumententextem ÃŒbereinstimmen mÃŒssen. Die zweiten
1058beiden Knöpfe bestimmen, ob Wortenden bei der Suche ignoriert werden
1059oder nicht.
1060
1061<p>Beispiel: wenn die Knöpfe <i>ignoriere Gross-/Kleinschreibung</i> und
1062<i>ignoriere Wortendungen</i> angewÀhlt sind, wird die Anfrage<p>
1063 <ul><kbd>African buildings</kbd></ul>
1064 <p>genauso behandelt wie die Anfrage<p>
1065 <ul><kbd>africa build</kbd>,</ul><p>
1066 da der Grossbuchstabe in "African" zu einem Kleinbuchstaben
1067 transformiert wird und die Endungen "n" and "ing" von
1068 "African" und "building" entfernt werden (ausserdem wird "s" von
1069 "builds" entfernt).
1070
1071<p>Sie können auch auf einen komplexeren Anfragemodus umschalten,
1072welcher es ihnen gestattet Begriffe zu kombinieren indem sie sie mittels
1073der Operatoren AND (&), OR (|), und NOT (!) verknÃŒpfen. Dies erlaubt
1074es ihnen prÀzisere Anfragen zu spezifizieren.
1075
1076<p>Schliesslich können sie die Anzahl der als Antwort
1077zurÃŒckgegebenen passenden Dokumente und der
1078auf einer Seite dargestellten Dokumente einstellen.
1079
1080}
1081
1082_texttanumbrowseoptions_ [l=de] {Es gibt _numbrowseoptions_ Arten Informationen in
1083dieser Kollektion zu finden:}
1084
1085_textsimplehelpheading_ [l=de] {Wie man Informationen findet}
1086
1087_texthelpscope_ [l=de] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1088<a name="scope-of-queries"></a>
1089<h3 align=left>Reichweite der Anfragen</h3>
1090
1091<p> In den meisten Kollektionen können sie in verschiedenen Indexen
1092suchen. Es kann zum Beispiel einen Autoren- und einen Titelindex
1093geben. Oder es gibt einen Kapitel- und einen Paragraphenindex. In jedem
1094Fall wird zu ihrer Anfrage passendes Dokument immer vollstÀndig
1095zurÃŒckgegeben egal welchen Index sie zur Suche verwendet haben.
1096<p>Sollte es sich bei Dokumenten um BÃŒcher handeln, so werden sie immer
1097an der passenden Stelle (in der Kollektion) geöffnet.
1098}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.