source: trunk/gsdl/macros/indo.dm@ 11161

Last change on this file since 11161 was 11161, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all the macros that refer to unused images.
home.dm now uses text+css instead of images for the buttons on the front
page.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 38.9 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Indonesian Language text and icon macros
5# Many thanks to Paul Mundy (updated November 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=id] {Terbitan berkala}
21_textsource_ [l=id] {sumber:}
22_textdate_ [l=id] {tanggal terbitan:}
23_textnumpages_ [l=id] {jumlah halaman:}
24
25_textsignin_ [l=id] {login}
26
27_textdefaultcontent_ [l=id] {Halaman yang diminta tidak dapat ditemukan. Mohon gunakan tombol 'Back' (balik) di browser anda atau tombol Induk di atas untuk kembali ke Perpustakaan Digital Greenstone.}
28
29_textdefaulttitle_ [l=id] {Kesalahan GSDL }
30
31_textbadcollection_ [l=id] {Koleksi ini (namanya "_cvariable") belum diinstalasi pada sistem perpustakaan digital Greenstone ini.}
32
33_textselectpage_ [l=id] {-- Pilih Halaman --}
34
35_collectionextra_ [l=id] {Koleksi ini mengandung _about:numdocs_ dokumen.
36Koleksi terbentuk _about:builddate_ hari yang lalu.}
37
38# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
39# macro will always be set to another value)
40_collectorextra_ [l=id] {<p>Koleksi ini mengandung _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokumen,dokumen), dengan jumlah _numbytes_.
41<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klik di sini</a> untuk melihat ringkasan pembentukan koleksi ini.}
42
43_textdescrcollection_ [l=id] {}
44_textdescrabout_ [l=id] {Halaman Perihal}
45_textdescrhome_ [l=id] {Halaman Induk}
46_textdescrhelp_ [l=id] {Halaman Bantuan}
47_textdescrpref_ [l=id] {Halaman Preferensi}
48_textdescrgreenstone_ [l=id] {Perangkat Lunak Perpustakaan Digital Greenstone}
49_textdescrusab_ [l=id] {Apa yang menurut anda sulit digunakan?}
50
51_textdescrsearch_ [l=id] {Mencari istilah tertentu}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=id] {Melihat judul buku menurut abjad}
55_textdescrCreator_ [l=id] {Melihat pengarang buku menurut abjad}
56_textdescrSubject_ [l=id] {Melihat menurut kategori subyek}
57_textdescrDescription_ [l=id] {Browse deskripsi}
58_textdescrPublisher_ [l=id] {Browse penerbit}
59_textdescrContributor_ [l=id] {Browse penyumbang}
60_textdescrDate_ [l=id] {Melihat menurut tanggal}
61_textdescrType_ [l=id] {Browse tipe sumberdaya}
62_textdescrFormat_ [l=id] {Browse format}
63_textdescrIdentifier_ [l=id] {Browse pengenal sumberdaya}
64_textdescrSource_ [l=id] {Browse name file asli}
65_textdescrLanguage_ [l=id] {Melihat menurut bahasa}
66_textdescrRelation_ [l=id] {Browse hubungan}
67_textdescrCoverage_ [l=id] {Browse pencakupan}
68_textdescrRights_ [l=id] {Browse hak-hak}
69
70_textdescrOrganization_ [l=id] {Melihat menurut organisasi}
71_textdescrKeyword_ [l=id] {Browse kata kunci}
72_textdescrHowto_ [l=id] {Melihat kategori Bagaimana}
73_textdescrList_ [l=id] {Melihat daftar dokumen}
74_textdescrSeries_ [l=id] {Melihat menurut terbitan}
75_textdescrTo_ [l=id] {Melihat menurut bidang Kepada}
76_textdescrFrom_ [l=id] {Melihat menurut bidang Dari}
77_textdescrTopic_ [l=id] {Melihat terbitan khusus}
78_textdescrBrowse_ [l=id] {Browse}
79_textdescrCollage_ [l=id] {Browse susunan gambar}
80_textdescrPeople_ [l=id] {Melihat daftar orang menurut abjad}
81_textdescrAcronym_ [l=id] {Melihat singkatan lembaga}
82_textdescrPhrase_ [l=id] {Melihat ungkapan}
83_textdescrArtist_ [l=id] {Browse penggambar}
84_textdescrVolume_ [l=id] {Browse jilid}
85_textdescrCountries_ [l=id] {Browse negara}
86_textdescrCaptions_ [l=id] {Browse penjelasan foto}
87
88
89_labelSearch_ [l=id] {Mencari}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_labelTitle_ [l=id] {Judul A-Z}
93_labelCreator_ [l=id] {Pengarang A-Z}
94_labelSubject_ [l=id] {Subyek}
95_labelDescription_ [l=id] {Deskripsi}
96_labelPublisher_ [l=id] {Penerbit}
97_labelContributor_ [l=id] {Penyumbang}
98_labelDate_ [l=id] {Tanggal}
99_labelTypes_ [l=id] {Tipe}
100_labelFormat_ [l=id] {Format}
101_labelIdentifier_ [l=id] {Pengenal}
102_labelSource_ [l=id] {Nama file}
103_labelLanguage_ [l=id] {Bahasa}
104_labelRelation_ [l=id] {Hubungan}
105_labelCoverage_ [l=id] {Pencakupan}
106_labelRights_ [l=id] {Hak-hak}
107
108_labelOrg_ [l=id] {Organisasi}
109_labelKeyword_ [l=id] {Kata kunci}
110_labelHow_ [l=id] {Bagaimana}
111_labelSeries_ [l=id] {Berkala}
112_labelList_ [l=id] {Daftar}
113_labelTo_ [l=id] {Kepada}
114_labelFrom_ [l=id] {Dari}
115_labelTopic_ [l=id] {Topik}
116_labelBrwse_ [l=id] {Browse}
117_labelCollage_ [l=id] {Susunan gambar}
118_labelBrows_ [l=id] {Browse}
119_labelPeople_ [l=id] {Orang A-Z}
120_labelAcronym_ [l=id] {Singkatan}
121_labelPhrase_ [l=id] {Ungkapan}
122_labelArtist_ [l=id] {Penggambar}
123_labelVolume_ [l=id] {Jilid}
124_labelCaptions_ [l=id] {Penjelasan}
125_labelCountries_ [l=id] {Negara}
126
127_texticontext_ [l=id] {Menampilkan dokumen}
128_texticonclosedbook_ [l=id] {Membuka dokumen ini dan melihat isinya}
129_texticonnext_ [l=id] {ke bagian berikut}
130_texticonprev_ [l=id] {ke bagian sebelumnya}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134_texticonmidi_ [l=id] {Melihat dokumen MIDI}
135_texticonmsword_ [l=id] {Melihat dokumen Microsoft Word}
136_texticonmp3_ [l=id] {Melihat dokumen MP3}
137_texticonpdf_ [l=id] {Melihat dokumen PDF}
138_texticonps_ [l=id] {Melihat dokumen PostScript}
139_texticonppt_ [l=id] {Melihat dokumen PowerPoint}
140_texticonrtf_ [l=id] {Melihat dokumen RTF}
141_texticonxls_ [l=id] {Melihat dokumen XLS}
142
143_page_ [l=id] {halaman }
144_pages_ [l=id] {halaman}
145_of_ [l=id] {dari }
146_vol_ [l=id] {Vol.}
147_num_ [l=id] {Nomor}
148
149_textmonth00_ [l=id] {}
150_textmonth01_ [l=id] {Januari}
151_textmonth02_ [l=id] {Pebruari}
152_textmonth03_ [l=id] {Maret}
153_textmonth04_ [l=id] {April}
154_textmonth05_ [l=id] {Mei}
155_textmonth06_ [l=id] {Juni}
156_textmonth07_ [l=id] {Juli}
157_textmonth08_ [l=id] {Agustus}
158_textmonth09_ [l=id] {September}
159_textmonth10_ [l=id] {Oktober}
160_textmonth11_ [l=id] {Nopember}
161_textmonth12_ [l=id] {Desember}
162
163_textdocument_ [l=id] {Dokumen}
164_textsection_ [l=id] {Bagian}
165_textparagraph_ [l=id] {Alinea}
166
167_magazines_ [l=id] {Majalah}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=id] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
173New Zealand}
174
175_linktextHOME_ [l=id] {INDUK}
176_linktextHELP_ [l=id] {BANTUAN}
177_linktextPREFERENCES_ [l=id] {PREFERENSI}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183
184
185
186
187
188######################################################################
189# 'about' page
190package about
191######################################################################
192
193
194#------------------------------------------------------------
195# text macros
196#------------------------------------------------------------
197
198_textabcol_ [l=id] {Mengenai koleksi ini}
199
200_textsubcols1_ [l=id] {<p>Koleksi lengkap mengandung _1_ subkoleksi.
201Koleksi yang sedang tersedia adalah:
202<blockquote>}
203
204_textsubcols2_ [l=id] {</blockquote>
205Anda dapat mengecek (dan mengubah) subkoleksi yang sedang digunakan
206pada halaman Preferensi.}
207
208
209#------------------------------------------------------------
210# icons
211#------------------------------------------------------------
212
213_titleabout_ [l=id] {about}
214
215
216
217######################################################################
218# document package
219package document
220######################################################################
221
222
223#------------------------------------------------------------
224# text macros
225#------------------------------------------------------------
226
227# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
228
229
230_texticonopenbookshelf_ [l=id] {tutup bagian perpustakaan ini}
231_texticonclosedbookshelf_ [l=id] {buka bagian perpustakaan ini dan melihat isinya}
232_texticonopenbook_ [l=id] {tutup buku ini}
233_texticonclosedfolder_ [l=id] {Buka map ini dan melihat isinya}
234_texticonclosedfolder2_ [l=id] {buka sub-bagian: }
235_texticonopenfolder_ [l=id] {tutup map ini}
236_texticonopenfolder2_ [l=id] {tutup sub-bagian: }
237_texticonsmalltext_ [l=id] {Melihat bagian ini dari teks}
238_texticonsmalltext2_ [l=id] {melihat teks: }
239_texticonpointer_ [l=id] {bagian terpilih}
240_texticondetach_ [l=id] {Bukan halaman ini pada jendela baru}
241_texticonhighlight_ [l=id] {Menyoroti istilah yang dicari}
242_texticonnohighlight_ [l=id] {Jangan menyoroti istilah yang dicari}
243_texticoncontracttoc_ [l=id] {Tutup daftar isi}
244_texticonexpandtoc_ [l=id] {Buka daftar isi}
245_texticonexpandtext_ [l=id] {Tampilkan semua teks}
246_texticoncontracttext_ [l=id] {Tampilkan teks hanya di bagian yang terpilih}
247_texticonwarning_ [l=id] {<b>Perhatian: </b>}
248_texticoncont_ [l=id] {teruskan?}
249
250_textltwarning_ [l=id] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
251_iconwarning_Membuka teks di sini akan menghasilkan sejumlah data besar untuk ditampilkan oleh browser anda
252}
253
254_textgoto_ [l=id] {ke halaman}
255_textintro_ [l=id] {<i>(teks pengantar)</i>}
256
257
258#------------------------------------------------------------
259# icons
260#------------------------------------------------------------
261
262# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
263
264# Not true DC, kept for legacy reasons
265_widthhtitle_ [l=id] {200}
266_heighthtitle_ [l=id] {57}
267
268# Not true DC, kept for legacy reasons
269_widthhcreat_ [l=id] {200}
270_heighthcreat_ [l=id] {57}
271
272_widthhsubj_ [l=id] {200}
273_heighthsubj_ [l=id] {57}
274
275_widthhdesc_ [l=id] {200}
276_heighthdesc_ [l=id] {57}
277
278_widthhpubl_ [l=id] {200}
279_heighthpubl_ [l=id] {57}
280
281_widthhcontr_ [l=id] {200}
282_heighthcontr_ [l=id] {57}
283
284_widthhdate_ [l=id] {200}
285_heighthdate_ [l=id] {57}
286
287_widthhtype_ [l=id] {200}
288_heighthtype_ [l=id] {57}
289
290_widthhform_ [l=id] {200}
291_heighthform_ [l=id] {57}
292
293_widthhident_ [l=id] {200}
294_heighthident_ [l=id] {57}
295
296# Not true DC, kept for legacy reasons
297_widthhsrc_ [l=id] {200}
298_heighthsrc_ [l=id] {57}
299
300_widthhlang_ [l=id] {200}
301_heighthlang_ [l=id] {57}
302
303_widthhrel_ [l=id] {200}
304_heighthrel_ [l=id] {57}
305
306_widthhcover_ [l=id] {200}
307_heighthcover_ [l=id] {57}
308
309_widthhright_ [l=id] {200}
310_heighthright_ [l=id] {57}
311
312
313
314_widthhto_ [l=id] {200}
315_heighthto_ [l=id] {57}
316
317_widthhfrom_ [l=id] {200}
318_heighthfrom_ [l=id] {57}
319
320_widthhser_ [l=id] {200}
321_heighthser_ [l=id] {57}
322
323_widthhhow_ [l=id] {200}
324_heighthhow_ [l=id] {57}
325
326_widthhtopic_ [l=id] {200}
327_heighthtopic_ [l=id] {57}
328
329_widthhorg_ [l=id] {200}
330_heighthorg_ [l=id] {57}
331
332_widthhbrwse_ [l=id] {200}
333_heighthbrwse_ [l=id] {57}
334
335_widthhcoll_ [l=id] {200}
336_heighthcoll_ [l=id] {57}
337
338_widthhpeople_ [l=id] {200}
339_heighthpeople_ [l=id] {57}
340
341_widthhacronym_ [l=id] {200}
342_heighthacronym_ [l=id] {57}
343
344_widthhphrse_ [l=id] {200}
345_heighthphrse_ [l=id] {57}
346
347_widthhartist_ [l=id] {200}
348_heighthartist_ [l=id] {57}
349
350_widthhkw_ [l=id] {200}
351_heighthkw_ [l=id] {57}
352
353_widthhvol_ [l=id] {200}
354_heighthvol_ [l=id] {57}
355
356_widthhcount_ [l=id] {200}
357_heighthcount_ [l=id] {57}
358
359_widthhcapt_ [l=id] {200}
360_heighthcapt_ [l=id] {57}
361
362
363_textCONTINUE_ [l=id] {TERUSKAN??}
364
365_textEXPANDTEXT_ [l=id] {BUKA TEKS}
366
367_textCONTRACTCONTENTS_ [l=id] {TUTUP ISI}
368
369_textDETACH_ [l=id] {PISAHKAN}
370
371_textEXPANDCONTENTS_ [l=id] {BUKA ISI}
372
373_textCONTRACT_ [l=id] {TUTUP TEKS}
374
375_textHIGHLIGHT_ [l=id] {PENYOROTAN}
376
377_textNOHIGHLIGHT_ [l=id] {TANPA\nPENYOROTAN}
378
379
380######################################################################
381# 'search' page
382package query
383######################################################################
384
385
386#------------------------------------------------------------
387# text macros
388#------------------------------------------------------------
389
390# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
391# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
392# any matches
393_textquerytitle_ [l=id] {_If_(_thislast_,hasil _thisfirst_ - _thislast_ untuk pertanyaan: _cgiargq_,Tidak ada yang memenuhi syarat: _cgiargq_)}
394_textnoquerytitle_ [l=id] {Halaman Pencarian}
395
396_textsome_ [l=id] {beberapa}
397_textall_ [l=id] {semua}
398_textboolean_ [l=id] {logika}
399_textranked_ [l=id] {terurut}
400_textnatural_ [l=id] {alami}
401#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
402#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
403#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
404#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
405_texticonsearchhistorybar_ [l=id] {riwayat pencarian}
406
407_textifeellucky_ [l=id] {Saya lagi beruntung!}
408
409#alt text for query buttons
410_textusequery_ [l=id] {gunakan pertanyaan ini}
411_textfreqmsg1_ [l=id] {Jumlah kata: }
412_textpostprocess_ [l=id] {_If_(_quotedquery_,<br><i>diproses ulang untuk menemukan _quotedquery_</i>
413)}
414_textinvalidquery_ [l=id] {Susunan <i>query</i> (permintaan informasi) tidak laku}
415
416_textmorethan_ [l=id] {Lebih dari }
417_textapprox_ [l=id] {Sekitar }
418_textnodocs_ [l=id] {Tidak ada dokumen yang memenuhi syarat.}
419_text1doc_ [l=id] {1 dokumen memenuhi syarat.}
420_textlotsdocs_ [l=id] {dokumen memenuhi syarat.}
421_textmatches_ [l=id] {Penemuan }
422_textbeginsearch_ [l=id] {Mulai mencari}
423_textrunquery_ [l=id] {Menjalankan pertanyaan}
424_textclearform_ [l=id] {Menghapuskan formulir}
425
426#these go together in form search:
427#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
428_textwordphrase_ [l=id] {Kata atau ungkapan}
429_textinfield_ [l=id] {... dalam bidang}
430_textfoldstem_ [l=id] {(lipatan, kata dasar)}
431
432_textadvquery_ [l=id] {Atau masukkan pertanyaan secara langsung:}
433_textallfields_ [l=id] {semua bidang}
434_texttextonly_ [l=id] {hanya teks
435}
436_textand_ [l=id] {dan}
437_textor_ [l=id] {atau}
438_textandnot_ [l=id] {dan tidak}
439
440# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
441# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
442# unset
443
444_textsimplesearch_ [l=id] {Mencari _indexselection_ _If_(_jselection_, dari _jselection_) _If_(_gselection_, pada tingkat _gselection_) _If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) yang mengandung _querytypeselection_ dari kata}
445
446_textadvancedsearch_ [l=id] {Mencari _indexselection_ _If_(_jselection_, dari _jselection_) _If_(_gselection_, pada tigkat _gselection_)_If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) dengan menggunakan pertanyaan _querytypeselection_}
447
448_textformsimplesearch_ [l=id] {Mencari _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, pada tingkat _gformselection_) _If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_)
449yang mengandung _formquerytypeselection_ dari}
450
451_textformadvancedsearch_ [l=id] {Mencari _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_, pada tingkat _gformselection_)_If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_)
452dan menampilkan hasil dalam urutan _formquerytypeselection_}
453
454
455_textnojsformwarning_ [l=id] {Perhatian: Javascript dilumpuhkan di browser anda. <br>Untuk menggunakan pencarian dengan formulir, mohon diizinkan.}
456_textdatesearch_ [l=id] {Koleksi ini dapat diselidiki untuk dokumen yang mengandung tahun atau kisaran tahun tertentu. Kemungkinan ini merupakan pilihan tambahan.}
457_textstartdate_ [l=id] {Tahun mulai (atau tunggal):}
458_textenddate_ [l=id] {Tahun akhir:}
459_textbc_ [l=id] {SM}
460_textad_ [l=id] {TM}
461_textexplaineras_ [l=id] {C.E. (Common Era) = TM = Tarich (sesudah) Masehi. B.C.E. (Before Common Era) = SM = sebelum Masehi. }
462
463_textstemon_ [l=id] {(mengabaikan akhiran kata)}
464
465_textsearchhistory_ [l=id] {Riwayat pencarian}
466
467#text macros for search history
468_textnohistory_ [l=id] {Riwayat pencarian tidak tersedia}
469_texthresult_ [l=id] {hasil}
470_texthresults_ [l=id] {hasil}
471_texthallwords_ [l=id] {semua kata}
472_texthsomewords_ [l=id] {beberapa kata}
473_texthboolean_ [l=id] {pencarian logika}
474_texthranked_ [l=id] {terurut}
475_texthcaseon_ [l=id] {Huruf besar/kecil harus sama}
476_texthcaseoff_ [l=id] {Abaikan huruf besar/kecil}
477_texthstemon_ [l=id] {Abaikan awalan dan akhiran}
478_texthstemoff_ [l=id] {Dengan awalan dan akhiran}
479
480#------------------------------------------------------------
481# icons
482#------------------------------------------------------------
483
484
485
486## "Riwayat\n" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
487_httpiconsrchhistb_ [l=id] {_httpimg_/id/schhistb.gif}
488_widthsrchhistb_ [l=id] {_pagewidth_}
489_heightsrchhistb_ [l=id] {17}
490
491
492######################################################################
493# 'preferences' page
494package preferences
495######################################################################
496
497
498#------------------------------------------------------------
499# text macros
500#------------------------------------------------------------
501
502_textprefschanged_ [l=id] {Preferensi ditetapkan seperti berikut. Jangan menggunakan tombol "back" di browser anda - preferensi tersebut akan terhapus! Daripada itu, klik di salah satu tombol di atas.}
503_textsetprefs_ [l=id] {tetapkan preferensi}
504_textsearchprefs_ [l=id] {Preferensi pencarian}
505_textcollectionprefs_ [l=id] {Preferensi koleksi}
506_textpresentationprefs_ [l=id] {Preferensi penampilan}
507_textpreferences_ [l=id] {Preferensi}
508_textcasediffs_ [l=id] {Pembedaan huruf besar/kecil:}
509_textignorecase_ [l=id] {abaikan perbedaan}
510_textmatchcase_ [l=id] {huruf besar/kecil harus tepat sama}
511_textwordends_ [l=id] {Akhiran kata:}
512_textstem_ [l=id] {abaikan akhiran}
513_textnostem_ [l=id] {kata harus tepat sama}
514_textprefop_ [l=id] {Sediakan sampai dengan _maxdocoption_ penemuan dengan _hitsperpageoption_ penemuan per halaman.}
515_textextlink_ [l=id] {Akses ke halaman web di luar:}
516_textintlink_ [l=id] {Dokumen asli diperoleh dari:}
517_textlanguage_ [l=id] {Bahasa tampilan:}
518_textencoding_ [l=id] {Pengekodean:}
519_textformat_ [l=id] {Format tampilan:}
520_textall_ [l=id] {semua}
521_textquerymode_ [l=id] {Cara pertanyaan:}
522_textsimplemode_ [l=id] {sederhana}
523_textadvancedmode_ [l=id] {cara pertanyaan lanjutan (memungkinkan pencarian yang menggunakan !, &, |, dan tanda kurung) }
524_textlinkinterm_ [l=id] {melalui halaman pengantara}
525_textlinkdirect_ [l=id] {langsung tersedia}
526_textdigitlib_ [l=id] {perpustakaan digital}
527_textweb_ [l=id] {web}
528_textgraphical_ [l=id] {grafis}
529_texttextual_ [l=id] {teks}
530_textcollectionoption_ [l=id] {<p>
531Sub-koleksi yang tercantum:
532<br>}
533
534_textrelateddocdisplay_ [l=id] {tampilkan dokumen terkait}
535_textsearchhistory_ [l=id] {Riwayat pencarian:}
536_textnohistory_ [l=id] {Tidak ada pencarian sebelumnya}
537_texthistorydisplay_ [l=id] {tampilkan _historynumrecords_ butir riwayat pencarian}
538_textnohistorydisplay_ [l=id] {jangan tampilkan riwayat pencarian}
539
540#_texttypesearch_ {Type of search:}
541#_texttextsearch_ {text search}
542_textformsearch_ [l=id] {Formulir pencarian:}
543_textplainsearch_ [l=id] {Pencarian sederhana:}
544_textqueryboxsize_ [l=id] {Ukuran kotak pertanyaan:}
545_textregbox_ [l=id] {kotak pertanyaan biasa}
546_textbigbox_ [l=id] {kotak pertanyaan besar}
547_textformtype_ [l=id] {Tipe formulir:}
548_textsimple_ [l=id] {sederhana}
549_textadvanced_ [l=id] {lanjutan}
550
551# used in "with 4 fields" in the form search box
552_textwith_ [l=id] {dengan}
553_textfields_ [l=id] {bidang}
554
555
556#------------------------------------------------------------
557# icons
558#------------------------------------------------------------
559
560_widthhpref_ [l=id] {200}
561_heighthpref_ [l=id] {57}
562
563#####################################################################
564# 'browse' package for the dynamic browsing interface
565package browse
566#####################################################################
567
568_textsortby_ [l=id] {Susunkan dokumen menurut}
569_textalsoshowing_ [l=id] {juga menunjukkan}
570_textwith_ [l=id] {dengan paling banyak}
571_textdocsperpage_ [l=id] {dokumen per halaman}
572
573_textfilterby_ [l=id] {Melihat hanya dokumen yang mengandung}
574_textall_ [l=id] {semua}
575_textany_ [l=id] {apa saja}
576_textwords_ [l=id] {dari kata}
577_textleaveblank_ [l=id] {biarkan kotak ini kosong untuk memperoleh semua dokumen }
578
579_browsebuttontext_ [l=id] {Melihat}
580
581_nodata_ [l=id] {<i>tidak ada data</i>}
582_docs_ [l=id] {dokumen}
583######################################################################
584# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
585# rest of this file
586package help
587######################################################################
588
589
590#------------------------------------------------------------
591# text macros
592#------------------------------------------------------------
593
594_textHelp_ [l=id] {Bantuan}
595_textSearchshort_ [l=id] {mencari kata-kata tertentu}
596
597
598# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
599_textTitleshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut judul}
600_textCreatorshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut pengarang}
601_textSubjectshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut subyek}
602_textDescriptionshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut deskripsi}
603_textPublishershort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut penerbit}
604_textContributorshort_ [l=id] {akses publikasi menurut penyumbang}
605_textDateshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut tanggal}
606_textTypeshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut tipe}
607_textFormatshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut format}
608_textIdentifiershort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut pengenal}
609_textSourceshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut nama file}
610_textLanguageshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut bahasa}
611_textRelationshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut hubungan}
612_textCoverageshort_ [l=id] {akses publikasi menurut pencakupan}
613_textRightsshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut hak-hak}
614
615_textSeriesshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut judul berkala}
616_textToshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut bidang Kepada}
617_textFromshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut bidang Dari}
618_textBrowseshort_ [l=id] {melihat publikasi}
619_textOrganizationshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut organisasi}
620_textHowtoshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut daftar "Bagaimana"}
621_textTopicshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut topik}
622_textPeopleshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut orang}
623_textAcronymshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut keteradaan singkatan}
624_textPhraseshort_ [l=id] {melihat ungkapan yang berada di publikasi}
625_textArtistshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut penggambar}
626_textKeywordshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut kata kunci}
627_textVolumeshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut jilid}
628_textCountriesshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut negara}
629_textdefaultshorttext_ [l=id] {klasifikasi belum terdefinisi}
630
631_textSearchlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mencari kata-kata tertentu</i> yang berada di teks dari halaman "Pencarian". Halaman inilah yang pertama mencul bila program dimulai. Halaman tsb dapat ditampilkan dengan menekan tombol <i>Mencari</i>. }
632
633
634# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
635
636_textTitlelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut judul</i> dengan menekan tombol <i>Judul A-Z</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi dalam urutan abjad. }
637
638# Not true DC, kept for legacy reasons
639_textCreatorlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut pengarang</i> dengan menekan tombol <i>pengarang a-z</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi yang diurutkan menurut nama pengarang. }
640
641_textSubjectlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut subyek</i> dengan menekan tombol <i>subyek</i>. Tombol ini menampilkan daftar subyek, diwakili oleh rak buku. }
642
643_textDescriptionlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut deskripsi</i> dengan menekan tombol <i>deskripsi</i>. Tombol ini menampilkan daftar deskripsi.}
644
645_textPublisherlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penerbit</i> dengan menekan tombol <i>penerbit</i>. Tombol ini menampilkan daftar penerbit.}
646
647_textContributorlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penyumbang</i> dengan menekan tombol <i>penyumbang</i>. Tombol ini menampilkan daftar penyumbang.}
648
649_textDatelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut tanggal</i> dengan menekan tombol <i>tanggal</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi berurutan tanggalnya. }
650
651_textTypelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut tipe</i> dengan menekan tombol <i>tipe</i>. Tombol ini menampilkan daftar tipe publikasi.}
652
653_textFormatlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut format</i> dengan menekan tombol <i>format</i>. Tombol ini menampilkan daftar format.}
654
655_textIdentifierlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut pengenal</i> dengan menekan tombol <i>pengenal</i>. Tombol ini menampilkan daftar pengenal. }
656
657# Not true DC, kept for legacy reasons
658_textSourcelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut nama file</i> dengan menekan tombol <i>nama file</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi, diurut menurut nama file.}
659
660_textLanguagelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut bahasa</i> dengan menekan tombol <i>bahasa</i>. Tombol ini menampilkan daftar berurutan bahasa. }
661
662_textRelationlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut hubungan</i> dengan menekan tombol <i>hubungan</i>. Tombol ini menampilkan daftar hubungan.}
663
664_textCoveragelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut pencakupan</i> dengan menekan tombol <i>pencakupan</i>. Tombol ini menampilkan daftar pencakupan.}
665
666_textRightslong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut hak-hak</i> dengan menekan tombol <i>hak-hak</i>. Tombol ini menampilkan daftar hak-hak.}
667
668
669
670_textOrganizationlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut organisasi</i> dengan menekan tombol <i>organisasi</i>. Tombol ini menampilkan daftar organisasi. }
671
672_textHowtolong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut daftar "Bagaimana"</i> dengan menekan tombol <i>bagaimana</i>. Tombol ini menampilkan daftar cara mengerjakan sesuatu. }
673
674_textTopiclong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut topik</i> dengan menekan tombol <i>topik</i>. Tombol ini menampilkan daftar topik yang dapat dipilih. }
675
676_textTolong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut bidang "Kepada"</i> dengan menekan tombol <i>kepada</i>. Tombol ini menampilkan daftar alamat. }
677
678_textFromlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut bidang "Dari" </i> dengan menekan tombol <i>dari</i>. Tombol ini menampilkan daftar pengirim. }
679
680_textSerieslong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut judul seri (publikasi berkala)</i> dengan menekan tombol <i>berkala</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi berkala yang ada dalam koleksi. }
681
682_textBrowselong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>memilih dari daftar publikasi</i> dengan menekan tombol <i>melihat</i>. }
683
684_textPeoplelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut perorangan</i> dengan menekan tombol <i>orang</i>. Tombol ini menampilkan daftar perorangan dalam urutan abjad. }
685
686_textAcronymlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut keteradaan singkatan</i> dengan menekan tombol <i>singkatan</i>. Tombol ini menampilkan daftar singkatan dan letaknya. }
687
688_textPhraselong_ [l=id] {<p>You can <i>melihat ungkapan yang berada dalam publikasi</i> dengan menekan tombol <i>ungkapan</i> button. Tombol ini menggunakan browser untuk mencari ungkapan. }
689
690_textArtistlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penggambar</i> dengan menekan tombol <i>penggambar</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi, diurut menurut nama penggambar.}
691
692_textKeywordlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut kata kunci</i> dengan menekan tombol <i>kata kunci</i>. Tombol ini menampilkan daftar kata kunci.}
693
694_textVolumelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut jilid</i> dengan menekan tombol <i>jilid</i>. Tombol ini menampilkan daftar jilid.}
695
696_textCaptionslong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penjelasan gambar</i> dengan menekan tombol <penjelasan>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi, diurut menurut penjelasan.}
697
698_textCountrieslong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut negara</i> dengan menekan tombol <i>negara</i>. Tombol ini menampilkan daftar negara.}
699
700
701_textdefaultlongtext_ [l=id] {<p>Klik pada tombol <i>tidak diketahui</i> untuk melihat publikasi (daftar diurutkan menurut bidang yang tidak diketahui). }
702
703_texthelptopics_ [l=id] {<h2 align=left>Topik</h2>
704<ul>
705 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
706 _topicreadingdocs_
707 <li><a href="\#searching">Bagaimana mencari kata-kata tertentu </a>
708<ul>
709 <li><a href="\#query-terms">Istilah pencarian</a>
710 <li><a href="\#query-type">Macam pertanyaan</a>
711 <li><a href="\#scope-of-queries">Jangkauan pertanyaan</a>
712</ul>
713 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
714<ul>
715 <li><a href="\#col-prefs">Preferensi koleksi</a>
716 <li><a href="\#lang-prefs">Preferensi bahasa</a>
717 <li><a href="\#pres-prefs">Preferensi penampilan</a>
718 <li><a href="\#search-prefs">Preferensi pencarian</a>
719</ul>
720</ul>
721}
722
723# there are 4 versions of this section of the help text.
724# which version is used is currently set within the server
725# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
726# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
727# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
728# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
729# 4 = standard (like gberg) -- the default
730
731_topicreadingdocs_ [l=id] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
732
733_textreadingdocs_ [l=id] {Bagaimana membaca dokumen}
734
735_texthelpreadingdocs_ [l=id] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
736<a name="reading-docs"></a>
737<h2>_textreadingdocs_</h2>
738
739<p>Anda dapat mengetahui bahwa anda telah tiba di dokumen tertentu karena judul dan pengarangnya terlihat pada atas kiri halaman. Di sebelahnya ada nomor halaman yang ditampilkan, kotak yang memungkinkan anda untuk memilih halaman baru, dan panah maju dan mundur.
740
741<p>Di bawahnya ada teks dari bagian yang terpilih. Bila anda sudah selesai membaca teks itu, panah di bawah dapat digunakan untuk maju ke bagian berikut atau mundur ke yang sebelumnya.
742
743<p>Di bawah judul dan pengarang terdapat tiga tombol. Klik pada <i>buka teks</i> untuk membuka semua teks dari dokumen terpilih. Bila dokumen besar, mungkin perlu menunggu lama dan banyak memori terpakai! Klik pada tombol <i>pisahkan</i> untuk membuka jendela baru untuk dokumen ini. (Hal ini dapat berguna bila anda ingin memperbandingkan dokumen, atau membaca dua dokumen sekaligus.) Akhirnya, bila anda mencari kata tertentu, kata tersebut disoroti. Klik pada tombol <i>tanpa penyorotan</i> untuk menghilangkan penyorotan.
744<p>
745<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
746<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Klik pada panah untuk maju ke bagian berikut ...</td></tr>
747<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... atau kembali ke bagian sebelumnya </td></tr>
748<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
749src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Tampilkan semua teks, atau tidak</td></tr>
750<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Buka halaman ini dalam jendela baru</td></tr>
751<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
752src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Menyoroti istilah yang dicari, atau tidak</td></tr>
753</table>
754
755}
756
757_texthelpsearching_ [l=id] {<h2>Bagaimana mencari istilah tertentu</h2>
758<p>
759 Dari halaman Pencarian, anda dapat mengajukan pertanyaan dengan langkah berikut:<p>
760
761 <ol><li>Memilih bahan yang ingin diselidiki
762 <li>Menentukan apakah anda ingin mencari semua atau hanya beberapa dari istilah
763 <li>Mengetik istilah yang dicari
764 <li>Klik pada tombol <i>Mulai mencari</i>
765 </ol>
766
767<p>Bila pertanyaan diajukan, judul dari 20 dokumen yang sesuai akan ditampilkan. Tombol di ujung daftar tersebut dapat ditekan untuk menampilkan 20 dokumen berikutnya, kemudian 20 dokumen lagi, dst. Untuk melihat isi dokumen, klik pada judul dokumen itu, atau pada lambang di sisiknya.
768
769<p>Maksimal 100 dokumen dapat ditemukan. Jumlah ini dapat diganti dengan mengeklik pada tombol <i>preferensi</i> di atas halaman.<p>
770
771<div class="divbar">&nbsp;</div>
772<a name="query-terms"></a>
773<h3>Istilah pencarian</h3>
774
775<p>Apa saja yang diketik dalam kotak pertanyaan dianggap sebagai daftar kata atau "istilah pencarian". Suatu istilah dapat mengandung hanya huruf A-Z dan angka 0-9. Istilah dipisahkan dengan spasi. Semua tanda lain (seperti tanda baca) dianggap sebagai spasi dan diabaikan. Kata yang mengandung tanda baca tidak dapat dicari.
776
777<p>Misalnya, pertanyaan<p>
778 <ul><kbd>Lada di Bangka-Belitung: Peluang untuk Agribisnis (1993)</kbd></ul>
779 <p>dianggap sebagai<p>
780 <ul><kbd> Lada di Bangka Belitung Peluang untuk Agribisnis 1993</kbd></ul><p>
781
782<div class="divbar">&nbsp;</div>
783<a name="query-type"></a>
784<h3>Macam pertanyaan</h3>
785
786<p>Ada dua macam pertanyaan.
787
788<ul>
789 <li>Mencari <b>semua</b> kata. Pertanyaan ini mencari dokumen (atau bab atau
790 judul) yang mengandung semua kata yang diketik dalam kotak pertanyaan.
791 Dokumen yang mengisi syarat itu ditampilkan dalan urutan abjad.<p>
792
793 <li>Mencari <b>beberapa</b> dari kata. Ketikkan saja daftar istilah yang
794 barangkali dimuat dalam dokumen yang dicari. Dokumen ditampilkan menurut
795 kesesuaiannya pada pertanyaan itu. Dalam menentukan dekatnya kesesuaian,
796
797 <p><ul>
798 <li> makin banyak istilah yang dikandung dokumen, makin dekat kesesuaiannya;
799 <li> istilah yang jarang dianggap lebih penting daripada istilah biasa;
800 <li> dokumen pendek dianggap lebih dekat kesesuaiannya daripada dokumen panjang.
801 </ul>
802</ul>
803
804<p>Anda dapat menggunakan sehendaknya banyak istilah pencarian--suatu kalimat penuh, atau bahkan alinea lengkap. Bila hanya satu istilah yang diketik, dokumen diurutkan menurut keseringan munculnya istilah itu.<p>
805_texthelpscope_
806}
807
808_textdatesearch_ [l=id] {Mencari menurut tanggal}
809
810_texthelpdatesearch_ [l=id] {<h2>_textdatesearch_</h2>
811Pencarian menurut tanggal memungkinkan pencarian dokumen yang sesuai dengan istilah yang dipilih dan juga mengenai peristiwa dalam kurung waktu tertentu. Dokumen dapat dicari dari tahun tertentu atau dari kisaran tahun. Istilah pencarian tidak perlu: dokumen juga dapat dicari menurut tanggal saja. Tidak perlu menggunakan tanggal dalam pencarian: bila tanggal tidak diketik, maka tanggal diabaikan.<p>
812
813<div class="divbar">&nbsp;</div>
814<a name="datesearch-howto"></a>
815<h3>Bagaimana menggunakan fasilitas ini:</h3>
816<ul>
817 <li>Untuk mencari dokumen mengenai tahun tertentu:<p>
818 <ul>
819 <li>Masukkan istilah pencarian seperti biasa.
820 <li>Ketikkan tahun yang dimaksud pada kotak "Tahun mulai (atau tunggal)".
821 <li>Bila tahun yang dimaksud sebelum Masehi, pilihlah SM dari menu di sebelah.
822 <li>Mulailah pencarian seperti biasa.
823 </ul>
824<p><li>Untuk mencari dokumen mengenai kisaran tahun:<p>
825 <ul>
826 <li>Masukkan istilah pencarian seperti biasa.
827 <li>Ketikkan tahun pertama pada kotak "Tahun mulai (atau tunggal)".
828 <li>Ketikkan tahun terakhir pada kotak "Tahun akhir".
829 <li> Bila tahun yang dimaksud sebelum Masehi, pilihlah SM dari menu di sebelah.
830 <li> Mulailah pencarian seperti biasa.
831 </ul>
832</ul><p>
833
834<div class="divbar">&nbsp;</div>
835<a name="datesearch-results"></a>
836<h3>Cara kerja pencarian</h3>
837
838Pada umumnya, pencarian dokumen mengenai tahun 1903 tidak akan menemukan dokumen yang mengutip buku yang tertulis pada tahun 1903, hanya dokumen mengenai 1903. Akan tetapi, dokumen ditemukan yang mengandung kisaran tahun (seperti 1899-1911) yang mencakupi 1903. Juga ditemukan dokumen yang menyebut abad itu (misalnya abad ke-20 atau abad keduapuluh). Hal ini berarti bahwa tahun yang dicari tidak muncul di teks. Cara kerja ini juga berlaku untuk setiap tahun dalam pencarian kisaran.<p>
839}
840
841_textchangeprefs_ [l=id] {Mengubah preferensi}
842
843_texthelppreferences_ [l=id] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
844
845<p>Dengan mengeklik pada tombol <i>preferensi</i> di atas halaman, anda dapat mengubah beberapa fasilitas dari penampilan supaya cocok dengan kebutuhan anda.
846
847<div class="divbar">&nbsp;</div>
848<a name="col-prefs"></a>
849<h3 align=left>Preferensi koleksi</h3>
850
851Koleksi dapat terdiri dari beberapa sub-koleksi, yang dapat dicari secara tersendiri atau bersamaan. Pada koleksi macam itu, anda dapat memilih sub-koleksi yang mana untuk diselidiki pada halaman Preferensi.
852
853<div class="divbar">&nbsp;</div>
854<a name="lang-prefs"></a>
855<h3 align=left>Preferensi bahasa</h3>
856
857Setiap koleksi ada bahasa penampilan yang standar, tetapi bahasa lain juga dapat dipilih. Anda juga dapat mengubah cara pengekodeaan yang digunakan oleh Greenstone untuk penyampaian hasil ke browser. Perangkat lunak memilih cara pengekodeaan secara otomatis, tetapi penampilan masih dapat diperbaiki di beberapa browser dengan memilih cara pengekodean yang lain. Semua koleksi memungkinkan pengantian penampilan grafis yang standar menjadi penampilan teks saja. Hal ini berguna untuk pengguna yang cacat mata yang memerlukan gaya huruf besar atau alat bicara untuk memperoleh keluaran.
858
859<div class="divbar">&nbsp;</div>
860<a name="pres-prefs"></a>
861<h3 align=left>Preferensi presentasi</h3>
862
863Dalam koleksi tertentu, beberapa pilihan dapat disetel yang mengendalikan presentasi.
864
865<p>Di koleksi halaman web, mungkin menghilangkan menu navigasi Greenstone di atas setiap halaman, sehingga setelah menemukan halaman yang dicari, tidak ada kop Greenstone di atasnya. Untuk mencari lagi, harus menggunakan tombol "Back" (balik) di browser. Pada koleksi seperti itu juga mungkin menghilangkan pesan peringatan dari Greenstone yang ditampilkan bila anda klik pada link yang keluar dari koleksi dan masuk ke internet. Pada beberapa koleksi, mungkin mengendalikan apakah link di halaman "Hasil pencarian" meneruskan anda ke URL di internet, atau ke jiplakan halaman itu yang ada di koleksi.
866
867<div class="divbar">&nbsp;</div>
868<a name="search-prefs"></a>
869<h3 align=left>Preferensi pencarian</h3>
870<p>Dua pasangan tombol mengendalikan macam penyesuaian teks yang dilakukan dalam pencarian. Pasangan pertama ("Pembedaan huruf besar/kecil") mengatur apakah huruf besar dan kecil harus persis sama dengan apa yang diketik. Pasangan kedua ("Akhiran kata") mengatur apakah akhiran kata diabaikan atau tidak. Mungkin menampilkan kotak pertanyaan besar untuk mencari kalimat atau alinea. Pencarian alinea cukup cepat.
871
872<p>Misalnya, bila tombol <i>abaikan perbedaan</i> dan
873<i>abaikan akhiran</i> dipilih, pertanyaan<p>
874 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
875 <p>akan dianggap sama dengan<p>
876 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>karena huruf besar di "African" akan
877 dijadikan huruf kecil, dan akhiran "n" dan "ing" dihapus dari "African"
878 dan "building" ("s" juga dihapus dari "builds").
879
880<p>Anda dapat pindah ke cara pencarian "lanjutan" yang memungkinkan penggunaan AND (&) [dan], OR (|) [atau], dan NOT (!) [tidak]. Hal ini memungkinkan pertanyaan lebih spesifik. Anda juga dapat menggunakan fasilitas riwayat pencarian, yang menampilkan beberapa pertanyaan yang terakhir ditampilkan. Fasilitas ini memungkinkan pengulangan dari pertanyaan dulu dengan nada sedikit berbeda. Anda juga dapat mengendalikan jumlah dokumen yang ditemukan, serta jumlah yang ditampilkan pada setiap layar.
881}
882
883_texttanumbrowseoptions_ [l=id] {Ada _numbrowseoptions_ cara untuk menemukan informasi dalam koleksi ini:}
884
885_textsimplehelpheading_ [l=id] {Bagaimana mencari informasi}
886
887_texthelpscope_ [l=id] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
888<a name="scope-of-queries"></a>
889<h3 align=left>Jangkauan pertanyaan</h3>
890
891<p>
892Dalam sebagian besar dari koleksi, anda dapat memilih di antara beberapa indeks. Misalnya, mungkin ada indeks pengarang atau judul. Atau indeks bab atau alinea. Pada umumnya, dokumen penuh ditampilkan, tanpa memperhatikan indeks yang digunakan.
893<p>Bila dokumen adalah buku, buku tsb dibuka pada tempat yang layak.
894}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.