source: trunk/gsdl/macros/indo.dm@ 11200

Last change on this file since 11200 was 11200, checked in by mdewsnip, 18 years ago

Updated Indonesian interface, many thanks to Paul Mundy.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 39.4 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Indonesian Language text and icon macros
5# Many thanks to Paul Mundy (updated November 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=id] {Terbitan berkala}
21_textsource_ [l=id] {sumber:}
22_textdate_ [l=id] {tanggal terbitan:}
23_textnumpages_ [l=id] {jumlah halaman:}
24
25_textsignin_ [l=id] {login}
26
27_textdefaultcontent_ [l=id] {Halaman yang diminta tidak dapat ditemukan. Mohon gunakan tombol 'Back' (balik) di browser anda atau tombol Induk di atas untuk kembali ke Perpustakaan Digital Greenstone.}
28
29_textdefaulttitle_ [l=id] {Kesalahan GSDL }
30
31_textbadcollection_ [l=id] {Koleksi ini (namanya "_cvariable") belum diinstalasi pada sistem perpustakaan digital Greenstone ini.}
32
33_textselectpage_ [l=id] {-- Pilih Halaman --}
34
35_collectionextra_ [l=id] {Koleksi ini mengandung _about:numdocs_ dokumen.
36Koleksi terbentuk _about:builddate_ hari yang lalu.}
37
38# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
39# macro will always be set to another value)
40_collectorextra_ [l=id] {<p>Koleksi ini mengandung _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokumen,dokumen), dengan jumlah _numbytes_.
41<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klik di sini</a> untuk melihat ringkasan pembentukan koleksi ini.}
42
43_textdescrcollection_ [l=id] {}
44_textdescrabout_ [l=id] {Halaman Perihal}
45_textdescrhome_ [l=id] {Halaman Induk}
46_textdescrhelp_ [l=id] {Halaman Bantuan}
47_textdescrpref_ [l=id] {Halaman Preferensi}
48_textdescrgreenstone_ [l=id] {Perangkat Lunak Perpustakaan Digital Greenstone}
49_textdescrusab_ [l=id] {Apa yang menurut anda sulit digunakan?}
50
51_textdescrsearch_ [l=id] {Mencari istilah tertentu}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=id] {Melihat judul buku menurut abjad}
55_textdescrCreator_ [l=id] {Melihat pengarang buku menurut abjad}
56_textdescrSubject_ [l=id] {Melihat menurut kategori subyek}
57_textdescrDescription_ [l=id] {Browse deskripsi}
58_textdescrPublisher_ [l=id] {Browse penerbit}
59_textdescrContributor_ [l=id] {Browse penyumbang}
60_textdescrDate_ [l=id] {Melihat menurut tanggal}
61_textdescrType_ [l=id] {Browse tipe sumberdaya}
62_textdescrFormat_ [l=id] {Browse format}
63_textdescrIdentifier_ [l=id] {Browse pengenal sumberdaya}
64_textdescrSource_ [l=id] {Browse name file asli}
65_textdescrLanguage_ [l=id] {Melihat menurut bahasa}
66_textdescrRelation_ [l=id] {Browse hubungan}
67_textdescrCoverage_ [l=id] {Browse pencakupan}
68_textdescrRights_ [l=id] {Browse hak-hak}
69
70_textdescrOrganization_ [l=id] {Melihat menurut organisasi}
71_textdescrKeyword_ [l=id] {Browse kata kunci}
72_textdescrHowto_ [l=id] {Melihat kategori Bagaimana}
73_textdescrList_ [l=id] {Melihat daftar dokumen}
74_textdescrSeries_ [l=id] {Melihat menurut terbitan}
75_textdescrTo_ [l=id] {Melihat menurut bidang Kepada}
76_textdescrFrom_ [l=id] {Melihat menurut bidang Dari}
77_textdescrTopic_ [l=id] {Melihat terbitan khusus}
78_textdescrBrowse_ [l=id] {Browse}
79_textdescrCollage_ [l=id] {Browse susunan gambar}
80_textdescrPeople_ [l=id] {Melihat daftar orang menurut abjad}
81_textdescrAcronym_ [l=id] {Melihat singkatan lembaga}
82_textdescrPhrase_ [l=id] {Melihat ungkapan}
83_textdescrArtist_ [l=id] {Browse penggambar}
84_textdescrVolume_ [l=id] {Browse jilid}
85_textdescrCountries_ [l=id] {Browse negara}
86_textdescrCaptions_ [l=id] {Browse penjelasan foto}
87
88
89_labelSearch_ [l=id] {Mencari}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_labelTitle_ [l=id] {Judul A-Z}
93_labelCreator_ [l=id] {Pengarang A-Z}
94_labelSubject_ [l=id] {Subyek}
95_labelDescription_ [l=id] {Deskripsi}
96_labelPublisher_ [l=id] {Penerbit}
97_labelContributor_ [l=id] {Penyumbang}
98_labelDate_ [l=id] {Tanggal}
99_labelTypes_ [l=id] {Tipe}
100_labelFormat_ [l=id] {Format}
101_labelIdentifier_ [l=id] {Pengenal}
102_labelSource_ [l=id] {Nama file}
103_labelLanguage_ [l=id] {Bahasa}
104_labelRelation_ [l=id] {Hubungan}
105_labelCoverage_ [l=id] {Pencakupan}
106_labelRights_ [l=id] {Hak-hak}
107
108_labelOrg_ [l=id] {Organisasi}
109_labelKeyword_ [l=id] {Kata kunci}
110_labelHow_ [l=id] {Bagaimana}
111_labelSeries_ [l=id] {Berkala}
112_labelList_ [l=id] {Daftar}
113_labelTo_ [l=id] {Kepada}
114_labelFrom_ [l=id] {Dari}
115_labelTopic_ [l=id] {Topik}
116_labelBrwse_ [l=id] {Browse}
117_labelCollage_ [l=id] {Susunan gambar}
118_labelBrows_ [l=id] {Browse}
119_labelPeople_ [l=id] {Orang A-Z}
120_labelAcronym_ [l=id] {Singkatan}
121_labelPhrase_ [l=id] {Ungkapan}
122_labelArtist_ [l=id] {Penggambar}
123_labelVolume_ [l=id] {Jilid}
124_labelCaptions_ [l=id] {Penjelasan}
125_labelCountries_ [l=id] {Negara}
126
127_texticontext_ [l=id] {Menampilkan dokumen}
128_texticonclosedbook_ [l=id] {Membuka dokumen ini dan melihat isinya}
129_texticonnext_ [l=id] {ke bagian berikut}
130_texticonprev_ [l=id] {ke bagian sebelumnya}
131
132_texticonworld_ [l=id] {Lihat dokumen internet} # Updated 28-Jan-2006
133
134_texticonmidi_ [l=id] {Melihat dokumen MIDI}
135_texticonmsword_ [l=id] {Melihat dokumen Microsoft Word}
136_texticonmp3_ [l=id] {Melihat dokumen MP3}
137_texticonpdf_ [l=id] {Melihat dokumen PDF} # Updated 28-Jan-2006
138_texticonps_ [l=id] {Melihat dokumen PostScript} # Updated 28-Jan-2006
139_texticonppt_ [l=id] {Melihat dokumen PowerPoint} # Updated 28-Jan-2006
140_texticonrtf_ [l=id] {Melihat dokumen RTF} # Updated 28-Jan-2006
141_texticonxls_ [l=id] {Melihat dokumen Microsoft Excel} # Updated 28-Jan-2006
142
143_page_ [l=id] {halaman }
144_pages_ [l=id] {halaman}
145_of_ [l=id] {dari }
146_vol_ [l=id] {Vol.}
147_num_ [l=id] {Nomor}
148
149_textmonth00_ [l=id] {}
150_textmonth01_ [l=id] {Januari}
151_textmonth02_ [l=id] {Pebruari}
152_textmonth03_ [l=id] {Maret}
153_textmonth04_ [l=id] {April}
154_textmonth05_ [l=id] {Mei}
155_textmonth06_ [l=id] {Juni}
156_textmonth07_ [l=id] {Juli}
157_textmonth08_ [l=id] {Agustus}
158_textmonth09_ [l=id] {September}
159_textmonth10_ [l=id] {Oktober}
160_textmonth11_ [l=id] {Nopember}
161_textmonth12_ [l=id] {Desember}
162
163_textdocument_ [l=id] {Dokumen}
164_textsection_ [l=id] {Bagian}
165_textparagraph_ [l=id] {Alinea}
166
167_magazines_ [l=id] {Majalah}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=id] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
173New Zealand}
174
175_linktextHOME_ [l=id] {INDUK}
176_linktextHELP_ [l=id] {BANTUAN}
177_linktextPREFERENCES_ [l=id] {PREFERENSI}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183
184######################################################################
185# 'about' page
186package about
187######################################################################
188
189
190#------------------------------------------------------------
191# text macros
192#------------------------------------------------------------
193
194_textabcol_ [l=id] {Mengenai koleksi ini}
195
196_textsubcols1_ [l=id] {<p>Koleksi lengkap mengandung _1_ subkoleksi.
197Koleksi yang sedang tersedia adalah:
198<blockquote>}
199
200_textsubcols2_ [l=id] {</blockquote>
201Anda dapat mengecek (dan mengubah) subkoleksi yang sedang digunakan
202pada halaman Preferensi.}
203
204
205#------------------------------------------------------------
206# icons
207#------------------------------------------------------------
208
209_titleabout_ [l=id] {about}
210
211
212
213######################################################################
214# document package
215package document
216######################################################################
217
218
219#------------------------------------------------------------
220# text macros
221#------------------------------------------------------------
222
223# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
224
225
226_texticonopenbookshelf_ [l=id] {tutup bagian perpustakaan ini}
227_texticonclosedbookshelf_ [l=id] {buka bagian perpustakaan ini dan melihat isinya}
228_texticonopenbook_ [l=id] {tutup buku ini}
229_texticonclosedfolder_ [l=id] {Buka map ini dan melihat isinya}
230_texticonclosedfolder2_ [l=id] {buka sub-bagian: }
231_texticonopenfolder_ [l=id] {tutup map ini}
232_texticonopenfolder2_ [l=id] {tutup sub-bagian: }
233_texticonsmalltext_ [l=id] {Melihat bagian ini dari teks}
234_texticonsmalltext2_ [l=id] {melihat teks: }
235_texticonpointer_ [l=id] {bagian terpilih}
236_texticondetach_ [l=id] {Bukan halaman ini pada jendela baru}
237_texticonhighlight_ [l=id] {Menyoroti istilah yang dicari}
238_texticonnohighlight_ [l=id] {Jangan menyoroti istilah yang dicari}
239_texticoncontracttoc_ [l=id] {Tutup daftar isi}
240_texticonexpandtoc_ [l=id] {Buka daftar isi}
241_texticonexpandtext_ [l=id] {Tampilkan semua teks}
242_texticoncontracttext_ [l=id] {Tampilkan teks hanya di bagian yang terpilih}
243_texticonwarning_ [l=id] {<b>Perhatian: </b>}
244_texticoncont_ [l=id] {teruskan?}
245
246_textltwarning_ [l=id] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
247_iconwarning_Membuka teks di sini akan menghasilkan sejumlah data besar untuk ditampilkan oleh browser anda
248}
249
250_textgoto_ [l=id] {ke halaman}
251_textintro_ [l=id] {<i>(teks pengantar)</i>}
252
253
254#------------------------------------------------------------
255# icons
256#------------------------------------------------------------
257
258# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
259
260# Not true DC, kept for legacy reasons
261_widthhtitle_ [l=id] {200}
262_heighthtitle_ [l=id] {57}
263
264# Not true DC, kept for legacy reasons
265_widthhcreat_ [l=id] {200}
266_heighthcreat_ [l=id] {57}
267
268_widthhsubj_ [l=id] {200}
269_heighthsubj_ [l=id] {57}
270
271_widthhdesc_ [l=id] {200}
272_heighthdesc_ [l=id] {57}
273
274_widthhpubl_ [l=id] {200}
275_heighthpubl_ [l=id] {57}
276
277_widthhcontr_ [l=id] {200}
278_heighthcontr_ [l=id] {57}
279
280_widthhdate_ [l=id] {200}
281_heighthdate_ [l=id] {57}
282
283_widthhtype_ [l=id] {200}
284_heighthtype_ [l=id] {57}
285
286_widthhform_ [l=id] {200}
287_heighthform_ [l=id] {57}
288
289_widthhident_ [l=id] {200}
290_heighthident_ [l=id] {57}
291
292# Not true DC, kept for legacy reasons
293_widthhsrc_ [l=id] {200}
294_heighthsrc_ [l=id] {57}
295
296_widthhlang_ [l=id] {200}
297_heighthlang_ [l=id] {57}
298
299_widthhrel_ [l=id] {200}
300_heighthrel_ [l=id] {57}
301
302_widthhcover_ [l=id] {200}
303_heighthcover_ [l=id] {57}
304
305_widthhright_ [l=id] {200}
306_heighthright_ [l=id] {57}
307
308
309
310_widthhto_ [l=id] {200}
311_heighthto_ [l=id] {57}
312
313_widthhfrom_ [l=id] {200}
314_heighthfrom_ [l=id] {57}
315
316_widthhser_ [l=id] {200}
317_heighthser_ [l=id] {57}
318
319_widthhhow_ [l=id] {200}
320_heighthhow_ [l=id] {57}
321
322_widthhtopic_ [l=id] {200}
323_heighthtopic_ [l=id] {57}
324
325_widthhorg_ [l=id] {200}
326_heighthorg_ [l=id] {57}
327
328_widthhbrwse_ [l=id] {200}
329_heighthbrwse_ [l=id] {57}
330
331_widthhcoll_ [l=id] {200}
332_heighthcoll_ [l=id] {57}
333
334_widthhpeople_ [l=id] {200}
335_heighthpeople_ [l=id] {57}
336
337_widthhacronym_ [l=id] {200}
338_heighthacronym_ [l=id] {57}
339
340_widthhphrse_ [l=id] {200}
341_heighthphrse_ [l=id] {57}
342
343_widthhartist_ [l=id] {200}
344_heighthartist_ [l=id] {57}
345
346_widthhkw_ [l=id] {200}
347_heighthkw_ [l=id] {57}
348
349_widthhvol_ [l=id] {200}
350_heighthvol_ [l=id] {57}
351
352_widthhcount_ [l=id] {200}
353_heighthcount_ [l=id] {57}
354
355_widthhcapt_ [l=id] {200}
356_heighthcapt_ [l=id] {57}
357
358
359_textCONTINUE_ [l=id] {TERUSKAN??}
360
361_textEXPANDTEXT_ [l=id] {BUKA TEKS}
362
363_textCONTRACTCONTENTS_ [l=id] {TUTUP ISI}
364
365_textDETACH_ [l=id] {PISAHKAN}
366
367_textEXPANDCONTENTS_ [l=id] {BUKA ISI}
368
369_textCONTRACT_ [l=id] {TUTUP TEKS}
370
371_textHIGHLIGHT_ [l=id] {PENYOROTAN}
372
373_textNOHIGHLIGHT_ [l=id] {TANPA\nPENYOROTAN}
374
375
376######################################################################
377# 'search' page
378package query
379######################################################################
380
381
382#------------------------------------------------------------
383# text macros
384#------------------------------------------------------------
385
386# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
387# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
388# any matches
389_textquerytitle_ [l=id] {_If_(_thislast_,hasil _thisfirst_ - _thislast_ untuk pertanyaan: _cgiargq_,Tidak ada yang memenuhi syarat: _cgiargq_)}
390_textnoquerytitle_ [l=id] {Halaman Pencarian}
391
392_textsome_ [l=id] {beberapa}
393_textall_ [l=id] {semua}
394_textboolean_ [l=id] {logika}
395_textranked_ [l=id] {terurut}
396_textnatural_ [l=id] {alami}
397#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
398#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
399#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
400#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
401_texticonsearchhistorybar_ [l=id] {riwayat pencarian}
402
403_textifeellucky_ [l=id] {Saya lagi beruntung!}
404
405#alt text for query buttons
406_textusequery_ [l=id] {gunakan pertanyaan ini}
407_textfreqmsg1_ [l=id] {Jumlah kata: }
408_textpostprocess_ [l=id] {_If_(_quotedquery_,<br><i>diproses ulang untuk menemukan _quotedquery_</i>
409)}
410_textinvalidquery_ [l=id] {Susunan <i>query</i> (permintaan informasi) tidak laku}
411
412_textmorethan_ [l=id] {Lebih dari }
413_textapprox_ [l=id] {Sekitar }
414_textnodocs_ [l=id] {Tidak ada dokumen yang memenuhi syarat.}
415_text1doc_ [l=id] {1 dokumen memenuhi syarat.}
416_textlotsdocs_ [l=id] {dokumen memenuhi syarat.}
417_textmatches_ [l=id] {Penemuan }
418_textbeginsearch_ [l=id] {Mulai mencari}
419_textrunquery_ [l=id] {Menjalankan pertanyaan} # Updated 28-Jan-2006
420_textclearform_ [l=id] {Menghapuskan formulir} # Updated 28-Jan-2006
421
422#these go together in form search:
423#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
424_textwordphrase_ [l=id] {Kata atau ungkapan} # Updated 28-Jan-2006
425_textinfield_ [l=id] {... dalam bidang} # Updated 28-Jan-2006
426_textfoldstem_ [l=id] {(lipatan, kata dasar)} # Updated 28-Jan-2006
427
428_textadvquery_ [l=id] {Atau masukkan pertanyaan secara langsung:} # Updated 28-Jan-2006
429_textallfields_ [l=id] {semua bidang} # Updated 28-Jan-2006
430_texttextonly_ [l=id] {hanya teks
431}
432_textand_ [l=id] {dan} # Updated 28-Jan-2006
433_textor_ [l=id] {atau} # Updated 28-Jan-2006
434_textandnot_ [l=id] {dan tidak} # Updated 28-Jan-2006
435
436# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
437# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
438# unset
439
440_textsimplesearch_ [l=id] {Mencari _indexselection_ _If_(_jselection_, dari _jselection_) _If_(_gselection_, pada tingkat _gselection_) _If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) yang mengandung _querytypeselection_ dari kata} # Updated 28-Jan-2006
441
442_textadvancedsearch_ [l=id] {Mencari _indexselection_ _If_(_jselection_, dari _jselection_) _If_(_gselection_, pada tigkat _gselection_)_If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) dengan menggunakan pertanyaan _querytypeselection_}
443
444_textformsimplesearch_ [l=id] {Mencari _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, pada tingkat _gformselection_) _If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_)
445yang mengandung _formquerytypeselection_ dari}
446
447_textformadvancedsearch_ [l=id] {Mencari _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_, pada tingkat _gformselection_)_If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_)
448dan menampilkan hasil dalam urutan _formquerytypeselection_}
449
450
451_textnojsformwarning_ [l=id] {Perhatian: Javascript dilumpuhkan di browser anda. <br>Untuk menggunakan pencarian dengan formulir, mohon diizinkan.}
452_textdatesearch_ [l=id] {Koleksi ini dapat diselidiki untuk dokumen yang mengandung tahun atau kisaran tahun tertentu. Kemungkinan ini merupakan pilihan tambahan.}
453_textstartdate_ [l=id] {Tahun mulai (atau tunggal):}
454_textenddate_ [l=id] {Tahun akhir:}
455_textbc_ [l=id] {SM}
456_textad_ [l=id] {TM}
457_textexplaineras_ [l=id] {C.E. (Common Era) = TM = Tarich (sesudah) Masehi. B.C.E. (Before Common Era) = SM = sebelum Masehi. } # Updated 28-Jan-2006
458
459_textstemon_ [l=id] {(mengabaikan akhiran kata)}
460
461_textsearchhistory_ [l=id] {Riwayat pencarian}
462
463#text macros for search history
464_textnohistory_ [l=id] {Riwayat pencarian tidak tersedia} # Updated 28-Jan-2006
465_texthresult_ [l=id] {hasil}
466_texthresults_ [l=id] {hasil}
467_texthallwords_ [l=id] {semua kata}
468_texthsomewords_ [l=id] {beberapa kata}
469_texthboolean_ [l=id] {pencarian logika}
470_texthranked_ [l=id] {terurut}
471_texthcaseon_ [l=id] {Huruf besar/kecil harus sama}
472_texthcaseoff_ [l=id] {Abaikan huruf besar/kecil}
473_texthstemon_ [l=id] {Abaikan awalan dan akhiran}
474_texthstemoff_ [l=id] {Dengan awalan dan akhiran}
475
476#------------------------------------------------------------
477# icons
478#------------------------------------------------------------
479
480
481######################################################################
482# 'preferences' page
483package preferences
484######################################################################
485
486
487#------------------------------------------------------------
488# text macros
489#------------------------------------------------------------
490
491_textprefschanged_ [l=id] {Preferensi ditetapkan seperti berikut. Jangan menggunakan tombol "back" di browser anda - preferensi tersebut akan terhapus! Daripada itu, klik di salah satu tombol di atas.}
492_textsetprefs_ [l=id] {tetapkan preferensi}
493_textsearchprefs_ [l=id] {Preferensi pencarian}
494_textcollectionprefs_ [l=id] {Preferensi koleksi}
495_textpresentationprefs_ [l=id] {Preferensi penampilan}
496_textpreferences_ [l=id] {Preferensi}
497_textcasediffs_ [l=id] {Pembedaan huruf besar/kecil:}
498_textignorecase_ [l=id] {abaikan perbedaan}
499_textmatchcase_ [l=id] {huruf besar/kecil harus tepat sama}
500_textwordends_ [l=id] {Akhiran kata:} # Updated 28-Jan-2006
501_textstem_ [l=id] {abaikan akhiran}
502_textnostem_ [l=id] {kata harus tepat sama}
503_textprefop_ [l=id] {Sediakan sampai dengan _maxdocoption_ penemuan dengan _hitsperpageoption_ penemuan per halaman.}
504_textextlink_ [l=id] {Akses ke halaman web di luar:}
505_textintlink_ [l=id] {Dokumen asli diperoleh dari:}
506_textlanguage_ [l=id] {Bahasa tampilan:}
507_textencoding_ [l=id] {Pengekodean:}
508_textformat_ [l=id] {Format tampilan:}
509_textall_ [l=id] {semua}
510_textquerymode_ [l=id] {Cara pertanyaan:} # Updated 28-Jan-2006
511_textsimplemode_ [l=id] {sederhana}
512_textadvancedmode_ [l=id] {cara pertanyaan lanjutan (memungkinkan pencarian yang menggunakan !, &, |, dan tanda kurung) }
513_textlinkinterm_ [l=id] {melalui halaman pengantara}
514_textlinkdirect_ [l=id] {langsung tersedia}
515_textdigitlib_ [l=id] {perpustakaan digital}
516_textweb_ [l=id] {web}
517_textgraphical_ [l=id] {grafis}
518_texttextual_ [l=id] {teks}
519_textcollectionoption_ [l=id] {<p>
520Sub-koleksi yang tercantum:
521<br>}
522
523_textrelateddocdisplay_ [l=id] {tampilkan dokumen terkait}
524_textsearchhistory_ [l=id] {Riwayat pencarian:} # Updated 28-Jan-2006
525_textnohistory_ [l=id] {Tidak ada pencarian sebelumnya} # Updated 28-Jan-2006
526_texthistorydisplay_ [l=id] {tampilkan _historynumrecords_ butir riwayat pencarian}
527_textnohistorydisplay_ [l=id] {jangan tampilkan riwayat pencarian} # Updated 28-Jan-2006
528
529#_texttypesearch_ {Type of search:}
530#_texttextsearch_ {text search}
531_textformsearch_ [l=id] {Formulir pencarian:}
532_textplainsearch_ [l=id] {Pencarian sederhana:}
533_textqueryboxsize_ [l=id] {Ukuran kotak pertanyaan:}
534_textregbox_ [l=id] {kotak pertanyaan biasa} # Updated 28-Jan-2006
535_textbigbox_ [l=id] {kotak pertanyaan besar} # Updated 28-Jan-2006
536_textformtype_ [l=id] {Tipe formulir:}
537_textsimple_ [l=id] {sederhana} # Updated 28-Jan-2006
538_textadvanced_ [l=id] {lanjutan}
539
540# used in "with 4 fields" in the form search box
541_textwith_ [l=id] {dengan} # Updated 28-Jan-2006
542_textfields_ [l=id] {bidang} # Updated 28-Jan-2006
543
544
545#------------------------------------------------------------
546# icons
547#------------------------------------------------------------
548
549_widthhpref_ [l=id] {200}
550_heighthpref_ [l=id] {57}
551
552#####################################################################
553# 'browse' package for the dynamic browsing interface
554package browse
555#####################################################################
556
557_textsortby_ [l=id] {Susunkan dokumen menurut}
558_textalsoshowing_ [l=id] {juga menunjukkan}
559_textwith_ [l=id] {dengan paling banyak}
560_textdocsperpage_ [l=id] {dokumen per halaman}
561
562_textfilterby_ [l=id] {Melihat hanya dokumen yang mengandung}
563_textall_ [l=id] {semua}
564_textany_ [l=id] {apa saja}
565_textwords_ [l=id] {dari kata}
566_textleaveblank_ [l=id] {biarkan kotak ini kosong untuk memperoleh semua dokumen } # Updated 28-Jan-2006
567
568_browsebuttontext_ [l=id] {Melihat}
569
570_nodata_ [l=id] {<i>tidak ada data</i>}
571_docs_ [l=id] {dokumen}
572######################################################################
573# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
574# rest of this file
575package help
576######################################################################
577
578
579#------------------------------------------------------------
580# text macros
581#------------------------------------------------------------
582
583_textHelp_ [l=id] {Bantuan}
584_textSearchshort_ [l=id] {mencari kata-kata tertentu}
585
586
587# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
588_textTitleshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut judul}
589_textCreatorshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut pengarang}
590_textSubjectshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut subyek}
591_textDescriptionshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut deskripsi}
592_textPublishershort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut penerbit}
593_textContributorshort_ [l=id] {akses publikasi menurut penyumbang}
594_textDateshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut tanggal}
595_textTypeshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut tipe}
596_textFormatshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut format}
597_textIdentifiershort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut pengenal}
598_textSourceshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut nama file}
599_textLanguageshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut bahasa}
600_textRelationshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut hubungan}
601_textCoverageshort_ [l=id] {akses publikasi menurut pencakupan}
602_textRightsshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut hak-hak}
603
604_textSeriesshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut judul berkala}
605_textToshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut bidang Kepada}
606_textFromshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut bidang Dari}
607_textBrowseshort_ [l=id] {melihat publikasi}
608_textOrganizationshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut organisasi}
609_textHowtoshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut daftar "Bagaimana"}
610_textTopicshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut topik}
611_textPeopleshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut orang}
612_textAcronymshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut keteradaan singkatan}
613_textPhraseshort_ [l=id] {melihat ungkapan yang berada di publikasi}
614_textArtistshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut penggambar}
615_textKeywordshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut kata kunci}
616_textVolumeshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut jilid}
617_textCountriesshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut negara}
618_textdefaultshorttext_ [l=id] {klasifikasi belum terdefinisi}
619
620_textSearchlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mencari kata-kata tertentu</i> yang berada di teks dari halaman "Pencarian". Halaman inilah yang pertama mencul bila program dimulai. Halaman tsb dapat ditampilkan dengan menekan tombol <i>Mencari</i>. }
621
622
623# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
624
625_textTitlelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut judul</i> dengan menekan tombol <i>Judul A-Z</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi dalam urutan abjad. }
626
627# Not true DC, kept for legacy reasons
628_textCreatorlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut pengarang</i> dengan menekan tombol <i>pengarang a-z</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi yang diurutkan menurut nama pengarang. }
629
630_textSubjectlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut subyek</i> dengan menekan tombol <i>subyek</i>. Tombol ini menampilkan daftar subyek, diwakili oleh rak buku. }
631
632_textDescriptionlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut deskripsi</i> dengan menekan tombol <i>deskripsi</i>. Tombol ini menampilkan daftar deskripsi.}
633
634_textPublisherlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penerbit</i> dengan menekan tombol <i>penerbit</i>. Tombol ini menampilkan daftar penerbit.}
635
636_textContributorlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penyumbang</i> dengan menekan tombol <i>penyumbang</i>. Tombol ini menampilkan daftar penyumbang.}
637
638_textDatelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut tanggal</i> dengan menekan tombol <i>tanggal</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi berurutan tanggalnya. }
639
640_textTypelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut tipe</i> dengan menekan tombol <i>tipe</i>. Tombol ini menampilkan daftar tipe publikasi.}
641
642_textFormatlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut format</i> dengan menekan tombol <i>format</i>. Tombol ini menampilkan daftar format.}
643
644_textIdentifierlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut pengenal</i> dengan menekan tombol <i>pengenal</i>. Tombol ini menampilkan daftar pengenal. }
645
646# Not true DC, kept for legacy reasons
647_textSourcelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut nama file</i> dengan menekan tombol <i>nama file</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi, diurut menurut nama file.}
648
649_textLanguagelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut bahasa</i> dengan menekan tombol <i>bahasa</i>. Tombol ini menampilkan daftar berurutan bahasa. }
650
651_textRelationlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut hubungan</i> dengan menekan tombol <i>hubungan</i>. Tombol ini menampilkan daftar hubungan.}
652
653_textCoveragelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut pencakupan</i> dengan menekan tombol <i>pencakupan</i>. Tombol ini menampilkan daftar pencakupan.}
654
655_textRightslong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut hak-hak</i> dengan menekan tombol <i>hak-hak</i>. Tombol ini menampilkan daftar hak-hak.}
656
657
658
659_textOrganizationlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut organisasi</i> dengan menekan tombol <i>organisasi</i>. Tombol ini menampilkan daftar organisasi. }
660
661_textHowtolong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut daftar "Bagaimana"</i> dengan menekan tombol <i>bagaimana</i>. Tombol ini menampilkan daftar cara mengerjakan sesuatu. }
662
663_textTopiclong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut topik</i> dengan menekan tombol <i>topik</i>. Tombol ini menampilkan daftar topik yang dapat dipilih. }
664
665_textTolong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut bidang "Kepada"</i> dengan menekan tombol <i>kepada</i>. Tombol ini menampilkan daftar alamat. }
666
667_textFromlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut bidang "Dari" </i> dengan menekan tombol <i>dari</i>. Tombol ini menampilkan daftar pengirim. }
668
669_textSerieslong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut judul seri (publikasi berkala)</i> dengan menekan tombol <i>berkala</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi berkala yang ada dalam koleksi. }
670
671_textBrowselong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>memilih dari daftar publikasi</i> dengan menekan tombol <i>melihat</i>. }
672
673_textPeoplelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut perorangan</i> dengan menekan tombol <i>orang</i>. Tombol ini menampilkan daftar perorangan dalam urutan abjad. }
674
675_textAcronymlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut keteradaan singkatan</i> dengan menekan tombol <i>singkatan</i>. Tombol ini menampilkan daftar singkatan dan letaknya. }
676
677_textPhraselong_ [l=id] {<p>You can <i>melihat ungkapan yang berada dalam publikasi</i> dengan menekan tombol <i>ungkapan</i> button. Tombol ini menggunakan browser untuk mencari ungkapan. }
678
679_textArtistlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penggambar</i> dengan menekan tombol <i>penggambar</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi, diurut menurut nama penggambar.}
680
681_textKeywordlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut kata kunci</i> dengan menekan tombol <i>kata kunci</i>. Tombol ini menampilkan daftar kata kunci.}
682
683_textVolumelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut jilid</i> dengan menekan tombol <i>jilid</i>. Tombol ini menampilkan daftar jilid.}
684
685_textCaptionslong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penjelasan gambar</i> dengan menekan tombol <penjelasan>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi, diurut menurut penjelasan.}
686
687_textCountrieslong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut negara</i> dengan menekan tombol <i>negara</i>. Tombol ini menampilkan daftar negara.}
688
689
690_textdefaultlongtext_ [l=id] {<p>Klik pada tombol <i>tidak diketahui</i> untuk melihat publikasi (daftar diurutkan menurut bidang yang tidak diketahui). }
691
692_texthelptopics_ [l=id] {<h2 align=left>Topik</h2>
693<ul>
694 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
695 _topicreadingdocs_
696 <li><a href="\#searching">Bagaimana mencari kata-kata tertentu </a>
697<ul>
698 <li><a href="\#query-terms">Istilah pencarian</a>
699 <li><a href="\#query-type">Macam pertanyaan</a>
700 <li><a href="\#scope-of-queries">Jangkauan pertanyaan</a>
701</ul>
702 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
703<ul>
704 <li><a href="\#col-prefs">Preferensi koleksi</a>
705 <li><a href="\#lang-prefs">Preferensi bahasa</a>
706 <li><a href="\#pres-prefs">Preferensi penampilan</a>
707 <li><a href="\#search-prefs">Preferensi pencarian</a>
708</ul>
709</ul>
710}
711
712# there are 4 versions of this section of the help text.
713# which version is used is currently set within the server
714# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
715# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
716# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
717# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
718# 4 = standard (like gberg) -- the default
719
720_topicreadingdocs_ [l=id] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
721
722_textreadingdocs_ [l=id] {Bagaimana membaca dokumen}
723
724_texthelpreadingdocs_ [l=id] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
725<a name="reading-docs"></a>
726<h2>_textreadingdocs_</h2>
727
728<p>Anda dapat mengetahui bahwa anda telah tiba di dokumen tertentu karena judul dan pengarangnya terlihat pada atas kiri halaman. Di sebelahnya ada nomor halaman yang ditampilkan, kotak yang memungkinkan anda untuk memilih halaman baru, dan panah maju dan mundur.
729
730<p>Di bawahnya ada teks dari bagian yang terpilih. Bila anda sudah selesai membaca teks itu, panah di bawah dapat digunakan untuk maju ke bagian berikut atau mundur ke yang sebelumnya.
731
732<p>Di bawah judul dan pengarang terdapat tiga tombol. Klik pada <i>buka teks</i> untuk membuka semua teks dari dokumen terpilih. Bila dokumen besar, mungkin perlu menunggu lama dan banyak memori terpakai! Klik pada tombol <i>pisahkan</i> untuk membuka jendela baru untuk dokumen ini. (Hal ini dapat berguna bila anda ingin memperbandingkan dokumen, atau membaca dua dokumen sekaligus.) Akhirnya, bila anda mencari kata tertentu, kata tersebut disoroti. Klik pada tombol <i>tanpa penyorotan</i> untuk menghilangkan penyorotan.
733<p>
734<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
735<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Klik pada panah untuk maju ke bagian berikut ...</td></tr>
736<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... atau kembali ke bagian sebelumnya </td></tr>
737<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
738src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Tampilkan semua teks, atau tidak</td></tr>
739<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Buka halaman ini dalam jendela baru</td></tr>
740<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
741src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Menyoroti istilah yang dicari, atau tidak</td></tr>
742</table>
743
744}
745
746_texthelpsearching_ [l=id] {<h2>Bagaimana mencari istilah tertentu</h2>
747<p>
748 Dari halaman Pencarian, anda dapat mengajukan pertanyaan dengan langkah berikut:<p>
749
750 <ol><li>Memilih bahan yang ingin diselidiki
751 <li>Menentukan apakah anda ingin mencari semua atau hanya beberapa dari istilah
752 <li>Mengetik istilah yang dicari
753 <li>Klik pada tombol <i>Mulai mencari</i>
754 </ol>
755
756<p>Bila pertanyaan diajukan, judul dari 20 dokumen yang sesuai akan ditampilkan. Tombol di ujung daftar tersebut dapat ditekan untuk menampilkan 20 dokumen berikutnya, kemudian 20 dokumen lagi, dst. Untuk melihat isi dokumen, klik pada judul dokumen itu, atau pada lambang di sisiknya.
757
758<p>Maksimal 100 dokumen dapat ditemukan. Jumlah ini dapat diganti dengan mengeklik pada tombol <i>preferensi</i> di atas halaman.<p>
759
760<div class="divbar">&nbsp;</div>
761<a name="query-terms"></a>
762<h3>Istilah pencarian</h3>
763
764<p>Apa saja yang diketik dalam kotak pertanyaan dianggap sebagai daftar kata atau "istilah pencarian". Suatu istilah dapat mengandung hanya huruf A-Z dan angka 0-9. Istilah dipisahkan dengan spasi. Semua tanda lain (seperti tanda baca) dianggap sebagai spasi dan diabaikan. Kata yang mengandung tanda baca tidak dapat dicari.
765
766<p>Misalnya, pertanyaan<p>
767 <ul><kbd>Lada di Bangka-Belitung: Peluang untuk Agribisnis (1993)</kbd></ul>
768 <p>dianggap sebagai<p>
769 <ul><kbd> Lada di Bangka Belitung Peluang untuk Agribisnis 1993</kbd></ul><p>
770
771<div class="divbar">&nbsp;</div>
772<a name="query-type"></a>
773<h3>Macam pertanyaan</h3>
774
775<p>Ada dua macam pertanyaan.
776
777<ul>
778 <li>Mencari <b>semua</b> kata. Pertanyaan ini mencari dokumen (atau bab atau
779 judul) yang mengandung semua kata yang diketik dalam kotak pertanyaan.
780 Dokumen yang mengisi syarat itu ditampilkan dalan urutan abjad.<p>
781
782 <li>Mencari <b>beberapa</b> dari kata. Ketikkan saja daftar istilah yang
783 barangkali dimuat dalam dokumen yang dicari. Dokumen ditampilkan menurut
784 kesesuaiannya pada pertanyaan itu. Dalam menentukan dekatnya kesesuaian,
785
786 <p><ul>
787 <li> makin banyak istilah yang dikandung dokumen, makin dekat kesesuaiannya;
788 <li> istilah yang jarang dianggap lebih penting daripada istilah biasa;
789 <li> dokumen pendek dianggap lebih dekat kesesuaiannya daripada dokumen panjang.
790 </ul>
791</ul>
792
793<p>Anda dapat menggunakan sehendaknya banyak istilah pencarian--suatu kalimat penuh, atau bahkan alinea lengkap. Bila hanya satu istilah yang diketik, dokumen diurutkan menurut keseringan munculnya istilah itu.<p>
794_texthelpscope_
795}
796
797_textdatesearch_ [l=id] {Mencari menurut tanggal} # Updated 28-Jan-2006
798
799_texthelpdatesearch_ [l=id] {<h2>_textdatesearch_</h2>
800Pencarian menurut tanggal memungkinkan pencarian dokumen yang sesuai dengan istilah yang dipilih dan juga mengenai peristiwa dalam kurung waktu tertentu. Dokumen dapat dicari dari tahun tertentu atau dari kisaran tahun. Istilah pencarian tidak perlu: dokumen juga dapat dicari menurut tanggal saja. Tidak perlu menggunakan tanggal dalam pencarian: bila tanggal tidak diketik, maka tanggal diabaikan.<p>
801
802<div class="divbar">&nbsp;</div>
803<a name="datesearch-howto"></a>
804<h3>Bagaimana menggunakan fasilitas ini:</h3>
805<ul>
806 <li>Untuk mencari dokumen mengenai tahun tertentu:<p>
807 <ul>
808 <li>Masukkan istilah pencarian seperti biasa.
809 <li>Ketikkan tahun yang dimaksud pada kotak "Tahun mulai (atau tunggal)".
810 <li>Bila tahun yang dimaksud sebelum Masehi, pilihlah SM dari menu di sebelah.
811 <li>Mulailah pencarian seperti biasa.
812 </ul>
813<p><li>Untuk mencari dokumen mengenai kisaran tahun:<p>
814 <ul>
815 <li>Masukkan istilah pencarian seperti biasa.
816 <li>Ketikkan tahun pertama pada kotak "Tahun mulai (atau tunggal)".
817 <li>Ketikkan tahun terakhir pada kotak "Tahun akhir".
818 <li> Bila tahun yang dimaksud sebelum Masehi, pilihlah SM dari menu di sebelah.
819 <li> Mulailah pencarian seperti biasa.
820 </ul>
821</ul><p>
822
823<div class="divbar">&nbsp;</div>
824<a name="datesearch-results"></a>
825<h3>Cara kerja pencarian</h3>
826
827Pada umumnya, pencarian dokumen mengenai tahun 1903 tidak akan menemukan dokumen yang mengutip buku yang tertulis pada tahun 1903, hanya dokumen mengenai 1903. Akan tetapi, dokumen ditemukan yang mengandung kisaran tahun (seperti 1899-1911) yang mencakupi 1903. Juga ditemukan dokumen yang menyebut abad itu (misalnya abad ke-20 atau abad keduapuluh). Hal ini berarti bahwa tahun yang dicari tidak muncul di teks. Cara kerja ini juga berlaku untuk setiap tahun dalam pencarian kisaran.<p>
828}
829
830_textchangeprefs_ [l=id] {Mengubah preferensi}
831
832_texthelppreferences_ [l=id] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
833
834<p>Dengan mengeklik pada tombol <i>preferensi</i> di atas halaman, anda dapat mengubah beberapa fasilitas dari penampilan supaya cocok dengan kebutuhan anda.
835
836<div class="divbar">&nbsp;</div>
837<a name="col-prefs"></a>
838<h3 align=left>Preferensi koleksi</h3>
839
840Koleksi dapat terdiri dari beberapa sub-koleksi, yang dapat dicari secara tersendiri atau bersamaan. Pada koleksi macam itu, anda dapat memilih sub-koleksi yang mana untuk diselidiki pada halaman Preferensi.
841
842<div class="divbar">&nbsp;</div>
843<a name="lang-prefs"></a>
844<h3 align=left>Preferensi bahasa</h3>
845
846Setiap koleksi ada bahasa penampilan yang standar, tetapi bahasa lain juga dapat dipilih. Anda juga dapat mengubah cara pengekodeaan yang digunakan oleh Greenstone untuk penyampaian hasil ke browser. Perangkat lunak memilih cara pengekodeaan secara otomatis, tetapi penampilan masih dapat diperbaiki di beberapa browser dengan memilih cara pengekodean yang lain. Semua koleksi memungkinkan pengantian penampilan grafis yang standar menjadi penampilan teks saja. Hal ini berguna untuk pengguna yang cacat mata yang memerlukan gaya huruf besar atau alat bicara untuk memperoleh keluaran.
847
848<div class="divbar">&nbsp;</div>
849<a name="pres-prefs"></a>
850<h3 align=left>Preferensi presentasi</h3>
851
852Dalam koleksi tertentu, beberapa pilihan dapat disetel yang mengendalikan presentasi.
853
854<p>Di koleksi halaman web, mungkin menghilangkan menu navigasi Greenstone di atas setiap halaman, sehingga setelah menemukan halaman yang dicari, tidak ada kop Greenstone di atasnya. Untuk mencari lagi, harus menggunakan tombol "Back" (balik) di browser. Pada koleksi seperti itu juga mungkin menghilangkan pesan peringatan dari Greenstone yang ditampilkan bila anda klik pada link yang keluar dari koleksi dan masuk ke internet. Pada beberapa koleksi, mungkin mengendalikan apakah link di halaman "Hasil pencarian" meneruskan anda ke URL di internet, atau ke jiplakan halaman itu yang ada di koleksi.
855
856<div class="divbar">&nbsp;</div>
857<a name="search-prefs"></a>
858<h3 align=left>Preferensi pencarian</h3>
859<p>Dua pasangan tombol mengendalikan macam penyesuaian teks yang dilakukan dalam pencarian. Pasangan pertama ("Pembedaan huruf besar/kecil") mengatur apakah huruf besar dan kecil harus persis sama dengan apa yang diketik. Pasangan kedua ("Akhiran kata") mengatur apakah akhiran kata diabaikan atau tidak. Mungkin menampilkan kotak pertanyaan besar untuk mencari kalimat atau alinea. Pencarian alinea cukup cepat.
860
861<p>Misalnya, bila tombol <i>abaikan perbedaan</i> dan
862<i>abaikan akhiran</i> dipilih, pertanyaan<p>
863 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
864 <p>akan dianggap sama dengan<p>
865 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>karena huruf besar di "African" akan
866 dijadikan huruf kecil, dan akhiran "n" dan "ing" dihapus dari "African"
867 dan "building" ("s" juga dihapus dari "builds").
868
869<p>Anda dapat pindah ke cara pencarian "lanjutan" yang memungkinkan penggunaan AND (&) [dan], OR (|) [atau], dan NOT (!) [tidak]. Hal ini memungkinkan pertanyaan lebih spesifik. Anda juga dapat menggunakan fasilitas riwayat pencarian, yang menampilkan beberapa pertanyaan yang terakhir ditampilkan. Fasilitas ini memungkinkan pengulangan dari pertanyaan dulu dengan nada sedikit berbeda. Anda juga dapat mengendalikan jumlah dokumen yang ditemukan, serta jumlah yang ditampilkan pada setiap layar.
870}
871
872_texttanumbrowseoptions_ [l=id] {Ada _numbrowseoptions_ cara untuk menemukan informasi dalam koleksi ini:}
873
874_textsimplehelpheading_ [l=id] {Bagaimana mencari informasi}
875
876_texthelpscope_ [l=id] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
877<a name="scope-of-queries"></a>
878<h3 align=left>Jangkauan pertanyaan</h3>
879
880<p>
881Dalam sebagian besar dari koleksi, anda dapat memilih di antara beberapa indeks. Misalnya, mungkin ada indeks pengarang atau judul. Atau indeks bab atau alinea. Pada umumnya, dokumen penuh ditampilkan, tanpa memperhatikan indeks yang digunakan.
882<p>Bila dokumen adalah buku, buku tsb dibuka pada tempat yang layak.
883}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.