source: trunk/gsdl/macros/italian.dm@ 11142

Last change on this file since 11142 was 11132, checked in by jrm21, 18 years ago

the document buttons (expand/detach etc) are now done as css-formatted text
rather than images.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 43.6 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Italian Language text and icon macros
5# Many thanks to Marco Michelino (translated August 2001)
6# and Massimo Pesenti (updated March 2004)
7#
8######################################################################
9
10
11######################################################################
12# Global (base) package
13package Global
14######################################################################
15
16
17#------------------------------------------------------------
18# text macros
19#------------------------------------------------------------
20
21_textperiodicals_ [l=it] {Periodici}
22_textsource_ [l=it] {Rif. fonte}
23_textdate_ [l=it] {data di pubblicazione:}
24_textnumpages_ [l=it] {n. di pagine}
25
26_textsignin_ [l=it] {Entra}
27
28_textdefaultcontent_ [l=it] {La pagina richiesta non Ú disponibile.
29Usa il pulsante 'indietro' del tuo browser o il pulsante
30'Pagina principale' per tornare alla Greenstone Digital Library.}
31
32_textdefaulttitle_ [l=it] {Errore GSDL}
33
34_textbadcollection_ [l=it] {Questa collezione (denominata "_cvariable_") non Ú installata in questa Greenstone Digital Library.}
35
36_textselectpage_ [l=it] {-- Seleziona la pagina --}
37
38_collectionextra_ [l=it] {Questa raccolta contiene _about:numdocs_ documenti.
39E' stata creata _about:builddate_ giorni fa.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43_collectorextra_ [l=it] {<p>Questa raccolta contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",documento,documenti), per un totale di _numbytes_.
44<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Clicca qui</a> per visualizzare il sommario di questa collezione.}
45
46_textdescrcollection_ [l=it] {}
47_textdescrabout_ [l=it] {Informazioni su}
48_textdescrhome_ [l=it] {Pagina principale}
49_textdescrhelp_ [l=it] {Aiuto}
50_textdescrpref_ [l=it] {Impostazioni}
51_textdescrgreenstone_ [l=it] {Greenstone Digital Library Software}
52_textdescrusab_ [l=it] {Cosa hai trovato difficile da usare?}
53
54_textdescrsearch_ [l=it] {Cerca termini specifici}
55
56# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
57_textdescrTitle_ [l=it] {Elenco alfabetico per titolo}
58_textdescrCreator_ [l=it] {Elenco per autore}
59_textdescrSubject_ [l=it] {Elenco per soggetto}
60# -- Missing translation: _textdescrDescription_
61# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
62# -- Missing translation: _textdescrContributor_
63_textdescrDate_ [l=it] {Elenco per data}
64# -- Missing translation: _textdescrType_
65# -- Missing translation: _textdescrFormat_
66# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
67_textdescrSource_ [l=it] {Elenco per nome originale del file}
68_textdescrLanguage_ [l=it] {Elenco per lingua}
69# -- Missing translation: _textdescrRelation_
70# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
71# -- Missing translation: _textdescrRights_
72
73_textdescrOrganization_ [l=it] {Elenco per organizzazione}
74_textdescrKeyword_ [l=it] {Elenco per parola chiave}
75_textdescrHowto_ [l=it] {Elenco per categorie di guide pratiche}
76_textdescrList_ [l=it] {Elenco documenti}
77_textdescrSeries_ [l=it] {Elenco per argomento}
78_textdescrTo_ [l=it] {Elenco per destinatario}
79_textdescrFrom_ [l=it] {Elenco per mittente}
80_textdescrTopic_ [l=it] {Elenco argomenti particolari}
81_textdescrBrowse_ [l=it] {Elenco}
82_textdescrCollage_ [l=it] {Elenco per collage immagine}
83_textdescrPeople_ [l=it] {Elenco per persone}
84_textdescrAcronym_ [l=it] {Elenco acronimi}
85_textdescrPhrase_ [l=it] {Elenco frasi}
86_textdescrArtist_ [l=it] {Elenco artisti}
87_textdescrVolume_ [l=it] {Elenco per volume}
88_textdescrCountries_ [l=it] {Elenco per paese}
89_textdescrCaptions_ [l=it] {Elenco per didascalia della foto}
90
91
92_labelSearch_ [l=it] {Cerca}
93
94# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
95_labelTitle_ [l=it] {Titoli A-Z}
96_labelCreator_ [l=it] {Autori A-Z}
97_labelSubject_ [l=it] {Soggetti}
98# -- Missing translation: _labelDescription_
99# -- Missing translation: _labelPublisher_
100# -- Missing translation: _labelContributor_
101_labelDate_ [l=it] {Date}
102# -- Missing translation: _labelTypes_
103# -- Missing translation: _labelFormat_
104# -- Missing translation: _labelIdentifier_
105_labelSource_ [l=it] {Nomi dei file}
106_labelLanguage_ [l=it] {Lingua}
107# -- Missing translation: _labelRelation_
108# -- Missing translation: _labelCoverage_
109# -- Missing translation: _labelRights_
110
111_labelOrg_ [l=it] {Organizzazione}
112_labelKeyword_ [l=it] {Parole chiave}
113_labelHow_ [l=it] {Guide pratiche}
114_labelSeries_ [l=it] {Serie}
115_labelList_ [l=it] {Lista}
116_labelTo_ [l=it] {Destinatario}
117_labelFrom_ [l=it] {Mittente}
118_labelTopic_ [l=it] {Argomento}
119_labelBrwse_ [l=it] {Elenco}
120_labelCollage_ [l=it] {Collage}
121_labelBrows_ [l=it] {Elenco}
122_labelPeople_ [l=it] {Persone A-Z}
123_labelAcronym_ [l=it] {Acronimi}
124_labelPhrase_ [l=it] {Frasi}
125_labelArtist_ [l=it] {Artisti}
126_labelVolume_ [l=it] {Volumi}
127_labelCaptions_ [l=it] {Didascalie}
128_labelCountries_ [l=it] {Paesi}
129
130_texticontext_ [l=it] {Visualizza il documento}
131_texticonclosedbook_ [l=it] {Apri questo documento e visualizza il contenuto}
132_texticonnext_ [l=it] {Prossima sezione}
133_texticonprev_ [l=it] {Sezione precedente}
134
135# -- Missing translation: _texticonworld_
136
137_texticonmidi_ [l=it] {Visualizza il documento MIDI}
138_texticonmsword_ [l=it] {Visualizza il documento Microsoft Word}
139_texticonmp3_ [l=it] {Visualizza il documento MP3}
140_texticonpdf_ [l=it] {Visualizza il documento PDF}
141_texticonps_ [l=it] {Visualizza il documento PS}
142_texticonppt_ [l=it] {Visualizza il documento PowerPoint}
143_texticonrtf_ [l=it] {Visualizza il documento RTF}
144_texticonxls_ [l=it] {Visualizza il documento Excel}
145
146_page_ [l=it] {pagina }
147_pages_ [l=it] {pagine}
148_of_ [l=it] {di }
149_vol_ [l=it] {Vol.}
150_num_ [l=it] {N.}
151
152_textmonth00_ [l=it] {}
153_textmonth01_ [l=it] {Gennaio}
154_textmonth02_ [l=it] {Febbraio}
155_textmonth03_ [l=it] {Marzo}
156_textmonth04_ [l=it] {Aprile}
157_textmonth05_ [l=it] {Maggio}
158_textmonth06_ [l=it] {Giugno}
159_textmonth07_ [l=it] {Luglio}
160_textmonth08_ [l=it] {Agosto}
161_textmonth09_ [l=it] {Settembre}
162_textmonth10_ [l=it] {Ottobre}
163_textmonth11_ [l=it] {Novembre}
164_textmonth12_ [l=it] {Dicembre}
165
166_textdocument_ [l=it] {Documento}
167_textsection_ [l=it] {Sezione}
168_textparagraph_ [l=it] {Paragrafo}
169
170_magazines_ [l=it] {Riviste}
171
172_nzdlpagefooter_ [l=it] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
173<p><a href="http://www.nzdl.org">Progetto New Zealand Digital Library</a>
174<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Dipartimento di Informatica</a>,
175<a href="http://www.waikato.ac.nz">Università di Waikato</a>,
176Nuova Zelanda.}
177
178_linktextHOME_ [l=it] {PAGINA PRINCIPALE}
179_linktextHELP_ [l=it] {AIUTO}
180_linktextPREFERENCES_ [l=it] {IMPOSTAZIONI}
181
182#------------------------------------------------------------
183# icons
184#------------------------------------------------------------
185
186## "INVIA FEEDBACK" ## top_nav_button ## cusab ##
187_httpiconcusabof_ [l=it] {_httpimg_/it/cusabof.gif}
188_httpiconcusabon_ [l=it] {_httpimg_/it/cusabon.gif}
189
190
191## "aiuto" ## green_title ## h_help ##
192_httpiconhhelp_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_help.gif}
193_widthhhelp_ [l=it] {200}
194_heighthhelp_ [l=it] {57}
195
196
197
198
199######################################################################
200# 'about' page
201package about
202######################################################################
203
204
205#------------------------------------------------------------
206# text macros
207#------------------------------------------------------------
208
209_textabcol_ [l=it] {Informazioni su questa raccolta}
210
211_textsubcols1_ [l=it] {<p>La raccolta completa comprende _1_ sottoraccolte.
212Quelle attualmente disponibili sono:
213<blockquote>}
214
215_textsubcols2_ [l=it] {</blockquote>
216Puoi controllare (e modificare) le sottoraccolte che stai
217correntemente utilizzando nella pagina Impostazioni.}
218
219
220#------------------------------------------------------------
221# icons
222#------------------------------------------------------------
223
224## "informazioni su" ## green_title ## h_about ##
225_httpiconhabout_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_about.gif}
226_widthhabout_ [l=it] {200}
227_heighthabout_ [l=it] {57}
228
229
230
231######################################################################
232# document package
233package document
234######################################################################
235
236
237#------------------------------------------------------------
238# text macros
239#------------------------------------------------------------
240
241# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
242_texticonhtitle_ [l=it] {Titoli A-Z}
243_texticonhcreat_ [l=it] {Autori A-Z}
244_texticonhsubj_ [l=it] {Soggetti}
245# -- Missing translation: _texticonhdesc_
246# -- Missing translation: _texticonhpubl_
247# -- Missing translation: _texticonhcontr_
248_texticonhdate_ [l=it] {Date}
249# -- Missing translation: _texticonhtype_
250# -- Missing translation: _texticonhform_
251# -- Missing translation: _texticonhident_
252_texticonhsrc_ [l=it] {Nomi dei file}
253_texticonhlang_ [l=it] {Lingua}
254# -- Missing translation: _texticonhrel_
255# -- Missing translation: _texticonhcover_
256# -- Missing translation: _texticonhright_
257
258_texticonhcoll_ [l=it] {Collage}
259_texticonhto_ [l=it] {Destinatario}
260_texticonhfrom_ [l=it] {Mittente}
261_texticonhser_ [l=it] {Serie}
262_texticonhhow_ [l=it] {Guide pratiche}
263_texticonhorg_ [l=it] {Organizzazione}
264_texticonhbrwse_ [l=it] {Elenco}
265_texticonhbrows_ [l=it] {Elenco}
266_texticonhpeople_ [l=it] {Persone A-Z}
267_texticonhacronym_ [l=it] {Acronimi}
268_texticonhphrases_ [l=it] {Frasi}
269_texticonhartist_ [l=it] {Artisti}
270_texticonhkw_ [l=it] {Parole chiave}
271_texticonhvol_ [l=it] {Volumi}
272_texticonhcapt_ [l=it] {Didascalie}
273_texticonhcount_ [l=it] {Paesi}
274
275_texticonopenbookshelf_ [l=it] {Chiudi questa sezione della biblioteca}
276_texticonclosedbookshelf_ [l=it] {apri questa sezione della biblioteca e mostra il contenuto}
277_texticonopenbook_ [l=it] {Chiudi questo libro}
278_texticonclosedfolder_ [l=it] {Apri questa cartella e mostra il contenuto}
279_texticonclosedfolder2_ [l=it] {apri la sottosezione: }
280_texticonopenfolder_ [l=it] {Chiudi questa cartella}
281_texticonopenfolder2_ [l=it] {Chiudi la sottosezione: }
282_texticonsmalltext_ [l=it] {Mostra questa sezione del testo}
283_texticonsmalltext2_ [l=it] {Mostra testo: }
284_texticonpointer_ [l=it] {Sezione corrente}
285_texticondetach_ [l=it] {Apri questa pagina in una nuova finestra}
286_texticonhighlight_ [l=it] {Evidenzia le parole cercate}
287_texticonnohighlight_ [l=it] {Non evidenziare le parole cercate}
288_texticoncontracttoc_ [l=it] {Nascondi indice}
289_texticonexpandtoc_ [l=it] {Mostra indice}
290_texticonexpandtext_ [l=it] {Mostra tutto il testo}
291_texticoncontracttext_ [l=it] {Mostra il testo solo per la sezione correntemente selezionata}
292_texticonwarning_ [l=it] {<b>Attenzione: </b>}
293_texticoncont_ [l=it] {continuare?}
294
295_textltwarning_ [l=it] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
296_iconwarning_ mostrare il testo qui significa una
297grande quantità di dati
298}
299
300_textgoto_ [l=it] {vai a pagina}
301_textintro_ [l=it] {<i>(introduzione)</i>}
302
303
304#------------------------------------------------------------
305# icons
306#------------------------------------------------------------
307
308# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
309
310# Not true DC, kept for legacy reasons
311## "titoli a-z" ## green_title ## h_title ##
312_httpiconhtitle_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_title.gif}
313_widthhtitle_ [l=it] {200}
314_heighthtitle_ [l=it] {57}
315
316# Not true DC, kept for legacy reasons
317## "autori a-z" ## green_title ## h_auth ##
318_httpiconhcreat_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_auth.gif}
319_widthhcreat_ [l=it] {200}
320_heighthcreat_ [l=it] {57}
321
322## "soggetto" ## green_title ## h_subj ##
323_httpiconhsubj_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_subj.gif}
324_widthhsubj_ [l=it] {200}
325_heighthsubj_ [l=it] {57}
326
327# -- Missing translation: h_desc
328# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
329# -- Missing translation: _widthhdesc_
330# -- Missing translation: _heighthdesc_
331
332# -- Missing translation: h_publ
333# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
334# -- Missing translation: _widthhpubl_
335# -- Missing translation: _heighthpubl_
336
337# -- Missing translation: h_contr
338# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
339# -- Missing translation: _widthhcontr_
340# -- Missing translation: _heighthcontr_
341
342## "date" ## green_title ## h_date ##
343_httpiconhdate_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_date.gif}
344_widthhdate_ [l=it] {200}
345_heighthdate_ [l=it] {57}
346
347# -- Missing translation: h_type
348# -- Missing translation: _httpiconhtype_
349# -- Missing translation: _widthhtype_
350# -- Missing translation: _heighthtype_
351
352# -- Missing translation: h_form
353# -- Missing translation: _httpiconhform_
354# -- Missing translation: _widthhform_
355# -- Missing translation: _heighthform_
356
357# -- Missing translation: h_ident
358# -- Missing translation: _httpiconhident_
359# -- Missing translation: _widthhident_
360# -- Missing translation: _heighthident_
361
362# Not true DC, kept for legacy reasons
363## "nomi dei file" ## green_title ## h_src ##
364_httpiconhsrc_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_src.gif}
365_widthhsrc_ [l=it] {200}
366_heighthsrc_ [l=it] {57}
367
368## "lingua" ## green_title ## h_lang ##
369_httpiconhlang_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_lang.gif}
370_widthhlang_ [l=it] {200}
371_heighthlang_ [l=it] {57}
372
373# -- Missing translation: h_rel
374# -- Missing translation: _httpiconhrel_
375# -- Missing translation: _widthhrel_
376# -- Missing translation: _heighthrel_
377
378# -- Missing translation: h_cover
379# -- Missing translation: _httpiconhcover_
380# -- Missing translation: _widthhcover_
381# -- Missing translation: _heighthcover_
382
383# -- Missing translation: h_right
384# -- Missing translation: _httpiconhright_
385# -- Missing translation: _widthhright_
386# -- Missing translation: _heighthright_
387
388
389
390## "destinatario" ## green_title ## h_to ##
391_httpiconhto_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_to.gif}
392_widthhto_ [l=it] {200}
393_heighthto_ [l=it] {57}
394
395## "mittente" ## green_title ## h_from ##
396_httpiconhfrom_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_from.gif}
397_widthhfrom_ [l=it] {200}
398_heighthfrom_ [l=it] {57}
399
400## "serie" ## green_title ## h_ser ##
401_httpiconhser_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_ser.gif}
402_widthhser_ [l=it] {200}
403_heighthser_ [l=it] {57}
404
405## "guide pratiche" ## green_title ## h_how ##
406_httpiconhhow_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_how.gif}
407_widthhhow_ [l=it] {200}
408_heighthhow_ [l=it] {57}
409
410## "argomento" ## green_title ## h_topic ##
411_httpiconhtopic_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_topic.gif}
412_widthhtopic_ [l=it] {200}
413_heighthtopic_ [l=it] {57}
414
415## "organizzazione" ## green_title ## h_org ##
416_httpiconhorg_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_org.gif}
417_widthhorg_ [l=it] {250}
418_heighthorg_ [l=it] {57}
419
420## "elenco" ## green_title ## h_brwse ##
421_httpiconhbrwse_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_brwse.gif}
422_widthhbrwse_ [l=it] {200}
423_heighthbrwse_ [l=it] {57}
424
425# -- Missing translation: h_coll
426_httpiconhcoll_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_coll.gif}
427_widthhcoll_ [l=it] {200}
428_heighthcoll_ [l=it] {57}
429
430## "persone" ## green_title ## h_people ##
431_httpiconhpeople_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_people.gif}
432_widthhpeople_ [l=it] {200}
433_heighthpeople_ [l=it] {57}
434
435## "acronimi" ## green_title ## h_acro ##
436_httpiconhacronym_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_acro.gif}
437_widthhacronym_ [l=it] {200}
438_heighthacronym_ [l=it] {57}
439
440## "frasi" ## green_title ## h_phrse ##
441_httpiconhphrse_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_phrse.gif}
442_widthhphrse_ [l=it] {200}
443_heighthphrse_ [l=it] {57}
444
445## "artisti" ## green_title ## h_artist ##
446_httpiconhartist_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_artist.gif}
447_widthhartist_ [l=it] {200}
448_heighthartist_ [l=it] {57}
449
450## "parole chiave" ## green_title ## h_kw ##
451_httpiconhkw_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_kw.gif}
452_widthhkw_ [l=it] {200}
453_heighthkw_ [l=it] {57}
454
455## "volumi" ## green_title ## h_vol ##
456_httpiconhvol_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_vol.gif}
457_widthhvol_ [l=it] {200}
458_heighthvol_ [l=it] {57}
459
460## "paesi" ## green_title ## h_count ##
461_httpiconhcount_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_count.gif}
462_widthhcount_ [l=it] {200}
463_heighthcount_ [l=it] {57}
464
465## "didascalie" ## green_title ## h_capt ##
466_httpiconhcapt_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_capt.gif}
467_widthhcapt_ [l=it] {200}
468_heighthcapt_ [l=it] {57}
469
470
471_textCONTINUE_ [l=it] {CONTINUA??}
472
473_textEXPANDTEXT_ [l=it] {ESPANDI\nTESTO}
474
475_textCONTRACTCONTENTS_ [l=it] {NASCONDI\nINDICE}
476
477_textDETACH_ [l=it] {NUOVA\nFINESTRA}
478
479_textEXPANDCONTENTS_ [l=it] {MOSTRA\nINDICE}
480
481_textCONTRACT_ [l=it] {NASCONDI\nTESTO}
482
483_textHIGHLIGHT_ [l=it] {EVIDENZIA}
484
485_textNOHIGHLIGHT_ [l=it] {NON\nEVIDENZIARE}
486
487
488######################################################################
489# 'search' page
490package query
491######################################################################
492
493
494#------------------------------------------------------------
495# text macros
496#------------------------------------------------------------
497
498# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
499# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
500# any matches
501_textquerytitle_ [l=it] {_If_(_thislast_,risultati _thisfirst_ - _thislast_ della ricerca: _cgiargq_,Nessun risultato della ricerca: _cgiargq_)}
502_textnoquerytitle_ [l=it] {Pagina di ricerca}
503
504_texticonthispage_ [l=it] {cerca}
505_textsome_ [l=it] {almeno una delle}
506_textall_ [l=it] {tutte le}
507_textboolean_ [l=it] {booleano}
508_textranked_ [l=it] {posizione}
509_textnatural_ [l=it] {naturale}
510#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
511#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
512#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
513#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
514_texticonsearchhistorybar_ [l=it] {storico ricerca}
515
516# -- Missing translation: _textifeellucky_
517
518#alt text for query buttons
519_textusequery_ [l=it] {Cerca}
520_textfreqmsg1_ [l=it] {Conteggio parole: }
521_textpostprocess_ [l=it] {_If_(_quotedquery_,<br><i>trasformata in _quotedquery_</i>
522)}
523_textinvalidquery_ [l=it] {Invalida sintassi di ricerca}
524
525_textmorethan_ [l=it] {Più di }
526_textapprox_ [l=it] {Circa }
527_textnodocs_ [l=it] {Nessun documento soddisfa le condizioni.}
528_text1doc_ [l=it] {1 documento soddisfa le condizioni.}
529_textlotsdocs_ [l=it] {documenti soddisfano le condizioni.}
530_textmatches_ [l=it] {Trovati }
531_textbeginsearch_ [l=it] {Inizia ricerca}
532_textrunquery_ [l=it] {Esegui ricerca}
533_textclearform_ [l=it] {Pulisci maschera}
534
535#these go together in form search:
536#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
537_textwordphrase_ [l=it] {Parola o frase}
538_textinfield_ [l=it] {... nel campo}
539_textfoldstem_ [l=it] {(desinenza, radice)}
540
541_textadvquery_ [l=it] {O inserisci direttamente una query:}
542_textallfields_ [l=it] {Tutti i campi}
543_texttextonly_ [l=it] {solo testo}
544_textand_ [l=it] {e}
545_textor_ [l=it] {o}
546_textandnot_ [l=it] {e non}
547
548# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
549# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
550# unset
551
552_textsimplesearch_ [l=it] {Cerca _indexselection_ _If_(_jselection_,di _jselection_ )_If_(_gselection_, a livello _gselection_ )_If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )contenenti _querytypeselection_ parole specificate}
553
554_textadvancedsearch_ [l=it] {Cerca _indexselection_ _If_(_jselection_,di _jselection_ )_If_(_gselection_, a livello _gselection_ )_If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )secondo _querytypeselection_}
555
556_textformsimplesearch_ [l=it] {Cerca _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,a livello _gformselection_ ) _If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )contenenti _formquerytypeselection_ di}
557
558_textformadvancedsearch_ [l=it] {Cerca _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,a livello di _gformselection_ )_If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )e mostra i risultati in ordine _formquerytypeselection_}
559
560
561_textnojsformwarning_ [l=it] {Attenzione: Javascript Ú disabilitato sul tuo browser. <br> Abilitalo per vuoi utilizzare il campo ricerca}
562_textdatesearch_ [l=it] {In questa raccolta si possono anche cercare documenti compresi in un intervallo di date o contenenti una particolare data. }
563_textstartdate_ [l=it] {Data iniziale (o data):}
564_textenddate_ [l=it] {Data finale:}
565_textbc_ [l=it] {A.C.}
566_textad_ [l=it] {D.C.}
567_textexplaineras_ [l=it] {C.E. e B.C.E. sono alternativi rispettivamente a D.C. e A.C. Questi termini vengono impiegati per evitare discriminazioni culturali e stanno per "Common Era" e "Before Common Era"}
568
569_textstemon_ [l=it] {(ignora la declinazione delle parole)}
570
571_textsearchhistory_ [l=it] {Storico ricerca}
572
573#text macros for search history
574_textnohistory_ [l=it] {Storico ricerca non disponibile}
575_texthresult_ [l=it] {risultato}
576_texthresults_ [l=it] {risultati}
577_texthallwords_ [l=it] {tutte le parole}
578_texthsomewords_ [l=it] {almeno una parola}
579_texthboolean_ [l=it] {booleana}
580_texthranked_ [l=it] {classifica}
581_texthcaseon_ [l=it] {maiuscole e minuscole devono coincidere}
582_texthcaseoff_ [l=it] {maiuscole e minuscole non devono coincidere}
583_texthstemon_ [l=it] {radice}
584_texthstemoff_ [l=it] {parola intera}
585
586#------------------------------------------------------------
587# icons
588#------------------------------------------------------------
589
590## "cerca" ## green_title ## h_search ##
591_httpiconhsearch_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_search.gif}
592_widthhsearch_ [l=it] {200}
593_heighthsearch_ [l=it] {57}
594
595## "risultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
596_httpiconqryresb_ [l=it] {_httpimg_/it/qryresb.gif}
597_widthqryresb_ [l=it] {_pagewidth_}
598_heightqryresb_ [l=it] {17}
599
600## "storico" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
601_httpiconsrchhistb_ [l=it] {_httpimg_/it/schhistb.gif}
602_widthsrchhistb_ [l=it] {_pagewidth_}
603_heightsrchhistb_ [l=it] {17}
604
605
606######################################################################
607# 'preferences' page
608package preferences
609######################################################################
610
611
612#------------------------------------------------------------
613# text macros
614#------------------------------------------------------------
615
616_textprefschanged_ [l=it] {Le impostazioni sono state fissate come riportato di seguito.
617Non usare il pulsante "indietro" del tuo browser - le cancellerebbe!
618Fai click invece su uno dei pulsanti della barra soprastante.
619}
620_textsetprefs_ [l=it] {modifica impostazioni}
621_textsearchprefs_ [l=it] {impostazioni di ricerca}
622_textcollectionprefs_ [l=it] {impostazioni della raccolta}
623_textpresentationprefs_ [l=it] {impostazioni di visualizzazione}
624_textpreferences_ [l=it] {Impostazioni}
625_textcasediffs_ [l=it] {Maiuscole:}
626_textignorecase_ [l=it] {ignora maiuscole}
627_textmatchcase_ [l=it] {maiuscole e minuscole devono corrispondere}
628_textwordends_ [l=it] {Parole:}
629_textstem_ [l=it] {ignora la declinazione delle parole}
630_textnostem_ [l=it] {la parola completa deve corrispondere}
631_textprefop_ [l=it] {Cerca fino a _maxdocoption_ risultati, _hitsperpageoption_ per pagina.}
632_textextlink_ [l=it] {Accesso a pagine web esterne:}
633_textintlink_ [l=it] {Documenti originali presi da:}
634_textlanguage_ [l=it] {Lingua dell'interfaccia:}
635_textencoding_ [l=it] {Codifica:}
636_textformat_ [l=it] {Formato dell'interfaccia:}
637_textall_ [l=it] {tutte}
638_textquerymode_ [l=it] {Modalità ricerca:}
639_textsimplemode_ [l=it] {ricerca semplice}
640_textadvancedmode_ [l=it] {ricerca avanzata (permette espressioni booleane che contengono !, &, |, e parentesi)}
641_textlinkinterm_ [l=it] {attraverso pagina intermedia}
642_textlinkdirect_ [l=it] {vai direttamente}
643_textdigitlib_ [l=it] {la biblioteca digitale}
644_textweb_ [l=it] {il web}
645_textgraphical_ [l=it] {Grafica}
646_texttextual_ [l=it] {Testuale}
647_textcollectionoption_ [l=it] {<p>
648Sottoraccolte da includere:
649<br>}
650
651_textrelateddocdisplay_ [l=it] {mostra documenti correlati}
652_textsearchhistory_ [l=it] {Storico della ricerca:}
653_textnohistory_ [l=it] {Storico ricerca non presente}
654_texthistorydisplay_ [l=it] {mostra _historynumrecords_ elementi dello storico}
655_textnohistorydisplay_ [l=it] {non mostrare lo storico della ricerca}
656
657#_texttypesearch_ {Type of search:}
658#_texttextsearch_ {text search}
659_textformsearch_ [l=it] {ricerca attraverso modulo:}
660_textplainsearch_ [l=it] {Ricerca base:}
661_textqueryboxsize_ [l=it] {Dimensioni della casella di ricerca:}
662_textregbox_ [l=it] {casella normale}
663_textbigbox_ [l=it] {casella grande}
664_textformtype_ [l=it] {Tipo di modulo:}
665_textsimple_ [l=it] {semplice}
666_textadvanced_ [l=it] {avanzato}
667
668# used in "with 4 fields" in the form search box
669_textwith_ [l=it] {con}
670_textfields_ [l=it] {campi}
671
672
673#------------------------------------------------------------
674# icons
675#------------------------------------------------------------
676
677## "impostazioni" ## green_title ## h_pref ##
678_httpiconhpref_ [l=it] {_httpimg_/it/h\_pref.gif}
679_widthhpref_ [l=it] {200}
680_heighthpref_ [l=it] {57}
681
682#####################################################################
683# 'browse' package for the dynamic browsing interface
684package browse
685#####################################################################
686
687_textsortby_ [l=it] {Elenca documenti per}
688_textalsoshowing_ [l=it] {mostrare anche}
689_textwith_ [l=it] {con al massimo}
690_textdocsperpage_ [l=it] {documenti per pagina}
691
692_textfilterby_ [l=it] {Elenca i documenti contenenti}
693_textall_ [l=it] {tutte le parole}
694_textany_ [l=it] {almeno una parola}
695_textwords_ [l=it] {delle parole}
696_textleaveblank_ [l=it] {lascia vuota questa casella per vedere tutti i documenti}
697
698_browsebuttontext_ [l=it] {Elenco}
699
700_nodata_ [l=it] {<i>nessun dato</i>}
701_docs_ [l=it] {documenti}
702######################################################################
703# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
704# rest of this file
705package help
706######################################################################
707
708
709#------------------------------------------------------------
710# text macros
711#------------------------------------------------------------
712
713_textHelp_ [l=it] {Aiuto}
714_textSearchshort_ [l=it] {ricerca per parole}
715
716
717# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
718_textTitleshort_ [l=it] {elenco per titolo}
719_textCreatorshort_ [l=it] {elenco per autore}
720_textSubjectshort_ [l=it] {elenco per soggetti}
721# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
722# -- Missing translation: _textPublishershort_
723# -- Missing translation: _textContributorshort_
724_textDateshort_ [l=it] {elenco per data di pubblicazione}
725# -- Missing translation: _textTypeshort_
726# -- Missing translation: _textFormatshort_
727# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
728_textSourceshort_ [l=it] {elenco per nome del file}
729_textLanguageshort_ [l=it] {elenco per lingua}
730# -- Missing translation: _textRelationshort_
731# -- Missing translation: _textCoverageshort_
732# -- Missing translation: _textRightsshort_
733
734_textSeriesshort_ [l=it] {elenco per serie}
735_textToshort_ [l=it] {elenco per destinatario}
736_textFromshort_ [l=it] {elenco per mittente}
737_textBrowseshort_ [l=it] {elenco pubblicazioni}
738_textOrganizationshort_ [l=it] {elenco per organizzazione}
739_textHowtoshort_ [l=it] {elenco per categorie di guide pratiche}
740_textTopicshort_ [l=it] {elenco per argomento}
741_textPeopleshort_ [l=it] {elenco per persone}
742_textAcronymshort_ [l=it] {elenco per acronimi utilizzati}
743_textPhraseshort_ [l=it] {elenco per occorrenza di frasi}
744_textArtistshort_ [l=it] {elenco per artisti}
745_textKeywordshort_ [l=it] {elenco per parole chiave}
746_textVolumeshort_ [l=it] {elenco per volume}
747_textCountriesshort_ [l=it] {elenco per paesi}
748_textdefaultshorttext_ [l=it] {classificatione non definita}
749
750_textSearchlong_ [l=it] {<p>Puoi effettuare la <i>ricerca per parole</i> nella pagina "ricerca".
751Questa Ú la prima pagina che ti appare e può essere raggiunta premendo il
752pulsante <i>cerca</i>. }
753
754
755# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
756
757_textTitlelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle publicazioni per titolo</i>
758premendo il pulsante <i>titoli a-z</i>. Questo ti mostra un elenco di
759 libri in ordine alfabetico. }
760
761# Not true DC, kept for legacy reasons
762_textCreatorlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per autore</i>
763premendo il pulsante <i>autori a-z</i>. Questo mostra l'elenco di libri
764 ordinati per autore. }
765
766_textSubjectlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per soggetto</i> premendo il pulsante
767<i>soggetti</i>. Questo mostra la lista dei soggetti. }
768
769# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
770
771# -- Missing translation: _textPublisherlong_
772
773# -- Missing translation: _textContributorlong_
774
775_textDatelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per data</i>
776premendo il pulsante <i>date</i>. Questo mostrerà l'elenco di tutti
777i documenti ordinati cronologicamente. }
778
779# -- Missing translation: _textTypelong_
780
781# -- Missing translation: _textFormatlong_
782
783# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
784
785# Not true DC, kept for legacy reasons
786_textSourcelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni in base al nome del file</i>
787premendo il pulsante <i>nomi del file</i>. Questo mostrerà la lista dei documenti ordinati in base
788al nome originale del file.}
789
790_textLanguagelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni in base alla lingua</i>
791premendo il pulsante <i>lingue</i>. Questo mostrerà la lista dei documenti ordinati in base
792alla lingua. }
793
794# -- Missing translation: _textRelationlong_
795
796# -- Missing translation: _textCoveragelong_
797
798# -- Missing translation: _textRightslong_
799
800
801
802_textOrganizationlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni
803per organizzazione</i> premendo il pulsante <i>organizzazioni</i>.
804Questo mostrerà l'elenco delle organizzazioni. }
805
806_textHowtolong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per categorie di guide pratiche</i>
807premendo il pulsante <i>guide pratiche</i>.
808Questo ti mostra una lista di di categorie di guide pratiche. }
809
810_textTopiclong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per argomento</i>
811premendo il pulsante <i>argomento</i>.
812Questo mostra l'elenco di argomenti da scegliere. }
813
814_textTolong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle email per destinatario</i> premendo il pulsante
815<i>destinatario</i>Questo mostrerà un elenco di indirizzi. }
816
817_textFromlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle email per mittente</i>
818premendo il pulsante <i>mittente</i>. Questo mostrerà l'elenco dei mittenti. }
819
820_textSerieslong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per serie</i>
821premendo il pulsante <i>serie</i>. Questo mostrerà l'elenco delle serie
822presenti nella raccolta. }
823
824_textBrowselong_ [l=it] {<p>Puoi <i>visualizzare l'elenco delle pubblicazioni</i>
825premendo il pulsante <i>elenco</i>. }
826
827_textPeoplelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle publicazioni in base alle persone</i>
828premendo il pulsante <i>persone a-z</i>. Questo mostrerà l'elenco delle persone
829ordinato per cognome. }
830
831_textAcronymlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni tramite gli acronimi che vi compaiono</i>
832premendo il pulsante <i>acronimi</i>. Questo mostrerà un elenco di acronimi e dei punti nei quale essi compaiono. }
833
834_textPhraselong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni tramite le frasi che vi occorrono</i>
835premendo il pulsante <i>frasi</i>. }
836
837_textArtistlong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni tramite gli artisti</i> premendo il pulsante <i>artisti</i>. Questo mostrerà un elenco di voci ordinate per nome di artista.}
838
839_textKeywordlong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni per parola chiave</i> premendo il pulsante <i>parole chiave</i>. Questo mostrerà un elenco di parole chiave.}
840
841_textVolumelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per volume</i> premendo il pulsante <i>volumi</i>. Verra` presentata una lista per volume.}
842
843_textCaptionslong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni tramite didascalia</i> premendo il pulsante <i>didascalie</i>. Questo mostrerà un elenco di didascalie.}
844
845_textCountrieslong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni tramite il paese</i> premendo il pulsante <i>paesi</i>. Questo mostrerà un elenco di paesi.}
846
847
848_textdefaultlongtext_ [l=it] {<p>Premi il pulsante <i>sconosciuto</i> per navigare tra pubblicazioni
849ordinate in base ad un campo sconosciuto. }
850
851_texthelptopics_ [l=it] {<h2 align=left>Argomenti</h2>
852<ul>
853 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
854 _topicreadingdocs_
855 <li><a href="\#searching">Come cercare particolari parole</a>
856<ul>
857 <li><a href="\#query-terms">Ricerca parole</a>
858 <li><a href="\#query-type">Tipo di ricerca</a>
859 <li><a href="\#scope-of-queries">Documenti interessati dalla ricerca</a>
860</ul>
861 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
862<ul>
863 <li><a href="\#col-prefs">Impostazioni relative alla raccolta</a>
864 <li><a href="\#lang-prefs">Impostazioni della lingua</a>
865 <li><a href="\#pres-prefs">Impostazioni dell'interfaccia</a>
866 <li><a href="\#search-prefs">Impostazioni della ricerca</a>
867</ul>
868</ul>
869}
870
871# there are 4 versions of this section of the help text.
872# which version is used is currently set within the server
873# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
874# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
875# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
876# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
877# 4 = standard (like gberg) -- the default
878
879_topicreadingdocs_ [l=it] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
880
881_textreadingdocs_ [l=it] {Come leggere i documenti}
882
883_texthelpreadingdocs_ [l=it] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
884<a name="reading-docs"></a>
885<h2>_textreadingdocs_</h2>
886
887<p>Puoi sapere quando sei arrivato ad uno specifico documento in quanto
888il titolo e l'autore appaiono in alto a sinistra nella pagina. Inoltre
889appare il numero della pagina corrente, una casella che ti permette
890di scegliere la pagina da visualizzare e delle frecce per andare avanti ed indietro.
891
892<p>Sotto c'Ú il testo della sezione corrente. Sotto di esso ci sono delle
893frecce per tornare alla sezione precedente o per spostarsi alla successiva.
894
895<p>Sotto il titolo e l'autore ci sono tre pulsanti. Clicka su <i>espandi
896testo</i> per visualizzare tutto il testo del documento corrente. Se il
897documento Ú molto grande questo richiederà molto tempo e molta memoria!
898Clicka su <i>nuova finestra</i> per aprire una nuova finestra del browser contenente
899il documento. (Questo può essere utile se desideri confrontare due documenti o
900leggere più di un documento alla volta.) Infine quando effettui una ricerca
901le parole cercate appaiono evidenziate, clicka su <i>non evidenziaziare</i> per rimuovere la sottolineatura.
902
903<p>
904<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
905<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Clicka sulla freccia per andare alla prossima sezione...</td></tr>
906<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o per tornare a quella precedente</td></tr>
907<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
908src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Mostra (o no) tutto il testo</td></tr>
909<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Mostra questa pagina in una nuova finestra</td></tr>
910<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
911src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Evidenzia (o no) le parole cercate</td></tr>
912</table>
913
914}
915
916_texthelpsearching_ [l=it] {<h2>Come cercare parole particolari</h2>
917<p>
918 Dalla pagina di ricerca, puoi cercare tramite questi semplici passi:<p>
919
920 <ol><li>Specifica in che ambito effettuare la ricerca
921 <li>Specifica se vuoi cercare tutte o alcune delle parole
922 <li>Scrivi le parole che vuoi cercare
923 <li>Clicka il pulsante <i>Ricerca</i>
924 </ol>
925
926<p>Quando effettui una ricerca, appaiono i titoli di venti documenti.
927Il pulsante in basso ti permette di visualizzare i successivi venti.
928Una volta premuto appariranno i pulsanti che ti permettono di visualizzare i
929venti documenti successivi o quelli precedenti.
930Clicka sul titolo di un documento, o sul piccolo pulsante affianco ad esso,
931per visualizzarne il contenuto.
932
933<p>Il numero massimo di documenti elencati Ú fissato a 100.
934Puoi modificare questo numero clickando sul pulsante <i>impostazioni</i>
935nella parte alta della pagina.<p>
936
937<div class="divbar">&nbsp;</div>
938<a name="query-terms"></a>
939<h3>Parole da cercare</h3>
940
941<p>Qualsiasi cosa scrivi nella casella di ricerca viene interpretato come
942"parole da cercare". Ogni parola non contiene nient'altro che caratteri
943alfabetici e cifre numeriche. Le parole sono separate da spazi.
944Se altri caratteri (come i segni di punteggiatura) appaiono, questi verranno
945utilizzati per separare le parole come se fossero spazi. Non Ú possibile
946ricercare parole che includono segni di punteggiatura.
947
948<p>Per esempio la ricerca:<p>
949 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
950 <p>verrà trattata come se fosse:<p>
951 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
952
953<div class="divbar">&nbsp;</div>
954<a name="query-type"></a>
955<h3>Tipi di ricerca</h3>
956
957<p>Ci sono due differenti tipi di ricerca:
958
959<ul>
960 <li>Ricerca di <b>tutte</b> le parole. In questo caso si cercano documenti
961 (o capitoli o titoli) che contengano tutte le parole specificate.
962 I documenti che soddisfano questa condizine sono elencati in ordine alfabetico.<p>
963
964 <li>Ricerca di <b>alcune</b> delle parole. Scrivi alcune delle parole che
965 probabilmente compariranno nei documenti che stai cercando. I documenti verranno
966 elencati in base al grado di corrispondenza alla ricerca effettuata. Nella
967 determinazione del grado di corrispondenza,
968
969 <p><ul>
970 <li> più parole da cercare il documento contiene, più elevato Ú il grado;
971 <li> le parole rare sono più importanti delle parole comuni;
972 <li> i documenti corti corrispondono meglio di quelli lunghi.
973 </ul>
974</ul>
975
976<p>Usa quante parole da cercare desideri - una intera frase o anche
977un intero paragrafo. Se specifichi una sola parola i documenti saranno ordinati
978in base al numero di volte in cui occorre quella parola in ognuno.<p>
979_texthelpscope_
980}
981
982_textdatesearch_ [l=it] {Ricerca per data}
983
984_texthelpdatesearch_ [l=it] {<h2>_textdatesearch_</h2>
985La ricerca per data permette di trovare documenti che, oltre a contenere parole da cercare,
986riguardano eventi avvenuti in un certo intervallo temporale.
987Puoi cercare documenti di un certo anno o in una serie di anni.
988Nota che non Ú indispensabile inserire parole da cercare, puoi effettuare
989ricerche anche solo sulle date, così come non Ú necessario inserire delle date;
990se non scrivi alcuna data Ú come se si effettuasse una ricerca non per data.<p>
991
992<div class="divbar">&nbsp;</div>
993<a name="datesearch-howto"></a>
994<h3>Come utilizzare questa funzionalità:</h3>
995<ul>
996 <li>Come cercare documenti riguardanti un singolo anno:<p>
997 <ul>
998 <li>Scrivi le parole da cercare come faresti normalmente.
999 <li>Scrivi l'anno nella casella "Data iniziale (o data)".
1000 <li>Se la data Ú Avanti Cristo,
1001 scegli l'opzione A.C. dal menu a tendina a fianco.
1002 <li>Avvia la ricerca come faresti normalmente.
1003 </ul>
1004<p><li>Per cercare documenti riguardanti un periodo di tempo o un intervallo di anni:<p>
1005 <ul>
1006 <li>Scrivi le parole da cercare come faresti normalmente.
1007 <li>Scrivi la data di partenza nella casella "Data iniziale (o data)".
1008 <li>Scrivi la data finale nella casella "Data finale".
1009 <li>Seleziona A.C. dal menu a tendina per ogni data Avanti Cristo.
1010 <li>Avvia la ricerca come faresti normalmente.
1011 </ul>
1012</ul><p>
1013
1014<div class="divbar">&nbsp;</div>
1015<a name="datesearch-results"></a>
1016<h3>Come funziona la ricerca</h3>
1017
1018Generalmente una ricerca di documenti riguardanti l'anno 1903 non mostrerà quelli che, ad esempio,
1019sono stati scritti nel 1903, solo i documenti che riguardano il 1903. In ogni modo, verranno trovati i documenti
1020che hanno nel testo un'intervallo di date (ad esempio 1899-1911) in cui rientra il 1903, e tutti i documenti
1021che hanno nel testo il nome del secolo di cui Ú parte il 1903 (ad esempio 20th century o twentieth century).
1022Questo significa che per alcuni documenti la data ricercata potrebbe non apparire nel testo. Se si effettua la ricerca
1023su di un intervallo di date, questo si applica a tutte la date nell'intervallo.<p>
1024}
1025
1026_textchangeprefs_ [l=it] {Modifica le impostazioni}
1027
1028_texthelppreferences_ [l=it] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1029
1030<p>Premendo il pulsante <i>impostazioni</i> in alto nella pagina puoi modificare
1031alcune caratteristiche dell'interfaccia per adattarla alle tue esigenze.
1032
1033<div class="divbar">&nbsp;</div>
1034<a name="col-prefs"></a>
1035<h3 align=left>Impostazioni relative alle raccolte</h3>
1036
1037Alcune raccolte comprendono diverse sottoraccolte, su cui Ú possibile
1038effettuare ricerche singolarmente o come un tutt'uno. In questi casi, nella pagina Impostazioni puoi
1039scegliere quali sottoraccolte prendere in considerazione nelle ricerche.
1040
1041<div class="divbar">&nbsp;</div>
1042<a name="lang-prefs"></a>
1043<h3 align=left>Impostazioni della lingua</h3>
1044
1045Ogni raccolta ha una lingua di presentazione predefinita, ma puoi cambiare lingua se lo desideri.
1046Puoi anche cambiare il set di caratteri utilizzato da Greenstone per l'output verso il tuo browser
1047-- il software ha delle opportune impostazioni predefinite ma con alcuni browser puoi ottenere una
1048visualizzazione migliore cambiando il set di caratteri. Tutte le raccolte permettono di passare dall'interfaccia
1049grafica standard ad una testuale. Questa Ú particolarmente utile per gli ipovedenti che utilizzano
1050delle interfacce testuali con tipi di caratteri molto grandi oppure dei sintetizzatori vocali.
1051
1052<div class="divbar">&nbsp;</div>
1053<a name="pres-prefs"></a>
1054<h3 align=left>Impostazioni relative all'interfaccia</h3>
1055
1056A seconda della raccolta possono esserci numerose opzioni modificabili riguardanti l'interfaccia.
1057
1058<p>Le raccolte di pagine web ti permettono di eliminare la barra di navigazione di Greenstone che altrimenti
1059appare sulla sommità di ogni pagina, in questo modo quando effettui una ricerca trovi esattamente la pagina
1060cercata senza alcuna intestazione aggiuntiva. In questo caso, per effettuare una nuova ricerca
1061dovrai utilizzare il pulsante "indietro" del browser.
1062Queste raccolte ti permettono anche di eliminare il messaggio di avvertimento che appare quando fai click su
1063di un collegamento che ti porta direttamente sul web, fuori dalla raccolta.
1064Inoltre in alcune raccolte di pagine web puoi stabilire se i link presentati nella pagina "Risultati della ricerca"
1065ti portano direttamente all'URL in questione piuttosto che alla copia della pagina web presente nella
1066biblioteca digitale.
1067
1068<div class="divbar">&nbsp;</div>
1069<a name="search-prefs"></a>
1070<h3 align=left>Impostazioni relative alla ricerca</h3>
1071<p>Due coppie di pulsanti controlano il tipo di confronto tra parole nelle ricerche che effettui.
1072La prima coppia ("sensibilità alle maiuscole") stabilisce se le maiuscole e le minuscole devono essere
1073considerate differenti nel confronto tra le parole.
1074La seconda coppia ("finali delle parole") stabilisce se ignorare la declinazione delle parole nelle operazioni
1075di confronto.
1076E' inoltre possibile ingrandire la casella in cui inserire le parole da cercare, in modo da rendere più
1077semplice cercare frasi lunghe. La ricerca di grandi porzioni di testo Ú incredibilmente veloce.
1078
1079<p>Ad esempio, se i pulsanti <i>ignora maiuscole</i> ed
1080<i>ignora la declinazione delle parole</i> sono selezionati, la ricerca<p>
1081 <ul><kbd>Edifici africani</kbd></ul>
1082 <p>sarà trattata allo stesso modo di<p>
1083 <ul><kbd>africa edificio</kbd></ul><p>
1084 in quanto la maiuscola in "Edifici" sarà trasformata in minuscola e le desinenze saranno rimosse
1085 (NOTA DEL TRADUTTORE: quest'ultima funzionalità potrebbe non funzionare correttamente quando
1086 applicata a parole non in lingua inglese).
1087
1088<p>Puoi passare ad una modalità di ricerca "avanzata" che ti permette di unire più condizioni
1089usando AND (&), OR (|), e NOT (!).
1090Questo permette di creare ricerche più precise.
1091Puoi abilitare o disabilitare lo storico delle ricerche, questo ti mostrerà le ultime
1092ricerche effettuate rendendo più semplice la ripetizione di ricerche simili tra loro.
1093Infine puoi stabilire il numero massimo di documenti da trovare ed il numero massimo di documenti
1094da mostrare in una schermata.
1095}
1096
1097_texttanumbrowseoptions_ [l=it] {Ci sono _numbrowseoptions_ modi per cercare le informazioni nell'ambito di questa raccolta:}
1098
1099_textsimplehelpheading_ [l=it] {Come cercare le informazioni}
1100
1101_texthelpscope_ [l=it] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1102<a name="scope-of-queries"></a>
1103<h3 align=left>Ambito delle ricerche</h3>
1104
1105<p>In alcune raccolte puoi scegliere tra diversi indici per effettuare le ricerche. Ad esempio, ci possono essere
1106indici sugli autori e sui titoli, oppure ci possono essere indici sui nomi dei capitoli e dei paragrafi.
1107Generalmente, viene ritornato comunque l'intero documento a prescindere dall'indice su cui si Ú effettuata
1108la ricerca.
1109
1110<p>Se il documento Ú un libro, questo verrà aperto in un punto specifico.
1111}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.