source: trunk/gsdl/macros/japanese.dm@ 11155

Last change on this file since 11155 was 11155, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all httpiconh* images for the titles, we now use CSS-formatted
text instead.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 39.4 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Japanese Language text and icon macros
5#
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_textperiodicals_ [l=ja] {定期刊行}
20_textsource_ [l=ja] {原文参ç…
21§}
22_textdate_ [l=ja] {発行日}
23_textnumpages_ [l=ja] {枚数}
24
25_textsignin_ [l=ja] {サむンむン}
26
27_textdefaultcontent_ [l=ja] {芁求されたペヌゞを芋぀けられなかった。グリヌンストヌン電子図曞通ぞ戻す時はブラりザの”Back”ボタン、たたは䞊の”ホヌム”ボタンをクリックしお䞋さい。}
28
29_textdefaulttitle_ [l=ja] {GSDL ゚ラヌ}
30
31# -- Missing translation: _textbadcollection_
32
33# -- Missing translation: _textselectpage_
34
35_collectionextra_ [l=ja] {このコレクションには _about:numdocs_ ドキュメントありたす。
36これは _about:builddate_ 日間前に䜜られた}
37
38# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
39# macro will always be set to another value)
40_collectorextra_ [l=ja] {<p>この収集には _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",ドキュメント,ドキュメント), _numbytes_ バむトの合蚈がありたす。
41<p><a href="_httppagex_(bsummary)">ここぞ</a>クリックするず、この収集の抂芁を衚瀺するこずができたす。
42}
43
44_textdescrcollection_ [l=ja] {}
45_textdescrabout_ [l=ja] {ペヌゞに関しお}
46_textdescrhome_ [l=ja] {ホヌムペヌゞ}
47_textdescrhelp_ [l=ja] {ヘルプペヌゞ}
48_textdescrpref_ [l=ja] {プリファレンスペヌゞ}
49_textdescrgreenstone_ [l=ja] {グリヌンストヌン電子図曞通゜フトり゚ア}
50_textdescrusab_ [l=ja] {䜕が䜿い難いですか}
51
52_textdescrsearch_ [l=ja] {特定のキヌワヌドの怜玢}
53
54# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
55_textdescrTitle_ [l=ja] {タむトルの文字順リストをブラりズする}
56_textdescrCreator_ [l=ja] {䜜家の文字順リストをブラりズする}
57_textdescrSubject_ [l=ja] {Subject カテゎリヌをブラりズする}
58# -- Missing translation: _textdescrDescription_
59# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
60# -- Missing translation: _textdescrContributor_
61_textdescrDate_ [l=ja] {日付におざっずブラりズする}
62# -- Missing translation: _textdescrType_
63# -- Missing translation: _textdescrFormat_
64# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
65_textdescrSource_ [l=ja] {å…
66ƒã®ãƒ•ã‚¡ã‚€ãƒ«åã«ãŠãƒ–ラりズする}
67_textdescrLanguage_ [l=ja] {蚀語におざっずブラりズする}
68# -- Missing translation: _textdescrRelation_
69# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
70# -- Missing translation: _textdescrRights_
71
72_textdescrOrganization_ [l=ja] {オヌガナむれションをブラりズする}
73_textdescrKeyword_ [l=ja] {キヌワヌドにおざっずブラりズする}
74_textdescrHowto_ [l=ja] {How To カテゎリヌにおざっずブラりズする}
75_textdescrList_ [l=ja] {ドキュメンリステむングをブラりズする}
76_textdescrSeries_ [l=ja] {発行むシュヌをブラりズする}
77_textdescrTo_ [l=ja] {To フィヌルドにおブラりズする}
78_textdescrFrom_ [l=ja] {From フィヌルドにおざっずブラりズする}
79_textdescrTopic_ [l=ja] {特別トピックむシュヌをブラりズする}
80_textdescrBrowse_ [l=ja] {ブラりズ}
81# -- Missing translation: _textdescrCollage_
82_textdescrPeople_ [l=ja] {氏名のリストをブラりズする}
83_textdescrAcronym_ [l=ja] {頭字語をブラりズする}
84_textdescrPhrase_ [l=ja] {フレヌズをブラりズする}
85_textdescrArtist_ [l=ja] {アヌチストをブラりズする}
86_textdescrVolume_ [l=ja] {volumeでブラりズする}
87# -- Missing translation: _textdescrCountries_
88# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
89
90
91_labelSearch_ [l=ja] {怜玢}
92
93# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
94_labelTitle_ [l=ja] {タむトル蟞曞順}
95_labelCreator_ [l=ja] {䜜家蟞曞順}
96# -- Missing translation: _labelSubject_
97# -- Missing translation: _labelDescription_
98# -- Missing translation: _labelPublisher_
99# -- Missing translation: _labelContributor_
100_labelDate_ [l=ja] {日付}
101# -- Missing translation: _labelTypes_
102# -- Missing translation: _labelFormat_
103# -- Missing translation: _labelIdentifier_
104_labelSource_ [l=ja] {ファむル名}
105_labelLanguage_ [l=ja] {蚀語}
106# -- Missing translation: _labelRelation_
107# -- Missing translation: _labelCoverage_
108# -- Missing translation: _labelRights_
109
110_labelOrg_ [l=ja] {オガナむれション}
111_labelKeyword_ [l=ja] {キヌワヌド}
112# -- Missing translation: _labelHow_
113_labelSeries_ [l=ja] {シリヌズ}
114_labelList_ [l=ja] {リステむング}
115# -- Missing translation: _labelTo_
116# -- Missing translation: _labelFrom_
117_labelTopic_ [l=ja] {トピック}
118_labelBrwse_ [l=ja] {ブラりズ}
119# -- Missing translation: _labelCollage_
120_labelBrows_ [l=ja] {ブラりズ}
121_labelPeople_ [l=ja] {人名蟞曞順}
122_labelAcronym_ [l=ja] {頭字語}
123_labelPhrase_ [l=ja] {フレヌズ}
124_labelArtist_ [l=ja] {アヌチスト}
125_labelVolume_ [l=ja] {ボリュヌム}
126# -- Missing translation: _labelCaptions_
127# -- Missing translation: _labelCountries_
128
129_texticontext_ [l=ja] {ドキュメントを芋る}
130_texticonclosedbook_ [l=ja] {ドキュメントを開く}
131_texticonnext_ [l=ja] {次のセクションぞ}
132_texticonprev_ [l=ja] {前セクションぞ}
133
134# -- Missing translation: _texticonworld_
135
136_texticonmidi_ [l=ja] {MIDI ドキュメントを芋る}
137_texticonmsword_ [l=ja] {Microsoft Word キュメントを芋る}
138_texticonmp3_ [l=ja] {MP3 ドキュメントを芋る}
139_texticonpdf_ [l=ja] {PDF ドキュメントを芋る}
140_texticonps_ [l=ja] {PostScript ドキュメントを芋る}
141_texticonppt_ [l=ja] {PowerPoint ドキュメントを芋る}
142_texticonrtf_ [l=ja] {RTF ドキュメントを芋る}
143_texticonxls_ [l=ja] {Microsoft Excel ドキュメントを芋る}
144
145_page_ [l=ja] {ペヌゞ}
146_pages_ [l=ja] {ペヌゞ}
147_of_ [l=ja] {の}
148_vol_ [l=ja] {Vol.}
149_num_ [l=ja] {ナンバヌ}
150
151_textmonth00_ [l=ja] {}
152_textmonth01_ [l=ja] {䞀月}
153_textmonth02_ [l=ja] {二月}
154_textmonth03_ [l=ja] {䞉月}
155_textmonth04_ [l=ja] {四月}
156_textmonth05_ [l=ja] {五月}
157_textmonth06_ [l=ja] {å…
158­æœˆ}
159_textmonth07_ [l=ja] {䞃月}
160_textmonth08_ [l=ja] {å…
161«æœˆ}
162_textmonth09_ [l=ja] {九月}
163_textmonth10_ [l=ja] {十月}
164_textmonth11_ [l=ja] {十䞀月}
165_textmonth12_ [l=ja] {十二月}
166
167_textdocument_ [l=ja] {ドキュメント}
168_textsection_ [l=ja] {セクション}
169_textparagraph_ [l=ja] {パラグラフ}
170
171_magazines_ [l=ja] {雑誌}
172
173_nzdlpagefooter_ [l=ja] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
174<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
175<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
176<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
177New Zealand}
178
179_linktextHOME_ [l=ja] {ホヌム}
180_linktextHELP_ [l=ja] {ヘルプ}
181_linktextPREFERENCES_ [l=ja] {プリファレンス}
182
183#------------------------------------------------------------
184# icons
185#------------------------------------------------------------
186
187## "フィヌドバックを送る" ## top_nav_button ## cusab ##
188_httpiconcusabof_ [l=ja] {_httpimg_/ja/cusabof.gif}
189_httpiconcusabon_ [l=ja] {_httpimg_/ja/cusabon.gif}
190
191
192
193
194
195
196######################################################################
197# 'about' page
198package about
199######################################################################
200
201
202#------------------------------------------------------------
203# text macros
204#------------------------------------------------------------
205
206_textabcol_ [l=ja] {このコレクションに぀いお}
207
208_textsubcols1_ [l=ja] {<p>この完å…
209šãªã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯éƒšåˆ†ã‚³ãƒ¬ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ _1_ を含みたす。これらは次に利甚可胜です <blockquote>}
210
211_textsubcols2_ [l=ja] {</blockquote>
212プリファレンスペヌゞで珟圚あなたが仕様しおいるサブコレクションがどれなのかを栞にするこずができたす。}
213
214
215#------------------------------------------------------------
216# icons
217#------------------------------------------------------------
218
219# -- Missing translation: h_about
220# -- Missing translation: _widthhabout_
221# -- Missing translation: _heighthabout_
222
223
224
225######################################################################
226# document package
227package document
228######################################################################
229
230
231#------------------------------------------------------------
232# text macros
233#------------------------------------------------------------
234
235# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
236# -- Missing translation: _texticonhdesc_
237# -- Missing translation: _texticonhpubl_
238# -- Missing translation: _texticonhcontr_
239# -- Missing translation: _texticonhtype_
240# -- Missing translation: _texticonhform_
241# -- Missing translation: _texticonhident_
242# -- Missing translation: _texticonhrel_
243# -- Missing translation: _texticonhcover_
244# -- Missing translation: _texticonhright_
245
246# -- Missing translation: _texticonhcoll_
247# -- Missing translation: _texticonhcapt_
248# -- Missing translation: _texticonhcount_
249
250_texticonopenbookshelf_ [l=ja] {このラむブラリのセクションを閉じる}
251_texticonclosedbookshelf_ [l=ja] {このセクションを開き、コンテンツを芋る}
252_texticonopenbook_ [l=ja] {この本を閉じる}
253_texticonclosedfolder_ [l=ja] {フォルダヌを開き、コンテンツを芋る}
254_texticonclosedfolder2_ [l=ja] {サブセクションを開く}
255_texticonopenfolder_ [l=ja] {フォルダを閉じる}
256_texticonopenfolder2_ [l=ja] {サブセクションを閉じる}
257_texticonsmalltext_ [l=ja] {このセクションのテキストを芋る}
258_texticonsmalltext2_ [l=ja] {テキストを芋る}
259_texticonpointer_ [l=ja] {珟圚のセクション}
260_texticondetach_ [l=ja] {このペヌゞを新しいりィンドりで開く}
261_texticonhighlight_ [l=ja] {怜玢語をハむラむト}
262_texticonnohighlight_ [l=ja] {怜玢語をハむラむトさせない}
263_texticoncontracttoc_ [l=ja] {コンテンツのテヌブルを終わらせる}
264_texticonexpandtoc_ [l=ja] {コンテンツのテヌブルを拡匵する}
265_texticonexpandtext_ [l=ja] {すべおのテキストを衚瀺する}
266_texticoncontracttext_ [l=ja] {珟圚遞択したセクションのテキストだけを芋る}
267_texticonwarning_ [l=ja] {<b>è­Šå‘Š: </b>}
268_texticoncont_ [l=ja] {続けたすか}
269
270_textltwarning_ [l=ja] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
271_iconwarning_Expanding このテキストは、あなたのブラりザで衚瀺させるためには、非垞に倧きなデヌタずなっおしたいたす。
272}
273
274_textgoto_ [l=ja] {ペヌゞに行く}
275_textintro_ [l=ja] {<i>(introductory text)</i>}
276
277
278#------------------------------------------------------------
279# icons
280#------------------------------------------------------------
281
282# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
283
284# Not true DC, kept for legacy reasons
285_widthhtitle_ [l=ja] {200}
286_heighthtitle_ [l=ja] {57}
287
288# Not true DC, kept for legacy reasons
289_widthhcreat_ [l=ja] {200}
290_heighthcreat_ [l=ja] {57}
291
292# -- Missing translation: h_subj
293# -- Missing translation: _widthhsubj_
294# -- Missing translation: _heighthsubj_
295
296# -- Missing translation: h_desc
297# -- Missing translation: _widthhdesc_
298# -- Missing translation: _heighthdesc_
299
300# -- Missing translation: h_publ
301# -- Missing translation: _widthhpubl_
302# -- Missing translation: _heighthpubl_
303
304# -- Missing translation: h_contr
305# -- Missing translation: _widthhcontr_
306# -- Missing translation: _heighthcontr_
307
308_widthhdate_ [l=ja] {200}
309_heighthdate_ [l=ja] {57}
310
311# -- Missing translation: h_type
312# -- Missing translation: _widthhtype_
313# -- Missing translation: _heighthtype_
314
315# -- Missing translation: h_form
316# -- Missing translation: _widthhform_
317# -- Missing translation: _heighthform_
318
319# -- Missing translation: h_ident
320# -- Missing translation: _widthhident_
321# -- Missing translation: _heighthident_
322
323# Not true DC, kept for legacy reasons
324_widthhsrc_ [l=ja] {200}
325_heighthsrc_ [l=ja] {57}
326
327_widthhlang_ [l=ja] {200}
328_heighthlang_ [l=ja] {57}
329
330# -- Missing translation: h_rel
331# -- Missing translation: _widthhrel_
332# -- Missing translation: _heighthrel_
333
334# -- Missing translation: h_cover
335# -- Missing translation: _widthhcover_
336# -- Missing translation: _heighthcover_
337
338# -- Missing translation: h_right
339# -- Missing translation: _widthhright_
340# -- Missing translation: _heighthright_
341
342
343
344# -- Missing translation: h_to
345# -- Missing translation: _widthhto_
346# -- Missing translation: _heighthto_
347
348# -- Missing translation: h_from
349# -- Missing translation: _widthhfrom_
350# -- Missing translation: _heighthfrom_
351
352_widthhser_ [l=ja] {200}
353_heighthser_ [l=ja] {57}
354
355# -- Missing translation: h_how
356# -- Missing translation: _widthhhow_
357# -- Missing translation: _heighthhow_
358
359_widthhtopic_ [l=ja] {200}
360_heighthtopic_ [l=ja] {57}
361
362# -- Missing translation: h_org
363# -- Missing translation: _widthhorg_
364# -- Missing translation: _heighthorg_
365
366_widthhbrwse_ [l=ja] {200}
367_heighthbrwse_ [l=ja] {57}
368
369# -- Missing translation: h_coll
370# -- Missing translation: _widthhcoll_
371# -- Missing translation: _heighthcoll_
372
373_widthhpeople_ [l=ja] {200}
374_heighthpeople_ [l=ja] {57}
375
376_widthhacronym_ [l=ja] {200}
377_heighthacronym_ [l=ja] {57}
378
379_widthhphrse_ [l=ja] {200}
380_heighthphrse_ [l=ja] {57}
381
382_widthhartist_ [l=ja] {200}
383_heighthartist_ [l=ja] {57}
384
385_widthhkw_ [l=ja] {200}
386_heighthkw_ [l=ja] {57}
387
388# -- Missing translation: h_vol
389# -- Missing translation: _widthhvol_
390# -- Missing translation: _heighthvol_
391
392# -- Missing translation: h_count
393# -- Missing translation: _widthhcount_
394# -- Missing translation: _heighthcount_
395
396# -- Missing translation: h_capt
397# -- Missing translation: _widthhcapt_
398# -- Missing translation: _heighthcapt_
399
400
401_textCONTINUE_ [l=ja] {続けたすか?}
402
403# -- Missing translation: eallt
404# -- Missing translation: _httpiconealltof_
405# -- Missing translation: _httpiconeallton_
406
407# -- Missing translation: econc
408# -- Missing translation: _httpiconeconcof_
409# -- Missing translation: _httpiconeconcon_
410
411# -- Missing translation: edtch
412# -- Missing translation: _httpiconedtchof_
413# -- Missing translation: _httpiconedtchon_
414
415# -- Missing translation: eexpc
416# -- Missing translation: _httpiconeexpcof_
417# -- Missing translation: _httpiconeexpcon_
418
419# -- Missing translation: etsec
420# -- Missing translation: _httpiconetsecof_
421# -- Missing translation: _httpiconetsecon_
422
423# -- Missing translation: ehl
424# -- Missing translation: _httpiconehlof_
425# -- Missing translation: _httpiconehlon_
426
427# -- Missing translation: enhl
428# -- Missing translation: _httpiconenhlof_
429# -- Missing translation: _httpiconenhlon_
430
431
432######################################################################
433# 'search' page
434package query
435######################################################################
436
437
438#------------------------------------------------------------
439# text macros
440#------------------------------------------------------------
441
442# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
443# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
444# any matches
445_textquerytitle_ [l=ja] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,No matches for query: _cgiargq_)}
446_textnoquerytitle_ [l=ja] {怜玢ペヌゞ}
447
448_labelSearch_ [l=ja] {怜玢}
449# -- Missing translation: _textsome_
450# -- Missing translation: _textall_
451# -- Missing translation: _textboolean_
452# -- Missing translation: _textranked_
453# -- Missing translation: _textnatural_
454#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
455#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
456#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
457#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
458_texticonsearchhistorybar_ [l=ja] {怜玢履歎}
459
460# -- Missing translation: _textifeellucky_
461
462#alt text for query buttons
463_textusequery_ [l=ja] {この問い合わせを䜿う}
464_textfreqmsg1_ [l=ja] {Word count: }
465_textpostprocess_ [l=ja] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
466)}
467# -- Missing translation: _textinvalidquery_
468
469_textmorethan_ [l=ja] {More than }
470_textapprox_ [l=ja] {About }
471_textnodocs_ [l=ja] {問い合わせに合臎する文章がありたせん}
472_text1doc_ [l=ja] {1 document matched the query.}
473_textlotsdocs_ [l=ja] {documents matched the query.}
474_textmatches_ [l=ja] {合臎数}
475_textbeginsearch_ [l=ja] {Begin Search}
476_textrunquery_ [l=ja] {問い合わせ実行}
477_textclearform_ [l=ja] {Clear Form}
478
479#these go together in form search:
480#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
481_textwordphrase_ [l=ja] {語たたはフレヌズ}
482_textinfield_ [l=ja] {... in field}
483_textfoldstem_ [l=ja] {(fold, stem)}
484
485_textadvquery_ [l=ja] {Or enter a query directly:}
486# -- Missing translation: _textallfields_
487# -- Missing translation: _texttextonly_
488_textand_ [l=ja] {and}
489_textor_ [l=ja] {or}
490_textandnot_ [l=ja] {and not}
491
492# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
493# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
494# unset
495
496# -- Missing translation: _textsimplesearch_
497
498# -- Missing translation: _textadvancedsearch_
499
500# -- Missing translation: _textformsimplesearch_
501
502# -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
503
504
505# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
506_textdatesearch_ [l=ja] {This collection can be searched for documents within a date range, or documents that contain a particular date. This is an optional feature of the search.}
507_textstartdate_ [l=ja] {日付期間の堎合は開始幎月日}
508_textenddate_ [l=ja] {End date:}
509_textbc_ [l=ja] {B.C.E.}
510_textad_ [l=ja] {C.E.}
511_textexplaineras_ [l=ja] {C.E. and B.C.E are alternatives for A.D. and B.C. respectively. These terms are considered to be culture indiscriminate, and stand for "Common Era" and "Before the Common Era"}
512
513_textstemon_ [l=ja] {(語末圢匏を無芖しおいたす)}
514
515_textsearchhistory_ [l=ja] {怜玢履歎}
516
517#text macros for search history
518_textnohistory_ [l=ja] {怜玢履歎がありたせん}
519_texthresult_ [l=ja] {result}
520_texthresults_ [l=ja] {results}
521_texthallwords_ [l=ja] {all words}
522_texthsomewords_ [l=ja] {some words}
523_texthboolean_ [l=ja] {boolean}
524_texthranked_ [l=ja] {ranked}
525_texthcaseon_ [l=ja] {case must match}
526_texthcaseoff_ [l=ja] {casefolded}
527_texthstemon_ [l=ja] {stemmed}
528_texthstemoff_ [l=ja] {unstemmed}
529
530#------------------------------------------------------------
531# icons
532#------------------------------------------------------------
533
534
535## "結果" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
536_httpiconqryresb_ [l=ja] {_httpimg_/ja/qryresb.gif}
537_widthqryresb_ [l=ja] {_pagewidth_}
538_heightqryresb_ [l=ja] {17}
539
540## "履歎" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
541_httpiconsrchhistb_ [l=ja] {_httpimg_/ja/schhistb.gif}
542_widthsrchhistb_ [l=ja] {_pagewidth_}
543_heightsrchhistb_ [l=ja] {17}
544
545
546######################################################################
547# 'preferences' page
548package preferences
549######################################################################
550
551
552#------------------------------------------------------------
553# text macros
554#------------------------------------------------------------
555
556_textprefschanged_ [l=ja] {プリファレンスの蚭定は以䞋の通りです。ブラりザのバックボタンは抌さないでください。}
557_textsetprefs_ [l=ja] {set preferences}
558_textsearchprefs_ [l=ja] {怜玢プリファレンス}
559_textcollectionprefs_ [l=ja] {コレクションプリファレンス}
560_textpresentationprefs_ [l=ja] {Presentation プリファレンス}
561_textpreferences_ [l=ja] {プリファレンス}
562_textcasediffs_ [l=ja] {Case differences:}
563_textignorecase_ [l=ja] {倧文字・小文字を区別しない}
564_textmatchcase_ [l=ja] {倧文字・小文字を区別する}
565_textwordends_ [l=ja] {Word endings:}
566_textstem_ [l=ja] {ignore word endings}
567_textnostem_ [l=ja] {完å…
568šèªžäž€è‡Ž}
569_textprefop_ [l=ja] {Return up to _maxdocoption_ hits with _hitsperpageoption_ hits per page.}
570_textextlink_ [l=ja] {Access to external Web pages:}
571_textintlink_ [l=ja] {Source documents retrieved from:}
572_textlanguage_ [l=ja] {むンタヌフェヌス蚀語}
573_textencoding_ [l=ja] {文字コヌド}
574_textformat_ [l=ja] {むンタヌフェヌス format:}
575_textall_ [l=ja] {all}
576_textquerymode_ [l=ja] {問い合わせモヌド}
577_textsimplemode_ [l=ja] {simple query mode}
578_textadvancedmode_ [l=ja] {advanced問い合わせモヌド (挔算子 !, &, |,が䜿えたす)}
579_textlinkinterm_ [l=ja] {through intermediate page}
580_textlinkdirect_ [l=ja] {go directly there}
581_textdigitlib_ [l=ja] {電子図曞通}
582_textweb_ [l=ja] {the web}
583_textgraphical_ [l=ja] {グラフィック}
584_texttextual_ [l=ja] {Textual}
585_textcollectionoption_ [l=ja] {<p>
586サブコレクションを含める:
587<br>}
588
589_textrelateddocdisplay_ [l=ja] {関連する文章を衚瀺する}
590_textsearchhistory_ [l=ja] {怜玢履歎}
591_textnohistory_ [l=ja] {怜玢履歎はありたせん}
592_texthistorydisplay_ [l=ja] {display _historynumrecords_ search history records}
593_textnohistorydisplay_ [l=ja] {怜玢履歎を芋せない}
594
595#_texttypesearch_ {Type of search:}
596#_texttextsearch_ {text search}
597# -- Missing translation: _textformsearch_
598# -- Missing translation: _textplainsearch_
599_textqueryboxsize_ [l=ja] {問い合わせ領域の倧きさ}
600_textregbox_ [l=ja] {暙準の問い合わせ領域}
601_textbigbox_ [l=ja] {倧きな問い合わせ領域}
602_textformtype_ [l=ja] {Form type:}
603_textsimple_ [l=ja] {simple}
604_textadvanced_ [l=ja] {advanced}
605
606# used in "with 4 fields" in the form search box
607_textwith_ [l=ja] {with}
608_textfields_ [l=ja] {fields}
609
610
611#------------------------------------------------------------
612# icons
613#------------------------------------------------------------
614
615# -- Missing translation: h_pref
616# -- Missing translation: _widthhpref_
617# -- Missing translation: _heighthpref_
618
619#####################################################################
620# 'browse' package for the dynamic browsing interface
621package browse
622#####################################################################
623
624_textsortby_ [l=ja] {䞊べ替えの方法}
625_textalsoshowing_ [l=ja] {also showing}
626_textwith_ [l=ja] {最倧でも}
627_textdocsperpage_ [l=ja] {ドキュメントペヌゞ毎}
628
629_textfilterby_ [l=ja] {含んでいるドキュメントを取埗}
630_textall_ [l=ja] {すべお}
631_textany_ [l=ja] {any}
632_textwords_ [l=ja] {語数}
633_textleaveblank_ [l=ja] {すべおのドキュメントを取埗するためには、このボックスを空のたたにしおください}
634
635_browsebuttontext_ [l=ja] {"䞊べ替え"}
636
637_nodata_ [l=ja] {<i>デヌタがありたせん</i>}
638_docs_ [l=ja] {ドキュメント}
639######################################################################
640# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
641# rest of this file
642package help
643######################################################################
644
645
646#------------------------------------------------------------
647# text macros
648#------------------------------------------------------------
649
650_textHelp_ [l=ja] {Help}
651_textSearchshort_ [l=ja] {特定の語による怜玢}
652
653
654# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
655_textTitleshort_ [l=ja] {タむトルによるアクセス}
656_textCreatorshort_ [l=ja] {著者
657名によるアクセス}
658_textSubjectshort_ [l=ja] {䞻題によるアクセス}
659# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
660# -- Missing translation: _textPublishershort_
661# -- Missing translation: _textContributorshort_
662_textDateshort_ [l=ja] {出版日によるアクセス}
663# -- Missing translation: _textTypeshort_
664# -- Missing translation: _textFormatshort_
665# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
666_textSourceshort_ [l=ja] {ファむル名によるアクセス}
667_textLanguageshort_ [l=ja] {蚀語によるアクセス}
668# -- Missing translation: _textRelationshort_
669# -- Missing translation: _textCoverageshort_
670# -- Missing translation: _textRightsshort_
671
672_textSeriesshort_ [l=ja] {シリヌズによるアクセス}
673_textToshort_ [l=ja] {to項
674目によるアクセス}
675_textFromshort_ [l=ja] {From項
676目によるアクセス}
677_textBrowseshort_ [l=ja] {䜜品の閲芧}
678_textOrganizationshort_ [l=ja] {組織によるアクセス}
679_textHowtoshort_ [l=ja] {how to listing によるアクセス}
680_textTopicshort_ [l=ja] {トピックによるアクセス}
681_textPeopleshort_ [l=ja] {人名によるアクセス}
682_textAcronymshort_ [l=ja] {頭字語によるアクセス}
683_textPhraseshort_ [l=ja] {フレヌズによる閲芧}
684_textArtistshort_ [l=ja] {アヌチストによるアクセス}
685_textKeywordshort_ [l=ja] {キヌワヌドによるアクセス}
686_textVolumeshort_ [l=ja] {volumeによるアクセス}
687# -- Missing translation: _textCountriesshort_
688_textdefaultshorttext_ [l=ja] {蚭定されおいない分類です}
689
690_textSearchlong_ [l=ja] {<p><I>search</I>ボタンで、特定の単語による怜玢ができたす。}
691
692
693# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
694
695_textTitlelong_ [l=ja] {<p><i>タむトル蟞曞順</i>ボタンで、タむトルによるアクセスができたす。}
696
697# Not true DC, kept for legacy reasons
698_textCreatorlong_ [l=ja] {<p><i>䜜者
699蟞曞順</i>によっお䜜品にアクセスするこずができたす。
700<i>䜜家蟞曞順</i>ボタンを抌し、リストを衚瀺させおください。}
701
702_textSubjectlong_ [l=ja] {<i>subjects</i>ボタンにより、䞻題によるアクセスができたす。}
703
704# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
705
706# -- Missing translation: _textPublisherlong_
707
708# -- Missing translation: _textContributorlong_
709
710_textDatelong_ [l=ja] {<p><i>出版日</i>によっお䜜品にアクセスするこずができたす。
711<i>日付</i>ボタンを抌し、リストを衚瀺させおください。}
712
713# -- Missing translation: _textTypelong_
714
715# -- Missing translation: _textFormatlong_
716
717# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
718
719# Not true DC, kept for legacy reasons
720_textSourcelong_ [l=ja] {<p><i>filenames</i>ボタンで、ファむル名による怜玢ができたす。}
721
722_textLanguagelong_ [l=ja] {<p> <i>蚀語</i>ボタンにより、蚀語による䜜品ぞのアクセスができたす。}
723
724# -- Missing translation: _textRelationlong_
725
726# -- Missing translation: _textCoveragelong_
727
728# -- Missing translation: _textRightslong_
729
730
731
732_textOrganizationlong_ [l=ja] {<i>organisation</i>ボタンにより、組織ごずに䜜品にアクセスできたす。}
733
734_textHowtolong_ [l=ja] {<p><i>how to</i>ボタンにより、どのように項
735目を䞊べるかによっお䜜品にアクセスできたす。}
736
737_textTopiclong_ [l=ja] {<p><i>トピック</i>ボタンでずぎっくによりアクセスができたす。}
738
739_textTolong_ [l=ja] {<p><i>to</i>ボタンで、to項
740目に関連するアクセスができたす。}
741
742_textFromlong_ [l=ja] {<p><i>From項
743目</i>によっお䜜品にアクセスするこずができたす。
744<i>from</i>ボタンを抌し、リストを衚瀺させおください。}
745
746_textSerieslong_ [l=ja] {<i>series</i>ボタンにより、シリヌズごずに䜜品にアクセスするこずができたす。}
747
748_textBrowselong_ [l=ja] {<p>䜜品を閲芧するためには<I>browse</I>ボタンを抌しおください。}
749
750_textPeoplelong_ [l=ja] {<i>人名蟞曞順</i>ボタンにより、人名により䜜品にアクセスできたす。}
751
752_textAcronymlong_ [l=ja] {<p>あなたは、<i>頭字語</i>によっおドキュメントにアクセスするこずができたす。
753そのためには、<i>頭字語</i> ボタンを抌し、頭字語のリストを衚瀺させおください。
754}
755
756_textPhraselong_ [l=ja] {<p><i>phrases</i>ボタンにより、フレヌズ怜玢ができたす。}
757
758_textArtistlong_ [l=ja] {<p><i>アヌティスト</i>によっお䜜品にアクセスするこずができたす。
759<i>アヌチスト</i>ボタンを抌し、リストを衚瀺させおください。
760}
761
762_textKeywordlong_ [l=ja] {<p><i>キヌワヌド</i>ボタンにより、キヌワヌドによる䜜品ぞのアクセスができたす。}
763
764_textVolumelong_ [l=ja] {<p><i>volumes</i>ボタンによりvolumeによるアクセスができたす。}
765
766# -- Missing translation: _textCaptionslong_
767
768# -- Missing translation: _textCountrieslong_
769
770
771_textdefaultlongtext_ [l=ja] {<p><i>unknown</i>ボタンで、unknow項
772目を぀かった䜜品の閲芧ができたす。}
773
774_texthelptopics_ [l=ja] {<h2 align=left>Topics</h2>
775<ul>
776 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
777 _topicreadingdocs_
778 <li><a href="\#searching"怜玢語の怜玢方法</a>
779<ul>
780 <li><a href="\#query-terms">Search terms</a>
781 <li><a href="\#query-type">Query type</a>
782 <li><a href="\#scope-of-queries">Scope of queries</a>
783</ul>
784 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
785<ul>
786 <li><a href="\#col-prefs">Collection preferences</a>
787 <li><a href="\#lang-prefs">Language preferences</a>
788 <li><a href="\#pres-prefs">Presentation preferences</a>
789 <li><a href="\#search-prefs">Search preferences</a>
790</ul>
791</ul>
792}
793
794# there are 4 versions of this section of the help text.
795# which version is used is currently set within the server
796# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
797# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
798# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
799# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
800# 4 = standard (like gberg) -- the default
801
802_topicreadingdocs_ [l=ja] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
803
804_textreadingdocs_ [l=ja] {どのように文章を読むか}
805
806_texthelpreadingdocs_ [l=ja] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
807 <a name="reading-docs"></a>
808 <h2>_textreadingdocs_</h2>
809
810 <p>個々
811の文曞のタむトルず著者
812は、ペヌゞの䞊郚巊に瀺される。
813それらの暪にある数字は、珟圚のペヌゞで、箱は、新しく遞択できるペヌゞ、そしお、巊右の矢印は前のペヌゞ、埌ろのペヌゞを瀺す。
814
815<p>画面䞋郚は、珟圚のセクションのテキストである。
816テキストを最埌たで読むず、その䞋に前のペヌゞ、埌ろのペヌゞぞの矢印がある。
817
818<p>タむトルず著者
819の䞋には぀のボタンがある。
820<i>expand text</i>を抌すず、珟圚の文章のテキストå…
821šäœ“を拡倧する。
822もしも文章が倧きいなら、この凊理には長い時間ず倚くのメモリが必
823芁ずなるので泚意しおください。
824<i>detach</i> を抌すず、この文章のために新しいブラりザりィンドりを開きたす。
825これは、文章同士を比べる時に䟿利でしょう。
826<i>no highlighting</i>は、怜玢語のハむラむトをやめるこずができたす。
827 <p>
828 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
829 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Click on the arrow to go to the next section ...</td></tr>
830 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... or back to the previous section</td></tr>
831 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
832 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Display all text, or not</td></tr>
833 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Open this page in a new window</td></tr>
834 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
835 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Highlight search terms, or not</td></tr>
836</table>}
837
838_texthelpsearching_ [l=ja] {<h2>いかに、特定の語を怜玢するか</h2>
839<p>
840怜玢ペヌゞから、次のようなステップで質問をする :<p>
841<ol><li>どのようなアむテムを捜すかを指定する。
842 <li>すべおの語を含むのか、いく぀かの語だけでよいのかを決める。
843 <li>怜玢したい語をå…
844¥åŠ›ã™ã‚‹ã€‚
845 <li><i>Begin Search</i>ボタンをクリックする。
846</ol>
847
848<p>
849質問をするず、該圓する20の文曞のタむトルが衚瀺されるでしょう。
850その䞀番䞋には、次の20の文曞を取埗するボタンがありたす。
851次の画面でも同様に、3番目の20文曞、たたは、最初の20文曞に戻るボタンがありたす。
852どの文曞のボタンや、その暪にある小さなボタンを抌しおも、その文章をみるこずができたす。
853
854<p>
855怜玢の最倧数は100で䞭断されたす。
856この数字を倉えるためには、
857最初のペヌゞの<i>preferences</i>ボタンを抌しおください。
858
859<div class="divbar">&nbsp;</div>
860<a name="query-terms"></a>
861<h3>怜玢語</h3>
862
863<p>
864怜玢ボックスのå…
865¥åŠ›ã™ã¹ãŠã¯ã€æ€œçŽ¢èªžãšå‘Œã°ã‚Œã‚‹èªžã®ãƒªã‚¹ãƒˆãšè§£é‡ˆã•ã‚ŒãŸã™ã€‚
866それぞれの怜玢語は英字ず数字であり、空癜で区切られる。
867句読点は、空癜ず同様に怜玢語を区切るず芋なされ、無芖される。
868そのため、句読点を含む語を怜玢するこずはできない。
869
870<p>問い合わせの䟋<p>
871 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
872 <p>は次ず同様に芋なされる<p>
873 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
874
875<div class="divbar">&nbsp;</div>
876<a name="query-type"></a>
877<h3>問い合わせのタむプ</h3>
878
879<p>問い合わせには぀のタむプがある。
880
881<ul>
882 <li>怜玢語<b>すべおずの</b>䞀臎怜玢語のすべおを含む文章時には章やタむトルを探す。条件に合臎する文章は蟞曞順に衚瀺される。<p>
883
884 <li>怜玢語の<b>䞀郚ずの</b>䞀臎怜玢語の䞀郚ずの䞀臎による怜玢される。結果は怜玢語ず䞀臎床が高いものから順に衚瀺される。
885 <p><ul>
886 <li>数倚くの怜玢語ず䞀臎するほど、よく合臎するずみなす
887 <li>垌に出珟する語が出珟するほどよく合臎するずみなす。
888 <li>長い文章よりも短い文章の方をよく合臎するずする。
889 </ul>
890</ul>
891
892<p>怜玢語は奜きなだけ倚く含めおもよい。䟋えば文や、パラグラフであっおもよい。
893単語だけを指定するず、結果は文章䞭のその単語の出珟頻床が倚い順に䞊べられお出力される。<p>
894}
895
896_textdatesearch_ [l=ja] {日付による怜玢}
897
898_texthelpdatesearch_ [l=ja] {<h2>_textdatesearch_</h2>
899日付怜玢は、語による怜玢ず同様に時間項
900目を怜玢したす。
901その堎合、ある幎から、もしくは、数幎の範囲からの文曞を探るずいったこずができたす。
902日付による怜玢なので、日付項
903目に存圚しないような語をå…
904¥åŠ›ã—おも適圓な怜玢が行なえないこずに泚意しおください。
905<p>
906<div class="divbar">&nbsp;</div>
907<a name="datesearch-howto"></a>
908<h3>この機胜の䜿い方:</h3>
909<ul>
910 <li>単幎に察しおの怜玢:<p>
911 <ul>
912 <li>å…
913¥åŠ›ã¯æ™®é€šã«è¡Œã„たす。
914 <li>怜玢幎を""Start (or only) date""にå…
915¥åŠ›ã™ã‚‹ã€‚
916 <li>日付に玀å…
917ƒå‰ã‚’指定したいずきは、プルダりンメニュヌから ""B.C.E""を遞んでください。.
918 </ul>
919<p><li>期間を指定しおの怜玢<p>
920 <ul>
921 <li>å…
922¥åŠ›ã¯æ™®é€šã«è¡Œã„たす。
923 <li>期間の始めを ""Start (or only) date"" にå…
924¥åŠ›ã™ã‚‹ã€‚
925 <li>期間の終わりを ""End date"" にå…
926¥åŠ›ã™ã‚‹ã€‚
927 <li>简å…
928ƒå‰ã®å Žåˆã¯ã€""B.C.E"" をプルダりンメニュヌから遞択しおください。
929 </ul>
930</ul><p>
931
932<div class="divbar">&nbsp;</div>
933<a name="datesearch-results"></a>
934<h3>怜玢の結果</h3>
935日付に関する範囲の指定は、䟋えば1899-1911ずした堎合に、その期間の間のいずれの日付けにも適合されたす<p>
936}
937
938_textchangeprefs_ [l=ja] {プリファレンスを倉曎する}
939
940_texthelppreferences_ [l=ja] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
941
942<p>ペヌゞのå…
943ˆé ­ã«ã‚ã‚‹<i>preferences</i>ボタンを抌すず、むンタヌフェヌスの機胜を倉曎するこずができたす。
944
945<div class="divbar">&nbsp;</div>
946<a name="col-prefs"></a>
947<h3 align=left>Collection preferences</h3>
948サブコレクションを独立しお怜玢するか、䞀぀の集合であるように怜玢するかを遞択するこずができたす。
949
950<div class="divbar">&nbsp;</div>
951<a name="lang-prefs"></a>
952<h3 align=left>Language preferences</h3>
953どのコレクションも暙準の衚瀺蚀語をもっおいたすが、自分の芋たい異なる蚀語に倉曎するこずが可胜です。
954その堎合、Greenstoreのアりトプットに甚いおいるブラりザの蚀語コヌド䜓系の蚭定も倉曎するこずに泚意しおください。
955
956<div class="divbar">&nbsp;</div>
957<a name="pres-prefs"></a>
958<h3 align=left>Presentation preferences</h3>
959コレクションによっおは、暙準的な衚瀺方法の倉曎ができたす。
960<p>Webペヌゞのコレクションに぀いおは、Greenstoneのナビゲヌションバヌを隠すこずができたす。
961その堎合、他の怜玢をするためには、ブラりザのバックボタンを䜿甚しおください。
962このようなコレクションを䜿う堎合は、電子図曞通のコレクションやWebそのもののリンクをクリックしたずきに、Greenstoneの譊告を出さないようにするこずもできたす。
963たた、電子図曞通のコピヌではなく、実際のURLに盎接、移動するかどうかを指瀺するこずができたす。
964
965<div class="divbar">&nbsp;</div>
966<a name="search-prefs"></a>
967<h3 align=left>Search preferences</h3>
968<p>
969Two pairs of buttons control the kind of text matching in the searches that you make.
970怜玢プリファレンスのボタンは、怜玢ずマッチするテキストの皮類をコントロヌルするこずができたす。
971""case differences""は倧文字・小文字の合臎条件を蚭定できたす。
972""word endings""は語末圢匏を無芖するかどうかを蚭定できたす。
973パラグラフ単䜍の怜玢をするような、倧きな怜玢条件å…
974¥åŠ›ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’指定するこずができたす。長い怜玢条件を指定するず、早く倚くの料のテキストを怜玢するこずができたす。
975<p>
976䟋えば、<i>ignore case differences</i> ず <i>ignore word endings</i>のボタンが遞択されおいれば、<p>
977<ul><kbd>African building</kbd></ul>
978ずいう文字列は、
979<ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
980ず同様に扱われたす。
981なぜなら、""African""の""A""は""a""に、
982末尟の ""n"" ず ""ing"" は取りさられるからです。
983
984<p>たた、""advanced"" 怜玢モヌドも指定できたす。
985""advanced"怜玢モヌドでは、論理挔算、AND (&), OR (|), and NOT (!)を甚いお耇雑な怜玢を行なうこずができたす。
986怜玢履歎機胜を倉えるこずができたす。
987これにより、それが前の質問を少し修正しおたた行なうこずを繰り返し易くなりたす。
988怜査結果ずしお最倧数や画面䞊に衚瀺できる最倧結果数を倉曎するこずができたす。
989}
990
991_texttanumbrowseoptions_ [l=ja] {このコレクションから情
992報を探すための_numbrowseoptions_ だけの方法がありたす}
993
994_textsimplehelpheading_ [l=ja] {コレクション _collectionname_ にある情
995報をどのように芋぀けるか}
996
997_texthelpscope_ [l=ja] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
998<a name="scope-of-queries"></a>
999<h3 align=left>Scope of queries</h3>
1000
1001<p>
1002倧郚分コレクションにおいお怜玢のためのむンデックスを利甚できたす。
1003䟋えば、著者
1004やタむトルのむンデックス、或いは、章やパラグラフのむンデックスもありたす。
1005これに察し、文章å…
1006šäœ“ぞの怜玢は、どのむンデックスを利甚するかに関係なく実行されたす。<p>
1007}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.