source: trunk/gsdl/macros/maori.dm@ 11161

Last change on this file since 11161 was 11161, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all the macros that refer to unused images.
home.dm now uses text+css instead of images for the buttons on the front
page.

  • Property svn:executable set to *
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 40.1 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Maori Language text and icon macros
5# Many thanks to Te Taka Keegan (translated May 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=mi] {Tānga Pukapuka}
21_textsource_ [l=mi] {tohutoro pūtake:}
22_textdate_ [l=mi] {rā tānga: }
23_textnumpages_ [l=mi] {e hia ngā whārangi:}
24
25_textsignin_ [l=mi] {whakauru mai}
26
27_textdefaultcontent_ [l=mi] {Kāore tō whārangi tono i kitea. Pāwhiritia te pātene 'back' i tō pūmanawa tirotiro, pāwhiritia rānei te pātene kāinga o runga ake kia hoki atu ai ki te
28Greenstone Digital Library.}
29
30_textdefaulttitle_ [l=mi] {He hē GSDL}
31
32_textbadcollection_ [l=mi] {Kāore te kohikohinga (called "_cvariable_") e noho mai ana i tēnei pūnaha o Greenstone.}
33
34_textselectpage_ [l=mi] {–Kōwhirihia he Whārangi–}
35
36_collectionextra_ [l=mi] {E _about:numdocs_ ngā tuhinga kei tēnei kohikohinga.
37He mea hanga _about:builddate_ ngā rā i mua.}
38
39# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
40# macro will always be set to another value)
41_collectorextra_ [l=mi] {<p>Kei tēnei kohikohinga _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",te tuhinga,ngā tuhinga), ā, ko te rahi _numbytes_ ngā bytes.
42<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pāwhiritia tēnei</a> kia panui ai te pūrongo hanga o tēnei kohikohinga.
43}
44
45_textdescrcollection_ [l=mi] {}
46_textdescrabout_ [l=mi] {Whārangi whakamārama}
47_textdescrhome_ [l=mi] {Whārangi kāinga}
48_textdescrhelp_ [l=mi] {Whārangi āwhina}
49_textdescrpref_ [l=mi] {Te whārangi o ngā kÅwhiringa}
50_textdescrgreenstone_ [l=mi] {Greenstone Digital Library Software}
51_textdescrusab_ [l=mi] {He aha ngā mea uaua hei whakamahi?}
52
53_textdescrsearch_ [l=mi] {rapua he kupu}
54
55# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
56_textdescrTitle_ [l=mi] {Tirotiro pūrārangi taitara}
57_textdescrCreator_ [l=mi] {Tirotiro pūrārangi kaitito}
58_textdescrSubject_ [l=mi] {Tirotiro kaupapa}
59# -- Missing translation: _textdescrDescription_
60# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
61# -- Missing translation: _textdescrContributor_
62_textdescrDate_ [l=mi] {Tirotiro whakarārangi wātaka}
63# -- Missing translation: _textdescrType_
64# -- Missing translation: _textdescrFormat_
65# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
66_textdescrSource_ [l=mi] {Tirotiro ingoa kōnae taketake}
67_textdescrLanguage_ [l=mi] {Tirotiro reo}
68# -- Missing translation: _textdescrRelation_
69# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
70# -- Missing translation: _textdescrRights_
71
72_textdescrOrganization_ [l=mi] {Tirotiro rōpū}
73_textdescrKeyword_ [l=mi] {Tirotiro kupu matua}
74_textdescrHowto_ [l=mi] {Tirotiro āpure Pēwhea Te}
75_textdescrList_ [l=mi] {Tirotiro whakarārangi tuhinga}
76_textdescrSeries_ [l=mi] {Tirotiro tānga pukapuka}
77_textdescrTo_ [l=mi] {Tirotiro āpure Ki a Wai}
78_textdescrFrom_ [l=mi] {Tirotiro āpure Nā Wai}
79_textdescrTopic_ [l=mi] {Tirotiro kaupapa motuhake}
80_textdescrBrowse_ [l=mi] {Tirotiro}
81_textdescrCollage_ [l=mi] {Tirotiro kāpunupuni whakaahua}
82_textdescrPeople_ [l=mi] {Tirotiro pūrārangi tāngata}
83_textdescrAcronym_ [l=mi] {Tirotiro Pūtauākī}
84_textdescrPhrase_ [l=mi] {Tirotiro kīwaha}
85_textdescrArtist_ [l=mi] {Tirotiro kaitito}
86_textdescrVolume_ [l=mi] {Tirotiro pukapuka}
87_textdescrCountries_ [l=mi] {Tirotiro whenua}
88_textdescrCaptions_ [l=mi] {Tirotiro whakaahua rerekōrero}
89
90
91_labelSearch_ [l=mi] {Rapu}
92
93# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
94_labelTitle_ [l=mi] {Taitara A-Z}
95_labelCreator_ [l=mi] {Kaitito A-Z}
96_labelSubject_ [l=mi] {Kaupapa}
97# -- Missing translation: _labelDescription_
98# -- Missing translation: _labelPublisher_
99# -- Missing translation: _labelContributor_
100_labelDate_ [l=mi] {Ngā Rā}
101# -- Missing translation: _labelTypes_
102# -- Missing translation: _labelFormat_
103# -- Missing translation: _labelIdentifier_
104_labelSource_ [l=mi] {Ingoa Kōnae}
105_labelLanguage_ [l=mi] {Reo}
106# -- Missing translation: _labelRelation_
107# -- Missing translation: _labelCoverage_
108# -- Missing translation: _labelRights_
109
110_labelOrg_ [l=mi] {Rōpū}
111_labelKeyword_ [l=mi] {Kupu Matua}
112_labelHow_ [l=mi] {Pēwhea te}
113_labelSeries_ [l=mi] {Tānga Pukapuka}
114_labelList_ [l=mi] {Whakarārangi}
115_labelTo_ [l=mi] {Ki a Wai}
116_labelFrom_ [l=mi] {Nā Wai}
117_labelTopic_ [l=mi] {Kaupapa}
118_labelBrwse_ [l=mi] {Tirotiro}
119_labelCollage_ [l=mi] {Kāpunipuni Whakaahua}
120_labelBrows_ [l=mi] {Tirotiro}
121_labelPeople_ [l=mi] {Tāngata A-Z}
122_labelAcronym_ [l=mi] {Pūtauākī}
123_labelPhrase_ [l=mi] {KÄ«waha}
124_labelArtist_ [l=mi] {Kaitito}
125_labelVolume_ [l=mi] {Pukapuka}
126_labelCaptions_ [l=mi] {Rerekōrero}
127_labelCountries_ [l=mi] {Whenua}
128
129_texticontext_ [l=mi] {Tirohia te tuhinga}
130_texticonclosedbook_ [l=mi] {whakatūwheratia te tuhinga nei kia pānui ai ngā kōrero}
131_texticonnext_ [l=mi] {titiro ki te whārangi o muri}
132_texticonprev_ [l=mi] {titiro ki te whārangi o mua}
133
134# -- Missing translation: _texticonworld_
135
136_texticonmidi_ [l=mi] {titiro ki te kōnae MIDI}
137_texticonmsword_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga Microsoft Word}
138_texticonmp3_ [l=mi] {titiro ki te kōnae MP3}
139_texticonpdf_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga PDF}
140_texticonps_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga Postscript}
141_texticonppt_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga PowerPoint}
142_texticonrtf_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga RTF}
143_texticonxls_ [l=mi] {Tirohia te kōnae Microsoft Excel}
144
145_page_ [l=mi] {whārangi }
146_pages_ [l=mi] {ngā whārangi}
147_of_ [l=mi] {i te }
148_vol_ [l=mi] {Pukapuka}
149_num_ [l=mi] {Nama}
150
151_textmonth00_ [l=mi] {}
152_textmonth01_ [l=mi] {Kohi-tātea}
153_textmonth02_ [l=mi] {Hui-tanguru}
154_textmonth03_ [l=mi] {Poutū-te-rangi}
155_textmonth04_ [l=mi] {Paenga-whāehā}
156_textmonth05_ [l=mi] {Haratua}
157_textmonth06_ [l=mi] {Pipiri}
158_textmonth07_ [l=mi] {Hōngongoi}
159_textmonth08_ [l=mi] {Here-turi-kōkā}
160_textmonth09_ [l=mi] {Mahuru}
161_textmonth10_ [l=mi] {Whiringa-ā-nuku}
162_textmonth11_ [l=mi] {Whiringa-ā-rangi}
163_textmonth12_ [l=mi] {Hakihea}
164
165_textdocument_ [l=mi] {Tuhinga}
166_textsection_ [l=mi] {Wāhanga}
167_textparagraph_ [l=mi] {Kōwae}
168
169_magazines_ [l=mi] {Pukapuka}
170
171_nzdlpagefooter_ [l=mi] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
172<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
173<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Tari Rorohiko</a>,
174<a href="http://www.waikato.ac.nz">Te Whare Wānanga o Waikato</a>,
175Aotearoa}
176
177_linktextHOME_ [l=mi] {KĀINGA}
178_linktextHELP_ [l=mi] {ĀWHINA}
179_linktextPREFERENCES_ [l=mi] {KŌWHIRINGA}
180
181#------------------------------------------------------------
182# icons
183#------------------------------------------------------------
184
185
186
187
188
189
190######################################################################
191# 'about' page
192package about
193######################################################################
194
195
196#------------------------------------------------------------
197# text macros
198#------------------------------------------------------------
199
200_textabcol_ [l=mi] {He kupu whakamārama i te kohikohinga nei}
201
202_textsubcols1_ [l=mi] {<p>Kei te kohinga-whānui nei e _1_ ngā kohinga-whāiti.
203Ko ngā kohinga-whāiti e wātea ana māu:
204<blockquote>}
205
206_textsubcols2_ [l=mi] {</blockquote>
207Kei te Whārangi Whiringa e taea ana e koe te whakarite ko ēwhea ngā kohinga-whāiti māu.}
208
209
210#------------------------------------------------------------
211# icons
212#------------------------------------------------------------
213
214_titleabout_ [l=mi] {e pā ana}
215
216
217
218######################################################################
219# document package
220package document
221######################################################################
222
223
224#------------------------------------------------------------
225# text macros
226#------------------------------------------------------------
227
228# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
229# -- Missing translation: _texticonhdesc_
230# -- Missing translation: _texticonhpubl_
231# -- Missing translation: _texticonhcontr_
232# -- Missing translation: _texticonhtype_
233# -- Missing translation: _texticonhform_
234# -- Missing translation: _texticonhident_
235# -- Missing translation: _texticonhrel_
236# -- Missing translation: _texticonhcover_
237# -- Missing translation: _texticonhright_
238
239
240_texticonopenbookshelf_ [l=mi] {kātia tēnei wāhanga}
241_texticonclosedbookshelf_ [l=mi] {whakatūwhera mai tēnei wāhanga hei tirotiro ai}
242_texticonopenbook_ [l=mi] {kātia tēnei pukapuka}
243_texticonclosedfolder_ [l=mi] {whakatūwhera mai tēnei kōpaki hei tirotiro ai}
244_texticonclosedfolder2_ [l=mi] {whakatūwhera mai te wāhanga iti nei}
245_texticonopenfolder_ [l=mi] {katia tēnei kōpaki}
246_texticonopenfolder2_ [l=mi] {katia tēnei wāhanga-iti}
247_texticonsmalltext_ [l=mi] {Tirohia tēnei wāhanga o ngā kupu tuhituhi}
248_texticonsmalltext2_ [l=mi] {tirohia kupu tuhituhi}
249_texticonpointer_ [l=mi] {wāhanga e tiro ana}
250_texticondetach_ [l=mi] {Huakina mai he matapihi hou kia noho motuhake ai tēnei kōrero}
251_texticonhighlight_ [l=mi] {Kia pūkaha ngā kupu rapu}
252_texticonnohighlight_ [l=mi] {Kia kore-pūkaha ngā kupu rapu}
253_texticoncontracttoc_ [l=mi] {Whakaitihia te whakarārangi kaupapa}
254_texticonexpandtoc_ [l=mi] {Whakanuia te whakarārangi kaupapa}
255_texticonexpandtext_ [l=mi] {Titiro ki ngā kupu katoa}
256_texticoncontracttext_ [l=mi] {Titiro ki ngā kupu anakē o te wāhanga kua kōwhiritia}
257_texticonwarning_ [l=mi] {<b>Kia TÅ«pato: </b>}
258_texticoncont_ [l=mi] {haere tonu?}
259
260_textltwarning_ [l=mi] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
261_iconwarning_Ki te whakanui koe i ngā kupu tuhituhi i konei ka nui rawa ngā kōrero hei whakaatu mai ki runga i te mata o te rorohiko
262}
263
264_textgoto_ [l=mi] {poka noa ki}
265_textintro_ [l=mi] {<i>(kōrero whakataki)</i>}
266
267
268#------------------------------------------------------------
269# icons
270#------------------------------------------------------------
271
272# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
273
274# Not true DC, kept for legacy reasons
275_widthhtitle_ [l=mi] {200}
276_heighthtitle_ [l=mi] {57}
277
278# Not true DC, kept for legacy reasons
279_widthhcreat_ [l=mi] {200}
280_heighthcreat_ [l=mi] {57}
281
282_widthhsubj_ [l=mi] {200}
283_heighthsubj_ [l=mi] {57}
284
285# -- Missing translation: h_desc
286# -- Missing translation: _widthhdesc_
287# -- Missing translation: _heighthdesc_
288
289# -- Missing translation: h_publ
290# -- Missing translation: _widthhpubl_
291# -- Missing translation: _heighthpubl_
292
293# -- Missing translation: h_contr
294# -- Missing translation: _widthhcontr_
295# -- Missing translation: _heighthcontr_
296
297_widthhdate_ [l=mi] {200}
298_heighthdate_ [l=mi] {57}
299
300# -- Missing translation: h_type
301# -- Missing translation: _widthhtype_
302# -- Missing translation: _heighthtype_
303
304# -- Missing translation: h_form
305# -- Missing translation: _widthhform_
306# -- Missing translation: _heighthform_
307
308# -- Missing translation: h_ident
309# -- Missing translation: _widthhident_
310# -- Missing translation: _heighthident_
311
312# Not true DC, kept for legacy reasons
313_widthhsrc_ [l=mi] {200}
314_heighthsrc_ [l=mi] {57}
315
316_widthhlang_ [l=mi] {200}
317_heighthlang_ [l=mi] {57}
318
319# -- Missing translation: h_rel
320# -- Missing translation: _widthhrel_
321# -- Missing translation: _heighthrel_
322
323# -- Missing translation: h_cover
324# -- Missing translation: _widthhcover_
325# -- Missing translation: _heighthcover_
326
327# -- Missing translation: h_right
328# -- Missing translation: _widthhright_
329# -- Missing translation: _heighthright_
330
331
332
333_widthhto_ [l=mi] {200}
334_heighthto_ [l=mi] {57}
335
336_widthhfrom_ [l=mi] {200}
337_heighthfrom_ [l=mi] {57}
338
339_widthhser_ [l=mi] {200}
340_heighthser_ [l=mi] {57}
341
342_widthhhow_ [l=mi] {200}
343_heighthhow_ [l=mi] {57}
344
345_widthhtopic_ [l=mi] {200}
346_heighthtopic_ [l=mi] {57}
347
348_widthhorg_ [l=mi] {250}
349_heighthorg_ [l=mi] {57}
350
351_widthhbrwse_ [l=mi] {200}
352_heighthbrwse_ [l=mi] {57}
353
354# -- Missing translation: h_coll
355_widthhcoll_ [l=mi] {200}
356_heighthcoll_ [l=mi] {57}
357
358_widthhpeople_ [l=mi] {200}
359_heighthpeople_ [l=mi] {57}
360
361_widthhacronym_ [l=mi] {200}
362_heighthacronym_ [l=mi] {57}
363
364_widthhphrse_ [l=mi] {200}
365_heighthphrse_ [l=mi] {57}
366
367_widthhartist_ [l=mi] {200}
368_heighthartist_ [l=mi] {57}
369
370_widthhkw_ [l=mi] {200}
371_heighthkw_ [l=mi] {57}
372
373_widthhvol_ [l=mi] {200}
374_heighthvol_ [l=mi] {57}
375
376_widthhcount_ [l=mi] {200}
377_heighthcount_ [l=mi] {57}
378
379_widthhcapt_ [l=mi] {200}
380_heighthcapt_ [l=mi] {57}
381
382
383_textCONTINUE_ [l=mi] {HAERE TONU??}
384
385_textEXPANDTEXT_ [l=mi] {WHAKANUI\nKUPU TUHITUHI}
386
387_textCONTRACTCONTENTS_ [l=mi] {WHAKAITI\nWHAKARĀRANGI\nKAUPAPA}
388
389_textDETACH_ [l=mi] {WHAKAWEHE}
390
391_textEXPANDCONTENTS_ [l=mi] {WHAKANUI\nWHAKARĀRANGI\nKAUPAPA}
392
393_textCONTRACT_ [l=mi] {WHAKAITI\nKUPU TUHITUHI}
394
395_textHIGHLIGHT_ [l=mi] {PŪKAHA}
396
397_textNOHIGHLIGHT_ [l=mi] {KORE-PŪKAHA}
398
399
400######################################################################
401# 'search' page
402package query
403######################################################################
404
405
406#------------------------------------------------------------
407# text macros
408#------------------------------------------------------------
409
410# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
411# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
412# any matches
413_textquerytitle_ [l=mi] {_If_(_thislast_,kitenga _thisfirst_ - _thislast_ mō te rapu: _cgiargq_,kāore he kitenga mō: _cgiargq_)}
414_textnoquerytitle_ [l=mi] {Whārangi rapu}
415
416_textsome_ [l=mi] {ētehi}
417_textall_ [l=mi] {te katoa}
418_textboolean_ [l=mi] {te boolean}
419_textranked_ [l=mi] {ranked}
420_textnatural_ [l=mi] {aunoa}
421#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
422#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
423#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
424#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
425_texticonsearchhistorybar_ [l=mi] {hītori rapu}
426
427# -- Missing translation: _textifeellucky_
428
429#alt text for query buttons
430_textusequery_ [l=mi] {whakamahia tēnei rapunga}
431_textfreqmsg1_ [l=mi] {Kia hia ngā kupu: }
432_textpostprocess_ [l=mi] {_If_(_quotedquery_,<br><i>kua rapu tuaruatia kia puta ko te _quotedquery_</i>
433)}
434_textinvalidquery_ [l=mi] {kua hē te tuhi rapu}
435
436_textmorethan_ [l=mi] {Neke atu i te }
437_textapprox_ [l=mi] {E pā ana}
438_textnodocs_ [l=mi] {kāore he kitenga e pā ana ki āu kupu rapu.}
439_text1doc_ [l=mi] {1 te pukapuka e pā ana ki āu kupu rapu.}
440_textlotsdocs_ [l=mi] {ngā pukapuka e pā ana ki āu kupu rapu.}
441_textmatches_ [l=mi] {Kitenga }
442_textbeginsearch_ [l=mi] {Rapua}
443_textrunquery_ [l=mi] {Tukua te Rapu}
444_textclearform_ [l=mi] {Ūkui ngā kupu}
445
446#these go together in form search:
447#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
448_textwordphrase_ [l=mi] {he kupu, he kīwaha rānei}
449_textinfield_ [l=mi] {
 i te āpure}
450_textfoldstem_ [l=mi] {(pūmatua/pūtiti, kūmuri)}
451
452_textadvquery_ [l=mi] {Me tuhi kau noa rānei i ngā kupu rapu:}
453_textallfields_ [l=mi] {ngā āpure katoa}
454_texttextonly_ [l=mi] {kore-whakaahua}
455_textand_ [l=mi] {me te}
456_textor_ [l=mi] {rānei}
457_textandnot_ [l=mi] {me te kore}
458
459# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
460# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
461# unset
462
463_textsimplesearch_ [l=mi] {Tirohia ki _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) mō _querytypeselection_ o ngā kupu}
464
465_textadvancedsearch_ [l=mi] {"Rapu _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,ki te _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )ki te _querytypeselection_ query}
466
467_textformsimplesearch_ [l=mi] {Rapu _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )mō _formquerytypeselection_ i te}
468
469_textformadvancedsearch_ [l=mi] {Rapu_If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) whakaatu mai ngā kitenga ki _formquerytypeselection_ order}
470
471
472_textnojsformwarning_ [l=mi] {Warning: Javascript is disabled in your web browser. <br>To use form searching, please enable it.}
473_textdatesearch_ [l=mi] {Kei tēnei kohikohinga e taea ana te rapu i ngā tuhinga i puta mai ai i tētehi wā,i tētehi rā rānei. He āhuatanga tēnei e taea ana te whakaū ki te mahi rapu.}
474_textstartdate_ [l=mi] {Rā (tīmata):}
475_textenddate_ [l=mi] {Rā mutunga}
476_textbc_ [l=mi] {B.C.E.}
477_textad_ [l=mi] {C.E.}
478_textexplaineras_ [l=mi] {E ōrite ana te C.E. me te B.C.E ki te A.D. me te B.C. arā i mua, i muri rānei i te whānau mai o Ihu Karaiti. He pūtauākī mō te "Common Era" me te "Before the Common Era", ā, he mea kore whakararu i tētehi hāhi o te ao.}
479
480_textstemon_ [l=mi] {(hei aha te kūmuri)}
481
482_textsearchhistory_ [l=mi] {HÄ«tori Rapu}
483
484#text macros for search history
485_textnohistory_ [l=mi] {kāore he hītori rapu}
486_texthresult_ [l=mi] {kitenga}
487_texthresults_ [l=mi] {ngā kitenga}
488_texthallwords_ [l=mi] {kupu katoa}
489_texthsomewords_ [l=mi] {ētehi kupu}
490_texthboolean_ [l=mi] {boolean}
491_texthranked_ [l=mi] {ranked}
492_texthcaseon_ [l=mi] {kia tika ngā pū matua me ngā pū iti}
493_texthcaseoff_ [l=mi] {hei aha te pūmatua me te pūiti}
494_texthstemon_ [l=mi] {hei aha te kūmuri}
495_texthstemoff_ [l=mi] {kia tika te kūmuri}
496
497#------------------------------------------------------------
498# icons
499#------------------------------------------------------------
500
501
502
503## "hītori" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
504_httpiconsrchhistb_ [l=mi] {_httpimg_/mi/schhistb.gif}
505_widthsrchhistb_ [l=mi] {_pagewidth_}
506_heightsrchhistb_ [l=mi] {17}
507
508
509######################################################################
510# 'preferences' page
511package preferences
512######################################################################
513
514
515#------------------------------------------------------------
516# text macros
517#------------------------------------------------------------
518
519_textprefschanged_ [l=mi] {Kua whakaū ngā kōwhiringa engari kaua kē e whakamahia te pātene
520"back" i tō pūtirotiro (browser) - i te mea ka ngaro aua kōwhiringa! Me pāwhiri kētia tētehi pātene o runga ake nei.
521}
522_textsetprefs_ [l=mi] {whakamaua kōwhiringa}
523_textsearchprefs_ [l=mi] {Kōwhiringa Rapu}
524_textcollectionprefs_ [l=mi] {Kōwhiringa kohikohinga}
525_textpresentationprefs_ [l=mi] {Kōwhiringa Whakaaturanga}
526_textpreferences_ [l=mi] {Kōwhiringa}
527_textcasediffs_ [l=mi] {Pū matua me te pū iti:}
528_textignorecase_ [l=mi] {hei aha te pū matua me te pū iti}
529_textmatchcase_ [l=mi] {me tika te pū matua me te pū iti}
530_textwordends_ [l=mi] {KÅ«muri:}
531_textstem_ [l=mi] {hei aha te kūmuri}
532_textnostem_ [l=mi] {me tika te kūmuri}
533_textprefop_ [l=mi] {Whakahokia mai te _maxdocoption_ kupu, ā, kia _hitsperpageoption_ kupu ki ia whārangi.}
534_textextlink_ [l=mi] {Whakapā atu ki ngā whārangi WWW:}
535_textintlink_ [l=mi] {Kua tikina ngā tuhinga mai i te:}
536_textlanguage_ [l=mi] {reo tauwhiti }
537_textencoding_ [l=mi] {Whakatakotoranga pū: }
538_textformat_ [l=mi] {Whakatakotoranga tauwhiti: }
539_textall_ [l=mi] {katoa}
540_textquerymode_ [l=mi] {TÅ«momo rapu:}
541_textsimplemode_ [l=mi] {te rapu ngāwari}
542_textadvancedmode_ [l=mi] {te rapu matatau (ka taea te whakamahi i ngā pū boolean,
543pērā i te '!', '&', '|', me te '()' hoki)}
544_textlinkinterm_ [l=mi] {mā tētehi whārangi takawaenga}
545_textlinkdirect_ [l=mi] {haere tōtika ki reira}
546_textdigitlib_ [l=mi] {te whare pukapuka hiko}
547_textweb_ [l=mi] {te web}
548_textgraphical_ [l=mi] {Whakaahua}
549_texttextual_ [l=mi] {kore-whakaahua}
550_textcollectionoption_ [l=mi] {<p>
551Kohikohinga-whāiti hei rauika mai:
552<br>}
553
554_textrelateddocdisplay_ [l=mi] {whakaatu mai ngā tuhinga e hāngai ana}
555_textsearchhistory_ [l=mi] {HÄ«tori rapu:}
556_textnohistory_ [l=mi] {Kāore he hītori rapu}
557_texthistorydisplay_ [l=mi] {whakaatu mai kia _historynumrecords_ ngā rapunga kua tukua}
558_textnohistorydisplay_ [l=mi] {kaua e whakaatu mai i te hītori rapu}
559
560#_texttypesearch_ {Type of search:}
561#_texttextsearch_ {text search}
562_textformsearch_ [l=mi] {Rapu me te āta whakarite:}
563_textplainsearch_ [l=mi] {Rapu ngāwari}
564_textqueryboxsize_ [l=mi] {Te rahi o te pouaka rapu:}
565_textregbox_ [l=mi] {pouaka rapu iti}
566_textbigbox_ [l=mi] {pouaka rapu nui}
567_textformtype_ [l=mi] {TÅ«momo Rapu:}
568_textsimple_ [l=mi] {ngāwari}
569_textadvanced_ [l=mi] {matatau}
570
571# used in "with 4 fields" in the form search box
572_textwith_ [l=mi] {me te}
573_textfields_ [l=mi] {ngā āpure}
574
575
576#------------------------------------------------------------
577# icons
578#------------------------------------------------------------
579
580_widthhpref_ [l=mi] {200}
581_heighthpref_ [l=mi] {57}
582
583#####################################################################
584# 'browse' package for the dynamic browsing interface
585package browse
586#####################################################################
587
588_textsortby_ [l=mi] {Kōmaka tuhinga ki te}
589_textalsoshowing_ [l=mi] {whakaatu mai ana hoki }
590_textwith_ [l=mi] {kaua e rahi ake i te}
591_textdocsperpage_ [l=mi] {tuhinga ki ia whārangi}
592
593_textfilterby_ [l=mi] {Rapua he tuhinga e mau ana i te}
594_textall_ [l=mi] {katoa}
595_textany_ [l=mi] {ētehi}
596_textwords_ [l=mi] {o ngā kupu}
597_textleaveblank_ [l=mi] {waiho tēnei pouaka e wātea ana kia puta mai te katoa o ngā tuhinga}
598
599_browsebuttontext_ [l=mi] {Kōmaka Tuhinga}
600
601_nodata_ [l=mi] {<i>kāore he kōrero</i>}
602_docs_ [l=mi] {tuhinga}
603######################################################################
604# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
605# rest of this file
606package help
607######################################################################
608
609
610#------------------------------------------------------------
611# text macros
612#------------------------------------------------------------
613
614_textHelp_ [l=mi] {Āwhina}
615_textSearchshort_ [l=mi] {rapua he kupu}
616
617
618# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
619_textTitleshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi taitara}
620_textCreatorshort_ [l=mi] {tirohia whakarārangi kaitito}
621_textSubjectshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kaupapa}
622# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
623# -- Missing translation: _textPublishershort_
624# -- Missing translation: _textContributorshort_
625_textDateshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi e pā ana ki ngā rā}
626# -- Missing translation: _textTypeshort_
627# -- Missing translation: _textFormatshort_
628# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
629_textSourceshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi ingoa kōnae}
630_textLanguageshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi reo}
631# -- Missing translation: _textRelationshort_
632# -- Missing translation: _textCoverageshort_
633# -- Missing translation: _textRightsshort_
634
635_textSeriesshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi tānga pukapuka}
636_textToshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi Ki a Wai}
637_textFromshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi Nā Wai}
638_textBrowseshort_ [l=mi] {tirohia tānga pukapuka}
639_textOrganizationshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi rōpū}
640_textHowtoshort_ [l=mi] {triohia te whakarārangi "pēwhea te"}
641_textTopicshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kaupapa}
642_textPeopleshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi tāngata}
643_textAcronymshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi pūtauākī}
644_textPhraseshort_ [l=mi] {tirotiro ngā kīwaha i ngā tuhinga}
645_textArtistshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kaitito}
646_textKeywordshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kupu matua}
647_textVolumeshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi pukaupuka}
648_textCountriesshort_ [l=mi] {tirohia whakarārangi whenua}
649_textdefaultshorttext_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kore-mōhio}
650
651_textSearchlong_ [l=mi] {<p>Ko te whārangi rapu te whārangi <i>e rapu atu ai ngā kupu</i> i roto i ngā tuhinga. Ka puta mai ai tēnei whārangi i te tīmatanga, ā, mehemea kua hipa te whārangi rapu pāwhiritia te pātene <i>rapu</i> kia puta mai anō ai.
652}
653
654
655# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
656
657_textTitlelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi taitara</i> pāwhiritia te pātene
658<i>taitara a -z</i>. Ka puta mai te pūrārangi o ngā
659tuhinga e pā ana ki ngā taitara.
660}
661
662# Not true DC, kept for legacy reasons
663_textCreatorlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te kaitito</i> pāwhiritia te
664pātene <i>kaitito</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā ingoa kaitito.}
665
666_textSubjectlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kaupapa</i> pāwhiritia te pātene
667<i>kaupapa</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
668tuhinga e pā ana ki ngā kaupapa.
669}
670
671# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
672
673# -- Missing translation: _textPublisherlong_
674
675# -- Missing translation: _textContributorlong_
676
677_textDatelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi e pā ana ki te wā</i> pāwhiritia te
678pātene <i>wātaka</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā tuhinga
679e pā ana ki te wā i puta mai ai aua tuhinga. }
680
681# -- Missing translation: _textTypelong_
682
683# -- Missing translation: _textFormatlong_
684
685# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
686
687# Not true DC, kept for legacy reasons
688_textSourcelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi ingoa kōnae</i> pāwhiritia te pātene <i>ingoa kōnae</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā tuhinga e pā ana ki ngā ingoa kōnae.
689}
690
691_textLanguagelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi reo</i> pāwhiritia te pātene <i>Reo</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā reo. }
692
693# -- Missing translation: _textRelationlong_
694
695# -- Missing translation: _textCoveragelong_
696
697# -- Missing translation: _textRightslong_
698
699
700
701_textOrganizationlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi rōpū</i> pāwhiritia te pātene <i>Rōpū</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā rōpū. }
702
703_textHowtolong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi "pēwhea te"</i> pāwhiritia te pātene <i>Pēwhea te</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā whakamārama i ngā mahi. }
704
705_textTopiclong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kaupapa</i> pāwhiritia te pātene
706<i>kaupapa</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
707tuhinga e pā ana ki ngā kaupapa.
708}
709
710_textTolong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi Ki a Wai</i> pāwhiritia te pātene
711<i>Ki a Wai</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
712tuhinga e pā ana ki ngā kaiwhiwhi tuhinga.
713}
714
715_textFromlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kaituku</i> pāwhiritia te pātene <i>Nā wai</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā kaituku. }
716
717_textSerieslong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi tānga pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
718<i>tānga pukapuka</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
719tuhinga e pā ana ki ngā tānga pukapuka.
720}
721
722_textBrowselong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia tānga pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
723<i>tirotiro</i>. }
724
725_textPeoplelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi tāngata</i> pāwhiritia te pātene <i>Tāngata</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā ingoa whānau o ngā tāngata. }
726
727_textAcronymlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te pūtauākī</i> pāwhiritia te
728pātene <i>pūtauākī</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā pūtauākī
729me te wāhi e noho mai ai i te tuhinga nei.}
730
731_textPhraselong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kīwaha</i> pāwhiritia te pātene <i>Kīwaha</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā kīwaha. }
732
733_textArtistlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te kaitito</i> pāwhiritia te
734pātene <i>kaitito</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā ingoa kaitito.}
735
736_textKeywordlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kupu matua</i> pāwhiritia te pātene <i>Kupu Matua</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā kupu matua. }
737
738_textVolumelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
739<i>pukapuka</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
740pukapuka.
741}
742
743_textCaptionslong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te rerekōrero</i> pāwhiritia te
744pātene <i>rerekōrero</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā rerekōrero.}
745
746_textCountrieslong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te whenua</i> pāwhiritia te
747pātene <i>whenua</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā whenua.}
748
749
750_textdefaultlongtext_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
751<i>kore-mōhio</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
752pukapuka.
753}
754
755_texthelptopics_ [l=mi] {<h2 align=left>Kaupapa</h2>
756<ul>
757 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
758 _topicreadingdocs_
759 <li><a href="\#searching">Ngā Huarahi Rapu Kōrero</a>
760<ul>
761 <li><a href="\#query-terms">Ngā Kupu Rapu</a>
762 <li><a href="\#query-type">Ngā Tūmomo Rapunga</a>
763 <li><a href="\#scope-of-queries">Te Whānui o te Rapu</a>
764</ul>
765 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
766<ul>
767 <li><a href="\#col-prefs">Ngā Kōwhiringa Kohikohinga</a>
768 <li><a href="\#lang-prefs">Ngā Kōwhiringa Reo</a>
769 <li><a href="\#pres-prefs">Ngā Kōwhiringa Whakaaturanga</a>
770 <li><a href="\#search-prefs">Ngā Kōwhiringa Rapu</a>
771</ul>
772</ul>
773}
774
775# there are 4 versions of this section of the help text.
776# which version is used is currently set within the server
777# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
778# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
779# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
780# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
781# 4 = standard (like gberg) -- the default
782
783_topicreadingdocs_ [l=mi] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
784
785_textreadingdocs_ [l=mi] {Ngā huarahi hei pānui tuhinga}
786
787_texthelpreadingdocs_ [l=mi] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
788<a name="reading-docs"></a>
789<h2>_textreadingdocs_</h2>
790
791<p>Ka kite atu koe i tētehi taitara, i tētehi whakaahua iti rānei i
792runga ake ki te taha māui ka mōhio koe kei te pānui tuhinga. I
793ētehi kohikohinga ka kite atu hoki i te rārangi kaupapa, i ētehi
794atu kohinga ko ngā pātene haere whakamua (whakamuri) noa
795iho rānei. I te rārangi kaupapa e pūkaha ana te wāhanga pānui, ā,
796e taea ana te whakatuwhera, te kāti rānei i ngā kōpaki.
797Pāwhiritia te whakaahua pukapuka kia kāti ai te tuhinga.</p>
798
799<p>Kei raro ko ngā kupu tuhituhi o taua wāhanga o te tuhinga.
800Kei raro rā anō ko te pātene haere whakamua i te tuhinga me
801te pātene haere whakamuri i te tuhinga.</p>
802
803 <p>Kei runga ake ētehi atu pātene whakahaere. Pāwhiritia te
804<i>WHAKANUI KUPU TUHITUHI</i> kia kite atu ai i ngā kupu
805tuhituhi katoa. Kia tūpato, i ētehi wā he nui rawa ēnei kupu!
806Pāwhiritia te <i>WHAKANUI WHAKARĀRANGI KAUPAPA</i>
807kia kite atu ai i ngā kaupapa me ngā taitara katoa o taua tuhinga.
808Pāwhiritia te <i>WHAKAWEHE</i> kia puta mai ai ngā kōrero nei
809ki tētehi matapihi hou. (He pai tēnei mō te titiro ki ngā tuhinga e rua
810i te wā kotahi.) Hei whakamutunga, mehemea ka rapu kupu, ka
811noho pūkaha aua kupu i roto i te tuhinga. Pāwhiritia te
812<i>KORE PŪKAHA</i> kia tango ai te pūkaha o aua kupu.</p>
813
814<p>
815<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
816<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Whakatūwhera mai ēnei pukapuka</td></tr>
817<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
818src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Whakatūwhera/Kāti tēnei pukapuka</td></tr>
819<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Tirohia tēnei wāhanga tuhituhi</td></tr>
820<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
821src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Whakaatu mai ngā kupu tuhituhi katoa, kāore rānei</td></tr>
822<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
823src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Whakanuia Whakarārangi Kaupapa, kāore rānei</td></tr>
824<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Whakatūwhera mai tēnei whārangi ki te matapihi hou</td></tr>
825<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
826src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Pūkaha ngā kupu rapu, kāore rānei</td></tr>
827<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Pāwhiritia tēnei pere kia haere whakamua ...</td></tr>
828<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... pāwhiritia tēnei pere kia haere whakamuri</td></tr>
829</table>
830}
831
832_texthelpsearching_ [l=mi] {<h2>He whakamārama i te mahi Rapu Kupu</h2>
833<p>
834 Ko te whārangi rapu te whārangi hei rapu kupu. Ka puta mai taua whārangi ka
835 whai mai ēnei kōkiri kia rapu ai i (t)ētehi kupu:<p>
836
837 <ol><li>Whakaritea kia rapua ngā kupu ki whea
838 <li>Whakaritea kia rapua ngā kupu katoa, kia rapua ētehi kupu noa iho rānei
839 <li>Tuhia ngā kupu rapu
840 <li>Pāwhiritia te pātene <i>Rapua</i>
841 </ol>
842
843<p>Ka tukua te rapu ka puta mai ngā kitenga rua tekau e pā ana ki āu kupu
844rapu. He pātene kei raro rā o te whārangi hei titiro ai ki ngā kitenga 21 ki te
84540. Ka pāwhiri anō i taua pātene ka titiro ki ētehi atu kitenga rua tekau.
846Nō reira, he pātene kei raro rā hei haere whakamua i ngā kitenga, hei haere
847whakamuri rānei.
848Pāwhiritia te taitara o te kitenga, .pāwhiritia te whakaahua iti rānei i te taha o
849te kitenga kia whakatūwhera mai ai taua kitenga.
850
851<p> Ka kore e nuku atu i te 100 o ngā pukapuka ka kitea i tētehi rapunga. Heoi anō
852ka taea te whakarerekē tēnei nama i te pātene <i>kōwhiringa</i> i runga ake rā.<p>
853
854<div class="divbar">&nbsp;</div>
855<a name="query-terms"></a>
856<h3>Ngā kupu rapu</h3>
857
858<p> Koia nei ngā kupu ka tuhia ki roto i te pouaka rapu. Me noho te
859mokowā (wāhi wātea) i waenganui i ngā kupu. Ko ngā reta me ngā
860nama anakē ngā pū ka rapua. Kaua e tuhi ngā tohutuhi (pērā i te "?" me
861te "/"), ka tangohia aua tohu e te rorohiko nei, ka whakauru ko te mokowā.
862
863<p> tauira, ki te tuhi atu i ēnei kupu rapu; <p>
864 <ul><kbd> huihuinga-a-motu / Whanganui (1860-1885) </kbd></ul>
865 <p>ka rapua kētia e te rorohiko ēnei kupu;<p>
866 <ul><kbd> huihuinga a motu Whanganui 1860 1885 </kbd></ul><p>
867
868<div class="divbar">&nbsp;</div>
869<a name="query-type"></a>
870<h3>Ngā tūmomo rapu</h3>
871
872<p>E rua ngā tūmomo rapu.
873
874<ul>
875 <li> Ka rapua te <b>katoa</b> o āu kupu rapu. Ka rapua ngā
876pukapuka e mau ana i te katoa o ngā kupu rapu kua tuhia e koe.
877Ka whakarārangitia mai aua kitenga e pā ana ki te pūrārangi. <p>
878
879 <li> Ka rapua <b>ētehi</b> o āu kupu rapu. Nō reira, me tuhi noa he kupu e pā
880 ana ki te kaupapa e hiahia ana koe. Ka whakarārangitia ngā kitenga e pā ana
881 ki te ritenga ki āu kupu rapu. Arā, ka puta tuatahitia mai ngā kitenga;
882
883
884 <p><ul>
885 <li> e mau ana i te maha o āu kupu rapu;
886 <li> e mau ana i ngā kupu uaua te kite o āu kupu rapu;
887 <li> e iti ana, ka whai mai ko ngā pukapuka nui.
888 </ul>
889</ul>
890
891<p> Me tuhi i te maha o ngā kupu rapu kia arahina te rapu ki tō ake hiahia.<p>
892_texthelpscope_
893}
894
895_textdatesearch_ [l=mi] {Rapu Rā}
896
897_texthelpdatesearch_ [l=mi] {<h2>_textdatesearch_</h2>
898Ko te rapu rā tētehi rapu e taea ana te mahi motuhake, e taea ana rānei te
899whakaū ki tētehi rapunga kupu. He huarahi hei rapu tuhinga i puta mai i
900tētehi tau, i ētehi tau rānei.<p>
901
902<div class="divbar">&nbsp;</div>
903<a name="datesearch-howto"></a>
904<h3>Ngā Huarahi hei Rapu Rā:</h3>
905<ul>
906 <li>Kia rapu ngā tuhinga e pā ana ki tētehi tau:<p>
907 <ul>
908 <li>Tuhia ngā kupu rapu (pēra i te rapu kupu).
909 <li>Tuhia te tau ki te pouaka "Rā (tīmata)".
910 <li>Mehemea i mua tō tau rapu i te whānau mai o
911 Ihu Karaiti kōwhiritia te "B.C.E" i te rārangi tono
912 e tata ana ki te pouaka.
913 <li>Tukua te rapu.
914 </ul>
915<p><li>Kia rapu ngā tuhinga e pā ana ki tētehi wā, arā ki ētehi tau:<p>
916 <ul>
917 <li> Tuhia ngā kupu rapu (pēra i te rapu kupu).
918 <li> Tuhia te tau tīmata ki te pouaka "Rā (tīmata)".
919 <li> Tuhia te tau mutunga ki te pouaka "Rā mutunga".
920 <li> Mehemea i mua tētehi tau rapu i te whānau mai o
921 Ihu Karaiti kōwhiritia te "B.C.E" i te rārangi tono
922 e tata ana ki te pouaka.
923 <li>Tukua te rapu.
924 </ul>
925</ul><p>
926
927<div class="divbar">&nbsp;</div>
928<a name="datesearch-results"></a>
929<h3>He kōrero mō te Rapu Rā</h3>
930
931Mehemea i rapua e koe te tau 1907 ko ngā kitenga he
932pukapuka kua tuhi kōrero e pā ana ki 1907, kāore he
933pukapuka i tā ai i te tau 1907. He āhua koi hoki te rapu
934i te mea ka kitea ngā pukapuka e kōrero ana mō taua
935wā hoki, hei tauira; ka kitea ngā pukapuka e pā ana ki
936te wā 1899-1921 (kei roto te 1907 i taua wā), ka kitea
937hoki ngā pukapuka e pā ana ki te 20th century (kei roto
938te 1907 i taua wā), ahakoa kāore te tau 1907 i tuhia ake
939i aua pukapuka.<p>
940}
941
942_textchangeprefs_ [l=mi] {Te whakarerekē ō kōwhiringa}
943
944_texthelppreferences_ [l=mi] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
945
946<p>Ko te pātene <i>kōwhiringa</i> kei runga ake i te whārangi hei
947whakarerekē ai ngā kōwhiringa e pā ana ki ōu ake hiahia.
948
949<div class="divbar">&nbsp;</div>
950<a name="col-prefs"></a>
951<h3 align=left>Kōwhiringa Kohikohinga</h3>
952
953Kei roto i ētehi kohikohinga he kohikohinga anō, he kohikohinga-whāiti.
954E taea te whakarite i te whārangi kōwhiringa, ko ēwhea ngā
955kohikohinga-whāiti ka tirohia i te mahi rapu kupu, ko ēwhea ngā
956kohikohinga-whāiti ka kore e tirohia i te mahi rapu.
957
958<div class="divbar">&nbsp;</div>
959<a name="lang-prefs"></a>
960<h3 align=left>Kōwhiringa Reo</h3>
961
962Kei ngā kohikohinga he reo tauwhiti. E taea ana te whakarite
963kō tēwhea te reo tauwhiti tuatahi ka kite atu ai te kaipānui.
964E taea ana te whakarerekē hoki i te encoding scheme mehemea
965kāore e pai ana, kāore e tika ana te puta mai o ngā pū i tō reo.
966E taea ana hoki te whakarite kia kore-whakaahua te puta mai
967o ngā kōrero, arā kia text anakē, hei āwhina i ngā tāngata e āhua
968kāpō ana.
969
970<div class="divbar">&nbsp;</div>
971<a name="pres-prefs"></a>
972<h3 align=left>Kōwhiringa Whakaaturanga</h3>
973
974Ka rerekē ngā kōwhiringa whakaaturanga e taea ana te whakarite
975i ia tūmomo kohikohinga.
976
977<p>Kei ētehi kohikohinga e taea ana te whakangaro ngā pātene
978whakahaere o runga ake, ā ka riro mā ngā pātene whakahaere ake
979o te pūmanawa tirotiro e tohutoro. Kei ētehi atu kohikohinga e taea
980ana te rapu kitenga i te ipurangi whānui, me te haere tōtika ki reira,
981
982<div class="divbar">&nbsp;</div>
983<a name="search-prefs"></a>
984<h3 align=left>Kōwhiringa Rapu</h3>
985<p>E rua ngā kōwhiringa hei whakarite ai i te hāngai pū o te kupu
986rapu ki te kupu kite. Ko te kōwhiringa tuatahi ko ngā pū matua me
987ngā pū iti. Āe rānei, me tika te pū matua me te pū iti, kāore rānei,
988me rapu noa i te kupu hei aha te āta titiro ki ngā pū matua me ngā pū iti.
989Ko te kōwhiringa tuarua ko te kūmuri. Āe rānei, me tino ōrite
990te kūmuri, kāore rānei, hei aha te āta titiro ki ngā kūmuri o ngā
991kupu. Mō ngā kupu rapu Pākehā anakē te kōwhiringa kūmuri.
992
993<p>Hei tauira, mehemea ka kōwhiritia te <i>hei aha te pū matua me te pū
994iti</i>, ā, ka kōwhiritia hoki te <i>hei aha te kūmuri o te kupu</i>
995kātahi ka tukua ēnei kupu hei rapu;
996<p>
997 <ul><kbd>Aotearoa building</kbd></ul>
998 <p>ka ōrite te whakahoki mai o ngā pukapuka ki ēnei kupu rapu
999 <ul><kbd>aotearoa builds</kbd></ul>
1000<p>ka pēnei i te mea, kāore te rapu i te āta titiro mehemea he pū
1001matua, he pū iti rānei, ā, ka tangohia ngā kūmuri (pērā
1002i te "ing", me te "s") i tēnei kōwhiringa.
1003
1004E taea ana te whakarite te pouaka rapu kia āhua nui kia ngāwari ai
1005te tuhi i te maha o ngā kupu, kōwae kōrero rānei. He huarahi tere
1006tēnei mō te rapu kōrero.
1007
1008<p>E taea ana te whakarite i te tūmomo rapu kia matatau, arā
1009kia whakamahia ngā pū Boolean pēra i te AND (&), OR (|),
1010me te NOT (!). Mehemea ka pēna ka whakawhāiti te nama o ngā
1011kitenga. E taea ana te whakarite i te hītori rapu kia maumahara ai
1012te rorohiko i ngā kupu kua rapua e koe. Ā, e taea ana hoki te
1013whakarite kia hia ngā kitenga ka puta mai ki runga i te mata
1014o tō rorohiko i te wā kotahi.
1015" }
1016
1017_texttanumbrowseoptions_ [l=mi] {E _numbrowseoptions_ ngā huarahi hei rapu kōrero i te kohikohinga nei:}
1018
1019_textsimplehelpheading_ [l=mi] {Ngā huarahi hei rapu kōrero}
1020
1021_texthelpscope_ [l=mi] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1022<a name="scope-of-queries"></a>
1023<h3 align=left>Ngā Taupū o te Rapu</h3>
1024
1025<p>
1026Kei te nuinga o ngā kohikohinga e taea ana te whiriwhiri ki
1027tēwhea taupū e rapu atu ai ngā kupu. Hei tauira, me rapu
1028ngā kupu i te taupū Kaitito, i te taupū Taitara rānei; me rapu
1029ngā kupu i te taupū wāhanga, i te taupū kōwae rānei.
1030Ahakoa ko tēwhea taupū ka puta mai te katoa o ngā kupu tuhituhi.
1031
1032<p>Mehemea he pukapuka te kitenga, ka whakatūwhera mai
1033ki te wāhi e noho mai ai āu kupu rapu.
1034}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.