source: trunk/gsdl/macros/serbian.dm@ 11142

Last change on this file since 11142 was 11132, checked in by jrm21, 18 years ago

the document buttons (expand/detach etc) are now done as css-formatted text
rather than images.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 41.4 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Serbian (Latin version) Language text and icon macros
5# Many thanks to Tamara Butigan (translated early 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=sr] {Periodične publikacije}
21_textsource_ [l=sr] {izvor:}
22_textdate_ [l=sr] {datum izdavanja:}
23_textnumpages_ [l=sr] {broj strana:}
24
25_textsignin_ [l=sr] {prijavljivanje}
26
27_textdefaultcontent_ [l=sr] {TraÅŸena stranica ne moÅŸe biti pronađena.
28Molimo da koristite dugme za povratak na prethodnu stranicu u vašem web čitaču ili
29 dugme "home" za povratak u Greenstone digitalnu biblioteku.}
30
31_textdefaulttitle_ [l=sr] {GSDL greška}
32
33# -- Missing translation: _textbadcollection_
34
35# -- Missing translation: _textselectpage_
36
37_collectionextra_ [l=sr] {Ova kolekcija sadrÅŸi _about:numdocs_ dokumenata.
38Poslednji put je aÅŸurirana pre _about:builddate_
39dana.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43_collectorextra_ [l=sr] {<p>Ova kolekcija sadrÅŸi _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
44"1",dokument,dokumenata), ukupno _numbytes_.
45<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Kliknite ovde</a> da bi videli kratak opis kreiranja ove kolekcije.
46}
47
48_textdescrcollection_ [l=sr] {}
49_textdescrabout_ [l=sr] {O stranici}
50_textdescrhome_ [l=sr] {Pristupna stranica}
51_textdescrhelp_ [l=sr] {Stranica za pomoć}
52_textdescrpref_ [l=sr] {Stranica za podešavanja}
53_textdescrgreenstone_ [l=sr] {Softver za digitalne biblioteke Greenstone}
54_textdescrusab_ [l=sr] {Šta vam je bilo teško za korišćenje?}
55
56_textdescrsearch_ [l=sr] {Pretraşivanje specifičnih termina}
57
58# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
59_textdescrTitle_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste naslova}
60_textdescrCreator_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste autora}
61_textdescrSubject_ [l=sr] {Prelistavanje predmetnih kategorija}
62# -- Missing translation: _textdescrDescription_
63# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
64# -- Missing translation: _textdescrContributor_
65_textdescrDate_ [l=sr] {Prelistavanje po datumima}
66# -- Missing translation: _textdescrType_
67# -- Missing translation: _textdescrFormat_
68# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
69_textdescrSource_ [l=sr] {Prelistavanje originalnih imena datoteka}
70_textdescrLanguage_ [l=sr] {Prelistavanje prema jeziku}
71# -- Missing translation: _textdescrRelation_
72# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
73# -- Missing translation: _textdescrRights_
74
75_textdescrOrganization_ [l=sr] {Prelistavanje po organizacijama}
76_textdescrKeyword_ [l=sr] {Prelistavanje po ključnim rečima}
77_textdescrHowto_ [l=sr] {Prelistavanje kategorija iz "kako da"}
78_textdescrList_ [l=sr] {Prelistavanje liste dokumenata}
79_textdescrSeries_ [l=sr] {Prelistavanje po izdanjima}
80_textdescrTo_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Kome"}
81_textdescrFrom_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Od koga"}
82_textdescrTopic_ [l=sr] {Prelistavanje izdanja sa specijalnim temama}
83_textdescrBrowse_ [l=sr] {Prelistavanje}
84# -- Missing translation: _textdescrCollage_
85_textdescrPeople_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste imena ljudi}
86_textdescrAcronym_ [l=sr] {Prelistavanje akronima}
87_textdescrPhrase_ [l=sr] {Prelistavanje fraza}
88_textdescrArtist_ [l=sr] {Prelistavanje imena umetnika}
89_textdescrVolume_ [l=sr] {Prelistavanje po sveskama
90}
91# -- Missing translation: _textdescrCountries_
92_textdescrCaptions_ [l=sr] {Prelistavanje natpisa ispod slika}
93
94
95_labelSearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje}
96
97# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
98_labelTitle_ [l=sr] {Naslovi A-Ŝ/A-К}
99_labelCreator_ [l=sr] {Autori A-Ŝ/А-К}
100_labelSubject_ [l=sr] {Oblasti}
101# -- Missing translation: _labelDescription_
102# -- Missing translation: _labelPublisher_
103# -- Missing translation: _labelContributor_
104_labelDate_ [l=sr] {Datumi}
105# -- Missing translation: _labelTypes_
106# -- Missing translation: _labelFormat_
107# -- Missing translation: _labelIdentifier_
108_labelSource_ [l=sr] {Imena datoteka}
109_labelLanguage_ [l=sr] {Jezik}
110# -- Missing translation: _labelRelation_
111# -- Missing translation: _labelCoverage_
112# -- Missing translation: _labelRights_
113
114_labelOrg_ [l=sr] {Organizacija}
115_labelKeyword_ [l=sr] {Ključne reči}
116_labelHow_ [l=sr] {Kako da}
117_labelSeries_ [l=sr] {Edicije}
118_labelList_ [l=sr] {Listа}
119_labelTo_ [l=sr] {Kome}
120_labelFrom_ [l=sr] {Od koga}
121_labelTopic_ [l=sr] {Teme}
122_labelBrwse_ [l=sr] {Prelistavanje}
123# -- Missing translation: _labelCollage_
124_labelBrows_ [l=sr] {Prelistavanje}
125_labelPeople_ [l=sr] {Ličnosti A-Ŝ/A-К}
126_labelAcronym_ [l=sr] {Akronimi}
127_labelPhrase_ [l=sr] {Rečenice}
128_labelArtist_ [l=sr] {Umetnici}
129_labelVolume_ [l=sr] {Sveske
130}
131# -- Missing translation: _labelCaptions_
132# -- Missing translation: _labelCountries_
133
134_texticontext_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta}
135_texticonclosedbook_ [l=sr] {otvaranje dokumenta i prikazivanje njegovog sadrÅŸaja}
136_texticonnext_ [l=sr] {na sledeći odeljak}
137_texticonprev_ [l=sr] {na prethodni odeljak}
138
139# -- Missing translation: _texticonworld_
140
141_texticonmidi_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MIDI formatu}
142_texticonmsword_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Word-u}
143_texticonmp3_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MP3 formatu}
144_texticonpdf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PDF formatu}
145_texticonps_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PostScript formatu}
146_texticonppt_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PowerPoint-u}
147_texticonrtf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u RTF formatu}
148_texticonxls_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Excel-u}
149
150_page_ [l=sr] {stranica}
151_pages_ [l=sr] {stranice}
152_of_ [l=sr] {od}
153_vol_ [l=sr] {Sv.}
154_num_ [l=sr] {br.}
155
156_textmonth00_ [l=sr] {}
157_textmonth01_ [l=sr] {januar}
158_textmonth02_ [l=sr] {februar}
159_textmonth03_ [l=sr] {mart}
160_textmonth04_ [l=sr] {april}
161_textmonth05_ [l=sr] {maj}
162_textmonth06_ [l=sr] {jun}
163_textmonth07_ [l=sr] {jul}
164_textmonth08_ [l=sr] {avgust}
165_textmonth09_ [l=sr] {septembar}
166_textmonth10_ [l=sr] {oktobar}
167_textmonth11_ [l=sr] {novembar}
168_textmonth12_ [l=sr] {decembar}
169
170_textdocument_ [l=sr] {Dokument}
171_textsection_ [l=sr] {Odeljak}
172_textparagraph_ [l=sr] {Paragraf}
173
174_magazines_ [l=sr] {Časopisi}
175
176_nzdlpagefooter_ [l=sr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
177<p><a href="http://www.nzdl.org">Projekat digitalne biblioteke Novog Zelanda</a>
178<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Odsek za računarstvo</a>,
179<a href="http://www.waikato.ac.nz">Univerzitet u Waikato-u</a>,
180Novi Zeland}
181
182_linktextHOME_ [l=sr] {PRISTUPNA STRANICA}
183_linktextHELP_ [l=sr] {POMOĆ}
184_linktextPREFERENCES_ [l=sr] {PODEÅ AVANJA}
185
186#------------------------------------------------------------
187# icons
188#------------------------------------------------------------
189
190## "POÅ ALJI POVRATNU INFORMACIJU" ## top_nav_button ## cusab ##
191_httpiconcusabof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cusabof.gif}
192_httpiconcusabon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cusabon.gif}
193
194
195## "pomoć" ## green_title ## h_help ##
196_httpiconhhelp_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_help.gif}
197_widthhhelp_ [l=sr] {200}
198_heighthhelp_ [l=sr] {57}
199
200
201
202
203######################################################################
204# 'about' page
205package about
206######################################################################
207
208
209#------------------------------------------------------------
210# text macros
211#------------------------------------------------------------
212
213_textabcol_ [l=sr] {O ovoj kolekciji}
214
215_textsubcols1_ [l=sr] {<p>Kolekcija sadrÅŸi _1_ podkolekcija. Trenutno su dostupne:
216<blockquote>}
217
218_textsubcols2_ [l=sr] {</blockquote>
219MoÅŸete da proverite (i izmenite) koje podkolekcije trenutno koristite preko stranice
220za podešavanja.}
221
222
223#------------------------------------------------------------
224# icons
225#------------------------------------------------------------
226
227## "o" ## green_title ## h_about ##
228_httpiconhabout_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_about.gif}
229_widthhabout_ [l=sr] {200}
230_heighthabout_ [l=sr] {57}
231
232
233
234######################################################################
235# document package
236package document
237######################################################################
238
239
240#------------------------------------------------------------
241# text macros
242#------------------------------------------------------------
243
244# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
245_texticonhtitle_ [l=sr] {Naslovi A-Ŝ/A-К}
246_texticonhcreat_ [l=sr] {Autori A-Ŝ/A-К}
247_texticonhsubj_ [l=sr] {Oblasti}
248# -- Missing translation: _texticonhdesc_
249# -- Missing translation: _texticonhpubl_
250# -- Missing translation: _texticonhcontr_
251_texticonhdate_ [l=sr] {Datumi}
252# -- Missing translation: _texticonhtype_
253# -- Missing translation: _texticonhform_
254# -- Missing translation: _texticonhident_
255_texticonhsrc_ [l=sr] {Imena datoteka}
256_texticonhlang_ [l=sr] {Jezici}
257# -- Missing translation: _texticonhrel_
258# -- Missing translation: _texticonhcover_
259# -- Missing translation: _texticonhright_
260
261# -- Missing translation: _texticonhcoll_
262_texticonhto_ [l=sr] {Kome}
263_texticonhfrom_ [l=sr] {Od koga}
264_texticonhser_ [l=sr] {Edicije}
265_texticonhhow_ [l=sr] {Kako da}
266_texticonhorg_ [l=sr] {Organizacije}
267_texticonhbrwse_ [l=sr] {Prelistavanje}
268_texticonhbrows_ [l=sr] {Prelistavanje}
269_texticonhpeople_ [l=sr] {Ljudi A-Ŝ/А-К}
270_texticonhacronym_ [l=sr] {Akronimi}
271_texticonhphrases_ [l=sr] {Fraze}
272_texticonhartist_ [l=sr] {Imena umetnika}
273_texticonhkw_ [l=sr] {Ključne reči}
274_texticonhvol_ [l=sr] {Sveske}
275# -- Missing translation: _texticonhcapt_
276# -- Missing translation: _texticonhcount_
277
278_texticonopenbookshelf_ [l=sr] {zatvaranje ovog odeljka biblioteke}
279_texticonclosedbookshelf_ [l=sr] {otvaranje ovog odeljka biblioteke i prikazivanje sadrÅŸaja}
280_texticonopenbook_ [l=sr] {zatvaranje ove knjige}
281_texticonclosedfolder_ [l=sr] {Otvaranje omotnice i prikazivanje sadrÅŸaja}
282_texticonclosedfolder2_ [l=sr] {otvaranje pododeljka:}
283_texticonopenfolder_ [l=sr] {zatvaranje omotnice}
284_texticonopenfolder2_ [l=sr] {zatvaranje pododeljka:}
285_texticonsmalltext_ [l=sr] {Prikazivanje ovog odeljka teksta}
286_texticonsmalltext2_ [l=sr] {Prikazivanje teksta:}
287_texticonpointer_ [l=sr] {aktivni odeljak}
288_texticondetach_ [l=sr] {Otvaranje stranice u novom prozoru}
289_texticonhighlight_ [l=sr] {Isticanje tremina za pretraÅŸivanje}
290_texticonnohighlight_ [l=sr] {Termini za pretraşivanje se ne ističu}
291_texticoncontracttoc_ [l=sr] {SaÅŸimanje sadrÅŸaja}
292_texticonexpandtoc_ [l=sr] {Å irenje sadrÅŸaja}
293_texticonexpandtext_ [l=sr] {Prikazivanje celokupnog teksta}
294_texticoncontracttext_ [l=sr] {Prikazivanje teksta za trenutno odabrane odeljke}
295_texticonwarning_ [l=sr] {<b>PaÅŸnja: </b>}
296_texticoncont_ [l=sr] {Da li ÅŸelite da nastavite?}
297
298_textltwarning_ [l=sr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
299_iconwarning_ Prikazivanje celokupnog teksta predstavlja veliku
300količinu podataka koju vaš web čitač treba da prikaşe
301}
302
303_textgoto_ [l=sr] {idi na stranicu}
304_textintro_ [l=sr] {<i>(uvodni tekst)</i>}
305
306
307#------------------------------------------------------------
308# icons
309#------------------------------------------------------------
310
311# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
312
313# Not true DC, kept for legacy reasons
314## "naslovi a-ÅŸ/a-ш" ## green_title ## h_title ##
315_httpiconhtitle_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_title.gif}
316_widthhtitle_ [l=sr] {200}
317_heighthtitle_ [l=sr] {57}
318
319# Not true DC, kept for legacy reasons
320## "autori a-ÅŸ/a-ш" ## green_title ## h_auth ##
321_httpiconhcreat_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_auth.gif}
322_widthhcreat_ [l=sr] {200}
323_heighthcreat_ [l=sr] {57}
324
325## "oblasti" ## green_title ## h_subj ##
326_httpiconhsubj_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_subj.gif}
327_widthhsubj_ [l=sr] {200}
328_heighthsubj_ [l=sr] {57}
329
330# -- Missing translation: h_desc
331# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
332# -- Missing translation: _widthhdesc_
333# -- Missing translation: _heighthdesc_
334
335# -- Missing translation: h_publ
336# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
337# -- Missing translation: _widthhpubl_
338# -- Missing translation: _heighthpubl_
339
340# -- Missing translation: h_contr
341# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
342# -- Missing translation: _widthhcontr_
343# -- Missing translation: _heighthcontr_
344
345## "datumi" ## green_title ## h_date ##
346_httpiconhdate_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_date.gif}
347_widthhdate_ [l=sr] {200}
348_heighthdate_ [l=sr] {57}
349
350# -- Missing translation: h_type
351# -- Missing translation: _httpiconhtype_
352# -- Missing translation: _widthhtype_
353# -- Missing translation: _heighthtype_
354
355# -- Missing translation: h_form
356# -- Missing translation: _httpiconhform_
357# -- Missing translation: _widthhform_
358# -- Missing translation: _heighthform_
359
360# -- Missing translation: h_ident
361# -- Missing translation: _httpiconhident_
362# -- Missing translation: _widthhident_
363# -- Missing translation: _heighthident_
364
365# Not true DC, kept for legacy reasons
366## "imena datoteka" ## green_title ## h_src ##
367_httpiconhsrc_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_src.gif}
368_widthhsrc_ [l=sr] {200}
369_heighthsrc_ [l=sr] {57}
370
371## "jezici" ## green_title ## h_lang ##
372_httpiconhlang_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_lang.gif}
373_widthhlang_ [l=sr] {200}
374_heighthlang_ [l=sr] {57}
375
376# -- Missing translation: h_rel
377# -- Missing translation: _httpiconhrel_
378# -- Missing translation: _widthhrel_
379# -- Missing translation: _heighthrel_
380
381# -- Missing translation: h_cover
382# -- Missing translation: _httpiconhcover_
383# -- Missing translation: _widthhcover_
384# -- Missing translation: _heighthcover_
385
386# -- Missing translation: h_right
387# -- Missing translation: _httpiconhright_
388# -- Missing translation: _widthhright_
389# -- Missing translation: _heighthright_
390
391
392
393## "kome" ## green_title ## h_to ##
394_httpiconhto_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_to.gif}
395_widthhto_ [l=sr] {200}
396_heighthto_ [l=sr] {57}
397
398## "od koga" ## green_title ## h_from ##
399_httpiconhfrom_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_from.gif}
400_widthhfrom_ [l=sr] {200}
401_heighthfrom_ [l=sr] {57}
402
403## "edicije" ## green_title ## h_ser ##
404_httpiconhser_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_ser.gif}
405_widthhser_ [l=sr] {200}
406_heighthser_ [l=sr] {57}
407
408## "kako da" ## green_title ## h_how ##
409_httpiconhhow_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_how.gif}
410_widthhhow_ [l=sr] {200}
411_heighthhow_ [l=sr] {57}
412
413## "teme" ## green_title ## h_topic ##
414_httpiconhtopic_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_topic.gif}
415_widthhtopic_ [l=sr] {200}
416_heighthtopic_ [l=sr] {57}
417
418## "organizacija" ## green_title ## h_org ##
419_httpiconhorg_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_org.gif}
420_widthhorg_ [l=sr] {250}
421_heighthorg_ [l=sr] {57}
422
423## "prelistavanje" ## green_title ## h_brwse ##
424_httpiconhbrwse_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_brwse.gif}
425_widthhbrwse_ [l=sr] {200}
426_heighthbrwse_ [l=sr] {57}
427
428# -- Missing translation: h_coll
429# -- Missing translation: _httpiconhcoll_
430# -- Missing translation: _widthhcoll_
431# -- Missing translation: _heighthcoll_
432
433## "ljudi" ## green_title ## h_people ##
434_httpiconhpeople_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_people.gif}
435_widthhpeople_ [l=sr] {200}
436_heighthpeople_ [l=sr] {57}
437
438## "akronimi" ## green_title ## h_acro ##
439_httpiconhacronym_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_acro.gif}
440_widthhacronym_ [l=sr] {200}
441_heighthacronym_ [l=sr] {57}
442
443## "fraze" ## green_title ## h_phrse ##
444_httpiconhphrse_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_phrse.gif}
445_widthhphrse_ [l=sr] {200}
446_heighthphrse_ [l=sr] {57}
447
448## "imena umetnika" ## green_title ## h_artist ##
449_httpiconhartist_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_artist.gif}
450_widthhartist_ [l=sr] {200}
451_heighthartist_ [l=sr] {57}
452
453## "ključne reči" ## green_title ## h_kw ##
454_httpiconhkw_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_kw.gif}
455_widthhkw_ [l=sr] {200}
456_heighthkw_ [l=sr] {57}
457
458## "sveske" ## green_title ## h_vol ##
459_httpiconhvol_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_vol.gif}
460_widthhvol_ [l=sr] {200}
461_heighthvol_ [l=sr] {57}
462
463# -- Missing translation: h_count
464# -- Missing translation: _httpiconhcount_
465# -- Missing translation: _widthhcount_
466# -- Missing translation: _heighthcount_
467
468## "natpisi" ## green_title ## h_capt ##
469_httpiconhcapt_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_capt.gif}
470_widthhcapt_ [l=sr] {200}
471_heighthcapt_ [l=sr] {57}
472
473
474_textCONTINUE_ [l=sr] {NASTAVAK ??}
475
476_textEXPANDTEXT_ [l=sr] {PRIKAZIVANJE\nTEKSTA}
477
478_textCONTRACTCONTENTS_ [l=sr] {SUÅœAVANJE\nSADRÅœAJA}
479
480_textDETACH_ [l=sr] {NOVI\nPROZOR}
481
482_textEXPANDCONTENTS_ [l=sr] {PRIKAZIVANJE\nSADRÅœAJA}
483
484_textCONTRACT_ [l=sr] {SUÅœAVANJE\nTEKSTA}
485
486_textHIGHLIGHT_ [l=sr] {ISTICANJE\nTEKSTA}
487
488_textNOHIGHLIGHT_ [l=sr] {BEZ ISTICANJA\nTEKSTA}
489
490
491######################################################################
492# 'search' page
493package query
494######################################################################
495
496
497#------------------------------------------------------------
498# text macros
499#------------------------------------------------------------
500
501# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
502# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
503# any matches
504_textquerytitle_ [l=sr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Nema dokumenata koji zadovoljavaju upit: _cgiargq_)}
505_textnoquerytitle_ [l=sr] {Stranica za pretraÅŸivanje}
506
507_texticonthispage_ [l=sr] {PretraÅŸivanje}
508_textsome_ [l=sr] {neki}
509_textall_ [l=sr] {sve}
510_textboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori}
511_textranked_ [l=sr] {rangirano}
512_textnatural_ [l=sr] {prirodni}
513#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
514#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
515#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
516#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
517_texticonsearchhistorybar_ [l=sr] {prethodna pretraÅŸivanja}
518
519# -- Missing translation: _textifeellucky_
520
521#alt text for query buttons
522_textusequery_ [l=sr] {koristiti ovaj upit}
523_textfreqmsg1_ [l=sr] {Broj reči:}
524_textpostprocess_ [l=sr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>naknadno obrađeno da se pronađe _quotedquery_</i>
525)}
526_textinvalidquery_ [l=sr] {Pogrešna sintaksa u upitu}
527
528_textmorethan_ [l=sr] {Više od}
529_textapprox_ [l=sr] {O}
530_textnodocs_ [l=sr] {Nijedan dokument nije zadovoljio upit.}
531_text1doc_ [l=sr] {1 dokument zadovoljava upit.}
532_textlotsdocs_ [l=sr] {dokumenata je zadovoljilo upit.}
533_textmatches_ [l=sr] {Rezultati}
534_textbeginsearch_ [l=sr] {Početak pretraşivanja}
535_textrunquery_ [l=sr] {Izvršavanje upita}
536_textclearform_ [l=sr] {Obrisati obrazac}
537
538#these go together in form search:
539#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
540_textwordphrase_ [l=sr] {Reč ili fraza}
541_textinfield_ [l=sr] {... U polju}
542_textfoldstem_ [l=sr] {(prevoj, kraj reči)}
543
544_textadvquery_ [l=sr] {Ili ukucajte direktno upit:}
545_textallfields_ [l=sr] {sva polja}
546_texttextonly_ [l=sr] {samo tekst}
547_textand_ [l=sr] {i}
548_textor_ [l=sr] {ili}
549_textandnot_ [l=sr] {i ne}
550
551# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
552# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
553# unset
554
555_textsimplesearch_ [l=sr] {Pretraşivanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrşi _querytypeselection_ reči}
556
557_textadvancedsearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )uz korišćenje _querytypeselection_ upita}
558
559_textformsimplesearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrÅŸi _formquerytypeselection_}
560
561_textformadvancedsearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )i prikazivanje rezultata u redosledu _formquerytypeselection_}
562
563
564_textnojsformwarning_ [l=sr] {Upozorenje: Vaš web čitač ne podrşava Javascript. <br>Da bi koristili obrazac za pretraşivanje, uključite tu opciju.}
565_textdatesearch_ [l=sr] {Kolekcija moÅŸe da se pretraÅŸuje po dokumentima u okviru jednog intervala vremena ili po dokumentima koji sadrÅŸe određeni datum.}
566_textstartdate_ [l=sr] {Polazni (ili jedini) datum:}
567_textenddate_ [l=sr] {Završni datum:}
568_textbc_ [l=sr] {pre nove ere}
569_textad_ [l=sr] {nove ere}
570_textexplaineras_ [l=sr] {«pre nove ere» i «nove ere» su alternacije za PNE i NE.}
571
572_textstemon_ [l=sr] {(ignorisati krajeve reči)}
573
574_textsearchhistory_ [l=sr] {PretraÅŸivanje prethodnih pretraÅŸivanja}
575
576#text macros for search history
577_textnohistory_ [l=sr] {Prethodna pretraÅŸivanja nisu dostupna.}
578_texthresult_ [l=sr] {rezultat}
579_texthresults_ [l=sr] {rezultati}
580_texthallwords_ [l=sr] {sve reči}
581_texthsomewords_ [l=sr] {neke reči}
582_texthboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori}
583_texthranked_ [l=sr] {rangirano}
584_texthcaseon_ [l=sr] {la casse doit correspondre}
585# -- Missing translation: _texthcaseoff_
586_texthstemon_ [l=sr] {racines des mots}
587_texthstemoff_ [l=sr] {totalité des mots}
588
589#------------------------------------------------------------
590# icons
591#------------------------------------------------------------
592
593## "pretraÅŸivanje" ## green_title ## h_search ##
594_httpiconhsearch_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_search.gif}
595_widthhsearch_ [l=sr] {200}
596_heighthsearch_ [l=sr] {57}
597
598## "rezultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
599_httpiconqryresb_ [l=sr] {_httpimg_/sr/qryresb.gif}
600_widthqryresb_ [l=sr] {_pagewidth_}
601_heightqryresb_ [l=sr] {17}
602
603## "prethodna pretraÅŸivanja" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
604_httpiconsrchhistb_ [l=sr] {_httpimg_/sr/schhistb.gif}
605_widthsrchhistb_ [l=sr] {_pagewidth_}
606_heightsrchhistb_ [l=sr] {17}
607
608
609######################################################################
610# 'preferences' page
611package preferences
612######################################################################
613
614
615#------------------------------------------------------------
616# text macros
617#------------------------------------------------------------
618
619_textprefschanged_ [l=sr] {Podešavanja su izvršena. Ne koristite dugme "back" vašeg web čitača jer će poremetiti podešavanja! Umesto toga, kliknite na neko dugme za pristup kolekcijama.}
620_textsetprefs_ [l=sr] {Podešavanja}
621_textsearchprefs_ [l=sr] {Podešavanja pretraşivanja}
622_textcollectionprefs_ [l=sr] {Podešavanja kolekcije}
623_textpresentationprefs_ [l=sr] {Podešavanja prezentacije}
624_textpreferences_ [l=sr] {Podešavanja}
625_textcasediffs_ [l=sr] {Razlika između velikih i malih slova:}
626_textignorecase_ [l=sr] {ne razlikuju se velika i mala slova}
627_textmatchcase_ [l=sr] {velika i mala slova moraju se slagati}
628_textwordends_ [l=sr] {Krajevi reči:}
629_textstem_ [l=sr] {ignorisanje krajeva reči}
630_textnostem_ [l=sr] {cela reč mora da odgovara}
631_textprefop_ [l=sr] {Povratak na _maxdocoption_ rezultate sa _hitsperpageoption_ rezultata po strani.}
632_textextlink_ [l=sr] {Pristup eksternim web stranicama:}
633_textintlink_ [l=sr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:}
634_textlanguage_ [l=sr] {Jezik interfejsa:}
635_textencoding_ [l=sr] {Kodiranje:}
636_textformat_ [l=sr] {Oblik interfejsa:}
637_textall_ [l=sr] {sve}
638_textquerymode_ [l=sr] {Način pretraşivanja:}
639_textsimplemode_ [l=sr] {jednostavno pretraÅŸivanje}
640_textadvancedmode_ [l=sr] {napredno pretraÅŸivanje (Bulovo pretraÅŸivanje uz korišćenje znakova !, &, | i zagrada)}
641_textlinkinterm_ [l=sr] {kroz međustranicu}
642_textlinkdirect_ [l=sr] {idi pravo tamo}
643_textdigitlib_ [l=sr] {digitalna biblioteka}
644_textweb_ [l=sr] {web}
645_textgraphical_ [l=sr] {Grafički}
646_texttextual_ [l=sr] {Tekstualni}
647_textcollectionoption_ [l=sr] {<p>
648Podkolekcija za uključivanje:
649<br>}
650
651_textrelateddocdisplay_ [l=sr] {Prikazivanje sličnih dokumenata}
652_textsearchhistory_ [l=sr] {Prethodna pretraÅŸivanja:}
653_textnohistory_ [l=sr] {Nema istorije pretraÅŸivanja}
654_texthistorydisplay_ [l=sr] {prikazivanje _historynumrecords_ prethodnih pretraÅŸivanja}
655_textnohistorydisplay_ [l=sr] {Bez prikazivanja prethodnih pretraÅŸivanja}
656
657#_texttypesearch_ {Type of search:}
658#_texttextsearch_ {text search}
659_textformsearch_ [l=sr] {Obrazac za pretraÅŸivanje:}
660_textplainsearch_ [l=sr] {Puno pretraÅŸivanje:}
661_textqueryboxsize_ [l=sr] {Veličina polja za upit:}
662_textregbox_ [l=sr] {Normalni okvir za upit}
663_textbigbox_ [l=sr] {prošireni okvir za upit}
664_textformtype_ [l=sr] {Tip obrasca:}
665_textsimple_ [l=sr] {jednostavno}
666_textadvanced_ [l=sr] {napredno}
667
668# used in "with 4 fields" in the form search box
669_textwith_ [l=sr] {sa}
670_textfields_ [l=sr] {polja}
671
672
673#------------------------------------------------------------
674# icons
675#------------------------------------------------------------
676
677## "podešavanja" ## green_title ## h_pref ##
678_httpiconhpref_ [l=sr] {_httpimg_/sr/h\_pref.gif}
679_widthhpref_ [l=sr] {200}
680_heighthpref_ [l=sr] {57}
681
682#####################################################################
683# 'browse' package for the dynamic browsing interface
684package browse
685#####################################################################
686
687_textsortby_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata prema}
688_textalsoshowing_ [l=sr] {takođe prikazuje}
689_textwith_ [l=sr] {sa najviše}
690_textdocsperpage_ [l=sr] {dokumenata po strani}
691
692_textfilterby_ [l=sr] {Dobijanje dokumenata koji sadrÅŸe}
693_textall_ [l=sr] {sve}
694_textany_ [l=sr] {bilo koji}
695_textwords_ [l=sr] {reči}
696_textleaveblank_ [l=sr] {ostaviti prazan okvir da bi se dobili svi dokumenti}
697
698_browsebuttontext_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata}
699
700_nodata_ [l=sr] {<i>nema podataka</i>}
701_docs_ [l=sr] {dokumenata}
702######################################################################
703# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
704# rest of this file
705package help
706######################################################################
707
708
709#------------------------------------------------------------
710# text macros
711#------------------------------------------------------------
712
713_textHelp_ [l=sr] {Pomoć}
714_textSearchshort_ [l=sr] {pretraşivanje po pojedinim rečima}
715
716
717# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
718_textTitleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po naslovu}
719_textCreatorshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po autoru}
720_textSubjectshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po oblastima}
721# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
722# -- Missing translation: _textPublishershort_
723# -- Missing translation: _textContributorshort_
724_textDateshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po datumu}
725# -- Missing translation: _textTypeshort_
726# -- Missing translation: _textFormatshort_
727# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
728_textSourceshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima datoteka}
729_textLanguageshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po jeziku na kome su napisane}
730# -- Missing translation: _textRelationshort_
731# -- Missing translation: _textCoverageshort_
732# -- Missing translation: _textRightsshort_
733
734_textSeriesshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po edicijama}
735_textToshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Kome"}
736_textFromshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Od koga"}
737_textBrowseshort_ [l=sr] {Prelistavanje publikacija}
738_textOrganizationshort_ [l=sr] {pristup publikacijama prema organizacijama}
739_textHowtoshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po spisku "kako da"}
740_textTopicshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po temi}
741_textPeopleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima ljudi}
742_textAcronymshort_ [l=sr] {pristupanje publikacijama po akronimima}
743_textPhraseshort_ [l=sr] {prelistavanje fraza koje se pojavljuju u publikaciji}
744_textArtistshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenu umetnika}
745_textKeywordshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po ključnim rečima}
746_textVolumeshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po broju sveske
747}
748# -- Missing translation: _textCountriesshort_
749_textdefaultshorttext_ [l=sr] {nedefinisana klasifikacija}
750
751_textSearchlong_ [l=sr] {<p>Moşete <i>pretraşivati pojedine reči</i>
752prisutne u tekstu, polazeći od stranice sa pretraÅŸivanjem.
753To je prva stranica koja vam se pojavljuje kada počinjete da pretraşujete.
754Sa drugih stranica do nje moÅŸete doći klikom na dugme
755<i>pretraÅŸivanje</i>.}
756
757
758# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
759
760_textTitlelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
761po naslovu</i> klikom na dugme <i>Naslovi a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće
762se abecedna (azbučna) lista naslova knjiga u kolekciji.}
763
764# Not true DC, kept for legacy reasons
765_textCreatorlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
766po autoru</i>klikom na dugme <i>Autori a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće se lista knjiga,
767sortiranih prema imenima autora.}
768
769_textSubjectlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
770po oblastima</i> klikom na dugme <i>oblasti</i>.
771Pojaviće se lista oblasti, predstavljena policama sa knjigama.}
772
773# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
774
775# -- Missing translation: _textPublisherlong_
776
777# -- Missing translation: _textContributorlong_
778
779_textDatelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
780po datumu</i>klikom na dugme <i>datumi</i>. Pojaviće se lista izdanja, sortiranih hronološki.}
781
782# -- Missing translation: _textTypelong_
783
784# -- Missing translation: _textFormatlong_
785
786# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
787
788# Not true DC, kept for legacy reasons
789_textSourcelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama po
790imenima datoteka</i>klikom na dugme<i>imena datoteka</i>.
791Pojaviće se lista dokumenata sortiranih prema originalnim imenima datoteka.}
792
793_textLanguagelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po jeziku na kome su napisane
794</i> klikom na dugme
795<i>jezici</i>. Pojaviće se lista dokumenata
796sortiranih prema jeziku.}
797
798# -- Missing translation: _textRelationlong_
799
800# -- Missing translation: _textCoveragelong_
801
802# -- Missing translation: _textRightslong_
803
804
805
806_textOrganizationlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
807prema organizacijama</i> klikom na dugme
808<i>Organizacije</i>. Pojaviće se abecedna (azbučna) lista organizacija.}
809
810_textHowtolong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po spisku "kako da"</i>
811klikom na dugme<i>kako da</i>. Pojaviće se lista "kako da"
812mogućnosti.}
813
814_textTopiclong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
815po temi</i>klikom na dugme <i>teme</i>. Pojaviće se lista tema koju
816moÅŸete da prelistavate.}
817
818_textTolong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po polju "Kome"
819</i>klikom na dugme <i>kome</i> . Pojaviće se lista primaoca sa e-mail adresama.}
820
821_textFromlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po polju "Od koga"
822</i> klikom na dugme <i>od koga</i>. Pojaviće se lista pošiljalaca sa e-mail adresama.}
823
824_textSerieslong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupati publikacijama
825po edicijama </i>klikom na dugme <i>Edicije</i>. Pojaviće se lista edicija zastupljenih u
826aktuelnoj kolekciji.}
827
828_textBrowselong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i> prelistavati publikacije
829</i>klikom na dugme<i>Prelistavanje</i>.}
830
831_textPeoplelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama prema ljudima </i> klikom na dugme <i>ljudi a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće se lista
832sortirana po prezimenima}
833
834_textAcronymlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po akronimu
835</i> klikom na dugme
836<i>akronimi</i>. Pojaviće se lista akronima, kao
837i mesta na kojima se pojavljuju.}
838
839_textPhraselong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>prelistavati fraze koje se pojavljuju
840u publikacijama</i>klikom na dugme
841<i>fraze</i>. Ovde se koristi web čitač za traşenje fraza.}
842
843_textArtistlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po imenu umetnika
844</i> klikom na dugme<i>umetnici</i>. Pojaviće se lista dokumenata,
845sortiranih prema imenima umetnika.}
846
847_textKeywordlong_ [l=sr] {<p>Moşete <i>pristupiti publikacijama po ključnim rečima
848</i>klikom na dugme<i>ključne reči</i>. Pojaviće se
849lista ključnih reči.}
850
851_textVolumelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
852po broju sveske</i> klikom na dugme <i>sveske</i>. Pojaviće
853se lista svezaka.
854}
855
856# -- Missing translation: _textCaptionslong_
857
858# -- Missing translation: _textCountrieslong_
859
860
861_textdefaultlongtext_ [l=sr] {<p>Kliknite na dugme <i>nepoznato</i>
862da bi prelistavali publikacije
863(dokumenti u listi su sortirani po nekom nepoznatom polju)}
864
865_texthelptopics_ [l=sr] {<h2 align=left>Teme</h2>
866<ul>
867 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
868 _topicreadingdocs_
869 <li><a href="\#searching">Kako pretraşivati po pojedinim rečima</a>
870<ul>
871 <li><a href="\#query-terms">Termini za pretraÅŸivanje</a>
872 <li><a href="\#query-type">Vrste upita</a>
873 <li><a href="\#scope-of-queries">Opseg upita</a>
874</ul>
875 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
876<ul>
877 <li><a href="\#col-prefs">Podešavanja kolekcija</a>
878 <li><a href="\#lang-prefs">Podešavanja jezika</a>
879 <li><a href="\#pres-prefs">Podešavanja prikaza</a>
880 <li><a href="\#search-prefs">Podešavanja pretraşivanja</a>
881</ul>
882</ul>
883}
884
885# there are 4 versions of this section of the help text.
886# which version is used is currently set within the server
887# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
888# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
889# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
890# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
891# 4 = standard (like gberg) -- the default
892
893_topicreadingdocs_ [l=sr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
894
895_textreadingdocs_ [l=sr] {Kako čitati dokumente}
896
897# -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_
898
899_texthelpsearching_ [l=sr] {<h2>Kako pretraşivati po pojedinim rečima?</h2>
900<p>
901Na stranici za pretraÅŸivanje formiraćete upit sledeći ova tri koraka: <p>
902
903 <ol>
904 <li>Naznačite na kojim dokumentima şelite da primenite ovo pretraşivanje
905 <li>Naznačite da li şelite da pretraşujete po svim rečima ili samo po nekim
906 <li>Ukucajte reči po kojima şelite da pretraşujete
907 <li>Kliknite na dugme <i>Početak pretraşivanja</i>
908 </ol>
909
910<p>Kada obavite pretraÅŸivanje, naslovi prvih dvadeset dokumenata koji zadovoljavaju pretraÅŸivanje,
911naći će se na ekranu. Na kraju liste su dugmići za navigaciju, koji vam omogućavaju da pristupite
912sledećoj grupi od dvadeset dokumenata. Da biste pogledali dokument treba da kliknete na naslov
913ili malo dugme iza njega.
914
915
916<p>Broj dokumenata koji se pojavljuju kao rezultati pretraÅŸivanja limitiran je na 100.
917MoÅŸete da izmenite ovaj broj, ako kliknete na dugme
918<i>"Podešavanja"</i> na vrhu stranice.<p>
919
920<div class="divbar">&nbsp;</div>
921<a name="query-terms"></a>
922<h3>Termini za pretraÅŸivanje</h3>
923
924
925<p>Sve što ukucate u polje za pretraşivanje tumači se kao lista reči
926nazvana «termini za pretraşivanje». Svaki termin mora biti alfanumerik
927i sme da sadrÅŸi samo slova i cifre. Termini za pretraÅŸivanje odvojeni su razmacima.
928Ako se u terminima za pretraÅŸivanje pojavi neki znak interpunkcije, biće ignorisan,
929odnosno tretiran kao razmak.
930
931<p>Na primer, upit<p>
932
933 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
934 <p>daće iste rezultate kao i upit<p>
935 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
936
937<div class="divbar">&nbsp;</div>
938<a name="query-type"></a>
939<h3>Vrste upita</h3>
940
941<p>Postoje dve vrste upita.
942
943<ul>
944
945<li>Upit po <b>svim</b> rečima. Ovaj vrsta upita
946pretraşuje dokumente koji sadrşe sve navedene reči.
947Dokumenti koji zadovoljavaju upit, prikazuju se u abecednom (azbučnom) redu.<p>
948
949<li>Upit po <b>nekim</b> rečima. Moşete dati listu
950reči koje se vrlo verovatno nalaze u dokumentima koje traşite.
951U ovom slučaju dokumenti se prikazuju prema stepenu zadovoljavanja upita.
952Kada se određuje stepen zadovoljavanja upita, vaÅŸi sledeće
953
954<p><ul>
955
956<li>ukoliko dokument sadrşi više termina za pretraşivanje, bolje zadovoljava upit ;
957
958<li>neuobičajeni termini vaşniji su za pretraşivanje od uobičajenih;
959
960<li>manji dokumenti bolje zadovoljavaju upit od većih.
961
962</ul>
963
964</ul>
965
966<p>MoÅŸete koristiti koliko god hoćete termina za pretraÅŸivanje:
967čitavu rečenicu ili čitav paragraf.
968Ako koristite samo jedan termin za pretraÅŸivanje, dokumenti koji zadovoljavaju upit
969biće uređeni prema učestanosti pojavljivanja tog termina.
970
971<p>
972
973_texthelpscope_
974
975}
976
977_textdatesearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje datuma}
978
979_texthelpdatesearch_ [l=sr] {<h2>_textdatesearch_</h2>
980
981PretraÅŸivanje po datumu omogućava vam da nađete dokumente koji
982ispunjavaju direktne kriterijume vašeg pretraşivanja, kao i dokumente koji se bave
983događajima vremenski lociranim u zadati period. MoÅŸete da pretraÅŸujete
984dokumente vezane za jednu određenu godinu ili za određeni interval godina.Uočite da nije neophodno imati ikakve termine za pretraÅŸivanje
985kada se ima pretraÅŸivanje po datumu.
986S druge strane nije neophodno korišćenje datuma u pretraÅŸivanju:
987ako ne precizirate niti jedan datum u dokumentu, to je kao da pretraÅŸivanje
988po datumu ne postoji. <p>
989
990<div class="divbar">&nbsp;</div>
991<a name="datesearch-howto"></a>
992<h3>Kako da koristite ovu funkciju:</h3>
993<ul>
994 <li>Da biste pretraÅŸivali dokumente vezane za samo jednu godinu:<p>
995 <ul>
996 <li>Unesite kriterijume za pretraşivanje kao obično.
997 <li>Unesite ÅŸeljenu godinu u prozorčić "Polazni (ili jedinstveni) datum".
998 <li>Ako je vaš datum iz perioda pre nove ere
999 odaberite opciju "pre nove ere" iz padajućeg menija
1000 pored prozorčića.
1001 <li>Započnite pretraşivanje kako obično i činite.
1002 </ul>
1003<p><li>Da biste pretraÅŸivali dokumente koji pokrivaju određeni period ili interval godina:<p>
1004 <ul>
1005 <li>Unesite kriterijume za pretraşivanje kao obično.
1006 <li>Unesite početnu godinu u prozorčić "Polazni datum".
1007 <li>Unesite završnu godinu u prozorčić "Završni datum".
1008 <li>Odaberite opciju "pre nove ere" iz padajućeg menija pored prozorčića
1009 za sve datume iz tog perioda.
1010 <li>Započnite pretraşivanje kako obično i činite.
1011 </ul>
1012</ul><p>
1013
1014<div class="divbar">&nbsp;</div>
1015<a name="datesearch-results"></a>
1016<h3>Kako ovo pretraşivanje funkcioniše?</h3>
1017
1018Generalno govoreći, pretraÅŸivanje dokumenata po godini 1903.
1019neće dati rezultate koji uključuju knjige napisane 1903. godine
1020već jedino dokumente koji se bave godinom 1903. Ipak, zbog načina na koji se datumi pretraÅŸuju
1021u dokumentima, među rezultatima će se naći i dokumenti u intervalu godina
1022(na primer 1899-1911), kao i dokumenti koji u tekstu navode vek kome godina 1903. pripada
1023(na primer XX vek ili dvadeseti vek). To znači da se u nekim dokumentima
1024ne mora eksplicitno pojavljivati datum zadat u pretraÅŸivanju. Ovo takođe vaÅŸi i za
1025pretraÅŸivanje po vremesnkim intervalima, za svaku godinu u intrevalu.
1026}
1027
1028_textchangeprefs_ [l=sr] {Promena podešavanja}
1029
1030_texthelppreferences_ [l=sr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1031
1032<p>Ako kliknete na dugme<i>podešavanja</i> na vrhu stranice,
1033moći ćete da izmenite neka svojstva interfejsa
1034da biste zadovoljili svoje zahteve.
1035
1036<div class="divbar">&nbsp;</div>
1037<a name="col-prefs"></a>
1038<h3 align=left>Izbor kolekcije</h3>
1039
1040Neke kolekcije sastavljene su iz više podkolekcija.
1041One mogu da se pretraşuju pojedinačno ili zajedno.
1042Ukoliko ÅŸelite, moÅŸete da precizirate koje podkolekcije treba da budu
1043uključene u pretraşivanje na stranici «Podešavanja».
1044
1045<div class="divbar">&nbsp;</div>
1046<a name="lang-prefs"></a>
1047<h3 align=left>Izbor jezika</h3>
1048
1049Jezik intefejsa se takođe moÅŸe birati, kao i kodni raspored u kome će se prikazivati tekst.
1050
1051<p>
1052Konačno, s obzirom na kolekciju, moşete da odaberete isključivo tekstualni interfejs
1053umesto standardnog grafičkog. To moşe da bude od koristi za one koji imaju probleme
1054sa vidom, pa koriste veća slova ili uredjaje za sintezu govora.
1055
1056
1057
1058
1059<div class="divbar">&nbsp;</div>
1060<a name="pres-prefs"></a>
1061<h3 align=left>Podešavanja prezentacije</h3>
1062
1063Za svaku kolekciju moşete da izaberete nekoliko svojstava koji kontrolišu
1064njenu prezentaciju.
1065
1066<p>Kolekcije web stranica dozvoljavaju vam da eliminisete trake za navigaciju samog Greenstone-a, koje se javljaju na vrhu svake stranice prelistavanog dokumenta. Za naredno pretraÅŸivanje prisiljeni ste da koristite opciju web čitača za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" dugme ili strelicu). Isto tako, zbirke su u mogućnosti da spreče pojavljivanje Greenstone-ove upozoravajuće poruke u slučaju da kliknete na link koji vodi van digitalne kolekcije, odnosno na sam Web.
1067
1068
1069<div class="divbar">&nbsp;</div>
1070<a name="search-prefs"></a>
1071<h3 align=left>Podešavanja pretraşivanja</h3>
1072
1073Dva para dugmića omogućavaju podeÅ¡avanja pretraÅŸivanja.
1074Prvi uključuje ili isključuje osetljivost na velika i mala slova
1075a drugi ignoriše ili uzima u obzir kraj reči.
1076MoÅŸe da se dobije i veliki prozor za pretraÅŸivanje tekstova veličine paragrafa. Iznenađujuće brzo se pronalaze.
1077
1078<p>Na primer, ako se aktivni dugmići<i>Ignorisanje razlika u velikim i malim slovima
1079</i> i <i>Ignorisanje krajeva reči</i>
1080, pretraÅŸivanje
1081
1082<p><ul><kbd>Afrički ples</kbd></ul>
1083
1084<p>biće tretirano na isti način kao i
1085
1086<p><ul><kbd>afrika pleše</kbd></ul>
1087
1088<p>
1089Veliko slovo A u reči "Afrički" biće konvertovano u malo, dok će se zanemariti
1090krajevi reči "čki" i "s" u rečima "Afrički" i "ples", kao i "ka" i "še" u rečima
1091"afrika" i "pleše" respektivno.
1092
1093<p>MoÅŸete joÅ¡ odabrati i "napredni" način pretraÅŸivanja koji omogućava
1094da kombinujete termine za pretraÅŸivanje korišćenjem Bulovih operatora AND
1095(&), OR (|), i NOT (!). Tako moÅŸete sastaviti preciznije upite.
1096
1097<p>Konačno, moÅŸete da zadate broj pogodaka, koje će vam pretraÅŸivanje vraćati, kao
1098i broj dokumenata koji se prikazuju na jednoj stranici.
1099
1100}
1101
1102_texttanumbrowseoptions_ [l=sr] {Ima _numbrowseoptions_ načina da
1103pronađete informacije u ovoj kolkeciji:}
1104
1105_textsimplehelpheading_ [l=sr] {Kako pronaći informacije u _collectionname_ kolekciji}
1106
1107_texthelpscope_ [l=sr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1108<a name="scope-of-queries"></a>
1109<h3 align=left>Domaine d'application des recherches</h3>
1110
1111<p>
1112U većini kolekcija moÅŸete da odaberete različite indekse za pretraÅŸivanje.
1113Na primer, moguće je da imate jedan indeks za autore a drugi za naslove,
1114pa čak i indeks za odeljke ili paragrafe.
1115Generalno, dobićete dokument koji zadovoljava upit, ma
1116koji indeks za pretraÅŸivanje koristili.
1117
1118<p>
1119Ukoliko su dokumenti knjige, biće otvoreni baš na odgovarajućim mestima.
1120
1121}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.