source: trunk/gsdl/macros/serbian.dm@ 11157

Last change on this file since 11157 was 11157, checked in by jrm21, 18 years ago

removed duplicate _labelSearch_ macro from the query section, since it's
already in the Global section.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 37.9 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Serbian (Latin version) Language text and icon macros
5# Many thanks to Tamara Butigan (translated early 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=sr] {Periodične publikacije}
21_textsource_ [l=sr] {izvor:}
22_textdate_ [l=sr] {datum izdavanja:}
23_textnumpages_ [l=sr] {broj strana:}
24
25_textsignin_ [l=sr] {prijavljivanje}
26
27_textdefaultcontent_ [l=sr] {TraÅŸena stranica ne moÅŸe biti pronađena.
28Molimo da koristite dugme za povratak na prethodnu stranicu u vašem web čitaču ili
29 dugme "home" za povratak u Greenstone digitalnu biblioteku.}
30
31_textdefaulttitle_ [l=sr] {GSDL greška}
32
33# -- Missing translation: _textbadcollection_
34
35# -- Missing translation: _textselectpage_
36
37_collectionextra_ [l=sr] {Ova kolekcija sadrÅŸi _about:numdocs_ dokumenata.
38Poslednji put je aÅŸurirana pre _about:builddate_
39dana.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43_collectorextra_ [l=sr] {<p>Ova kolekcija sadrÅŸi _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
44"1",dokument,dokumenata), ukupno _numbytes_.
45<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Kliknite ovde</a> da bi videli kratak opis kreiranja ove kolekcije.
46}
47
48_textdescrcollection_ [l=sr] {}
49_textdescrabout_ [l=sr] {O stranici}
50_textdescrhome_ [l=sr] {Pristupna stranica}
51_textdescrhelp_ [l=sr] {Stranica za pomoć}
52_textdescrpref_ [l=sr] {Stranica za podešavanja}
53_textdescrgreenstone_ [l=sr] {Softver za digitalne biblioteke Greenstone}
54_textdescrusab_ [l=sr] {Šta vam je bilo teško za korišćenje?}
55
56_textdescrsearch_ [l=sr] {Pretraşivanje specifičnih termina}
57
58# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
59_textdescrTitle_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste naslova}
60_textdescrCreator_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste autora}
61_textdescrSubject_ [l=sr] {Prelistavanje predmetnih kategorija}
62# -- Missing translation: _textdescrDescription_
63# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
64# -- Missing translation: _textdescrContributor_
65_textdescrDate_ [l=sr] {Prelistavanje po datumima}
66# -- Missing translation: _textdescrType_
67# -- Missing translation: _textdescrFormat_
68# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
69_textdescrSource_ [l=sr] {Prelistavanje originalnih imena datoteka}
70_textdescrLanguage_ [l=sr] {Prelistavanje prema jeziku}
71# -- Missing translation: _textdescrRelation_
72# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
73# -- Missing translation: _textdescrRights_
74
75_textdescrOrganization_ [l=sr] {Prelistavanje po organizacijama}
76_textdescrKeyword_ [l=sr] {Prelistavanje po ključnim rečima}
77_textdescrHowto_ [l=sr] {Prelistavanje kategorija iz "kako da"}
78_textdescrList_ [l=sr] {Prelistavanje liste dokumenata}
79_textdescrSeries_ [l=sr] {Prelistavanje po izdanjima}
80_textdescrTo_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Kome"}
81_textdescrFrom_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Od koga"}
82_textdescrTopic_ [l=sr] {Prelistavanje izdanja sa specijalnim temama}
83_textdescrBrowse_ [l=sr] {Prelistavanje}
84# -- Missing translation: _textdescrCollage_
85_textdescrPeople_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste imena ljudi}
86_textdescrAcronym_ [l=sr] {Prelistavanje akronima}
87_textdescrPhrase_ [l=sr] {Prelistavanje fraza}
88_textdescrArtist_ [l=sr] {Prelistavanje imena umetnika}
89_textdescrVolume_ [l=sr] {Prelistavanje po sveskama
90}
91# -- Missing translation: _textdescrCountries_
92_textdescrCaptions_ [l=sr] {Prelistavanje natpisa ispod slika}
93
94
95_labelSearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje}
96
97# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
98_labelTitle_ [l=sr] {Naslovi A-Ŝ/A-К}
99_labelCreator_ [l=sr] {Autori A-Ŝ/А-К}
100_labelSubject_ [l=sr] {Oblasti}
101# -- Missing translation: _labelDescription_
102# -- Missing translation: _labelPublisher_
103# -- Missing translation: _labelContributor_
104_labelDate_ [l=sr] {Datumi}
105# -- Missing translation: _labelTypes_
106# -- Missing translation: _labelFormat_
107# -- Missing translation: _labelIdentifier_
108_labelSource_ [l=sr] {Imena datoteka}
109_labelLanguage_ [l=sr] {Jezik}
110# -- Missing translation: _labelRelation_
111# -- Missing translation: _labelCoverage_
112# -- Missing translation: _labelRights_
113
114_labelOrg_ [l=sr] {Organizacija}
115_labelKeyword_ [l=sr] {Ključne reči}
116_labelHow_ [l=sr] {Kako da}
117_labelSeries_ [l=sr] {Edicije}
118_labelList_ [l=sr] {Listа}
119_labelTo_ [l=sr] {Kome}
120_labelFrom_ [l=sr] {Od koga}
121_labelTopic_ [l=sr] {Teme}
122_labelBrwse_ [l=sr] {Prelistavanje}
123# -- Missing translation: _labelCollage_
124_labelBrows_ [l=sr] {Prelistavanje}
125_labelPeople_ [l=sr] {Ličnosti A-Ŝ/A-К}
126_labelAcronym_ [l=sr] {Akronimi}
127_labelPhrase_ [l=sr] {Rečenice}
128_labelArtist_ [l=sr] {Umetnici}
129_labelVolume_ [l=sr] {Sveske
130}
131# -- Missing translation: _labelCaptions_
132# -- Missing translation: _labelCountries_
133
134_texticontext_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta}
135_texticonclosedbook_ [l=sr] {otvaranje dokumenta i prikazivanje njegovog sadrÅŸaja}
136_texticonnext_ [l=sr] {na sledeći odeljak}
137_texticonprev_ [l=sr] {na prethodni odeljak}
138
139# -- Missing translation: _texticonworld_
140
141_texticonmidi_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MIDI formatu}
142_texticonmsword_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Word-u}
143_texticonmp3_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MP3 formatu}
144_texticonpdf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PDF formatu}
145_texticonps_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PostScript formatu}
146_texticonppt_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PowerPoint-u}
147_texticonrtf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u RTF formatu}
148_texticonxls_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Excel-u}
149
150_page_ [l=sr] {stranica}
151_pages_ [l=sr] {stranice}
152_of_ [l=sr] {od}
153_vol_ [l=sr] {Sv.}
154_num_ [l=sr] {br.}
155
156_textmonth00_ [l=sr] {}
157_textmonth01_ [l=sr] {januar}
158_textmonth02_ [l=sr] {februar}
159_textmonth03_ [l=sr] {mart}
160_textmonth04_ [l=sr] {april}
161_textmonth05_ [l=sr] {maj}
162_textmonth06_ [l=sr] {jun}
163_textmonth07_ [l=sr] {jul}
164_textmonth08_ [l=sr] {avgust}
165_textmonth09_ [l=sr] {septembar}
166_textmonth10_ [l=sr] {oktobar}
167_textmonth11_ [l=sr] {novembar}
168_textmonth12_ [l=sr] {decembar}
169
170_textdocument_ [l=sr] {Dokument}
171_textsection_ [l=sr] {Odeljak}
172_textparagraph_ [l=sr] {Paragraf}
173
174_magazines_ [l=sr] {Časopisi}
175
176_nzdlpagefooter_ [l=sr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
177<p><a href="http://www.nzdl.org">Projekat digitalne biblioteke Novog Zelanda</a>
178<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Odsek za računarstvo</a>,
179<a href="http://www.waikato.ac.nz">Univerzitet u Waikato-u</a>,
180Novi Zeland}
181
182_linktextHOME_ [l=sr] {PRISTUPNA STRANICA}
183_linktextHELP_ [l=sr] {POMOĆ}
184_linktextPREFERENCES_ [l=sr] {PODEÅ AVANJA}
185
186#------------------------------------------------------------
187# icons
188#------------------------------------------------------------
189
190## "POÅ ALJI POVRATNU INFORMACIJU" ## top_nav_button ## cusab ##
191_httpiconcusabof_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cusabof.gif}
192_httpiconcusabon_ [l=sr] {_httpimg_/sr/cusabon.gif}
193
194
195
196
197
198
199######################################################################
200# 'about' page
201package about
202######################################################################
203
204
205#------------------------------------------------------------
206# text macros
207#------------------------------------------------------------
208
209_textabcol_ [l=sr] {O ovoj kolekciji}
210
211_textsubcols1_ [l=sr] {<p>Kolekcija sadrÅŸi _1_ podkolekcija. Trenutno su dostupne:
212<blockquote>}
213
214_textsubcols2_ [l=sr] {</blockquote>
215MoÅŸete da proverite (i izmenite) koje podkolekcije trenutno koristite preko stranice
216za podešavanja.}
217
218
219#------------------------------------------------------------
220# icons
221#------------------------------------------------------------
222
223_titleabout_ [l=sr] {o}
224
225
226
227######################################################################
228# document package
229package document
230######################################################################
231
232
233#------------------------------------------------------------
234# text macros
235#------------------------------------------------------------
236
237# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
238# -- Missing translation: _texticonhdesc_
239# -- Missing translation: _texticonhpubl_
240# -- Missing translation: _texticonhcontr_
241# -- Missing translation: _texticonhtype_
242# -- Missing translation: _texticonhform_
243# -- Missing translation: _texticonhident_
244# -- Missing translation: _texticonhrel_
245# -- Missing translation: _texticonhcover_
246# -- Missing translation: _texticonhright_
247
248# -- Missing translation: _texticonhcoll_
249# -- Missing translation: _texticonhcapt_
250# -- Missing translation: _texticonhcount_
251
252_texticonopenbookshelf_ [l=sr] {zatvaranje ovog odeljka biblioteke}
253_texticonclosedbookshelf_ [l=sr] {otvaranje ovog odeljka biblioteke i prikazivanje sadrÅŸaja}
254_texticonopenbook_ [l=sr] {zatvaranje ove knjige}
255_texticonclosedfolder_ [l=sr] {Otvaranje omotnice i prikazivanje sadrÅŸaja}
256_texticonclosedfolder2_ [l=sr] {otvaranje pododeljka:}
257_texticonopenfolder_ [l=sr] {zatvaranje omotnice}
258_texticonopenfolder2_ [l=sr] {zatvaranje pododeljka:}
259_texticonsmalltext_ [l=sr] {Prikazivanje ovog odeljka teksta}
260_texticonsmalltext2_ [l=sr] {Prikazivanje teksta:}
261_texticonpointer_ [l=sr] {aktivni odeljak}
262_texticondetach_ [l=sr] {Otvaranje stranice u novom prozoru}
263_texticonhighlight_ [l=sr] {Isticanje tremina za pretraÅŸivanje}
264_texticonnohighlight_ [l=sr] {Termini za pretraşivanje se ne ističu}
265_texticoncontracttoc_ [l=sr] {SaÅŸimanje sadrÅŸaja}
266_texticonexpandtoc_ [l=sr] {Å irenje sadrÅŸaja}
267_texticonexpandtext_ [l=sr] {Prikazivanje celokupnog teksta}
268_texticoncontracttext_ [l=sr] {Prikazivanje teksta za trenutno odabrane odeljke}
269_texticonwarning_ [l=sr] {<b>PaÅŸnja: </b>}
270_texticoncont_ [l=sr] {Da li ÅŸelite da nastavite?}
271
272_textltwarning_ [l=sr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
273_iconwarning_ Prikazivanje celokupnog teksta predstavlja veliku
274količinu podataka koju vaš web čitač treba da prikaşe
275}
276
277_textgoto_ [l=sr] {idi na stranicu}
278_textintro_ [l=sr] {<i>(uvodni tekst)</i>}
279
280
281#------------------------------------------------------------
282# icons
283#------------------------------------------------------------
284
285# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
286
287# Not true DC, kept for legacy reasons
288_widthhtitle_ [l=sr] {200}
289_heighthtitle_ [l=sr] {57}
290
291# Not true DC, kept for legacy reasons
292_widthhcreat_ [l=sr] {200}
293_heighthcreat_ [l=sr] {57}
294
295_widthhsubj_ [l=sr] {200}
296_heighthsubj_ [l=sr] {57}
297
298# -- Missing translation: h_desc
299# -- Missing translation: _widthhdesc_
300# -- Missing translation: _heighthdesc_
301
302# -- Missing translation: h_publ
303# -- Missing translation: _widthhpubl_
304# -- Missing translation: _heighthpubl_
305
306# -- Missing translation: h_contr
307# -- Missing translation: _widthhcontr_
308# -- Missing translation: _heighthcontr_
309
310_widthhdate_ [l=sr] {200}
311_heighthdate_ [l=sr] {57}
312
313# -- Missing translation: h_type
314# -- Missing translation: _widthhtype_
315# -- Missing translation: _heighthtype_
316
317# -- Missing translation: h_form
318# -- Missing translation: _widthhform_
319# -- Missing translation: _heighthform_
320
321# -- Missing translation: h_ident
322# -- Missing translation: _widthhident_
323# -- Missing translation: _heighthident_
324
325# Not true DC, kept for legacy reasons
326_widthhsrc_ [l=sr] {200}
327_heighthsrc_ [l=sr] {57}
328
329_widthhlang_ [l=sr] {200}
330_heighthlang_ [l=sr] {57}
331
332# -- Missing translation: h_rel
333# -- Missing translation: _widthhrel_
334# -- Missing translation: _heighthrel_
335
336# -- Missing translation: h_cover
337# -- Missing translation: _widthhcover_
338# -- Missing translation: _heighthcover_
339
340# -- Missing translation: h_right
341# -- Missing translation: _widthhright_
342# -- Missing translation: _heighthright_
343
344
345
346_widthhto_ [l=sr] {200}
347_heighthto_ [l=sr] {57}
348
349_widthhfrom_ [l=sr] {200}
350_heighthfrom_ [l=sr] {57}
351
352_widthhser_ [l=sr] {200}
353_heighthser_ [l=sr] {57}
354
355_widthhhow_ [l=sr] {200}
356_heighthhow_ [l=sr] {57}
357
358_widthhtopic_ [l=sr] {200}
359_heighthtopic_ [l=sr] {57}
360
361_widthhorg_ [l=sr] {250}
362_heighthorg_ [l=sr] {57}
363
364_widthhbrwse_ [l=sr] {200}
365_heighthbrwse_ [l=sr] {57}
366
367# -- Missing translation: h_coll
368# -- Missing translation: _widthhcoll_
369# -- Missing translation: _heighthcoll_
370
371_widthhpeople_ [l=sr] {200}
372_heighthpeople_ [l=sr] {57}
373
374_widthhacronym_ [l=sr] {200}
375_heighthacronym_ [l=sr] {57}
376
377_widthhphrse_ [l=sr] {200}
378_heighthphrse_ [l=sr] {57}
379
380_widthhartist_ [l=sr] {200}
381_heighthartist_ [l=sr] {57}
382
383_widthhkw_ [l=sr] {200}
384_heighthkw_ [l=sr] {57}
385
386_widthhvol_ [l=sr] {200}
387_heighthvol_ [l=sr] {57}
388
389# -- Missing translation: h_count
390# -- Missing translation: _widthhcount_
391# -- Missing translation: _heighthcount_
392
393_widthhcapt_ [l=sr] {200}
394_heighthcapt_ [l=sr] {57}
395
396
397_textCONTINUE_ [l=sr] {NASTAVAK ??}
398
399_textEXPANDTEXT_ [l=sr] {PRIKAZIVANJE\nTEKSTA}
400
401_textCONTRACTCONTENTS_ [l=sr] {SUÅœAVANJE\nSADRÅœAJA}
402
403_textDETACH_ [l=sr] {NOVI\nPROZOR}
404
405_textEXPANDCONTENTS_ [l=sr] {PRIKAZIVANJE\nSADRÅœAJA}
406
407_textCONTRACT_ [l=sr] {SUÅœAVANJE\nTEKSTA}
408
409_textHIGHLIGHT_ [l=sr] {ISTICANJE\nTEKSTA}
410
411_textNOHIGHLIGHT_ [l=sr] {BEZ ISTICANJA\nTEKSTA}
412
413
414######################################################################
415# 'search' page
416package query
417######################################################################
418
419
420#------------------------------------------------------------
421# text macros
422#------------------------------------------------------------
423
424# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
425# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
426# any matches
427_textquerytitle_ [l=sr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Nema dokumenata koji zadovoljavaju upit: _cgiargq_)}
428_textnoquerytitle_ [l=sr] {Stranica za pretraÅŸivanje}
429
430_textsome_ [l=sr] {neki}
431_textall_ [l=sr] {sve}
432_textboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori}
433_textranked_ [l=sr] {rangirano}
434_textnatural_ [l=sr] {prirodni}
435#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
436#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
437#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
438#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
439_texticonsearchhistorybar_ [l=sr] {prethodna pretraÅŸivanja}
440
441# -- Missing translation: _textifeellucky_
442
443#alt text for query buttons
444_textusequery_ [l=sr] {koristiti ovaj upit}
445_textfreqmsg1_ [l=sr] {Broj reči:}
446_textpostprocess_ [l=sr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>naknadno obrađeno da se pronađe _quotedquery_</i>
447)}
448_textinvalidquery_ [l=sr] {Pogrešna sintaksa u upitu}
449
450_textmorethan_ [l=sr] {Više od}
451_textapprox_ [l=sr] {O}
452_textnodocs_ [l=sr] {Nijedan dokument nije zadovoljio upit.}
453_text1doc_ [l=sr] {1 dokument zadovoljava upit.}
454_textlotsdocs_ [l=sr] {dokumenata je zadovoljilo upit.}
455_textmatches_ [l=sr] {Rezultati}
456_textbeginsearch_ [l=sr] {Početak pretraşivanja}
457_textrunquery_ [l=sr] {Izvršavanje upita}
458_textclearform_ [l=sr] {Obrisati obrazac}
459
460#these go together in form search:
461#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
462_textwordphrase_ [l=sr] {Reč ili fraza}
463_textinfield_ [l=sr] {... U polju}
464_textfoldstem_ [l=sr] {(prevoj, kraj reči)}
465
466_textadvquery_ [l=sr] {Ili ukucajte direktno upit:}
467_textallfields_ [l=sr] {sva polja}
468_texttextonly_ [l=sr] {samo tekst}
469_textand_ [l=sr] {i}
470_textor_ [l=sr] {ili}
471_textandnot_ [l=sr] {i ne}
472
473# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
474# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
475# unset
476
477_textsimplesearch_ [l=sr] {Pretraşivanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrşi _querytypeselection_ reči}
478
479_textadvancedsearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )uz korišćenje _querytypeselection_ upita}
480
481_textformsimplesearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrÅŸi _formquerytypeselection_}
482
483_textformadvancedsearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )i prikazivanje rezultata u redosledu _formquerytypeselection_}
484
485
486_textnojsformwarning_ [l=sr] {Upozorenje: Vaš web čitač ne podrşava Javascript. <br>Da bi koristili obrazac za pretraşivanje, uključite tu opciju.}
487_textdatesearch_ [l=sr] {Kolekcija moÅŸe da se pretraÅŸuje po dokumentima u okviru jednog intervala vremena ili po dokumentima koji sadrÅŸe određeni datum.}
488_textstartdate_ [l=sr] {Polazni (ili jedini) datum:}
489_textenddate_ [l=sr] {Završni datum:}
490_textbc_ [l=sr] {pre nove ere}
491_textad_ [l=sr] {nove ere}
492_textexplaineras_ [l=sr] {«pre nove ere» i «nove ere» su alternacije za PNE i NE.}
493
494_textstemon_ [l=sr] {(ignorisati krajeve reči)}
495
496_textsearchhistory_ [l=sr] {PretraÅŸivanje prethodnih pretraÅŸivanja}
497
498#text macros for search history
499_textnohistory_ [l=sr] {Prethodna pretraÅŸivanja nisu dostupna.}
500_texthresult_ [l=sr] {rezultat}
501_texthresults_ [l=sr] {rezultati}
502_texthallwords_ [l=sr] {sve reči}
503_texthsomewords_ [l=sr] {neke reči}
504_texthboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori}
505_texthranked_ [l=sr] {rangirano}
506_texthcaseon_ [l=sr] {la casse doit correspondre}
507# -- Missing translation: _texthcaseoff_
508_texthstemon_ [l=sr] {racines des mots}
509_texthstemoff_ [l=sr] {totalité des mots}
510
511#------------------------------------------------------------
512# icons
513#------------------------------------------------------------
514
515
516## "rezultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
517_httpiconqryresb_ [l=sr] {_httpimg_/sr/qryresb.gif}
518_widthqryresb_ [l=sr] {_pagewidth_}
519_heightqryresb_ [l=sr] {17}
520
521## "prethodna pretraÅŸivanja" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
522_httpiconsrchhistb_ [l=sr] {_httpimg_/sr/schhistb.gif}
523_widthsrchhistb_ [l=sr] {_pagewidth_}
524_heightsrchhistb_ [l=sr] {17}
525
526
527######################################################################
528# 'preferences' page
529package preferences
530######################################################################
531
532
533#------------------------------------------------------------
534# text macros
535#------------------------------------------------------------
536
537_textprefschanged_ [l=sr] {Podešavanja su izvršena. Ne koristite dugme "back" vašeg web čitača jer će poremetiti podešavanja! Umesto toga, kliknite na neko dugme za pristup kolekcijama.}
538_textsetprefs_ [l=sr] {Podešavanja}
539_textsearchprefs_ [l=sr] {Podešavanja pretraşivanja}
540_textcollectionprefs_ [l=sr] {Podešavanja kolekcije}
541_textpresentationprefs_ [l=sr] {Podešavanja prezentacije}
542_textpreferences_ [l=sr] {Podešavanja}
543_textcasediffs_ [l=sr] {Razlika između velikih i malih slova:}
544_textignorecase_ [l=sr] {ne razlikuju se velika i mala slova}
545_textmatchcase_ [l=sr] {velika i mala slova moraju se slagati}
546_textwordends_ [l=sr] {Krajevi reči:}
547_textstem_ [l=sr] {ignorisanje krajeva reči}
548_textnostem_ [l=sr] {cela reč mora da odgovara}
549_textprefop_ [l=sr] {Povratak na _maxdocoption_ rezultate sa _hitsperpageoption_ rezultata po strani.}
550_textextlink_ [l=sr] {Pristup eksternim web stranicama:}
551_textintlink_ [l=sr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:}
552_textlanguage_ [l=sr] {Jezik interfejsa:}
553_textencoding_ [l=sr] {Kodiranje:}
554_textformat_ [l=sr] {Oblik interfejsa:}
555_textall_ [l=sr] {sve}
556_textquerymode_ [l=sr] {Način pretraşivanja:}
557_textsimplemode_ [l=sr] {jednostavno pretraÅŸivanje}
558_textadvancedmode_ [l=sr] {napredno pretraÅŸivanje (Bulovo pretraÅŸivanje uz korišćenje znakova !, &, | i zagrada)}
559_textlinkinterm_ [l=sr] {kroz međustranicu}
560_textlinkdirect_ [l=sr] {idi pravo tamo}
561_textdigitlib_ [l=sr] {digitalna biblioteka}
562_textweb_ [l=sr] {web}
563_textgraphical_ [l=sr] {Grafički}
564_texttextual_ [l=sr] {Tekstualni}
565_textcollectionoption_ [l=sr] {<p>
566Podkolekcija za uključivanje:
567<br>}
568
569_textrelateddocdisplay_ [l=sr] {Prikazivanje sličnih dokumenata}
570_textsearchhistory_ [l=sr] {Prethodna pretraÅŸivanja:}
571_textnohistory_ [l=sr] {Nema istorije pretraÅŸivanja}
572_texthistorydisplay_ [l=sr] {prikazivanje _historynumrecords_ prethodnih pretraÅŸivanja}
573_textnohistorydisplay_ [l=sr] {Bez prikazivanja prethodnih pretraÅŸivanja}
574
575#_texttypesearch_ {Type of search:}
576#_texttextsearch_ {text search}
577_textformsearch_ [l=sr] {Obrazac za pretraÅŸivanje:}
578_textplainsearch_ [l=sr] {Puno pretraÅŸivanje:}
579_textqueryboxsize_ [l=sr] {Veličina polja za upit:}
580_textregbox_ [l=sr] {Normalni okvir za upit}
581_textbigbox_ [l=sr] {prošireni okvir za upit}
582_textformtype_ [l=sr] {Tip obrasca:}
583_textsimple_ [l=sr] {jednostavno}
584_textadvanced_ [l=sr] {napredno}
585
586# used in "with 4 fields" in the form search box
587_textwith_ [l=sr] {sa}
588_textfields_ [l=sr] {polja}
589
590
591#------------------------------------------------------------
592# icons
593#------------------------------------------------------------
594
595_widthhpref_ [l=sr] {200}
596_heighthpref_ [l=sr] {57}
597
598#####################################################################
599# 'browse' package for the dynamic browsing interface
600package browse
601#####################################################################
602
603_textsortby_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata prema}
604_textalsoshowing_ [l=sr] {takođe prikazuje}
605_textwith_ [l=sr] {sa najviše}
606_textdocsperpage_ [l=sr] {dokumenata po strani}
607
608_textfilterby_ [l=sr] {Dobijanje dokumenata koji sadrÅŸe}
609_textall_ [l=sr] {sve}
610_textany_ [l=sr] {bilo koji}
611_textwords_ [l=sr] {reči}
612_textleaveblank_ [l=sr] {ostaviti prazan okvir da bi se dobili svi dokumenti}
613
614_browsebuttontext_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata}
615
616_nodata_ [l=sr] {<i>nema podataka</i>}
617_docs_ [l=sr] {dokumenata}
618######################################################################
619# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
620# rest of this file
621package help
622######################################################################
623
624
625#------------------------------------------------------------
626# text macros
627#------------------------------------------------------------
628
629_textHelp_ [l=sr] {Pomoć}
630_textSearchshort_ [l=sr] {pretraşivanje po pojedinim rečima}
631
632
633# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
634_textTitleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po naslovu}
635_textCreatorshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po autoru}
636_textSubjectshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po oblastima}
637# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
638# -- Missing translation: _textPublishershort_
639# -- Missing translation: _textContributorshort_
640_textDateshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po datumu}
641# -- Missing translation: _textTypeshort_
642# -- Missing translation: _textFormatshort_
643# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
644_textSourceshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima datoteka}
645_textLanguageshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po jeziku na kome su napisane}
646# -- Missing translation: _textRelationshort_
647# -- Missing translation: _textCoverageshort_
648# -- Missing translation: _textRightsshort_
649
650_textSeriesshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po edicijama}
651_textToshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Kome"}
652_textFromshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Od koga"}
653_textBrowseshort_ [l=sr] {Prelistavanje publikacija}
654_textOrganizationshort_ [l=sr] {pristup publikacijama prema organizacijama}
655_textHowtoshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po spisku "kako da"}
656_textTopicshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po temi}
657_textPeopleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima ljudi}
658_textAcronymshort_ [l=sr] {pristupanje publikacijama po akronimima}
659_textPhraseshort_ [l=sr] {prelistavanje fraza koje se pojavljuju u publikaciji}
660_textArtistshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenu umetnika}
661_textKeywordshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po ključnim rečima}
662_textVolumeshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po broju sveske
663}
664# -- Missing translation: _textCountriesshort_
665_textdefaultshorttext_ [l=sr] {nedefinisana klasifikacija}
666
667_textSearchlong_ [l=sr] {<p>Moşete <i>pretraşivati pojedine reči</i>
668prisutne u tekstu, polazeći od stranice sa pretraÅŸivanjem.
669To je prva stranica koja vam se pojavljuje kada počinjete da pretraşujete.
670Sa drugih stranica do nje moÅŸete doći klikom na dugme
671<i>pretraÅŸivanje</i>.}
672
673
674# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
675
676_textTitlelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
677po naslovu</i> klikom na dugme <i>Naslovi a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće
678se abecedna (azbučna) lista naslova knjiga u kolekciji.}
679
680# Not true DC, kept for legacy reasons
681_textCreatorlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
682po autoru</i>klikom na dugme <i>Autori a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće se lista knjiga,
683sortiranih prema imenima autora.}
684
685_textSubjectlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
686po oblastima</i> klikom na dugme <i>oblasti</i>.
687Pojaviće se lista oblasti, predstavljena policama sa knjigama.}
688
689# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
690
691# -- Missing translation: _textPublisherlong_
692
693# -- Missing translation: _textContributorlong_
694
695_textDatelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
696po datumu</i>klikom na dugme <i>datumi</i>. Pojaviće se lista izdanja, sortiranih hronološki.}
697
698# -- Missing translation: _textTypelong_
699
700# -- Missing translation: _textFormatlong_
701
702# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
703
704# Not true DC, kept for legacy reasons
705_textSourcelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama po
706imenima datoteka</i>klikom na dugme<i>imena datoteka</i>.
707Pojaviće se lista dokumenata sortiranih prema originalnim imenima datoteka.}
708
709_textLanguagelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po jeziku na kome su napisane
710</i> klikom na dugme
711<i>jezici</i>. Pojaviće se lista dokumenata
712sortiranih prema jeziku.}
713
714# -- Missing translation: _textRelationlong_
715
716# -- Missing translation: _textCoveragelong_
717
718# -- Missing translation: _textRightslong_
719
720
721
722_textOrganizationlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
723prema organizacijama</i> klikom na dugme
724<i>Organizacije</i>. Pojaviće se abecedna (azbučna) lista organizacija.}
725
726_textHowtolong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po spisku "kako da"</i>
727klikom na dugme<i>kako da</i>. Pojaviće se lista "kako da"
728mogućnosti.}
729
730_textTopiclong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
731po temi</i>klikom na dugme <i>teme</i>. Pojaviće se lista tema koju
732moÅŸete da prelistavate.}
733
734_textTolong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po polju "Kome"
735</i>klikom na dugme <i>kome</i> . Pojaviće se lista primaoca sa e-mail adresama.}
736
737_textFromlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po polju "Od koga"
738</i> klikom na dugme <i>od koga</i>. Pojaviće se lista pošiljalaca sa e-mail adresama.}
739
740_textSerieslong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupati publikacijama
741po edicijama </i>klikom na dugme <i>Edicije</i>. Pojaviće se lista edicija zastupljenih u
742aktuelnoj kolekciji.}
743
744_textBrowselong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i> prelistavati publikacije
745</i>klikom na dugme<i>Prelistavanje</i>.}
746
747_textPeoplelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama prema ljudima </i> klikom na dugme <i>ljudi a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće se lista
748sortirana po prezimenima}
749
750_textAcronymlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po akronimu
751</i> klikom na dugme
752<i>akronimi</i>. Pojaviće se lista akronima, kao
753i mesta na kojima se pojavljuju.}
754
755_textPhraselong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>prelistavati fraze koje se pojavljuju
756u publikacijama</i>klikom na dugme
757<i>fraze</i>. Ovde se koristi web čitač za traşenje fraza.}
758
759_textArtistlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po imenu umetnika
760</i> klikom na dugme<i>umetnici</i>. Pojaviće se lista dokumenata,
761sortiranih prema imenima umetnika.}
762
763_textKeywordlong_ [l=sr] {<p>Moşete <i>pristupiti publikacijama po ključnim rečima
764</i>klikom na dugme<i>ključne reči</i>. Pojaviće se
765lista ključnih reči.}
766
767_textVolumelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
768po broju sveske</i> klikom na dugme <i>sveske</i>. Pojaviće
769se lista svezaka.
770}
771
772# -- Missing translation: _textCaptionslong_
773
774# -- Missing translation: _textCountrieslong_
775
776
777_textdefaultlongtext_ [l=sr] {<p>Kliknite na dugme <i>nepoznato</i>
778da bi prelistavali publikacije
779(dokumenti u listi su sortirani po nekom nepoznatom polju)}
780
781_texthelptopics_ [l=sr] {<h2 align=left>Teme</h2>
782<ul>
783 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
784 _topicreadingdocs_
785 <li><a href="\#searching">Kako pretraşivati po pojedinim rečima</a>
786<ul>
787 <li><a href="\#query-terms">Termini za pretraÅŸivanje</a>
788 <li><a href="\#query-type">Vrste upita</a>
789 <li><a href="\#scope-of-queries">Opseg upita</a>
790</ul>
791 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
792<ul>
793 <li><a href="\#col-prefs">Podešavanja kolekcija</a>
794 <li><a href="\#lang-prefs">Podešavanja jezika</a>
795 <li><a href="\#pres-prefs">Podešavanja prikaza</a>
796 <li><a href="\#search-prefs">Podešavanja pretraşivanja</a>
797</ul>
798</ul>
799}
800
801# there are 4 versions of this section of the help text.
802# which version is used is currently set within the server
803# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
804# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
805# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
806# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
807# 4 = standard (like gberg) -- the default
808
809_topicreadingdocs_ [l=sr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
810
811_textreadingdocs_ [l=sr] {Kako čitati dokumente}
812
813# -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_
814
815_texthelpsearching_ [l=sr] {<h2>Kako pretraşivati po pojedinim rečima?</h2>
816<p>
817Na stranici za pretraÅŸivanje formiraćete upit sledeći ova tri koraka: <p>
818
819 <ol>
820 <li>Naznačite na kojim dokumentima şelite da primenite ovo pretraşivanje
821 <li>Naznačite da li şelite da pretraşujete po svim rečima ili samo po nekim
822 <li>Ukucajte reči po kojima şelite da pretraşujete
823 <li>Kliknite na dugme <i>Početak pretraşivanja</i>
824 </ol>
825
826<p>Kada obavite pretraÅŸivanje, naslovi prvih dvadeset dokumenata koji zadovoljavaju pretraÅŸivanje,
827naći će se na ekranu. Na kraju liste su dugmići za navigaciju, koji vam omogućavaju da pristupite
828sledećoj grupi od dvadeset dokumenata. Da biste pogledali dokument treba da kliknete na naslov
829ili malo dugme iza njega.
830
831
832<p>Broj dokumenata koji se pojavljuju kao rezultati pretraÅŸivanja limitiran je na 100.
833MoÅŸete da izmenite ovaj broj, ako kliknete na dugme
834<i>"Podešavanja"</i> na vrhu stranice.<p>
835
836<div class="divbar">&nbsp;</div>
837<a name="query-terms"></a>
838<h3>Termini za pretraÅŸivanje</h3>
839
840
841<p>Sve što ukucate u polje za pretraşivanje tumači se kao lista reči
842nazvana «termini za pretraşivanje». Svaki termin mora biti alfanumerik
843i sme da sadrÅŸi samo slova i cifre. Termini za pretraÅŸivanje odvojeni su razmacima.
844Ako se u terminima za pretraÅŸivanje pojavi neki znak interpunkcije, biće ignorisan,
845odnosno tretiran kao razmak.
846
847<p>Na primer, upit<p>
848
849 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
850 <p>daće iste rezultate kao i upit<p>
851 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
852
853<div class="divbar">&nbsp;</div>
854<a name="query-type"></a>
855<h3>Vrste upita</h3>
856
857<p>Postoje dve vrste upita.
858
859<ul>
860
861<li>Upit po <b>svim</b> rečima. Ovaj vrsta upita
862pretraşuje dokumente koji sadrşe sve navedene reči.
863Dokumenti koji zadovoljavaju upit, prikazuju se u abecednom (azbučnom) redu.<p>
864
865<li>Upit po <b>nekim</b> rečima. Moşete dati listu
866reči koje se vrlo verovatno nalaze u dokumentima koje traşite.
867U ovom slučaju dokumenti se prikazuju prema stepenu zadovoljavanja upita.
868Kada se određuje stepen zadovoljavanja upita, vaÅŸi sledeće
869
870<p><ul>
871
872<li>ukoliko dokument sadrşi više termina za pretraşivanje, bolje zadovoljava upit ;
873
874<li>neuobičajeni termini vaşniji su za pretraşivanje od uobičajenih;
875
876<li>manji dokumenti bolje zadovoljavaju upit od većih.
877
878</ul>
879
880</ul>
881
882<p>MoÅŸete koristiti koliko god hoćete termina za pretraÅŸivanje:
883čitavu rečenicu ili čitav paragraf.
884Ako koristite samo jedan termin za pretraÅŸivanje, dokumenti koji zadovoljavaju upit
885biće uređeni prema učestanosti pojavljivanja tog termina.
886
887<p>
888
889_texthelpscope_
890
891}
892
893_textdatesearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje datuma}
894
895_texthelpdatesearch_ [l=sr] {<h2>_textdatesearch_</h2>
896
897PretraÅŸivanje po datumu omogućava vam da nađete dokumente koji
898ispunjavaju direktne kriterijume vašeg pretraşivanja, kao i dokumente koji se bave
899događajima vremenski lociranim u zadati period. MoÅŸete da pretraÅŸujete
900dokumente vezane za jednu određenu godinu ili za određeni interval godina.Uočite da nije neophodno imati ikakve termine za pretraÅŸivanje
901kada se ima pretraÅŸivanje po datumu.
902S druge strane nije neophodno korišćenje datuma u pretraÅŸivanju:
903ako ne precizirate niti jedan datum u dokumentu, to je kao da pretraÅŸivanje
904po datumu ne postoji. <p>
905
906<div class="divbar">&nbsp;</div>
907<a name="datesearch-howto"></a>
908<h3>Kako da koristite ovu funkciju:</h3>
909<ul>
910 <li>Da biste pretraÅŸivali dokumente vezane za samo jednu godinu:<p>
911 <ul>
912 <li>Unesite kriterijume za pretraşivanje kao obično.
913 <li>Unesite ÅŸeljenu godinu u prozorčić "Polazni (ili jedinstveni) datum".
914 <li>Ako je vaš datum iz perioda pre nove ere
915 odaberite opciju "pre nove ere" iz padajućeg menija
916 pored prozorčića.
917 <li>Započnite pretraşivanje kako obično i činite.
918 </ul>
919<p><li>Da biste pretraÅŸivali dokumente koji pokrivaju određeni period ili interval godina:<p>
920 <ul>
921 <li>Unesite kriterijume za pretraşivanje kao obično.
922 <li>Unesite početnu godinu u prozorčić "Polazni datum".
923 <li>Unesite završnu godinu u prozorčić "Završni datum".
924 <li>Odaberite opciju "pre nove ere" iz padajućeg menija pored prozorčića
925 za sve datume iz tog perioda.
926 <li>Započnite pretraşivanje kako obično i činite.
927 </ul>
928</ul><p>
929
930<div class="divbar">&nbsp;</div>
931<a name="datesearch-results"></a>
932<h3>Kako ovo pretraşivanje funkcioniše?</h3>
933
934Generalno govoreći, pretraÅŸivanje dokumenata po godini 1903.
935neće dati rezultate koji uključuju knjige napisane 1903. godine
936već jedino dokumente koji se bave godinom 1903. Ipak, zbog načina na koji se datumi pretraÅŸuju
937u dokumentima, među rezultatima će se naći i dokumenti u intervalu godina
938(na primer 1899-1911), kao i dokumenti koji u tekstu navode vek kome godina 1903. pripada
939(na primer XX vek ili dvadeseti vek). To znači da se u nekim dokumentima
940ne mora eksplicitno pojavljivati datum zadat u pretraÅŸivanju. Ovo takođe vaÅŸi i za
941pretraÅŸivanje po vremesnkim intervalima, za svaku godinu u intrevalu.
942}
943
944_textchangeprefs_ [l=sr] {Promena podešavanja}
945
946_texthelppreferences_ [l=sr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
947
948<p>Ako kliknete na dugme<i>podešavanja</i> na vrhu stranice,
949moći ćete da izmenite neka svojstva interfejsa
950da biste zadovoljili svoje zahteve.
951
952<div class="divbar">&nbsp;</div>
953<a name="col-prefs"></a>
954<h3 align=left>Izbor kolekcije</h3>
955
956Neke kolekcije sastavljene su iz više podkolekcija.
957One mogu da se pretraşuju pojedinačno ili zajedno.
958Ukoliko ÅŸelite, moÅŸete da precizirate koje podkolekcije treba da budu
959uključene u pretraşivanje na stranici «Podešavanja».
960
961<div class="divbar">&nbsp;</div>
962<a name="lang-prefs"></a>
963<h3 align=left>Izbor jezika</h3>
964
965Jezik intefejsa se takođe moÅŸe birati, kao i kodni raspored u kome će se prikazivati tekst.
966
967<p>
968Konačno, s obzirom na kolekciju, moşete da odaberete isključivo tekstualni interfejs
969umesto standardnog grafičkog. To moşe da bude od koristi za one koji imaju probleme
970sa vidom, pa koriste veća slova ili uredjaje za sintezu govora.
971
972
973
974
975<div class="divbar">&nbsp;</div>
976<a name="pres-prefs"></a>
977<h3 align=left>Podešavanja prezentacije</h3>
978
979Za svaku kolekciju moşete da izaberete nekoliko svojstava koji kontrolišu
980njenu prezentaciju.
981
982<p>Kolekcije web stranica dozvoljavaju vam da eliminisete trake za navigaciju samog Greenstone-a, koje se javljaju na vrhu svake stranice prelistavanog dokumenta. Za naredno pretraÅŸivanje prisiljeni ste da koristite opciju web čitača za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" dugme ili strelicu). Isto tako, zbirke su u mogućnosti da spreče pojavljivanje Greenstone-ove upozoravajuće poruke u slučaju da kliknete na link koji vodi van digitalne kolekcije, odnosno na sam Web.
983
984
985<div class="divbar">&nbsp;</div>
986<a name="search-prefs"></a>
987<h3 align=left>Podešavanja pretraşivanja</h3>
988
989Dva para dugmića omogućavaju podeÅ¡avanja pretraÅŸivanja.
990Prvi uključuje ili isključuje osetljivost na velika i mala slova
991a drugi ignoriše ili uzima u obzir kraj reči.
992MoÅŸe da se dobije i veliki prozor za pretraÅŸivanje tekstova veličine paragrafa. Iznenađujuće brzo se pronalaze.
993
994<p>Na primer, ako se aktivni dugmići<i>Ignorisanje razlika u velikim i malim slovima
995</i> i <i>Ignorisanje krajeva reči</i>
996, pretraÅŸivanje
997
998<p><ul><kbd>Afrički ples</kbd></ul>
999
1000<p>biće tretirano na isti način kao i
1001
1002<p><ul><kbd>afrika pleše</kbd></ul>
1003
1004<p>
1005Veliko slovo A u reči "Afrički" biće konvertovano u malo, dok će se zanemariti
1006krajevi reči "čki" i "s" u rečima "Afrički" i "ples", kao i "ka" i "še" u rečima
1007"afrika" i "pleše" respektivno.
1008
1009<p>MoÅŸete joÅ¡ odabrati i "napredni" način pretraÅŸivanja koji omogućava
1010da kombinujete termine za pretraÅŸivanje korišćenjem Bulovih operatora AND
1011(&), OR (|), i NOT (!). Tako moÅŸete sastaviti preciznije upite.
1012
1013<p>Konačno, moÅŸete da zadate broj pogodaka, koje će vam pretraÅŸivanje vraćati, kao
1014i broj dokumenata koji se prikazuju na jednoj stranici.
1015
1016}
1017
1018_texttanumbrowseoptions_ [l=sr] {Ima _numbrowseoptions_ načina da
1019pronađete informacije u ovoj kolkeciji:}
1020
1021_textsimplehelpheading_ [l=sr] {Kako pronaći informacije u _collectionname_ kolekciji}
1022
1023_texthelpscope_ [l=sr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1024<a name="scope-of-queries"></a>
1025<h3 align=left>Domaine d'application des recherches</h3>
1026
1027<p>
1028U većini kolekcija moÅŸete da odaberete različite indekse za pretraÅŸivanje.
1029Na primer, moguće je da imate jedan indeks za autore a drugi za naslove,
1030pa čak i indeks za odeljke ili paragrafe.
1031Generalno, dobićete dokument koji zadovoljava upit, ma
1032koji indeks za pretraÅŸivanje koristili.
1033
1034<p>
1035Ukoliko su dokumenti knjige, biće otvoreni baš na odgovarajućim mestima.
1036
1037}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.