source: trunk/gsdl/macros/serbian.dm@ 11161

Last change on this file since 11161 was 11161, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all the macros that refer to unused images.
home.dm now uses text+css instead of images for the buttons on the front
page.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 37.6 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Serbian (Latin version) Language text and icon macros
5# Many thanks to Tamara Butigan (translated early 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=sr] {Periodične publikacije}
21_textsource_ [l=sr] {izvor:}
22_textdate_ [l=sr] {datum izdavanja:}
23_textnumpages_ [l=sr] {broj strana:}
24
25_textsignin_ [l=sr] {prijavljivanje}
26
27_textdefaultcontent_ [l=sr] {TraÅŸena stranica ne moÅŸe biti pronađena.
28Molimo da koristite dugme za povratak na prethodnu stranicu u vašem web čitaču ili
29 dugme "home" za povratak u Greenstone digitalnu biblioteku.}
30
31_textdefaulttitle_ [l=sr] {GSDL greška}
32
33# -- Missing translation: _textbadcollection_
34
35# -- Missing translation: _textselectpage_
36
37_collectionextra_ [l=sr] {Ova kolekcija sadrÅŸi _about:numdocs_ dokumenata.
38Poslednji put je aÅŸurirana pre _about:builddate_
39dana.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43_collectorextra_ [l=sr] {<p>Ova kolekcija sadrÅŸi _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
44"1",dokument,dokumenata), ukupno _numbytes_.
45<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Kliknite ovde</a> da bi videli kratak opis kreiranja ove kolekcije.
46}
47
48_textdescrcollection_ [l=sr] {}
49_textdescrabout_ [l=sr] {O stranici}
50_textdescrhome_ [l=sr] {Pristupna stranica}
51_textdescrhelp_ [l=sr] {Stranica za pomoć}
52_textdescrpref_ [l=sr] {Stranica za podešavanja}
53_textdescrgreenstone_ [l=sr] {Softver za digitalne biblioteke Greenstone}
54_textdescrusab_ [l=sr] {Šta vam je bilo teško za korišćenje?}
55
56_textdescrsearch_ [l=sr] {Pretraşivanje specifičnih termina}
57
58# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
59_textdescrTitle_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste naslova}
60_textdescrCreator_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste autora}
61_textdescrSubject_ [l=sr] {Prelistavanje predmetnih kategorija}
62# -- Missing translation: _textdescrDescription_
63# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
64# -- Missing translation: _textdescrContributor_
65_textdescrDate_ [l=sr] {Prelistavanje po datumima}
66# -- Missing translation: _textdescrType_
67# -- Missing translation: _textdescrFormat_
68# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
69_textdescrSource_ [l=sr] {Prelistavanje originalnih imena datoteka}
70_textdescrLanguage_ [l=sr] {Prelistavanje prema jeziku}
71# -- Missing translation: _textdescrRelation_
72# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
73# -- Missing translation: _textdescrRights_
74
75_textdescrOrganization_ [l=sr] {Prelistavanje po organizacijama}
76_textdescrKeyword_ [l=sr] {Prelistavanje po ključnim rečima}
77_textdescrHowto_ [l=sr] {Prelistavanje kategorija iz "kako da"}
78_textdescrList_ [l=sr] {Prelistavanje liste dokumenata}
79_textdescrSeries_ [l=sr] {Prelistavanje po izdanjima}
80_textdescrTo_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Kome"}
81_textdescrFrom_ [l=sr] {Prelistavanje po polju "Od koga"}
82_textdescrTopic_ [l=sr] {Prelistavanje izdanja sa specijalnim temama}
83_textdescrBrowse_ [l=sr] {Prelistavanje}
84# -- Missing translation: _textdescrCollage_
85_textdescrPeople_ [l=sr] {Prelistavanje abecedne (azbučne) liste imena ljudi}
86_textdescrAcronym_ [l=sr] {Prelistavanje akronima}
87_textdescrPhrase_ [l=sr] {Prelistavanje fraza}
88_textdescrArtist_ [l=sr] {Prelistavanje imena umetnika}
89_textdescrVolume_ [l=sr] {Prelistavanje po sveskama
90}
91# -- Missing translation: _textdescrCountries_
92_textdescrCaptions_ [l=sr] {Prelistavanje natpisa ispod slika}
93
94
95_labelSearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje}
96
97# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
98_labelTitle_ [l=sr] {Naslovi A-Ŝ/A-К}
99_labelCreator_ [l=sr] {Autori A-Ŝ/А-К}
100_labelSubject_ [l=sr] {Oblasti}
101# -- Missing translation: _labelDescription_
102# -- Missing translation: _labelPublisher_
103# -- Missing translation: _labelContributor_
104_labelDate_ [l=sr] {Datumi}
105# -- Missing translation: _labelTypes_
106# -- Missing translation: _labelFormat_
107# -- Missing translation: _labelIdentifier_
108_labelSource_ [l=sr] {Imena datoteka}
109_labelLanguage_ [l=sr] {Jezik}
110# -- Missing translation: _labelRelation_
111# -- Missing translation: _labelCoverage_
112# -- Missing translation: _labelRights_
113
114_labelOrg_ [l=sr] {Organizacija}
115_labelKeyword_ [l=sr] {Ključne reči}
116_labelHow_ [l=sr] {Kako da}
117_labelSeries_ [l=sr] {Edicije}
118_labelList_ [l=sr] {Listа}
119_labelTo_ [l=sr] {Kome}
120_labelFrom_ [l=sr] {Od koga}
121_labelTopic_ [l=sr] {Teme}
122_labelBrwse_ [l=sr] {Prelistavanje}
123# -- Missing translation: _labelCollage_
124_labelBrows_ [l=sr] {Prelistavanje}
125_labelPeople_ [l=sr] {Ličnosti A-Ŝ/A-К}
126_labelAcronym_ [l=sr] {Akronimi}
127_labelPhrase_ [l=sr] {Rečenice}
128_labelArtist_ [l=sr] {Umetnici}
129_labelVolume_ [l=sr] {Sveske
130}
131# -- Missing translation: _labelCaptions_
132# -- Missing translation: _labelCountries_
133
134_texticontext_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta}
135_texticonclosedbook_ [l=sr] {otvaranje dokumenta i prikazivanje njegovog sadrÅŸaja}
136_texticonnext_ [l=sr] {na sledeći odeljak}
137_texticonprev_ [l=sr] {na prethodni odeljak}
138
139# -- Missing translation: _texticonworld_
140
141_texticonmidi_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MIDI formatu}
142_texticonmsword_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Word-u}
143_texticonmp3_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u MP3 formatu}
144_texticonpdf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PDF formatu}
145_texticonps_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PostScript formatu}
146_texticonppt_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u PowerPoint-u}
147_texticonrtf_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u RTF formatu}
148_texticonxls_ [l=sr] {Prikazivanje dokumenta u Excel-u}
149
150_page_ [l=sr] {stranica}
151_pages_ [l=sr] {stranice}
152_of_ [l=sr] {od}
153_vol_ [l=sr] {Sv.}
154_num_ [l=sr] {br.}
155
156_textmonth00_ [l=sr] {}
157_textmonth01_ [l=sr] {januar}
158_textmonth02_ [l=sr] {februar}
159_textmonth03_ [l=sr] {mart}
160_textmonth04_ [l=sr] {april}
161_textmonth05_ [l=sr] {maj}
162_textmonth06_ [l=sr] {jun}
163_textmonth07_ [l=sr] {jul}
164_textmonth08_ [l=sr] {avgust}
165_textmonth09_ [l=sr] {septembar}
166_textmonth10_ [l=sr] {oktobar}
167_textmonth11_ [l=sr] {novembar}
168_textmonth12_ [l=sr] {decembar}
169
170_textdocument_ [l=sr] {Dokument}
171_textsection_ [l=sr] {Odeljak}
172_textparagraph_ [l=sr] {Paragraf}
173
174_magazines_ [l=sr] {Časopisi}
175
176_nzdlpagefooter_ [l=sr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
177<p><a href="http://www.nzdl.org">Projekat digitalne biblioteke Novog Zelanda</a>
178<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Odsek za računarstvo</a>,
179<a href="http://www.waikato.ac.nz">Univerzitet u Waikato-u</a>,
180Novi Zeland}
181
182_linktextHOME_ [l=sr] {PRISTUPNA STRANICA}
183_linktextHELP_ [l=sr] {POMOĆ}
184_linktextPREFERENCES_ [l=sr] {PODEÅ AVANJA}
185
186#------------------------------------------------------------
187# icons
188#------------------------------------------------------------
189
190
191
192
193
194
195######################################################################
196# 'about' page
197package about
198######################################################################
199
200
201#------------------------------------------------------------
202# text macros
203#------------------------------------------------------------
204
205_textabcol_ [l=sr] {O ovoj kolekciji}
206
207_textsubcols1_ [l=sr] {<p>Kolekcija sadrÅŸi _1_ podkolekcija. Trenutno su dostupne:
208<blockquote>}
209
210_textsubcols2_ [l=sr] {</blockquote>
211MoÅŸete da proverite (i izmenite) koje podkolekcije trenutno koristite preko stranice
212za podešavanja.}
213
214
215#------------------------------------------------------------
216# icons
217#------------------------------------------------------------
218
219_titleabout_ [l=sr] {o}
220
221
222
223######################################################################
224# document package
225package document
226######################################################################
227
228
229#------------------------------------------------------------
230# text macros
231#------------------------------------------------------------
232
233# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
234# -- Missing translation: _texticonhdesc_
235# -- Missing translation: _texticonhpubl_
236# -- Missing translation: _texticonhcontr_
237# -- Missing translation: _texticonhtype_
238# -- Missing translation: _texticonhform_
239# -- Missing translation: _texticonhident_
240# -- Missing translation: _texticonhrel_
241# -- Missing translation: _texticonhcover_
242# -- Missing translation: _texticonhright_
243
244# -- Missing translation: _texticonhcoll_
245# -- Missing translation: _texticonhcapt_
246# -- Missing translation: _texticonhcount_
247
248_texticonopenbookshelf_ [l=sr] {zatvaranje ovog odeljka biblioteke}
249_texticonclosedbookshelf_ [l=sr] {otvaranje ovog odeljka biblioteke i prikazivanje sadrÅŸaja}
250_texticonopenbook_ [l=sr] {zatvaranje ove knjige}
251_texticonclosedfolder_ [l=sr] {Otvaranje omotnice i prikazivanje sadrÅŸaja}
252_texticonclosedfolder2_ [l=sr] {otvaranje pododeljka:}
253_texticonopenfolder_ [l=sr] {zatvaranje omotnice}
254_texticonopenfolder2_ [l=sr] {zatvaranje pododeljka:}
255_texticonsmalltext_ [l=sr] {Prikazivanje ovog odeljka teksta}
256_texticonsmalltext2_ [l=sr] {Prikazivanje teksta:}
257_texticonpointer_ [l=sr] {aktivni odeljak}
258_texticondetach_ [l=sr] {Otvaranje stranice u novom prozoru}
259_texticonhighlight_ [l=sr] {Isticanje tremina za pretraÅŸivanje}
260_texticonnohighlight_ [l=sr] {Termini za pretraşivanje se ne ističu}
261_texticoncontracttoc_ [l=sr] {SaÅŸimanje sadrÅŸaja}
262_texticonexpandtoc_ [l=sr] {Å irenje sadrÅŸaja}
263_texticonexpandtext_ [l=sr] {Prikazivanje celokupnog teksta}
264_texticoncontracttext_ [l=sr] {Prikazivanje teksta za trenutno odabrane odeljke}
265_texticonwarning_ [l=sr] {<b>PaÅŸnja: </b>}
266_texticoncont_ [l=sr] {Da li ÅŸelite da nastavite?}
267
268_textltwarning_ [l=sr] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
269_iconwarning_ Prikazivanje celokupnog teksta predstavlja veliku
270količinu podataka koju vaš web čitač treba da prikaşe
271}
272
273_textgoto_ [l=sr] {idi na stranicu}
274_textintro_ [l=sr] {<i>(uvodni tekst)</i>}
275
276
277#------------------------------------------------------------
278# icons
279#------------------------------------------------------------
280
281# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
282
283# Not true DC, kept for legacy reasons
284_widthhtitle_ [l=sr] {200}
285_heighthtitle_ [l=sr] {57}
286
287# Not true DC, kept for legacy reasons
288_widthhcreat_ [l=sr] {200}
289_heighthcreat_ [l=sr] {57}
290
291_widthhsubj_ [l=sr] {200}
292_heighthsubj_ [l=sr] {57}
293
294# -- Missing translation: h_desc
295# -- Missing translation: _widthhdesc_
296# -- Missing translation: _heighthdesc_
297
298# -- Missing translation: h_publ
299# -- Missing translation: _widthhpubl_
300# -- Missing translation: _heighthpubl_
301
302# -- Missing translation: h_contr
303# -- Missing translation: _widthhcontr_
304# -- Missing translation: _heighthcontr_
305
306_widthhdate_ [l=sr] {200}
307_heighthdate_ [l=sr] {57}
308
309# -- Missing translation: h_type
310# -- Missing translation: _widthhtype_
311# -- Missing translation: _heighthtype_
312
313# -- Missing translation: h_form
314# -- Missing translation: _widthhform_
315# -- Missing translation: _heighthform_
316
317# -- Missing translation: h_ident
318# -- Missing translation: _widthhident_
319# -- Missing translation: _heighthident_
320
321# Not true DC, kept for legacy reasons
322_widthhsrc_ [l=sr] {200}
323_heighthsrc_ [l=sr] {57}
324
325_widthhlang_ [l=sr] {200}
326_heighthlang_ [l=sr] {57}
327
328# -- Missing translation: h_rel
329# -- Missing translation: _widthhrel_
330# -- Missing translation: _heighthrel_
331
332# -- Missing translation: h_cover
333# -- Missing translation: _widthhcover_
334# -- Missing translation: _heighthcover_
335
336# -- Missing translation: h_right
337# -- Missing translation: _widthhright_
338# -- Missing translation: _heighthright_
339
340
341
342_widthhto_ [l=sr] {200}
343_heighthto_ [l=sr] {57}
344
345_widthhfrom_ [l=sr] {200}
346_heighthfrom_ [l=sr] {57}
347
348_widthhser_ [l=sr] {200}
349_heighthser_ [l=sr] {57}
350
351_widthhhow_ [l=sr] {200}
352_heighthhow_ [l=sr] {57}
353
354_widthhtopic_ [l=sr] {200}
355_heighthtopic_ [l=sr] {57}
356
357_widthhorg_ [l=sr] {250}
358_heighthorg_ [l=sr] {57}
359
360_widthhbrwse_ [l=sr] {200}
361_heighthbrwse_ [l=sr] {57}
362
363# -- Missing translation: h_coll
364# -- Missing translation: _widthhcoll_
365# -- Missing translation: _heighthcoll_
366
367_widthhpeople_ [l=sr] {200}
368_heighthpeople_ [l=sr] {57}
369
370_widthhacronym_ [l=sr] {200}
371_heighthacronym_ [l=sr] {57}
372
373_widthhphrse_ [l=sr] {200}
374_heighthphrse_ [l=sr] {57}
375
376_widthhartist_ [l=sr] {200}
377_heighthartist_ [l=sr] {57}
378
379_widthhkw_ [l=sr] {200}
380_heighthkw_ [l=sr] {57}
381
382_widthhvol_ [l=sr] {200}
383_heighthvol_ [l=sr] {57}
384
385# -- Missing translation: h_count
386# -- Missing translation: _widthhcount_
387# -- Missing translation: _heighthcount_
388
389_widthhcapt_ [l=sr] {200}
390_heighthcapt_ [l=sr] {57}
391
392
393_textCONTINUE_ [l=sr] {NASTAVAK ??}
394
395_textEXPANDTEXT_ [l=sr] {PRIKAZIVANJE\nTEKSTA}
396
397_textCONTRACTCONTENTS_ [l=sr] {SUÅœAVANJE\nSADRÅœAJA}
398
399_textDETACH_ [l=sr] {NOVI\nPROZOR}
400
401_textEXPANDCONTENTS_ [l=sr] {PRIKAZIVANJE\nSADRÅœAJA}
402
403_textCONTRACT_ [l=sr] {SUÅœAVANJE\nTEKSTA}
404
405_textHIGHLIGHT_ [l=sr] {ISTICANJE\nTEKSTA}
406
407_textNOHIGHLIGHT_ [l=sr] {BEZ ISTICANJA\nTEKSTA}
408
409
410######################################################################
411# 'search' page
412package query
413######################################################################
414
415
416#------------------------------------------------------------
417# text macros
418#------------------------------------------------------------
419
420# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
421# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
422# any matches
423_textquerytitle_ [l=sr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la recherche: _cgiargq_,Nema dokumenata koji zadovoljavaju upit: _cgiargq_)}
424_textnoquerytitle_ [l=sr] {Stranica za pretraÅŸivanje}
425
426_textsome_ [l=sr] {neki}
427_textall_ [l=sr] {sve}
428_textboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori}
429_textranked_ [l=sr] {rangirano}
430_textnatural_ [l=sr] {prirodni}
431#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
432#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
433#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
434#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
435_texticonsearchhistorybar_ [l=sr] {prethodna pretraÅŸivanja}
436
437# -- Missing translation: _textifeellucky_
438
439#alt text for query buttons
440_textusequery_ [l=sr] {koristiti ovaj upit}
441_textfreqmsg1_ [l=sr] {Broj reči:}
442_textpostprocess_ [l=sr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>naknadno obrađeno da se pronađe _quotedquery_</i>
443)}
444_textinvalidquery_ [l=sr] {Pogrešna sintaksa u upitu}
445
446_textmorethan_ [l=sr] {Više od}
447_textapprox_ [l=sr] {O}
448_textnodocs_ [l=sr] {Nijedan dokument nije zadovoljio upit.}
449_text1doc_ [l=sr] {1 dokument zadovoljava upit.}
450_textlotsdocs_ [l=sr] {dokumenata je zadovoljilo upit.}
451_textmatches_ [l=sr] {Rezultati}
452_textbeginsearch_ [l=sr] {Početak pretraşivanja}
453_textrunquery_ [l=sr] {Izvršavanje upita}
454_textclearform_ [l=sr] {Obrisati obrazac}
455
456#these go together in form search:
457#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
458_textwordphrase_ [l=sr] {Reč ili fraza}
459_textinfield_ [l=sr] {... U polju}
460_textfoldstem_ [l=sr] {(prevoj, kraj reči)}
461
462_textadvquery_ [l=sr] {Ili ukucajte direktno upit:}
463_textallfields_ [l=sr] {sva polja}
464_texttextonly_ [l=sr] {samo tekst}
465_textand_ [l=sr] {i}
466_textor_ [l=sr] {ili}
467_textandnot_ [l=sr] {i ne}
468
469# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
470# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
471# unset
472
473_textsimplesearch_ [l=sr] {Pretraşivanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrşi _querytypeselection_ reči}
474
475_textadvancedsearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )uz korišćenje _querytypeselection_ upita}
476
477_textformsimplesearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )koji sadrÅŸi _formquerytypeselection_}
478
479_textformadvancedsearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )i prikazivanje rezultata u redosledu _formquerytypeselection_}
480
481
482_textnojsformwarning_ [l=sr] {Upozorenje: Vaš web čitač ne podrşava Javascript. <br>Da bi koristili obrazac za pretraşivanje, uključite tu opciju.}
483_textdatesearch_ [l=sr] {Kolekcija moÅŸe da se pretraÅŸuje po dokumentima u okviru jednog intervala vremena ili po dokumentima koji sadrÅŸe određeni datum.}
484_textstartdate_ [l=sr] {Polazni (ili jedini) datum:}
485_textenddate_ [l=sr] {Završni datum:}
486_textbc_ [l=sr] {pre nove ere}
487_textad_ [l=sr] {nove ere}
488_textexplaineras_ [l=sr] {«pre nove ere» i «nove ere» su alternacije za PNE i NE.}
489
490_textstemon_ [l=sr] {(ignorisati krajeve reči)}
491
492_textsearchhistory_ [l=sr] {PretraÅŸivanje prethodnih pretraÅŸivanja}
493
494#text macros for search history
495_textnohistory_ [l=sr] {Prethodna pretraÅŸivanja nisu dostupna.}
496_texthresult_ [l=sr] {rezultat}
497_texthresults_ [l=sr] {rezultati}
498_texthallwords_ [l=sr] {sve reči}
499_texthsomewords_ [l=sr] {neke reči}
500_texthboolean_ [l=sr] {Bulovi operatori}
501_texthranked_ [l=sr] {rangirano}
502_texthcaseon_ [l=sr] {la casse doit correspondre}
503# -- Missing translation: _texthcaseoff_
504_texthstemon_ [l=sr] {racines des mots}
505_texthstemoff_ [l=sr] {totalité des mots}
506
507#------------------------------------------------------------
508# icons
509#------------------------------------------------------------
510
511
512
513## "prethodna pretraÅŸivanja" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
514_httpiconsrchhistb_ [l=sr] {_httpimg_/sr/schhistb.gif}
515_widthsrchhistb_ [l=sr] {_pagewidth_}
516_heightsrchhistb_ [l=sr] {17}
517
518
519######################################################################
520# 'preferences' page
521package preferences
522######################################################################
523
524
525#------------------------------------------------------------
526# text macros
527#------------------------------------------------------------
528
529_textprefschanged_ [l=sr] {Podešavanja su izvršena. Ne koristite dugme "back" vašeg web čitača jer će poremetiti podešavanja! Umesto toga, kliknite na neko dugme za pristup kolekcijama.}
530_textsetprefs_ [l=sr] {Podešavanja}
531_textsearchprefs_ [l=sr] {Podešavanja pretraşivanja}
532_textcollectionprefs_ [l=sr] {Podešavanja kolekcije}
533_textpresentationprefs_ [l=sr] {Podešavanja prezentacije}
534_textpreferences_ [l=sr] {Podešavanja}
535_textcasediffs_ [l=sr] {Razlika između velikih i malih slova:}
536_textignorecase_ [l=sr] {ne razlikuju se velika i mala slova}
537_textmatchcase_ [l=sr] {velika i mala slova moraju se slagati}
538_textwordends_ [l=sr] {Krajevi reči:}
539_textstem_ [l=sr] {ignorisanje krajeva reči}
540_textnostem_ [l=sr] {cela reč mora da odgovara}
541_textprefop_ [l=sr] {Povratak na _maxdocoption_ rezultate sa _hitsperpageoption_ rezultata po strani.}
542_textextlink_ [l=sr] {Pristup eksternim web stranicama:}
543_textintlink_ [l=sr] {Izvorni dokumenti pronađeni u:}
544_textlanguage_ [l=sr] {Jezik interfejsa:}
545_textencoding_ [l=sr] {Kodiranje:}
546_textformat_ [l=sr] {Oblik interfejsa:}
547_textall_ [l=sr] {sve}
548_textquerymode_ [l=sr] {Način pretraşivanja:}
549_textsimplemode_ [l=sr] {jednostavno pretraÅŸivanje}
550_textadvancedmode_ [l=sr] {napredno pretraÅŸivanje (Bulovo pretraÅŸivanje uz korišćenje znakova !, &, | i zagrada)}
551_textlinkinterm_ [l=sr] {kroz međustranicu}
552_textlinkdirect_ [l=sr] {idi pravo tamo}
553_textdigitlib_ [l=sr] {digitalna biblioteka}
554_textweb_ [l=sr] {web}
555_textgraphical_ [l=sr] {Grafički}
556_texttextual_ [l=sr] {Tekstualni}
557_textcollectionoption_ [l=sr] {<p>
558Podkolekcija za uključivanje:
559<br>}
560
561_textrelateddocdisplay_ [l=sr] {Prikazivanje sličnih dokumenata}
562_textsearchhistory_ [l=sr] {Prethodna pretraÅŸivanja:}
563_textnohistory_ [l=sr] {Nema istorije pretraÅŸivanja}
564_texthistorydisplay_ [l=sr] {prikazivanje _historynumrecords_ prethodnih pretraÅŸivanja}
565_textnohistorydisplay_ [l=sr] {Bez prikazivanja prethodnih pretraÅŸivanja}
566
567#_texttypesearch_ {Type of search:}
568#_texttextsearch_ {text search}
569_textformsearch_ [l=sr] {Obrazac za pretraÅŸivanje:}
570_textplainsearch_ [l=sr] {Puno pretraÅŸivanje:}
571_textqueryboxsize_ [l=sr] {Veličina polja za upit:}
572_textregbox_ [l=sr] {Normalni okvir za upit}
573_textbigbox_ [l=sr] {prošireni okvir za upit}
574_textformtype_ [l=sr] {Tip obrasca:}
575_textsimple_ [l=sr] {jednostavno}
576_textadvanced_ [l=sr] {napredno}
577
578# used in "with 4 fields" in the form search box
579_textwith_ [l=sr] {sa}
580_textfields_ [l=sr] {polja}
581
582
583#------------------------------------------------------------
584# icons
585#------------------------------------------------------------
586
587_widthhpref_ [l=sr] {200}
588_heighthpref_ [l=sr] {57}
589
590#####################################################################
591# 'browse' package for the dynamic browsing interface
592package browse
593#####################################################################
594
595_textsortby_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata prema}
596_textalsoshowing_ [l=sr] {takođe prikazuje}
597_textwith_ [l=sr] {sa najviše}
598_textdocsperpage_ [l=sr] {dokumenata po strani}
599
600_textfilterby_ [l=sr] {Dobijanje dokumenata koji sadrÅŸe}
601_textall_ [l=sr] {sve}
602_textany_ [l=sr] {bilo koji}
603_textwords_ [l=sr] {reči}
604_textleaveblank_ [l=sr] {ostaviti prazan okvir da bi se dobili svi dokumenti}
605
606_browsebuttontext_ [l=sr] {Sortiranje dokumenata}
607
608_nodata_ [l=sr] {<i>nema podataka</i>}
609_docs_ [l=sr] {dokumenata}
610######################################################################
611# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
612# rest of this file
613package help
614######################################################################
615
616
617#------------------------------------------------------------
618# text macros
619#------------------------------------------------------------
620
621_textHelp_ [l=sr] {Pomoć}
622_textSearchshort_ [l=sr] {pretraşivanje po pojedinim rečima}
623
624
625# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
626_textTitleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po naslovu}
627_textCreatorshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po autoru}
628_textSubjectshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po oblastima}
629# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
630# -- Missing translation: _textPublishershort_
631# -- Missing translation: _textContributorshort_
632_textDateshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po datumu}
633# -- Missing translation: _textTypeshort_
634# -- Missing translation: _textFormatshort_
635# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
636_textSourceshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima datoteka}
637_textLanguageshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po jeziku na kome su napisane}
638# -- Missing translation: _textRelationshort_
639# -- Missing translation: _textCoverageshort_
640# -- Missing translation: _textRightsshort_
641
642_textSeriesshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po edicijama}
643_textToshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Kome"}
644_textFromshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po polju "Od koga"}
645_textBrowseshort_ [l=sr] {Prelistavanje publikacija}
646_textOrganizationshort_ [l=sr] {pristup publikacijama prema organizacijama}
647_textHowtoshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po spisku "kako da"}
648_textTopicshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po temi}
649_textPeopleshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenima ljudi}
650_textAcronymshort_ [l=sr] {pristupanje publikacijama po akronimima}
651_textPhraseshort_ [l=sr] {prelistavanje fraza koje se pojavljuju u publikaciji}
652_textArtistshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po imenu umetnika}
653_textKeywordshort_ [l=sr] {pristup publikacijama po ključnim rečima}
654_textVolumeshort_ [l=sr] {pristup publiakcijama po broju sveske
655}
656# -- Missing translation: _textCountriesshort_
657_textdefaultshorttext_ [l=sr] {nedefinisana klasifikacija}
658
659_textSearchlong_ [l=sr] {<p>Moşete <i>pretraşivati pojedine reči</i>
660prisutne u tekstu, polazeći od stranice sa pretraÅŸivanjem.
661To je prva stranica koja vam se pojavljuje kada počinjete da pretraşujete.
662Sa drugih stranica do nje moÅŸete doći klikom na dugme
663<i>pretraÅŸivanje</i>.}
664
665
666# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
667
668_textTitlelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
669po naslovu</i> klikom na dugme <i>Naslovi a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće
670se abecedna (azbučna) lista naslova knjiga u kolekciji.}
671
672# Not true DC, kept for legacy reasons
673_textCreatorlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
674po autoru</i>klikom na dugme <i>Autori a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće se lista knjiga,
675sortiranih prema imenima autora.}
676
677_textSubjectlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
678po oblastima</i> klikom na dugme <i>oblasti</i>.
679Pojaviće se lista oblasti, predstavljena policama sa knjigama.}
680
681# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
682
683# -- Missing translation: _textPublisherlong_
684
685# -- Missing translation: _textContributorlong_
686
687_textDatelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
688po datumu</i>klikom na dugme <i>datumi</i>. Pojaviće se lista izdanja, sortiranih hronološki.}
689
690# -- Missing translation: _textTypelong_
691
692# -- Missing translation: _textFormatlong_
693
694# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
695
696# Not true DC, kept for legacy reasons
697_textSourcelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama po
698imenima datoteka</i>klikom na dugme<i>imena datoteka</i>.
699Pojaviće se lista dokumenata sortiranih prema originalnim imenima datoteka.}
700
701_textLanguagelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po jeziku na kome su napisane
702</i> klikom na dugme
703<i>jezici</i>. Pojaviće se lista dokumenata
704sortiranih prema jeziku.}
705
706# -- Missing translation: _textRelationlong_
707
708# -- Missing translation: _textCoveragelong_
709
710# -- Missing translation: _textRightslong_
711
712
713
714_textOrganizationlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
715prema organizacijama</i> klikom na dugme
716<i>Organizacije</i>. Pojaviće se abecedna (azbučna) lista organizacija.}
717
718_textHowtolong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po spisku "kako da"</i>
719klikom na dugme<i>kako da</i>. Pojaviće se lista "kako da"
720mogućnosti.}
721
722_textTopiclong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupiti publikacijama
723po temi</i>klikom na dugme <i>teme</i>. Pojaviće se lista tema koju
724moÅŸete da prelistavate.}
725
726_textTolong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po polju "Kome"
727</i>klikom na dugme <i>kome</i> . Pojaviće se lista primaoca sa e-mail adresama.}
728
729_textFromlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po polju "Od koga"
730</i> klikom na dugme <i>od koga</i>. Pojaviće se lista pošiljalaca sa e-mail adresama.}
731
732_textSerieslong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete<i>pristupati publikacijama
733po edicijama </i>klikom na dugme <i>Edicije</i>. Pojaviće se lista edicija zastupljenih u
734aktuelnoj kolekciji.}
735
736_textBrowselong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i> prelistavati publikacije
737</i>klikom na dugme<i>Prelistavanje</i>.}
738
739_textPeoplelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama prema ljudima </i> klikom na dugme <i>ljudi a-ÅŸ/a-ш</i>. Pojaviće se lista
740sortirana po prezimenima}
741
742_textAcronymlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po akronimu
743</i> klikom na dugme
744<i>akronimi</i>. Pojaviće se lista akronima, kao
745i mesta na kojima se pojavljuju.}
746
747_textPhraselong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>prelistavati fraze koje se pojavljuju
748u publikacijama</i>klikom na dugme
749<i>fraze</i>. Ovde se koristi web čitač za traşenje fraza.}
750
751_textArtistlong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama po imenu umetnika
752</i> klikom na dugme<i>umetnici</i>. Pojaviće se lista dokumenata,
753sortiranih prema imenima umetnika.}
754
755_textKeywordlong_ [l=sr] {<p>Moşete <i>pristupiti publikacijama po ključnim rečima
756</i>klikom na dugme<i>ključne reči</i>. Pojaviće se
757lista ključnih reči.}
758
759_textVolumelong_ [l=sr] {<p>MoÅŸete <i>pristupiti publikacijama
760po broju sveske</i> klikom na dugme <i>sveske</i>. Pojaviće
761se lista svezaka.
762}
763
764# -- Missing translation: _textCaptionslong_
765
766# -- Missing translation: _textCountrieslong_
767
768
769_textdefaultlongtext_ [l=sr] {<p>Kliknite na dugme <i>nepoznato</i>
770da bi prelistavali publikacije
771(dokumenti u listi su sortirani po nekom nepoznatom polju)}
772
773_texthelptopics_ [l=sr] {<h2 align=left>Teme</h2>
774<ul>
775 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
776 _topicreadingdocs_
777 <li><a href="\#searching">Kako pretraşivati po pojedinim rečima</a>
778<ul>
779 <li><a href="\#query-terms">Termini za pretraÅŸivanje</a>
780 <li><a href="\#query-type">Vrste upita</a>
781 <li><a href="\#scope-of-queries">Opseg upita</a>
782</ul>
783 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
784<ul>
785 <li><a href="\#col-prefs">Podešavanja kolekcija</a>
786 <li><a href="\#lang-prefs">Podešavanja jezika</a>
787 <li><a href="\#pres-prefs">Podešavanja prikaza</a>
788 <li><a href="\#search-prefs">Podešavanja pretraşivanja</a>
789</ul>
790</ul>
791}
792
793# there are 4 versions of this section of the help text.
794# which version is used is currently set within the server
795# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
796# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
797# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
798# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
799# 4 = standard (like gberg) -- the default
800
801_topicreadingdocs_ [l=sr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
802
803_textreadingdocs_ [l=sr] {Kako čitati dokumente}
804
805# -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_
806
807_texthelpsearching_ [l=sr] {<h2>Kako pretraşivati po pojedinim rečima?</h2>
808<p>
809Na stranici za pretraÅŸivanje formiraćete upit sledeći ova tri koraka: <p>
810
811 <ol>
812 <li>Naznačite na kojim dokumentima şelite da primenite ovo pretraşivanje
813 <li>Naznačite da li şelite da pretraşujete po svim rečima ili samo po nekim
814 <li>Ukucajte reči po kojima şelite da pretraşujete
815 <li>Kliknite na dugme <i>Početak pretraşivanja</i>
816 </ol>
817
818<p>Kada obavite pretraÅŸivanje, naslovi prvih dvadeset dokumenata koji zadovoljavaju pretraÅŸivanje,
819naći će se na ekranu. Na kraju liste su dugmići za navigaciju, koji vam omogućavaju da pristupite
820sledećoj grupi od dvadeset dokumenata. Da biste pogledali dokument treba da kliknete na naslov
821ili malo dugme iza njega.
822
823
824<p>Broj dokumenata koji se pojavljuju kao rezultati pretraÅŸivanja limitiran je na 100.
825MoÅŸete da izmenite ovaj broj, ako kliknete na dugme
826<i>"Podešavanja"</i> na vrhu stranice.<p>
827
828<div class="divbar">&nbsp;</div>
829<a name="query-terms"></a>
830<h3>Termini za pretraÅŸivanje</h3>
831
832
833<p>Sve što ukucate u polje za pretraşivanje tumači se kao lista reči
834nazvana «termini za pretraşivanje». Svaki termin mora biti alfanumerik
835i sme da sadrÅŸi samo slova i cifre. Termini za pretraÅŸivanje odvojeni su razmacima.
836Ako se u terminima za pretraÅŸivanje pojavi neki znak interpunkcije, biće ignorisan,
837odnosno tretiran kao razmak.
838
839<p>Na primer, upit<p>
840
841 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
842 <p>daće iste rezultate kao i upit<p>
843 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
844
845<div class="divbar">&nbsp;</div>
846<a name="query-type"></a>
847<h3>Vrste upita</h3>
848
849<p>Postoje dve vrste upita.
850
851<ul>
852
853<li>Upit po <b>svim</b> rečima. Ovaj vrsta upita
854pretraşuje dokumente koji sadrşe sve navedene reči.
855Dokumenti koji zadovoljavaju upit, prikazuju se u abecednom (azbučnom) redu.<p>
856
857<li>Upit po <b>nekim</b> rečima. Moşete dati listu
858reči koje se vrlo verovatno nalaze u dokumentima koje traşite.
859U ovom slučaju dokumenti se prikazuju prema stepenu zadovoljavanja upita.
860Kada se određuje stepen zadovoljavanja upita, vaÅŸi sledeće
861
862<p><ul>
863
864<li>ukoliko dokument sadrşi više termina za pretraşivanje, bolje zadovoljava upit ;
865
866<li>neuobičajeni termini vaşniji su za pretraşivanje od uobičajenih;
867
868<li>manji dokumenti bolje zadovoljavaju upit od većih.
869
870</ul>
871
872</ul>
873
874<p>MoÅŸete koristiti koliko god hoćete termina za pretraÅŸivanje:
875čitavu rečenicu ili čitav paragraf.
876Ako koristite samo jedan termin za pretraÅŸivanje, dokumenti koji zadovoljavaju upit
877biće uređeni prema učestanosti pojavljivanja tog termina.
878
879<p>
880
881_texthelpscope_
882
883}
884
885_textdatesearch_ [l=sr] {PretraÅŸivanje datuma}
886
887_texthelpdatesearch_ [l=sr] {<h2>_textdatesearch_</h2>
888
889PretraÅŸivanje po datumu omogućava vam da nađete dokumente koji
890ispunjavaju direktne kriterijume vašeg pretraşivanja, kao i dokumente koji se bave
891događajima vremenski lociranim u zadati period. MoÅŸete da pretraÅŸujete
892dokumente vezane za jednu određenu godinu ili za određeni interval godina.Uočite da nije neophodno imati ikakve termine za pretraÅŸivanje
893kada se ima pretraÅŸivanje po datumu.
894S druge strane nije neophodno korišćenje datuma u pretraÅŸivanju:
895ako ne precizirate niti jedan datum u dokumentu, to je kao da pretraÅŸivanje
896po datumu ne postoji. <p>
897
898<div class="divbar">&nbsp;</div>
899<a name="datesearch-howto"></a>
900<h3>Kako da koristite ovu funkciju:</h3>
901<ul>
902 <li>Da biste pretraÅŸivali dokumente vezane za samo jednu godinu:<p>
903 <ul>
904 <li>Unesite kriterijume za pretraşivanje kao obično.
905 <li>Unesite ÅŸeljenu godinu u prozorčić "Polazni (ili jedinstveni) datum".
906 <li>Ako je vaš datum iz perioda pre nove ere
907 odaberite opciju "pre nove ere" iz padajućeg menija
908 pored prozorčića.
909 <li>Započnite pretraşivanje kako obično i činite.
910 </ul>
911<p><li>Da biste pretraÅŸivali dokumente koji pokrivaju određeni period ili interval godina:<p>
912 <ul>
913 <li>Unesite kriterijume za pretraşivanje kao obično.
914 <li>Unesite početnu godinu u prozorčić "Polazni datum".
915 <li>Unesite završnu godinu u prozorčić "Završni datum".
916 <li>Odaberite opciju "pre nove ere" iz padajućeg menija pored prozorčića
917 za sve datume iz tog perioda.
918 <li>Započnite pretraşivanje kako obično i činite.
919 </ul>
920</ul><p>
921
922<div class="divbar">&nbsp;</div>
923<a name="datesearch-results"></a>
924<h3>Kako ovo pretraşivanje funkcioniše?</h3>
925
926Generalno govoreći, pretraÅŸivanje dokumenata po godini 1903.
927neće dati rezultate koji uključuju knjige napisane 1903. godine
928već jedino dokumente koji se bave godinom 1903. Ipak, zbog načina na koji se datumi pretraÅŸuju
929u dokumentima, među rezultatima će se naći i dokumenti u intervalu godina
930(na primer 1899-1911), kao i dokumenti koji u tekstu navode vek kome godina 1903. pripada
931(na primer XX vek ili dvadeseti vek). To znači da se u nekim dokumentima
932ne mora eksplicitno pojavljivati datum zadat u pretraÅŸivanju. Ovo takođe vaÅŸi i za
933pretraÅŸivanje po vremesnkim intervalima, za svaku godinu u intrevalu.
934}
935
936_textchangeprefs_ [l=sr] {Promena podešavanja}
937
938_texthelppreferences_ [l=sr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
939
940<p>Ako kliknete na dugme<i>podešavanja</i> na vrhu stranice,
941moći ćete da izmenite neka svojstva interfejsa
942da biste zadovoljili svoje zahteve.
943
944<div class="divbar">&nbsp;</div>
945<a name="col-prefs"></a>
946<h3 align=left>Izbor kolekcije</h3>
947
948Neke kolekcije sastavljene su iz više podkolekcija.
949One mogu da se pretraşuju pojedinačno ili zajedno.
950Ukoliko ÅŸelite, moÅŸete da precizirate koje podkolekcije treba da budu
951uključene u pretraşivanje na stranici «Podešavanja».
952
953<div class="divbar">&nbsp;</div>
954<a name="lang-prefs"></a>
955<h3 align=left>Izbor jezika</h3>
956
957Jezik intefejsa se takođe moÅŸe birati, kao i kodni raspored u kome će se prikazivati tekst.
958
959<p>
960Konačno, s obzirom na kolekciju, moşete da odaberete isključivo tekstualni interfejs
961umesto standardnog grafičkog. To moşe da bude od koristi za one koji imaju probleme
962sa vidom, pa koriste veća slova ili uredjaje za sintezu govora.
963
964
965
966
967<div class="divbar">&nbsp;</div>
968<a name="pres-prefs"></a>
969<h3 align=left>Podešavanja prezentacije</h3>
970
971Za svaku kolekciju moşete da izaberete nekoliko svojstava koji kontrolišu
972njenu prezentaciju.
973
974<p>Kolekcije web stranica dozvoljavaju vam da eliminisete trake za navigaciju samog Greenstone-a, koje se javljaju na vrhu svake stranice prelistavanog dokumenta. Za naredno pretraÅŸivanje prisiljeni ste da koristite opciju web čitača za povratak na prethodnu stranicu (klikom na "back" dugme ili strelicu). Isto tako, zbirke su u mogućnosti da spreče pojavljivanje Greenstone-ove upozoravajuće poruke u slučaju da kliknete na link koji vodi van digitalne kolekcije, odnosno na sam Web.
975
976
977<div class="divbar">&nbsp;</div>
978<a name="search-prefs"></a>
979<h3 align=left>Podešavanja pretraşivanja</h3>
980
981Dva para dugmića omogućavaju podeÅ¡avanja pretraÅŸivanja.
982Prvi uključuje ili isključuje osetljivost na velika i mala slova
983a drugi ignoriše ili uzima u obzir kraj reči.
984MoÅŸe da se dobije i veliki prozor za pretraÅŸivanje tekstova veličine paragrafa. Iznenađujuće brzo se pronalaze.
985
986<p>Na primer, ako se aktivni dugmići<i>Ignorisanje razlika u velikim i malim slovima
987</i> i <i>Ignorisanje krajeva reči</i>
988, pretraÅŸivanje
989
990<p><ul><kbd>Afrički ples</kbd></ul>
991
992<p>biće tretirano na isti način kao i
993
994<p><ul><kbd>afrika pleše</kbd></ul>
995
996<p>
997Veliko slovo A u reči "Afrički" biće konvertovano u malo, dok će se zanemariti
998krajevi reči "čki" i "s" u rečima "Afrički" i "ples", kao i "ka" i "še" u rečima
999"afrika" i "pleše" respektivno.
1000
1001<p>MoÅŸete joÅ¡ odabrati i "napredni" način pretraÅŸivanja koji omogućava
1002da kombinujete termine za pretraÅŸivanje korišćenjem Bulovih operatora AND
1003(&), OR (|), i NOT (!). Tako moÅŸete sastaviti preciznije upite.
1004
1005<p>Konačno, moÅŸete da zadate broj pogodaka, koje će vam pretraÅŸivanje vraćati, kao
1006i broj dokumenata koji se prikazuju na jednoj stranici.
1007
1008}
1009
1010_texttanumbrowseoptions_ [l=sr] {Ima _numbrowseoptions_ načina da
1011pronađete informacije u ovoj kolkeciji:}
1012
1013_textsimplehelpheading_ [l=sr] {Kako pronaći informacije u _collectionname_ kolekciji}
1014
1015_texthelpscope_ [l=sr] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1016<a name="scope-of-queries"></a>
1017<h3 align=left>Domaine d'application des recherches</h3>
1018
1019<p>
1020U većini kolekcija moÅŸete da odaberete različite indekse za pretraÅŸivanje.
1021Na primer, moguće je da imate jedan indeks za autore a drugi za naslove,
1022pa čak i indeks za odeljke ili paragrafe.
1023Generalno, dobićete dokument koji zadovoljava upit, ma
1024koji indeks za pretraÅŸivanje koristili.
1025
1026<p>
1027Ukoliko su dokumenti knjige, biće otvoreni baš na odgovarajućim mestima.
1028
1029}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.