source: trunk/gsdl3/src/java/org/greenstone/admin/classes/dictionary_es.properties@ 10929

Last change on this file since 10929 was 10929, checked in by kjdon, 18 years ago

merged Chi's admin stuff from ant install branch into main repository

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 75.6 KB
Line 
1#*******************
2#
3#***** AboutDialog *****
4AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
5AboutDialog.Date:(Octubre 2005)
6AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
7AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
8AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
9AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
10AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
11AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
12AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
13AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
14AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
15AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
16AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
17AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
18AboutDialog.Title:Acerca de...
19AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
20AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
21AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project
22AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
23#***********************
24#
25#***** Audit Table *****
26AuditTable.File:Nombre del archivo
27#***********************
28#
29#***** Auto Filter *****
30Autofilter.AND:Y
31Autofilter.Ascending:Ascendente
32Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
33Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
34Autofilter.Descending:Descendente
35Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
36Autofilter.Name:Título de la columna
37Autofilter.None:Ninguno
38Autofilter.Operator:Condición
39Autofilter.OR:O
40Autofilter.Order:Ordenar
41Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
42Autofilter.Remove:Eliminar filtro
43Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
44Autofilter.Set:Filtrar
45Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
46Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
47Autofilter.Title:Filtrar metadatos
48Autofilter.eqeq:igual a
49Autofilter.!eq:does not equal
50Autofilter.<:is less than
51Autofilter.<eq:is less than or equal to
52Autofilter.>:is greater than
53Autofilter.>eq:is greater than or equal to
54Autofilter.^:starts with
55Autofilter.!^:does not start with
56Autofilter.$:ends with
57Autofilter.!$:does not end with
58Autofilter.?:contains
59Autofilter.!?:does not contain
60#
61# ********************************************************
62# *************** Collection Design Module ***************
63# ********************************************************
64# * The dictionary phrases used in the creation of the *
65# * Colection Design Module. Note that we still have *
66# * access to the format arguments (argument 32+) for *
67# * html formatting. *
68# ********************************************************
69CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
70CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
71CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida
72CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
73CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
74CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
75CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
76CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
77CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
78CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
79CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador
80CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
81CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
82CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
83CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
84CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
85CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
86CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
87CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador
88CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
89CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición
90CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
91CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
92CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
93CDM.ClassifierManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de clasificadores</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
94CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador
95CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
96CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
97CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección
98CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente.
99CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
100CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquí el comando de formato
101CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición
102CDM.FormatManager.Enabled:Activo
103CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
104CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
105CDM.FormatManager.Insert:Insertar
106CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato
107CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan “al vuelo” conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de ‘funciones’. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles ‘componente afectado’ y ‘editar cadenas de formato’, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón ‘Añadir Formato’ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista ‘Comandos de formato asignados’ y haciendo click en ‘Eliminar Formato'.
108CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
109CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
110CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
111CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista
112CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
113CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado
114CDM.FormatManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Comandos de formato</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
115CDM.FormatManager.Variable:Variables
116CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato
117CDM.General.Access:La colección será de acceso público
118CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción
119CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
120CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
121CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
122CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
123CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
124CDM.General.Copy_Image:Para usar esta imagen para su colección, deberán copiarse \n archivos a su carpeta de imágenes. Proceder?
125CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
126CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
127CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
128CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
129CDM.General.Icon_Collection:URL del ícono de la página 'acerca de':
130CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
131CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del ícono de la 'página principal':
132CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital
133CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección.
134CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
135CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda.
136CDM.General.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Opciones generales</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
137CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
138CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
139CDM.GUI.Formats:Formatos
140CDM.GUI.General:General
141CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
142CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
143CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
144CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
145CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda
146CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
147CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
148CDM.GUI.Translation:Traducir texto
149CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
150CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el índice especificado para esta colección
151CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
152CDM.IndexManager.Document:documento
153CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
154CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del índice
155CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo índice
156CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
157CDM.IndexManager.Instructions:Aquí usted puede seleccionar los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del índice y haga click en ‘Añadir índice’.\n Para eliminar un índice, selecciónelo de la lista de índices asignados y haga click en ‘Eliminar índice’.\n Para establecer un índice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en ‘Predeterminar’'.
158CDM.IndexManager.Level:Nivel:
159CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección.
160CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el índice
161CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas
162CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un índice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del índice.
163CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel
164CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un índice en el nivel especificado
165CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Índices asignados
166CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados
167CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del índice:
168CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el índice
169CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar índices
170CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquí usted elige los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice ingrese un nombre exclusivo para ese índice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en ‘Añadir índice’\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir índices en ellas, entonces haga click en ‘Añadir todos’ (el nombre para cada índice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente ‘AllFields’, ya que el orden de los índices es importante.\n Si desea editar un índice en particular, selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente, edítelo según sea necesario y luego haga click en ‘Reemplazar índice’ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un índice selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente y haga click en ‘Eliminar índice’.
171CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente:
172CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel:
173CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el índice del nuevo nivel
174CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles
175CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel
176CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el índice del nivel seleccionado
177CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar índice
178CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el índice seleccionado
179CDM.IndexManager.MGPP.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección de índice y nivel</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
180CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo
181CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
182CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado de la lista
183CDM.IndexManager.Section:sección
184CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
185CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
186CDM.IndexManager.Source:Crear el índice con base en:
187CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
188CDM.IndexManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección del índice</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
189CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma
190CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista
191CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados
192CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
193CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma
194CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
195CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir
196CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición
197CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
198CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión
199CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos
200CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección.
201CDM.MetadataSetManager.Edit:Editar conjunto de metadatos
202CDM.MetadataSetManager.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos)./n Inicie GEMS ejecutando gems.bat (en Windows) o gems.sh (en Linux), que se encuentran en el directorio gli de su instalación de Greenstone.
203CDM.MetadataSetManager.Edit_Message_Title:Editando conjuntos de metadatos
204CDM.MetadataSetManager.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado.
205CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado
206CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, así como los elementos que contienen.
207CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos
208CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Borrar el conjunto de metadatos seleccionado de la colección.
209CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
210CDM.MetadataSetManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Conjuntos de metadatos</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
211CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
212CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
213CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
214CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
215CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
216CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
217CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
218CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
219CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
220CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin
221CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
222CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
223CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin
224CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
225CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición
226CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
227CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
228CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir Plugin’.\n Para configurar o eliminar uno, elíjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en ‘Configurar Plugin’,\n o iii) Elimínelo haciendo click en ‘Eliminar Plugin’.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
229CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
230CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
231CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
232CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
233CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
234CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el archivo "{0}". Para procesar este archivo pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Document Plugins" en el Panel de Diseño.)
235CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
236CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
237CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo
238CDM.PlugInManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de plugins</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
239CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin
240CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando Plugins
241CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda
242CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección
243CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente
244# -- Missing translation: CDM.SearchTypeManager.BuildType_Selection
245# -- Missing translation: CDM.SearchTypeManager.BuildType_Selection_Tooltip
246CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas
247CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro ‘Permitir búsquedas avanzadas’. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir tipo de búsqueda’ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones ‘Mover arriba’ y ‘Mover abajo’ para cambiar su orden, o el botón ‘Eliminar tipo de búsqueda’ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Índices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los índices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos índices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los índices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la línea de comando del índice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración.
248CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda
249CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección
250CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda
251CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda:
252CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección
253CDM.SearchTypeManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y orden de los tipos de búsqueda</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
254CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
255CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
256CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
257CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
258CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
259CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
260CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
261CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan?
262CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de índices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier índice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de índices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los índices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos índices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones.
263CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
264CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
265CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
266CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
267CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
268CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
269CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
270CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
271CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
272CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
273CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
274CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
275CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
276CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
277CDM.SubcollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Particionando índices</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
278CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
279CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
280CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
281CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición:
282CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición
283CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
284CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
285CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
286CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
287CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
288CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
289CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
290CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
291CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
292CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos índices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando índices comunes a todas las colecciones.
293CDM.SuperCollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
294CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
295CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
296CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
297CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
298CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
299CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
300CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerías a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección.
301CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
302CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
303CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
304CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
305CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
306CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
307CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
308CDM.TranslationManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Traducción de textos</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
309CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
310CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
311#*******************
312#
313#***** Collection *****
314Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
315Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados
316Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos
317Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
318Collection.No_Collection:No hay colección
319Collection.Stop:Detener
320Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos
321Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Área de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
322#**********************
323#
324#***** CollectionBuilt *****
325CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
326CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
327#***************************
328#
329#***** CollectionManager *****
330CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
331CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
332CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo.
333CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
334CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
335CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
336CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
337CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
338CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
339CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor

340CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
341CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
342CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
343CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
344CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
345CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
346#*****************************
347#
348#***** CollectionPopupMenu *****
349CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
350CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
351CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
352#*******************************
353#
354#***** CreatePane *****
355CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
356CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
357CreatePane.Build_Collection:Crear colección
358CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
359CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
360CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
361CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
362CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
363CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección
364CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
365CreatePane.Log:Registro de mensajes
366CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
367CreatePane.Mode_All:todos
368CreatePane.Options:Grupos opcionales
369CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
370CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
371CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido
372#**********************
373#
374#***** Dates *****
375Dates.Mon:Lunes
376Dates.Tue:Martes
377Dates.Wed:Miércoles
378Dates.Thu:Jueves
379Dates.Fri:Viernes
380Dates.Sat:Sábado
381Dates.Sun:Domingo
382Dates.Jan:Enero
383Dates.Feb:Febrero
384Dates.Mar:Marzo
385Dates.Apr:Abril
386Dates.May:Mayo
387Dates.Jun:Junio
388Dates.Jul:Julio
389Dates.Aug:Agosto
390Dates.Sep:Septiembre
391Dates.Oct:Octubre
392Dates.Nov:Noviembre
393Dates.Dec:Diciembre
394#**********************
395#
396#***** Delete Collection Prompt *****
397DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
398DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
399DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
400DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
401DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
402DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
403DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
404DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
405DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
406DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
407DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
408DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
409#**********************
410#
411#***** DirectoryLevelMetadata *****
412DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”.
413DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
414#********************
415#
416#***** EnrichPane *****
417EnrichPane.Accumulate:Agregar
418EnrichPane.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado
419EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
420# -- Missing translation: EnrichPane.ExistingValues
421EnrichPane.Expand:...
422EnrichPane.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande
423# -- Missing translation: EnrichPane.InheritedMetadataSelected
424EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
425EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
426EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
427EnrichPane.Overwrite:Reemplazar
428EnrichPane.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual
429EnrichPane.Remove:Eliminar
430EnrichPane.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado
431EnrichPane.Value:Valor
432EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
433EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al meta-dato seleccionado
434#***********************
435#
436#****** ExplodeMetadataPrompt *******
437ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
438ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el archivo de metadatos
439ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este archivo de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el archivo original de metadatos será eliminado de la colección.
440ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
441ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
442ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este archivo no es explotable.
443ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
444ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
445ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
446#***********************
447#
448#****** WriteCDImagePrompt *******
449WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
450WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
451WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
452WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
453WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
454WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows).
455WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo...
456WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
457WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
458WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
459#************************
460#
461#****** ExportAsPrompt *******
462ExportAsPrompt.Export_Name:Exportar el nombre del directorio
463ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones)
464ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado
465ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse.
466ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse.
467ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
468ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
469ExportAsPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones en el formato escogido al directorio estipulado
470ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Archivos. Esto puede tomar algún tiempo

471ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección -- {0} -- ha sido exportada
472ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- han sido exportadas
473ExportAsPrompt.Successful_Details:Archivos exportados a: {1}
474ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
475ExportAsPrompt.Title:Exportar Colecciones
476ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
477ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
478#************************
479#
480#*****ExternalCollectionPrompt********
481ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacío de metadatos
482ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos
483ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa
484ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
485ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
486#****************************************
487#
488#***** Inherited Metadata *****
489ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
490ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
491#
492#***** FileActions *****
493FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados
494FileActions.Copying:Copiando {0}
495FileActions.Deleting:Eliminando {0}
496FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
497FileActions.Directory_Exists:<html>La carpeta<br>{0}<br>ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella.</html>
498FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
499FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El archivo '{0}' ya existe.
500FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
501FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
502FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
503FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
504FileActions.File_Create_Error:El archivo {0} no pudo ser creado.
505FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
506FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html>
507FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe.
508FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
509FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
510FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados
511FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados
512FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
513FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
514FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
515FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
516FileActions.Moving:Moviendo {0}
517FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
518FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
519FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
520FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas
521FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
522FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
523FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
524FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
525FileActions.Yes_To_All:Si a todo
526#************************
527#
528#******* File Associations dialog **********
529FileAssociationDialog.Add:Añadir
530FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo
531FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes
532FileAssociationDialog.Browse:Explorar
533FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora
534FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
535FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
536FileAssociationDialog.Close:Cerrar
537FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
538FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio:
539FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos
540FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar
541FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
542FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables
543FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
544FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en:
545FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver
546FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en ‘Para archivos que terminan en’. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en ‘Comando de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando específico para mac "open [-a <application_name>] %1".
547FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
548FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
549FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos
550FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
551FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
552FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
553FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
554#*******************
555#
556#******Filter***************
557Filter.0:HTM y HTML
558Filter.1:XML
559Filter.2:Archivos de texto
560Filter.3:Imágenes
561Filter.All_Files:Todos los archivos
562Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos
563Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodín.</FONT></HTML>
564#***********************
565#
566#***** GAuthenticator *****
567GAuthenticator.Password:Contraseña:
568GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
569GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
570GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
571GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
572#**************************
573#
574#***** General Messages *****
575# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
576General.Apply:Aplicar
577General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
578General.Browse:Explorar
579General.Cancel:Cancelar
580General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
581General.Close:Cerrar
582General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
583General.Edit:Editar valor
584General.Error:Error
585General.No:No
586General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
587General.OK:Aceptar
588General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
589General.Open:Abrir
590General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
591General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
592General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
593General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
594General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
595General.View:Ver Valor
596General.Warning:Advertencia
597General.Yes:Si
598#****************************
599#
600#***** GShell *****
601GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden...
602GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
603GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
604GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
605GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
606GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
607GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
608GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
609GShell.Command:Comando
610GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar.
611GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
612GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
613GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
614GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado.
615GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
616GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
617GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
618GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
619GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
620GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
621GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
622GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
623GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
624GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
625GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
626GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
627GShell.Import.ImportComplete3:\n
628GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
629GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos.
630GShell.Success:Comando completo.
631#*********************
632#
633#***** GUI *****
634# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
635# colours. If necessary this can be changed.
636GUI.Create:Crear
637GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
638GUI.Design:Diseño
639GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección
640GUI.Download:Bajar
641GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
642GUI.Enrich:Enriquecer
643GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección
644GUI.Gather:Reunir
645GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección
646#***************
647#
648#***** HELP *****
649Help.Contents:Contenido
650Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
651#
652#***** LockFileDialog *****
653LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
654LockFileDialog.Date:Fecha
655LockFileDialog.Error:error
656LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
657LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
658LockFileDialog.Machine:Donde
659LockFileDialog.Name:Nombre
660LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
661LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
662LockFileDialog.User:Quien
663#********************
664#
665#*****MappingPrompt **********
666MappingPrompt.File:Carpeta
667MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
668MappingPrompt.Name:Nombre
669MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
670MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
671#*******************
672#
673#***** Menu Options *****
674Menu.Collapse:Cerrar carpeta
675Menu.Edit:Editar
676Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
677Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
678Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
679Menu.Expand:Abrir carpeta
680Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
681Menu.File:Archivo
682Menu.File_Associations:Asociación de archivos...
683Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
684Menu.File_Close:Cerrar
685Menu.File_Delete:Suprimir...
686Menu.File_Exit:Salir
687Menu.File_ExportAs:Exportar...
688Menu.File_New:Nueva...
689Menu.File_Open:Abrir...
690Menu.File_Options:Preferencias...
691Menu.File_Save:Guardar
692Menu.Help:Ayuda
693Menu.Help_About:Acerca de...
694Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
695Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
696#********************
697#
698#***** MetaAudit *****
699MetaAudit.Close:Cerrar
700MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
701MetaAudit.Title:Todos los metadatos
702#*********************
703#
704#***** Metadata *****
705Metadata.Element:Elemento
706Metadata.Value:Valor
707MetadataSet.Files:Archivos de conjunto de metadatos
708#*********************************************
709#
710#******** MetadataImportMappingPrompt *********
711MIMP.Add::Añadir
712MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
713MIMP.Ignore:Ignorar
714MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
715MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
716MIMP.Merge:Combinar
717MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
718MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
719MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
720MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
721MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
722#*****************************
723#
724#***** Mirroring *****
725Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
726Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los archivos descargados
727Mirroring.Download:Bajar
728Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
729Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet
730Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
731Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero
732Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado
733Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervínculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet
734Mirroring.Download_Embedded:Descargar sólo texto (omitir imágenes, hojas de estilo, etc.)
735Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
736Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
737Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
738Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
739Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
740Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
741Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
742Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
743Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
744Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
745Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
746Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
747Mirroring.DownloadJob.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
748Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
749Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
750Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado?
751Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
752Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
753Mirroring.Preferences:Preferencias...
754Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
755Mirroring.Same_Host:Sólo archivos espejo dentro del mismo sitio
756Mirroring.Source_URL:URL fuente:
757Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar
758#*********************
759#
760#***** Missing EXEC *****
761MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web).
762MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
763#***** Missing EXEC_GS3 *****
764MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en Preferencias, pestaña Conexión. Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/gsdl3
765MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone
766#***** Missing GSDL *****
767MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
768MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
769#***** Missing PERL *****
770MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
771MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
772#******* MissingWGET ********
773MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de poner la Web en espejo porque el interfaz del 'Librarian' no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian'
774MissingWGET.Title:Falta Wget
775#******* MissingImageMagick ********
776MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick y por lo tanto la imagePlug no funcionará
777MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
778#*****************************
779#
780#***** New Session *****
781NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
782NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
783NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
784#NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email:
785NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
786#NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less)
787NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija.
788NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
789NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
790NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado:
791NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección.
792NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante).
793NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos
794#NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct.
795NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
796NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles:
797NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
798NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
799NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
800#***** New Folder OrFilePrompt *****
801NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
802NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
803NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
804NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Archivo
805NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo archivo
806NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
807NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
808NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
809NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
810#***********************
811#
812NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar?
813NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos
814#**********************
815#
816#******* OldWGET *******
817NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo.
818NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo
819#**********************
820#
821#******* OldWGET *******
822OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan archivos espejo que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior
823OldWGET.Title:Wget viejo
824#***********************
825#
826#***** OpenCollectionDialog *****
827OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
828OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
829OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora
830OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
831OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
832OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando
833OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
834OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
835OpenCollectionDialog.Open:Abrir
836OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
837OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
838#**********************
839#
840#***** Options Pane inside CreatePane *****
841OptionsPane.Cancelled:- cancelada
842OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
843OptionsPane.Successful:- con éxito
844OptionsPane.Unknown:- desconocido
845OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
846#*******************
847#
848#***** Preferences *****
849Preferences:Preferencias
850Preferences.Connection:Conexión
851Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
852Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
853Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
854Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
855Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
856Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa:
857Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
858Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
859Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
860Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
861Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
862Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
863Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
864Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
865Preferences.Connection.Site:Sitio:
866Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
867Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
868Preferences.General:General
869Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
870Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
871Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
872Preferences.General.Font:Fuente:
873Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
874Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
875Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
876Preferences.General.Restart_Required:Se debe reiniciar GLI para completar la actualización de su interfaz.
877Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos
878Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección.
879Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
880Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
881Preferences.Mode:Modo
882Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
883Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
884Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
885Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
886Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
887Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
888Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
889Preferences.Mode.Expert:Avanzado
890Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
891Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
892Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
893Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
894Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
895Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone
896Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección
897Preferences.Workflow.Download:Bajar - Baja recursos de la Web
898Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos
899Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección
900Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
901Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
902#**********************
903#
904#**** PreviewCommandDialog *******
905PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
906PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa
907#**********************
908#
909#***** Save Collection Box *****
910SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
911SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo:
912SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
913#**********************
914#
915#***** Save Progress Box *******
916SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
917#*******************************
918#
919Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
920Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
921#
922#***** Sources *****
923Source.General:General
924#*******************
925#
926#***** TitleClash *****
927TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
928TitleClashes.Title:Este título ya existe
929#**********************
930#
931#***** Trees *****
932Tree.DownloadedFiles:Archivos Descargados
933Tree.Files:archivos
934Tree.Home:Carpeta principal ({0})
935Tree.Root:Espacio de archivos local
936Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
937#***********************
938#
939#***** Warning Dialog *****
940WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
941WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
942WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
943WarningDialog.Value:Ingrese el valor:
944#
945#****** WGet *****
946WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget
947#
948#****** Workflows *****
949Workflow.AllPanels:Todos los paneles
950Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
951Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
952
953GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto.
954GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre
955GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe
956GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI.
957
958GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar:
959
960GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo
961GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
962GEMS.Add_Element:Añadir elemento
963GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
964GEMS.Add_Subelement:Agregar subelemento
965GEMS.Add_Subelement_Tooltip:Agregar un nuevo subelemento al elemento seleccionado
966GEMS.Add_Set:Añadir conjunto
967GEMS.Attribute:Atributo
968GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
969GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
970GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
971GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
972GEMS.Attributes:Atributos
973GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer)
974GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento.
975GEMS.Confirm_Exit_Save:¿Deasea salvar antes de salir?
976GEMS.Confirm_Exit_Save_Title:¿Salvar Antes de Salir?
977GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
978GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
979GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo
980GEMS.Edit_Value:Editar valor
981GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
982GEMS.Element:Elemento
983GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
984GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
985GEMS.Language:Idioma
986GEMS.Language_Code:Idioma
987GEMS.Name:Nombre
988GEMS.Namespace:Indicador del conjunto
989GEMS.New_Name:Nuevo Nombre
990GEMS.No_Description:No se encontró la descripción.
991GEMS.No_Name:No se encontró el nombre.
992GEMS.Open_Set:Conjunto Abierto
993GEMS.Remove_Attribute:Remover atributo
994GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
995GEMS.Remove_Element:Remover elemento
996GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
997GEMS.Remove_Set:Remover conjunto
998GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
999GEMS.Rename_Element:Renombrar elemento
1000GEMS.Rename_Element_Tooltip:Nuevo nombre del elemento
1001GEMS.Rename_Name_Tooltip:Nuevo nombre del conjunto de metadatos
1002GEMS.Rename_Namespace_Tooltip:Espacio de nombres único del conjunto de metadatos
1003GEMS.Rename_Set:Renombrar conjunto
1004GEMS.Rename_Set_Tooltip:Renombrar el conjunto de metadatos
1005GEMS.Set:Conjunto
1006GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
1007GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
1008GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
1009GEMS.Subelement_Name_Tooltip:Nombre del nuevo subelemento
1010GEMS.Subelement_Already_Exists:Ya existe un subelemento con este nombre.
1011GEMS.Target:Elemento
1012GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
1013GEMS.Value:Valor
1014GEMS.Values:Valores
1015GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos:
1016GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.