Changeset 18430 for gsdl

Show
Ignore:
Timestamp:
28.01.2009 15:54:10 (11 years ago)
Author:
anna
Message:

Removed GTI comments from distribution versions, updated translations.

Location:
gsdl/trunk
Files:
1 added
55 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gsdl/trunk/macros/amharic.dm

    r16271 r18430  
    4040#------------------------------------------------------------ 
    4141 
    42 _textperiodicals_ [l=am] {ሕትመቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     42_textperiodicals_ [l=am] {ሕትመቶቜ}   
    4343 
    4444# these three used by the default format statement of the demo and dls collections. 
    45 _textsource_ [l=am] {ዋና ምንጭፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    46 _textdate_ [l=am] {ዚታተመበት ቀንፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    47 _textnumpages_ [l=am] {ዚገጜ ብዛትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    48  
    49 _textsignin_ [l=am] {ግባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     45_textsource_ [l=am] {ዋና ምንጭፀ}   
     46_textdate_ [l=am] {ዚታተመበት ቀንፀ}   
     47_textnumpages_ [l=am] {ዚገጜ ብዛትፀ}   
     48 
     49_textsignin_ [l=am] {ግባ}   
    5050 
    5151_textdefaultcontent_ [l=am] {ዹተጠዹቀው ገ፠
    5252 áˆŠáŒˆáŠ አልቻለም። ወደ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ለመመለስ ዚመቃኚያሠ
    53 áŠ• ወደ ኋላ መመለሻ አዝራር ወይም ኹላይ ያለውን ዚመነሻ አዝራር ተጠቀም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     53ን ወደ ኋላ መመለሻ አዝራር ወይም ኹላይ ያለውን ዚመነሻ አዝራር ተጠቀም።}   
    5454 
    5555_textdefaulttitle_ [l=am] {ጂኀስዲኀል (GSDL) ስሠ
    56 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     56ተት}   
    5757 
    5858_textbadcollection_ [l=am] {ይሠ
    5959 áŠ­áˆá‰œá‰µ ("_cvariable_" ዚተባለ) በዚሠ
    60  á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• ዲጂታል ላብሚሪ ውስጥ አልተጫነም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    61  
    62 _textselectpage_ [l=am] {-- ገጜ ምሚጥ --}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     60 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• ዲጂታል ላብሚሪ ውስጥ አልተጫነም።}   
     61 
     62_textselectpage_ [l=am] {-- ገጜ ምሚጥ --}   
    6363 
    6464_collectionextra_ [l=am] {ይሠ
    65  áŠ­áˆá‰œá‰µ _about:numdocs_ ሰነዶቜን ይዟል። ክምቜቱ ዹተፈጠሹው ኹ _about:builddate_ቀናት በፊት ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     65 áŠ­áˆá‰œá‰µ _about:numdocs_ ሰነዶቜን ይዟል። ክምቜቱ ዹተፈጠሹው ኹ _about:builddate_ቀናት በፊት ነው።}   
    6666 
    6767# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 
     
    7676ን ክምቜት ግንባታ ለማዚት ትቜላለሠ
    7777። 
    78 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     78 
    7979 
    8080_textdescrcollection_ [l=am] {} 
    81 _textdescrabout_ [l=am] {ስለ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    82 _textdescrhome_ [l=am] {መነሻ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    83 _textdescrhelp_ [l=am] {እገዛ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    84 _textdescrpref_ [l=am] {ዚምርጫ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    85 _textdescrgreenstone_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     81_textdescrabout_ [l=am] {ስለ ገጜ}   
     82_textdescrhome_ [l=am] {መነሻ ገጜ}   
     83_textdescrhelp_ [l=am] {እገዛ ገጜ}   
     84_textdescrpref_ [l=am] {ዚምርጫ ገጜ}   
     85_textdescrgreenstone_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር}   
    8686_textdescrusab_ [l=am] {ለመጠቀም ያስ቞ገሚሠ
    87  áˆáŠ•á‹µáŠá‹?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     87 áˆáŠ•á‹µáŠá‹?}   
    8888 
    8989 
    9090# Metadata names and navigation bar labels 
    9191 
    92 _textSearch_ [l=am] {ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    93 _labelSearch_ [l=am] {ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     92_textSearch_ [l=am] {ፈልግ}   
     93_labelSearch_ [l=am] {ፈልግ}   
    9494 
    9595# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 
    96 _textTitle_ [l=am] {ርዕስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    97 _labelTitle_ [l=am] {ርዕሶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    98 _textCreator_ [l=am] {ፈጣሪ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    99 _labelCreator_ [l=am] {ፈጣሪዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    100 _textSubject_ [l=am] {ርዕሰ ጉዳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    101 _labelSubject_ [l=am] {ጉዳዮቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    102 _textDescription_ [l=am] {ገለፃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    103 _labelDescription_ [l=am] {መግለጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    104 _textPublisher_ [l=am] {አሳታሚ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    105 _labelPublisher_ [l=am] {አሳታሚዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    106 _textContributor_ [l=am] {አስተዋጜኊ ያደሚጉ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    107 _labelContributor_ [l=am] {አስተዋጜኊ ያደሚጉ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    108 _textDate_ [l=am] {ቀን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    109 _labelDate_ [l=am] {ቀኖቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    110 _textType_ [l=am] {ዓይነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    111 _labelType_ [l=am] {ዓይነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    112 _textFormat_ [l=am] {ፎርማት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    113 _labelFormat_ [l=am] {ፎርማቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    114 _textIdentifier_ [l=am] {መለያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    115 _labelIdentifier_ [l=am] {መለያዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    116 _textSource_ [l=am] {ዹፋይል ስም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    117 _labelSource_ [l=am] {ዹፋይል ስሞቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    118 _textLanguage_ [l=am] {ቋንቋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    119 _labelLanguage_ [l=am] {ቋንቋዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    120 _textRelation_ [l=am] {ግንኙነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    121 _labelRelation_ [l=am] {ግንኙነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    122 _textCoverage_ [l=am] {ሜፋን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    123 _labelCoverage_ [l=am] {ሜፋን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    124 _textRights_ [l=am] {መብቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    125 _labelRights_ [l=am] {መብቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     96_textTitle_ [l=am] {ርዕስ}   
     97_labelTitle_ [l=am] {ርዕሶቜ}   
     98_textCreator_ [l=am] {ፈጣሪ}   
     99_labelCreator_ [l=am] {ፈጣሪዎቜ}   
     100_textSubject_ [l=am] {ርዕሰ ጉዳይ}   
     101_labelSubject_ [l=am] {ጉዳዮቜ}   
     102_textDescription_ [l=am] {ገለፃ}   
     103_labelDescription_ [l=am] {መግለጫ}   
     104_textPublisher_ [l=am] {አሳታሚ}   
     105_labelPublisher_ [l=am] {አሳታሚዎቜ}   
     106_textContributor_ [l=am] {አስተዋጜኊ ያደሚጉ}   
     107_labelContributor_ [l=am] {አስተዋጜኊ ያደሚጉ}   
     108_textDate_ [l=am] {ቀን}   
     109_labelDate_ [l=am] {ቀኖቜ}   
     110_textType_ [l=am] {ዓይነት}   
     111_labelType_ [l=am] {ዓይነት}   
     112_textFormat_ [l=am] {ፎርማት}   
     113_labelFormat_ [l=am] {ፎርማቶቜ}   
     114_textIdentifier_ [l=am] {መለያ}   
     115_labelIdentifier_ [l=am] {መለያዎቜ}   
     116_textSource_ [l=am] {ዹፋይል ስም}   
     117_labelSource_ [l=am] {ዹፋይል ስሞቜ}   
     118_textLanguage_ [l=am] {ቋንቋ}   
     119_labelLanguage_ [l=am] {ቋንቋዎቜ}   
     120_textRelation_ [l=am] {ግንኙነት}   
     121_labelRelation_ [l=am] {ግንኙነት}   
     122_textCoverage_ [l=am] {ሜፋን}   
     123_labelCoverage_ [l=am] {ሜፋን}   
     124_textRights_ [l=am] {መብቶቜ}   
     125_labelRights_ [l=am] {መብቶቜ}   
    126126 
    127127# DLS metadata set 
    128128_textOrganization_ [l=am] {ድርጠ
    129 á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     129ት}   
    130130_labelOrganization_ [l=am] {ድርጠ
    131 á‰¶á‰œ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    132 _textKeyword_ [l=am] {ቁልፍ ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    133 _labelKeyword_ [l=am] {ቁልፍ ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    134 _textHowto_ [l=am] {እንዎት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    135 _labelHowto_ [l=am] {እንዎት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     131ቶቜ}   
     132_textKeyword_ [l=am] {ቁልፍ ቃል}   
     133_labelKeyword_ [l=am] {ቁልፍ ቃላት}   
     134_textHowto_ [l=am] {እንዎት}   
     135_labelHowto_ [l=am] {እንዎት}   
    136136 
    137137# Miscellaneous Greenstone metadata 
    138 _textPhrase_ [l=am] {ሃሹግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    139 _labelPhrase_ [l=am] {ሀሚጎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     138_textPhrase_ [l=am] {ሃሹግ}   
     139_labelPhrase_ [l=am] {ሀሚጎቜ}   
    140140_textCollage_ [l=am] {ኮሌጠ
    141 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     141 
    142142_labelCollage_ [l=am] {ኮሌጠ
    143 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    144 _textBrowse_ [l=am] {አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    145 _labelBrowse_ [l=am] {አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    146 _textTo_ [l=am] {ወደ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    147 _labelTo_ [l=am] {ለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    148 _textFrom_ [l=am] {ኹ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    149 _labelFrom_ [l=am] {ኹ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     143 
     144_textBrowse_ [l=am] {አስስ}   
     145_labelBrowse_ [l=am] {አስስ}   
     146_textTo_ [l=am] {ወደ}   
     147_labelTo_ [l=am] {ለ}   
     148_textFrom_ [l=am] {ኹ}   
     149_labelFrom_ [l=am] {ኹ}   
    150150_textAcronym_ [l=am] {ምሠ
    151 áŒ»áˆš ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     151ጻሚ ቃል}   
    152152_labelAcronym_ [l=am] {ምሠ
    153 áŒ»áˆš ቃልት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     153ጻሚ ቃልት}   
    154154 
    155155# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name 
    156 _textdescrdefault_ [l=am] {በ _1_ አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    157  
    158 _textdescrSearch_ [l=am] {ዹተወሰኑ ቃላቶቜን ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    159 _textdescrType_ [l=am] {በሀብት ዓይነት አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    160 _textdescrIdentifier_ [l=am] {በሀብት መለያ አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    161 _textdescrSource_ [l=am] {በፋይሉ ዚመነሻ ስም አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    162 _textdescrTo_ [l=am] {በ ወደ (To) መስክ በመጠቀም አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     156_textdescrdefault_ [l=am] {በ _1_ አስስ}   
     157 
     158_textdescrSearch_ [l=am] {ዹተወሰኑ ቃላቶቜን ፈልግ}   
     159_textdescrType_ [l=am] {በሀብት ዓይነት አስስ}   
     160_textdescrIdentifier_ [l=am] {በሀብት መለያ አስስ}   
     161_textdescrSource_ [l=am] {በፋይሉ ዚመነሻ ስም አስስ}   
     162_textdescrTo_ [l=am] {በ ወደ (To) መስክ በመጠቀም አስስ}   
    163163_textdescrFrom_ [l=am] {በ ኹዚሠ
    164  (From) መስኚ በመጠቀም አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    165 _textdescrCollage_ [l=am] {በምስል ክምቜት አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     164 (From) መስኚ በመጠቀም አስስ}   
     165_textdescrCollage_ [l=am] {በምስል ክምቜት አስስ}   
    166166_textdescrAcronym_ [l=am] {ምሠ
    167 áŒ»áˆš ቃላትን አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    168 _textdescrPhrase_ [l=am] {ሀሚጎቜን አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     167ጻሚ ቃላትን አስስ}   
     168_textdescrPhrase_ [l=am] {ሀሚጎቜን አስስ}   
    169169_textdescrHowto_ [l=am] {እንዎት እንደሚፈሚጠ
    170  áŠ áˆµáˆµ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    171 _textdescrBrowse_ [l=am] {ሰነዶቜን አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    172 _texticontext_ [l=am] {ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     170 áŠ áˆµáˆµ}   
     171_textdescrBrowse_ [l=am] {ሰነዶቜን አስስ}   
     172_texticontext_ [l=am] {ሰነዱን ተመልኚት}   
    173173_texticonclosedbook_ [l=am] {ይሠ
    174 áŠ• ሰነድ ክፈትና ይዘቱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    175 _texticonnext_ [l=am] {ወደ ሚቀጥለው ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    176 _texticonprev_ [l=am] {ወደ ቀድሞው ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    177  
    178 _texticonworld_ [l=am] {ዚድሚገጜ ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    179  
    180 _texticonmidi_ [l=am] {ዚኀምአይዲአይ (MIDI) ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    181 _texticonmsword_ [l=am] {ዚማይክሮሶፍት ዎርድ ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    182 _texticonmp3_ [l=am] {ዚኀምፒ3 (MP3) ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    183 _texticonpdf_ [l=am] {ዚፒዲኀፍ ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    184 _texticonps_ [l=am] {ዚፖስትስክሪፕት ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    185 _texticonppt_ [l=am] {ዹፓወር ፖይንት ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    186 _texticonrtf_ [l=am] {ዚአርቲኀፍ ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    187 _texticonxls_ [l=am] {ዚማይክሮሶፍት ኀክስኀል ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     174ን ሰነድ ክፈትና ይዘቱን ተመልኚት}   
     175_texticonnext_ [l=am] {ወደ ሚቀጥለው ክፍል}   
     176_texticonprev_ [l=am] {ወደ ቀድሞው ክፍል}   
     177 
     178_texticonworld_ [l=am] {ዚድሚገጜ ሰነዱን ተመልኚት}   
     179 
     180_texticonmidi_ [l=am] {ዚኀምአይዲአይ (MIDI) ሰነዱን ተመልኚት}   
     181_texticonmsword_ [l=am] {ዚማይክሮሶፍት ዎርድ ሰነዱን ተመልኚት}   
     182_texticonmp3_ [l=am] {ዚኀምፒ3 (MP3) ሰነዱን ተመልኚት}   
     183_texticonpdf_ [l=am] {ዚፒዲኀፍ ሰነዱን ተመልኚት}   
     184_texticonps_ [l=am] {ዚፖስትስክሪፕት ሰነዱን ተመልኚት}   
     185_texticonppt_ [l=am] {ዹፓወር ፖይንት ሰነዱን ተመልኚት}   
     186_texticonrtf_ [l=am] {ዚአርቲኀፍ ሰነዱን ተመልኚት}   
     187_texticonxls_ [l=am] {ዚማይክሮሶፍት ኀክስኀል ሰነዱን ተመልኚት}   
    188188 
    189189_page_ [l=am] {ገ፠
    190 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    191 _pages_ [l=am] {ገፆቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    192 _of_ [l=am] {ዹ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    193 _vol_ [l=am] {ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    194 _num_ [l=am] {ቁ.}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     190 
     191_pages_ [l=am] {ገፆቜ}   
     192_of_ [l=am] {ዹ}   
     193_vol_ [l=am] {ክፍል}   
     194_num_ [l=am] {ቁ.}   
    195195 
    196196_textmonth00_ [l=am] {} 
    197 _textmonth01_ [l=am] {ጥር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    198 _textmonth02_ [l=am] {ዚካቲት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    199 _textmonth03_ [l=am] {መጋቢት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    200 _textmonth04_ [l=am] {ሚያዚያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    201 _textmonth05_ [l=am] {ግንቊት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    202 _textmonth06_ [l=am] {ሰኔ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    203 _textmonth07_ [l=am] {ሐምሌ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    204 _textmonth08_ [l=am] {ነሀሮ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    205 _textmonth09_ [l=am] {መስኚሚም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     197_textmonth01_ [l=am] {ጥር}   
     198_textmonth02_ [l=am] {ዚካቲት}   
     199_textmonth03_ [l=am] {መጋቢት}   
     200_textmonth04_ [l=am] {ሚያዚያ}   
     201_textmonth05_ [l=am] {ግንቊት}   
     202_textmonth06_ [l=am] {ሰኔ}   
     203_textmonth07_ [l=am] {ሐምሌ}   
     204_textmonth08_ [l=am] {ነሀሮ}   
     205_textmonth09_ [l=am] {መስኚሚም}   
    206206_textmonth10_ [l=am] {ጥበ
    207 áˆá‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     207ምት}   
    208208_textmonth11_ [l=am] {ሠ
    209 á‹³áˆ­}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     209ዳር}   
    210210_textmonth12_ [l=am] {ታሠ
    211 áˆ³áˆµ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    212  
    213 _textdocument_ [l=am] {ሰነድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    214 _textsection_ [l=am] {ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    215 _textparagraph_ [l=am] {አንቀጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    216  
    217 _magazines_ [l=am] {መጜሄት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     211ሳስ}   
     212 
     213_textdocument_ [l=am] {ሰነድ}   
     214_textsection_ [l=am] {ክፍል}   
     215_textparagraph_ [l=am] {አንቀጜ}   
     216 
     217_magazines_ [l=am] {መጜሄት}   
    218218 
    219219_nzdlpagefooter_ [l=am] {<div class="divbar"> </div> 
     
    222222ርት ክፍል</a>,  
    223223<a href="http://www.waikato.ac.nz">ዋይካቶ ዩኒቚርሲቲ</a>,  
    224 áŠ’ው ዚላንድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    225  
    226 _linktextHOME_ [l=am] {መነሻ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    227 _linktextHELP_ [l=am] {እገዛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    228 _linktextPREFERENCES_ [l=am] {ምርጫዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     224ኒው ዚላንድ}   
     225 
     226_linktextHOME_ [l=am] {መነሻ}   
     227_linktextHELP_ [l=am] {እገዛ}   
     228_linktextPREFERENCES_ [l=am] {ምርጫዎቜ}   
    229229 
    230230 
     
    234234###################################################################### 
    235235 
    236 _textpagetitle_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    237  
    238 _textnocollections_ [l=am] {ምንም ዓይነት ዚሚሰራ (ዚተገነባና ያልተገደበ) ክምቜት ዹለም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    239  
    240 _textadmin_ [l=am] {ዚአስተዳደር ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    241 _textabgs_ [l=am] {ስለ ግሪንስቶን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    242 _textgsdocs_ [l=am] {ዚግሪንስቶን መዛግብት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    243  
    244 _textdescradmin_ [l=am] {አዲስ ተጠቃሚዎቜን ለመጚመር፣ በሲስተሙ ባሉ ክምቜቶቜ ላይዹተጠቃለለ መሹጃ ለማግኘት በግሪንስቶን አጫጫን ላይ ዹቮክኒክ መሚጃዎቜን ለማግኘት ያስቜላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    245  
    246 _textdescrgogreenstone_ [l=am] {ስል ግሪንስቶን ሶፍትዌርና ስለ ኒው ዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት አመጣጥ ይነግርሃል }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    247  
    248 _textdescrgodocs_ [l=am] {ዚግሪንስቶን አጠቃቀም ጜሁፎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     236_textpagetitle_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ}   
     237 
     238_textnocollections_ [l=am] {ምንም ዓይነት ዚሚሰራ (ዚተገነባና ያልተገደበ) ክምቜት ዹለም}   
     239 
     240_textadmin_ [l=am] {ዚአስተዳደር ገጜ}   
     241_textabgs_ [l=am] {ስለ ግሪንስቶን}   
     242_textgsdocs_ [l=am] {ዚግሪንስቶን መዛግብት}   
     243 
     244_textdescradmin_ [l=am] {አዲስ ተጠቃሚዎቜን ለመጚመር፣ በሲስተሙ ባሉ ክምቜቶቜ ላይዹተጠቃለለ መሹጃ ለማግኘት በግሪንስቶን አጫጫን ላይ ዹቮክኒክ መሚጃዎቜን ለማግኘት ያስቜላል}   
     245 
     246_textdescrgogreenstone_ [l=am] {ስል ግሪንስቶን ሶፍትዌርና ስለ ኒው ዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት አመጣጥ ይነግርሃል }   
     247 
     248_textdescrgodocs_ [l=am] {ዚግሪንስቶን አጠቃቀም ጜሁፎቜ}   
    249249 
    250250##################################################################### 
     
    253253package gli 
    254254 
    255 _textgli_ [l=am] {ዚላብሚሪያኑ በይነገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    256 _textdescrgli_ [l=am] {አዲስ ክምቜት ለመፍጠር፣ ያሉ ክምቜቶቜ ላይ ለመጹመር ወይም ማስተካኚያ ለማድሚግ ወይም ክምቜቶቜን ለማጥፋት ይሚዳል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     255_textgli_ [l=am] {ዚላብሚሪያኑ በይነገጜ}   
     256_textdescrgli_ [l=am] {አዲስ ክምቜት ለመፍጠር፣ ያሉ ክምቜቶቜ ላይ ለመጹመር ወይም ማስተካኚያ ለማድሚግ ወይም ክምቜቶቜን ለማጥፋት ይሚዳል}   
    257257 
    258258package collector 
    259259 
    260 _textcollector_ [l=am] {ሰብሳቢው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     260_textcollector_ [l=am] {ሰብሳቢው}   
    261261_textdescrcollector_ [l=am] {ይሠ
    262262 á‹šáˆ‹á‰¥áˆšáˆªá‹«áŠ‘ን በይነገ፠
    263263 áˆŠá‰€á‹µáˆ ይቜላል፣ እና ብዙ ጊዜ ዚላይብሚሪያኑን በይነገ፠
    264  áˆ˜áŒ á‰€áˆ ይመሚጣል። }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     264 áˆ˜áŒ á‰€áˆ ይመሚጣል። }   
    265265 
    266266package depositor 
    267267 
    268 _textdepositor_ [l=am] {አስቀማጩ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    269 _textdescrdepositor_ [l=am] {ሰነዶቜን ባሉት ክምቜቶቜ ውስጥ ለመጹመር ይሚዳሀል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     268_textdepositor_ [l=am] {አስቀማጩ}   
     269_textdescrdepositor_ [l=am] {ሰነዶቜን ባሉት ክምቜቶቜ ውስጥ ለመጹመር ይሚዳሀል}   
    270270 
    271271package gti 
    272272 
    273 _textgti_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ተርጓሚ በይነገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    274 _textdescrtranslator_ [l=am] {ልሳነ ብዙ ዹሆነውን ዚግሪንስቶን ስሪት ለማቆዚት ይሚዳል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     273_textgti_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ተርጓሚ በይነገጜ}   
     274_textdescrtranslator_ [l=am] {ልሳነ ብዙ ዹሆነውን ዚግሪንስቶን ስሪት ለማቆዚት ይሚዳል}   
    275275 
    276276 
     
    286286 
    287287_textabcol_ [l=am] {ስለዚሠ
    288  áŠ­áˆá‰œá‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     288 áŠ­áˆá‰œá‰µ}   
    289289 
    290290_textsubcols1_ [l=am] {<p>አጠቃላይ ክምቜቱ _1_ ንዑስ ክምቜቶቜን ያጠቃልላል።  
    291291አሁን ዚሚገኙትፀ 
    292 <blockquote>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     292<blockquote>}   
    293293 
    294294_textsubcols2_ [l=am] {</blockquote> 
    295295እዚተጠቀምክ ያለው ንዑስ ክምቜት ለማወበ
    296296 á‹ˆá‹­áˆ ለመለወጥ 
    297 á‹šáˆáˆ­áŒ« ገፁን መጠቀም ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    298  
    299 _titleabout_ [l=am] {ስለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     297ዚምርጫ ገፁን መጠቀም ይቻላል።}   
     298 
     299_titleabout_ [l=am] {ስለ}   
    300300 
    301301 
     
    310310#------------------------------------------------------------ 
    311311 
    312 _texticonopenbookshelf_ [l=am] {ዚላይብሚሪውን ይኾኛውን ክፍል ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     312_texticonopenbookshelf_ [l=am] {ዚላይብሚሪውን ይኾኛውን ክፍል ዝጋ}   
    313313_texticonclosedbookshelf_ [l=am] {ይሠ
    314 áŠ• ዚላይብሚሪውን ክፍል በመክፈት ይዘቶቜን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     314ን ዚላይብሚሪውን ክፍል በመክፈት ይዘቶቜን ተመልኚት}   
    315315_texticonopenbook_ [l=am] {ይሠ
    316316ን መ፠
    317 áˆƒá ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     317ሃፍ ዝጋ}   
    318318_texticonclosedfolder_ [l=am] {ይሠ
    319 áŠ• አቃፊ በመክፈት ይዘቶቜን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    320 _texticonclosedfolder2_ [l=am] {ንዑስ ክፍሉን ክፈትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     319ን አቃፊ በመክፈት ይዘቶቜን ተመልኚት}   
     320_texticonclosedfolder2_ [l=am] {ንዑስ ክፍሉን ክፈትፀ}   
    321321_texticonopenfolder_ [l=am] {ይሠ
    322 áŠ• አቃፊ ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    323 _texticonopenfolder2_ [l=am] {ንዑስ ክፍል ዝጋፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    324 _texticonsmalltext_ [l=am] {ዚጜሁፉን ይኾኛውን ክፍል ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    325 _texticonsmalltext2_ [l=am] {ጜሁፉን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    326 _texticonpointer_ [l=am] {ዹአሁኑ ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     322ን አቃፊ ዝጋ}   
     323_texticonopenfolder2_ [l=am] {ንዑስ ክፍል ዝጋፀ}   
     324_texticonsmalltext_ [l=am] {ዚጜሁፉን ይኾኛውን ክፍል ተመልኚት}   
     325_texticonsmalltext2_ [l=am] {ጜሁፉን ተመልኚት}   
     326_texticonpointer_ [l=am] {ዹአሁኑ ክፍል}   
    327327_texticondetach_ [l=am] {ይሠ
    328 áŠ•áŠ• ገጜ በአዲስ መስኮት ላይ ክፈት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    329 _texticonhighlight_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላቶቜን ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    330 _texticonnohighlight_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላቶቜን አትምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    331 _texticoncontracttoc_ [l=am] {ማውጫውን ሰብስብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    332 _texticonexpandtoc_ [l=am] {ማውጫውን ዘርጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    333 _texticonexpandtext_ [l=am] {ሁሉንም ጜሁፎቜ አሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    334 _texticoncontracttext_ [l=am] {አሁን ተመርጠው ላሉት ክፍሎቜ ብቻ ጜሁፍ አሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    335 _texticonwarning_ [l=am] {<b>ማስጠንቀቂያፀ </b>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    336 _texticoncont_ [l=am] {ይቀጥል?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     328ንን ገጜ በአዲስ መስኮት ላይ ክፈት}   
     329_texticonhighlight_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላቶቜን ምሚጥ}   
     330_texticonnohighlight_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላቶቜን አትምሚጥ}   
     331_texticoncontracttoc_ [l=am] {ማውጫውን ሰብስብ}   
     332_texticonexpandtoc_ [l=am] {ማውጫውን ዘርጋ}   
     333_texticonexpandtext_ [l=am] {ሁሉንም ጜሁፎቜ አሳይ}   
     334_texticoncontracttext_ [l=am] {አሁን ተመርጠው ላሉት ክፍሎቜ ብቻ ጜሁፍ አሳይ}   
     335_texticonwarning_ [l=am] {<b>ማስጠንቀቂያፀ </b>}   
     336_texticoncont_ [l=am] {ይቀጥል?}   
    337337 
    338338_textltwarning_ [l=am] {<div class="buttons">_imagecont_</div> 
     
    340340 áŒ‹ ጜሁፉን ማስፋት በመቃኚያሠ
    341341 á‹šáˆšá‰³á‹© በርካታ ዳታዎቜን ያመነጫል 
    342 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    343  
    344 _textgoto_ [l=am] {ሂድ ወደ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    345 _textintro_ [l=am] {<i>(ዚመግቢያ ጜሁፍ)</i>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     342 
     343 
     344_textgoto_ [l=am] {ሂድ ወደ ገጜ}   
     345_textintro_ [l=am] {<i>(ዚመግቢያ ጜሁፍ)</i>}   
    346346 
    347347_textCONTINUE_ [l=am] {ትቀጥላለሠ
    348 ?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    349  
    350 _textEXPANDTEXT_ [l=am] {ጜሁፉን ዘርጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    351  
    352 _textCONTRACTCONTENTS_ [l=am] {ይዘቱን ሰብስብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     348?}   
     349 
     350_textEXPANDTEXT_ [l=am] {ጜሁፉን ዘርጋ}   
     351 
     352_textCONTRACTCONTENTS_ [l=am] {ይዘቱን ሰብስብ}   
    353353 
    354354_textDETACH_ [l=am] {አላበ
    355 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    356  
    357 _textEXPANDCONTENTS_ [l=am] {ይዘቱን ዘርጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    358  
    359 _textCONTRACT_ [l=am] {ጜሁፉን ሰብስብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    360  
    361 _textHIGHLIGHT_ [l=am] {መምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    362  
    363 _textNOHIGHLIGHT_ [l=am] {ዹተመሹጠ እንዳይኖር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    364  
    365 _textPRINT_ [l=am] {አትም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    366  
    367 _textnextsearchresult_ [l=am] {ዚሚቀጥለው ዹፍልጋ ውጀት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    368 _textprevsearchresult_ [l=am] {ዚቀድሞው ፍለጋ ውጀት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     355 
     356 
     357_textEXPANDCONTENTS_ [l=am] {ይዘቱን ዘርጋ}   
     358 
     359_textCONTRACT_ [l=am] {ጜሁፉን ሰብስብ}   
     360 
     361_textHIGHLIGHT_ [l=am] {መምሚጥ}   
     362 
     363_textNOHIGHLIGHT_ [l=am] {ዹተመሹጠ እንዳይኖር}   
     364 
     365_textPRINT_ [l=am] {አትም}   
     366 
     367_textnextsearchresult_ [l=am] {ዚሚቀጥለው ዹፍልጋ ውጀት}   
     368_textprevsearchresult_ [l=am] {ዚቀድሞው ፍለጋ ውጀት}   
    369369 
    370370# macros for printing page 
    371 _textreturnoriginal_ [l=am] {ወደ መጀመሪያው ገጜ ተመለስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     371_textreturnoriginal_ [l=am] {ወደ መጀመሪያው ገጜ ተመለስ}   
    372372_textprintpage_ [l=am] {ይሠ
    373 áŠ• ገጜ አትም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    374 _textshowcontents_ [l=am] {ማውጫውን አሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     373ን ገጜ አትም}   
     374_textshowcontents_ [l=am] {ማውጫውን አሳይ}   
    375375_texthidecontents_ [l=am] {ማውጫውን ደብበ
    376 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     376 
    377377 
    378378###################################################################### 
     
    391391_textquerytitle_ [l=am] {_If_(_thislast_፣ውጀት _thisfirst_ - _thislast_ ለፀ _cgiargq_ መጠይበ
    392392፣ ለፀ _cgiargq_ መጠይበ
    393  á‹šáˆšáˆµáˆ›áˆ› ዹለም)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    394 _textnoquerytitle_ [l=am] {ዹፍለጋ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    395  
    396 _textsome_ [l=am] {ጥቂት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    397 _textall_ [l=am] {ሁሉም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    398 _textboolean_ [l=am] {ቡሊያን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    399 _textranked_ [l=am] {በደሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    400 _textnatural_ [l=am] {ተፈጥሮአዊ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     393 á‹šáˆšáˆµáˆ›áˆ› ዹለም)}   
     394_textnoquerytitle_ [l=am] {ዹፍለጋ ገጜ}   
     395 
     396_textsome_ [l=am] {ጥቂት}   
     397_textall_ [l=am] {ሁሉም}   
     398_textboolean_ [l=am] {ቡሊያን}   
     399_textranked_ [l=am] {በደሹጃ}   
     400_textnatural_ [l=am] {ተፈጥሮአዊ}   
    401401_textsortbyrank_ [l=am] {ዹተዛማጠ
    402 áŠá‰µ ደሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    403 _texticonsearchhistorybar_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    404  
    405 _textifeellucky_ [l=am] {ዕደለኝነት ይሰማኛል!}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     402ነት ደሹጃ}   
     403_texticonsearchhistorybar_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ}   
     404 
     405_textifeellucky_ [l=am] {ዕደለኝነት ይሰማኛል!}   
    406406 
    407407#alt text for query buttons 
    408408_textusequery_ [l=am] {ይሠ
    409409ን መጠይበ
    410  á‰°áŒ á‰€áˆ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    411 _textfreqmsg1_ [l=am] {ዚቃላት ቁጥርፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     410 á‰°áŒ á‰€áˆ}   
     411_textfreqmsg1_ [l=am] {ዚቃላት ቁጥርፀ}   
    412412_textpostprocess_ [l=am] {_If_(_quotedquery_,<br><i>ለማግኘት ቀድሞ ዹተዘጋጀ _quotedquery_</i> 
    413 )}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     413)}   
    414414_textinvalidquery_ [l=am] {ተቀባይነት ዹሌለው ዹመጠይበ
    415  áˆáˆšáŒ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    416 _textstopwordsmsg_ [l=am] {ዚሚኚተሉት ቃላት ዚተለመዱ በመሆናቾው ተትተዋልፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     415 áˆáˆšáŒ}   
     416_textstopwordsmsg_ [l=am] {ዚሚኚተሉት ቃላት ዚተለመዱ በመሆናቾው ተትተዋልፀ}   
    417417_textlucenetoomanyclauses_ [l=am] {መጠይበ
    418418ሠ
    419419 á‰ áˆ­áŠ«á‰³ ዹፍለጋ ቃላቶቜን ይዟልፀ እባክሠ
    420420 á‹šá‰°á‹ˆáˆ°áŠ መጠይበ
    421  á‰ áˆ˜áŒ á‰€áˆ ሞክር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    422  
    423 _textmorethan_ [l=am] {ይበልጣል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    424 _textapprox_ [l=am] {ስለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    425 _textnodocs_ [l=am] {ለመጠይቁ ዚተስማማ ሰነድ አልተገኘም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    426 _text1doc_ [l=am] {1 ሰነድ ኹመጠይቁ ጋር ገጥሟል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    427 _textlotsdocs_ [l=am] {ሰነዶቹ ኹመጠዹቁ ጋር ተስማምተዋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    428 _textmatches_ [l=am] {ተስማሚ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    429 _textbeginsearch_ [l=am] {ፍለጋ ጀምር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    430 _textrunquery_ [l=am] {መጠይቁን አሰኪድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     421 á‰ áˆ˜áŒ á‰€áˆ ሞክር።}   
     422 
     423_textmorethan_ [l=am] {ይበልጣል}   
     424_textapprox_ [l=am] {ስለ}   
     425_textnodocs_ [l=am] {ለመጠይቁ ዚተስማማ ሰነድ አልተገኘም።}   
     426_text1doc_ [l=am] {1 ሰነድ ኹመጠይቁ ጋር ገጥሟል።}   
     427_textlotsdocs_ [l=am] {ሰነዶቹ ኹመጠዹቁ ጋር ተስማምተዋል።}   
     428_textmatches_ [l=am] {ተስማሚ}   
     429_textbeginsearch_ [l=am] {ፍለጋ ጀምር}   
     430_textrunquery_ [l=am] {መጠይቁን አሰኪድ}   
    431431_textclearform_ [l=am] {በ
    432 áŒ¹áŠ• አጜዳ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     432ጹን አጜዳ}   
    433433 
    434434#these go together in form search: 
    435435#"Words  (fold, stem)  ... in field" 
    436436_textwordphrase_ [l=am] {ቃላት 
    437 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    438 _textinfield_ [l=am] {... በመስክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    439 # -- Missing translation: _textfoldstem_ 
     437 
     438_textinfield_ [l=am] {... በመስክ}   
     439 
    440440 
    441441_textadvquery_ [l=am] {ወይም በቀጥታ መጠይበ
    442  áŠ áˆµáŒˆá‰£}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    443 _textallfields_ [l=am] {ሁሉም መስኮቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    444 _texttextonly_ [l=am] {ጜሁፍ ብቻ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    445 _textand_ [l=am] {እና}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    446 _textor_ [l=am] {ወይም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    447 _textandnot_ [l=am] {እና በስተቀር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     442 áŠ áˆµáŒˆá‰£}   
     443_textallfields_ [l=am] {ሁሉም መስኮቜ}   
     444_texttextonly_ [l=am] {ጜሁፍ ብቻ}   
     445_textand_ [l=am] {እና}   
     446_textor_ [l=am] {ወይም}   
     447_textandnot_ [l=am] {እና በስተቀር}   
    448448 
    449449# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from  
     
    451451# unset 
    452452 
    453 _textsimplesearch_ [l=am] {ፍለጋ ለ _indexselection_ _If_(_jselection_,ዹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ ቋንቋ ) ኚቃላቶቹ _querytypeselection_ ዚያዘ _If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ዹፍለጋውን ውጀት በ _sfselection_ መደርደር)}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta 
     453_textsimplesearch_ [l=am] {ፍለጋ ለ _indexselection_ _If_(_jselection_,ዹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ ቋንቋ ) ኚቃላቶቹ _querytypeselection_ ዚያዘ _If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ዹፍለጋውን ውጀት በ _sfselection_ መደርደር)}   
    454454 
    455455_textadvancedsearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection_ _If_(_jselection_,ኹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ቋንቋ ) _querytypeselection_ መጠይበ
    456  á‰ áˆ˜áŒ á‰€áˆ}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta 
    457  
    458 _textadvancedmgppsearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection_ _If_(_jselection_,ኹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ቋንቋ ) እና ውጀቱን በ _formquerytypeadvancedselection_ መደርደር}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta 
    459  
    460 _textadvancedlucenesearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection__If_(_jselection_, ኹ _jselection_)_If_(_gselection_, በ _gselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ውጀቱን በ _sfselection_\ ደርደር,) ለ }  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta 
    461  
    462 _textformsimplesearch_ [l=am] {ፍለጋ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, በ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ውጀቱን በ _sfselection_ በደርደር \,) ኹ _formquerytypesimpleselection_ ዹ }  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta 
     456 á‰ áˆ˜áŒ á‰€áˆ}   
     457 
     458_textadvancedmgppsearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection_ _If_(_jselection_,ኹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ቋንቋ ) እና ውጀቱን በ _formquerytypeadvancedselection_ መደርደር}   
     459 
     460_textadvancedlucenesearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection__If_(_jselection_, ኹ _jselection_)_If_(_gselection_, በ _gselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ውጀቱን በ _sfselection_\ ደርደር,) ለ }   
     461 
     462_textformsimplesearch_ [l=am] {ፍለጋ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, በ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ውጀቱን በ _sfselection_ በደርደር \,) ኹ _formquerytypesimpleselection_ ዹ }   
    463463 
    464464_textformadvancedsearchmgpp_ [l=am] {ፈልግ _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,በ _gformselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ ቋንቋ )እና ውጀቱን በ _formquerytypeadvancedselection_ በ
    465 á‹°áˆ ተኹተል አሳይ }  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta 
    466  
    467 _textformadvancedsearchlucene_ [l=am] {ፈልግ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  በ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ወጀቱን በ _sfselection_ መደርድር\,) ለ}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta 
     465ደም ተኹተል አሳይ }   
     466 
     467_textformadvancedsearchlucene_ [l=am] {ፈልግ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  በ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ወጀቱን በ _sfselection_ መደርድር\,) ለ}   
    468468 
    469469_textnojsformwarning_ [l=am] {ማስጠንቀቂያፀ እዚተጠቀመክ ባለው ዚድሚገጜ ቃኚ ወስጥ ጃቫ ስክሪፕት እንዳይሰራ ተደጓል። <br> ዹበ
    470470፠
    471  á‹šááˆˆáŒ‹ ዘዮን ለመጠቀም እነዲሰራ አድርገው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     471 á‹šááˆˆáŒ‹ ዘዮን ለመጠቀም እነዲሰራ አድርገው።}   
    472472_textdatesearch_ [l=am] {በዚሠ
    473473 áŠ­áˆá‰œá‰µ ውስጥ ያሉ ሰነዲቜን በቀናት ልዩነት (ኹዚሠ
     
    475475 á‰€áŠ•) መፈለግ ይቻላል፣ ወይም ዹተወሰነ ቀን ዚያዘ ሰነድን መፈለግ ይቻላል።ይሠ
    476476 á‹šááˆˆáŒ‹ ተጚማሪ ባሠ
    477 áˆª ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    478 _textstartdate_ [l=am] {ዚመጀመሪያ (ወይም ብቻ) ቀንፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    479 _textenddate_ [l=am] {ዚመጚሚሻ ቀንፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    480 _textbc_ [l=am] {ዓ.ዓ.}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    481 _textad_ [l=am] {C.E.}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     477ሪ ነው።}   
     478_textstartdate_ [l=am] {ዚመጀመሪያ (ወይም ብቻ) ቀንፀ}   
     479_textenddate_ [l=am] {ዚመጚሚሻ ቀንፀ}   
     480_textbc_ [l=am] {ዓ.ዓ.}   
     481_textad_ [l=am] {C.E.}   
    482482_textexplaineras_ [l=am] {C.E. እና B.C.E ዹ A.D. እና B.C.አማራጮቜ ና቞ው። እነዚሠ
    483483 á‰ƒáˆ‹á‰¶á‰œ በዚትኛውም ባሠ
    484 áˆ ላይ ልዩነት ሳያሚጉ "Common Era" እና "Before the Common Era" ሚለውን ዹሚወክሉ ና቞ው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     484ል ላይ ልዩነት ሳያሚጉ "Common Era" እና "Before the Common Era" ሚለውን ዹሚወክሉ ና቞ው።}   
    485485 
    486486_textstemon_ [l=am] {(በነዚሠ
    487  á‹šáˆšáŒšáˆ­áˆ±á‰µáŠ• ቃላት በመተው)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     487 á‹šáˆšáŒšáˆ­áˆ±á‰µáŠ• ቃላት በመተው)}   
    488488 
    489489_textsearchhistory_ [l=am] {ዹመጠይበ
    490  á‰³áˆªáŠ­}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     490 á‰³áˆªáŠ­}   
    491491 
    492492#text macros for search history 
    493 _textnohistory_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ ውስጥ ምንም ዹለም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    494 _texthresult_ [l=am] {ውጀት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    495 _texthresults_ [l=am] {ውጀቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    496 _texthallwords_ [l=am] {ሁሉም ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    497 _texthsomewords_ [l=am] {ጥቂት ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    498 _texthboolean_ [l=am] {ቡሊያን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    499 _texthranked_ [l=am] {በደሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    500 _texthcaseon_ [l=am] {ዚቃላት መጠን አንድ መሆን አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    501 _texthcaseoff_ [l=am] {በጉዳይ ዚታቀፈ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    502 _texthstemon_ [l=am] {ዹተኹሹኹመ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    503 _texthstemoff_ [l=am] {ያልተኚሚኚመ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     493_textnohistory_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ ውስጥ ምንም ዹለም}   
     494_texthresult_ [l=am] {ውጀት}   
     495_texthresults_ [l=am] {ውጀቶቜ}   
     496_texthallwords_ [l=am] {ሁሉም ቃላት}   
     497_texthsomewords_ [l=am] {ጥቂት ቃላት}   
     498_texthboolean_ [l=am] {ቡሊያን}   
     499_texthranked_ [l=am] {በደሹጃ}   
     500_texthcaseon_ [l=am] {ዚቃላት መጠን አንድ መሆን አለበት}   
     501_texthcaseoff_ [l=am] {በጉዳይ ዚታቀፈ}   
     502_texthstemon_ [l=am] {ዹተኹሹኹመ}   
     503_texthstemoff_ [l=am] {ያልተኚሚኚመ}   
    504504 
    505505 
     
    515515 
    516516_textprefschanged_ [l=am] {ፍላጎቶቜ እንደሚኚተለው ተስተካክለዋል። ዚድሚ ገጜ መቃኚያውን “መልስ” ("back") አዝራር አትጠቀም -- አዝራሩ ያሰቀመጥኚውን ወደነበሚበት ይመልስልሃል። ስለሆነም በእሱ ምትክ ኹላይ ባለው ዹማገኛ ሚድፍ ላይ ካሉት አዝራሮቜ አንዱን ጠበ
    517  áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    518 _textsetprefs_ [l=am] {ምርጫ አስቀምጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    519 _textsearchprefs_ [l=am] {ዹፍለጋ ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    520 _textcollectionprefs_ [l=am] {ዚክምቜት ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     517 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ }   
     518_textsetprefs_ [l=am] {ምርጫ አስቀምጥ}   
     519_textsearchprefs_ [l=am] {ዹፍለጋ ምርጫ}   
     520_textcollectionprefs_ [l=am] {ዚክምቜት ምርጫ}   
    521521_textpresentationprefs_ [l=am] {ዹበ
    522 áŒ£áŒ« ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    523 _textpreferences_ [l=am] {ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    524 _textcasediffs_ [l=am] {ዹፊደል መጠን ልዩነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    525 _textignorecase_ [l=am] {ዹፊደል ዓይነት ልዩነትን አትመልክት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    526 _textmatchcase_ [l=am] {ዹፊደል ዓይነት ዚግድ መግጠም አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    527 _textwordends_ [l=am] {ዹቃል መጚሚሻዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    528 _textstem_ [l=am] {ዹቃል መጚሚሻዎቜን አትመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    529 _textnostem_ [l=am] {ቃሉ ሙሉ ለሙሉ መመሳሰል አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    530 _textaccentdiffs_ [l=am] {ዚዘዬ ልዩነትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    531 _textignoreaccents_ [l=am] {ቋንቋ ዘዬዎቜን አትመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    532 _textmatchaccents_ [l=am] {ዹቋንቋ ዘዬዎቜ መመሳሰል አለባ቞ው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     522ጣጫ ምርጫ}   
     523_textpreferences_ [l=am] {ምርጫ}   
     524_textcasediffs_ [l=am] {ዹፊደል መጠን ልዩነት}   
     525_textignorecase_ [l=am] {ዹፊደል ዓይነት ልዩነትን አትመልክት}   
     526_textmatchcase_ [l=am] {ዹፊደል ዓይነት ዚግድ መግጠም አለበት}   
     527_textwordends_ [l=am] {ዹቃል መጚሚሻዎቜ}   
     528_textstem_ [l=am] {ዹቃል መጚሚሻዎቜን አትመልኚት}   
     529_textnostem_ [l=am] {ቃሉ ሙሉ ለሙሉ መመሳሰል አለበት}   
     530_textaccentdiffs_ [l=am] {ዚዘዬ ልዩነትፀ}   
     531_textignoreaccents_ [l=am] {ቋንቋ ዘዬዎቜን አትመልኚት}   
     532_textmatchaccents_ [l=am] {ዹቋንቋ ዘዬዎቜ መመሳሰል አለባ቞ው}   
    533533 
    534534_textprefop_ [l=am] {በ _hitsperpageoption_ ውጀት መጠን በገጜ ውስጥ አስኚ _maxdocoption_ ያሠ
    535 áˆ ውጀት ይሰጣል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    536 _textextlink_ [l=am] {ዚውጪ ድሚ ገጟቜን ማግኘትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    537 _textintlink_ [l=am] {መነሻው ሰነድ ዚተወሰደውፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    538 _textlanguage_ [l=am] {በይነገጜ ቋንቋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    539 _textencoding_ [l=am] {ቀሚጻፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    540 _textformat_ [l=am] {ዚበይነገጜ ፎርማትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    541 _textall_ [l=am] {ሁሉም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     535ል ውጀት ይሰጣል።}   
     536_textextlink_ [l=am] {ዚውጪ ድሚ ገጟቜን ማግኘትፀ}   
     537_textintlink_ [l=am] {መነሻው ሰነድ ዚተወሰደውፀ}   
     538_textlanguage_ [l=am] {በይነገጜ ቋንቋ}   
     539_textencoding_ [l=am] {ቀሚጻፀ}   
     540_textformat_ [l=am] {ዚበይነገጜ ፎርማትፀ}   
     541_textall_ [l=am] {ሁሉም}   
    542542_textquerymode_ [l=am] {ዹመጠይበ
    543  áˆáŠ”ታፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     543 áˆáŠ”ታፀ}   
    544544_textsimplemode_ [l=am] {ቀላል ዹመጠይበ
    545  á‹“ይነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     545 á‹“ይነት}   
    546546_textadvancedmode_ [l=am] {ዹላቀ ዹመጠይበ
    547547 á‹˜á‹Ž (!, &, | እና በ
    548 áŠ•á በመጠቀም ቡሊያን ፍለጋ ለማድሚግ ያስቜላል)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    549 _textlinkinterm_ [l=am] {ዚመሞጋገሪያ ገጜ በመጠቀም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     548ንፍ በመጠቀም ቡሊያን ፍለጋ ለማድሚግ ያስቜላል)}   
     549_textlinkinterm_ [l=am] {ዚመሞጋገሪያ ገጜ በመጠቀም}   
    550550_textlinkdirect_ [l=am] {በቀጥታ ወደ እዚሠ
    551  áˆ‚ድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    552 _textdigitlib_ [l=am] {ዚዲጂታል ላይብሚሪ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    553 _textweb_ [l=am] {ዚድሚገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    554 _textgraphical_ [l=am] {ስዕላዊ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    555 _texttextual_ [l=am] {ጜሁፋዊ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     551 áˆ‚ድ}   
     552_textdigitlib_ [l=am] {ዚዲጂታል ላይብሚሪ}   
     553_textweb_ [l=am] {ዚድሚገጜ}   
     554_textgraphical_ [l=am] {ስዕላዊ}   
     555_texttextual_ [l=am] {ጜሁፋዊ}   
    556556_textcollectionoption_ [l=am] {<p> 
    557557ዚሚካተቱ ንዑስ ክምቜቶቜፀ 
    558 <br>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     558<br>}   
    559559 
    560560_textsearchtype_ [l=am] {ዹመጠይበ
    561  á‹˜á‹­á‰€}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    562 _textformsearchtype_ [l=am] {_formnumfieldoption_ በመጠቀም ዚተቀሚጹ መስኮቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     561 á‹˜á‹­á‰€}   
     562_textformsearchtype_ [l=am] {_formnumfieldoption_ በመጠቀም ዚተቀሚጹ መስኮቜ}   
    563563_textplainsearchtype_ [l=am] {በ _boxsizeoption_ ዹመጠይበ
    564  áŒˆáŒœ ዹተለመደ ነው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    565 _textregularbox_ [l=am] {ነጠላ መስመር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     564 áŒˆáŒœ ዹተለመደ ነው}   
     565_textregularbox_ [l=am] {ነጠላ መስመር}   
    566566_textlargebox_ [l=am] {ትልበ
    567 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     567 
    568568 
    569569_textrelateddocdisplay_ [l=am] {ተዛማጠ
    570  áˆ°áŠá‹¶á‰œáŠ• አሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    571 _textsearchhistory_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    572 _textnohistory_ [l=am] {ዹፍልጋ ታሪክ ዹለም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    573 _texthistorydisplay_ [l=am] {_historynumrecords_ ዹፍለጋ ታሪክ መዝገቊቜን አሳይ }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    574 _textnohistorydisplay_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ አታሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     570 áˆ°áŠá‹¶á‰œáŠ• አሳይ}   
     571_textsearchhistory_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክፀ}   
     572_textnohistory_ [l=am] {ዹፍልጋ ታሪክ ዹለም}   
     573_texthistorydisplay_ [l=am] {_historynumrecords_ ዹፍለጋ ታሪክ መዝገቊቜን አሳይ }   
     574_textnohistorydisplay_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ አታሳይ}   
    575575 
    576576 
     
    580580##################################################################### 
    581581 
    582 _textsortby_ [l=am] {ሰነዶቜን ለመደርደር ዹተጠቀመው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    583 _textalsoshowing_ [l=am] {በተጚማሪ ዚሚያሳዚው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    584 _textwith_ [l=am] {ቢበዛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    585 _textdocsperpage_ [l=am] {ዚሰነድ ብዛት በገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    586  
    587 _textfilterby_ [l=am] {ዚምታገኘው ሰነዶቜ ዚያዙት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    588 _textall_ [l=am] {ሁሉም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    589 _textany_ [l=am] {ማንኛውም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    590 _textwords_ [l=am] {ካሉት ቃላቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     582_textsortby_ [l=am] {ሰነዶቜን ለመደርደር ዹተጠቀመው}   
     583_textalsoshowing_ [l=am] {በተጚማሪ ዚሚያሳዚው}   
     584_textwith_ [l=am] {ቢበዛ}   
     585_textdocsperpage_ [l=am] {ዚሰነድ ብዛት በገጜ}   
     586 
     587_textfilterby_ [l=am] {ዚምታገኘው ሰነዶቜ ዚያዙት}   
     588_textall_ [l=am] {ሁሉም}   
     589_textany_ [l=am] {ማንኛውም}   
     590_textwords_ [l=am] {ካሉት ቃላቶቜ}   
    591591_textleaveblank_ [l=am] {ሁሉንም ሰነዶቜ ለማግኘት ይሠ
    592 áŠ•áŠ• ሳጥን ባዶ እነዲሆነ መተው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     592ንን ሳጥን ባዶ እነዲሆነ መተው}   
    593593 
    594594_browsebuttontext_ [l=am] {“ሰነዶቜን በበ
    595 á‹°áˆ ተኹተል ደርድር”}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    596  
    597 _nodata_ [l=am] {<i>ዳታ ዹለም</i>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    598 _docs_ [l=am] {ሰነዶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     595ደም ተኹተል ደርድር”}   
     596 
     597_nodata_ [l=am] {<i>ዳታ ዹለም</i>}   
     598_docs_ [l=am] {ሰነዶቜ}   
    599599###################################################################### 
    600600# 'help' page -- this is lower priority for translating than the 
     
    608608#------------------------------------------------------------ 
    609609 
    610 _textHelp_ [l=am] {እገዛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     610_textHelp_ [l=am] {እገዛ}   
    611611 
    612612# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons 
     
    614614# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name 
    615615_textdefaulthelp_ [l=am] {ሰነዶቜን በ _1_ ለማሰስ ዹ _2_ አዝራርን ጠበ
    616  á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    617  
    618 _textSearchhelp_ [l=am] {ዹ _labelSearch_ አዝራርን በመጠቀም በጜሁፍ ውስጥ ዹሚገኙ ዹተወሰኑ ቃላቶቜን ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    619 _textTohelp_ [l=am] {ዹ _labelTo_  አዝራርን በመጠቀም ሰነዶቜን በ ወደ (To) መስክ ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     616 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ}   
     617 
     618_textSearchhelp_ [l=am] {ዹ _labelSearch_ አዝራርን በመጠቀም በጜሁፍ ውስጥ ዹሚገኙ ዹተወሰኑ ቃላቶቜን ፈልግ}   
     619_textTohelp_ [l=am] {ዹ _labelTo_  አዝራርን በመጠቀም ሰነዶቜን በ ወደ (To) መስክ ፈልግ}   
    620620_textFromhelp_ [l=am] {ሠ
    621621ትመቶቜን በ ኹ(From) መስክ ለማሰስ _labelFrom_ አዝራርን ጠበ
    622  áˆ›á‹µáˆšáŒ}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta 
    623 _textBrowsehelp_ [l=am] {ሰነዶቜን አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     622 áˆ›á‹µáˆšáŒ}   
     623_textBrowsehelp_ [l=am] {ሰነዶቜን አስስ}   
    624624_textAcronymhelp_ [l=am] {ዹ _labelAcronym_ አዝራርን ጠበ
    625  á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ ሰነዶቜን በምሕጻሚ ቃል ይዘታ቞ው በመጠቀም አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     625 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ ሰነዶቜን በምሕጻሚ ቃል ይዘታ቞ው በመጠቀም አስስ}   
    626626_textPhrasehelp_ [l=am] {ዹ _labelPhrase_ አዝራርን በመጠቀም በሰነዶቜ ውስጥ ዚተኚሰቱ ሀሚጎቜን አስስ። ይሠ
    627  á‹šáŠáŠ•á‹µ (phind) ሐሹግ መቃኛን ይጠቀማል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    628  
    629 _texthelptopicstitle_ [l=am] {ርዕሰ ጉዳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    630  
    631 _textreadingdocs_ [l=am] {ሰነዶቜን እንዎት ማንበብ ይቻላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     627 á‹šáŠáŠ•á‹µ (phind) ሐሹግ መቃኛን ይጠቀማል።}   
     628 
     629_texthelptopicstitle_ [l=am] {ርዕሰ ጉዳይ}   
     630 
     631_textreadingdocs_ [l=am] {ሰነዶቜን እንዎት ማንበብ ይቻላል}   
    632632 
    633633_texthelpreadingdocs_ [l=am] {<p>አንድ መ፠
     
    664664ማል።) በመጚሚሻም፣ ፍለጋ ስታካሂድ ፍለጋ ያደሚክባ቞ው ቃላት ደመቀው ይታያሉ። ድምቀቱን ለማጥፋት <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> ጠበ
    665665 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢</p 
    666 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     666 
    667667 
    668668# help about the icons 
    669669_texthelpopenbookshelf_ [l=am] {ይሠ
    670 áŠ• መደርደሪያ ክፈት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     670ን መደርደሪያ ክፈት}   
    671671_texthelpopenbook_ [l=am] {ይሠ
    672672ን መ፠
    673 áˆƒá ክፈት/ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    674 _texthelpviewtextsection_ [l=am] {ዚጜሁፉን ይሄኛውን ክፍል ተመለኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    675 _texthelpexpandtext_ [l=am] {ሁሉንም ጜሁፍ ማሳይተ፣ ወይም እንዳለ መተው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    676 _texthelpexpandcontents_ [l=am] {ማውጫውን መዘርጋት ወይም እንዳለ መተው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    677 _texthelpdetachpage_ [l=am] {ይንን ገጜ በአዲስ መስኮት ክፈት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    678 # -- Missing translation: _texthelphighlight_ 
    679 _texthelpsectionarrows_ [l=am] {ወደ አለፈው/ዚሚቀጥለው ክፍል ሂድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    680  
    681  
    682 _texthelpsearchingtitle_ [l=am] {ዹተወሰኑ ቃላትን እንዎት መፈለግ ይቻላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     673ሃፍ ክፈት/ዝጋ}   
     674_texthelpviewtextsection_ [l=am] {ዚጜሁፉን ይሄኛውን ክፍል ተመለኚት}   
     675_texthelpexpandtext_ [l=am] {ሁሉንም ጜሁፍ ማሳይተ፣ ወይም እንዳለ መተው}   
     676_texthelpexpandcontents_ [l=am] {ማውጫውን መዘርጋት ወይም እንዳለ መተው}   
     677_texthelpdetachpage_ [l=am] {ይንን ገጜ በአዲስ መስኮት ክፈት}   
     678 
     679_texthelpsectionarrows_ [l=am] {ወደ አለፈው/ዚሚቀጥለው ክፍል ሂድ}   
     680 
     681 
     682_texthelpsearchingtitle_ [l=am] {ዹተወሰኑ ቃላትን እንዎት መፈለግ ይቻላል}   
    683683 
    684684_texthelpsearching_ [l=am] {<p> 
     
    703703  <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> አዝራር ጠበ
    704704 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ መቀዹር ይቻላል።<p> 
    705 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    706  
    707 _texthelpquerytermstitle_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     705 
     706 
     707_texthelpquerytermstitle_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላት}   
    708708_texthelpqueryterms_ [l=am] {<p>በመጠይበ
    709709 áˆ³áŒ¥áŠ• ውስጥ ዹተተዹበው ሁሉ  እንድ በዝርዝር ዹተቀመጠ ቃላቶቜ ወይም ሀሚጎቜ  ተወስደው “ዚመፈለጊያ ቃል” ተብልው ይጠራሉ። ዚመፈለጊያ ቃል ፊደልና  ቁጥር ዚያዘ ነጠላ ቃል ወይም በትምሠ
     
    718718      <p>ኹሚኹተለው ጋር ተመሳሳይ ተደርጎ ይወሰዳል<p> 
    719719      <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands  Systems for Sustainability  1993 </kbd></ul><p> 
    720 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     720 
    721721 
    722722_texthelpmgppsearching_ [l=am] {በ ኀምጂፒፒ (MGPP) ለተገነባ ክምቜት ተጚማሪ አማራጮቜ አሉ።  
     
    729729 computer ለሚለው ቃል 10 እጥፍ ክብደት ይሰጣል - ሰነዶቜን በደሹጃ በሚያስቀምጥበት ጊዜ። 
    730730</ul> 
    731 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     731 
    732732 
    733733_texthelplucenesearching_ [l=am] {በ ሉሰን (Lucene) ለተገነባ ክምቜት ተጚማሪ አማራጮቜ አሉ።  
     
    736736<li><b>?</b> እንደ ጥያቄ ምልክ ፊደል ኹመሆን ፈንታ ማንኛውም ፊደል ወክሎ ያገለግላል። ለምሳሌ <b>b?t</b> ዹሚለው ኹ <b>bet</b>, ኹ <b>bit</b> እና ኹ <b>bat</b> ወዘተ ቃላት ጋር በሙሉ ይዛመዳል። 
    737737<li><b>*</b> እንደ አንድ ፊደል ኹመሆን ፈንታ እንደ ብዙ ፊደላት ሆኖ ያገለግላል። ለምሳሌ <b>comput*</b> ዹሚለው በ <b>comput</b> ኚሚጀምሩ ቃላት ጋር በሙሉ ይዛመዳል። 
    738 </ul>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     738</ul>}   
    739739 
    740740_texthelpquerytypetitle_ [l=am] {ዹመጠይበ
    741  áŠ á‹­áŠá‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     741 áŠ á‹­áŠá‰µ}   
    742742_texthelpquerytype_ [l=am] {<p>ሁለት ዓይነት ዚተለያዪ መጠይቆቜ አሉ። 
    743743 
     
    771771ም ላይ ኹዋለ ሰነዶቹ ቃሉ በውስጣ቞ው በተደጋገመው መጠን በ
    772772ደም ተኹተል ይሰ ይሰጣ቞ዋል።<p> 
    773 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    774  
    775 _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=am] {ዹ  _1_ ዹፍለጋ ፍርግምን በመጠቀም ዹላቀ ፍለጋ ማካሄድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     773 
     774 
     775_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=am] {ዹ  _1_ ዹፍለጋ ፍርግምን በመጠቀም ዹላቀ ፍለጋ ማካሄድ}   
    776776 
    777777_texthelpadvancedsearch_ [l=am] {<p>ዹላቀ መጠይበ
    778778 áˆáŠ”ታን ኚመሚጥክ (በፍላጎት) ትንሜ ለዚት ያለ ዚመፈለጊያ መንገድ ይኖርሃል። _selectadvancedsearch_ 
    779 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     779 
    780780 
    781781_texthelpadvsearchmg_ [l=am] {በኀምጂ (MG) ክምቜት ላይ ዹሚደሹግ ዹላቀ ፍለጋ ዹደሹጃ እና ዚቊሊያን ዚተባሉ አማራጮቜን ይሰጣል። 
    782782ዹ <b>ደሹጃ</b> ፍለጋ በ <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a> ኹተመለኹተው <b>ጥቂት</b> ፍለጋ ጋር ተመሳሳይ ነው። 
    783783<p>_texthelpbooleansearch_ 
    784 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     784 
    785785 
    786786_texthelpbooleansearch_ [l=am] {ዹ <b>ቡሊያን</b> ፍለጋ ዘዮ   & (ለ "and")፣ | (ለ "or")፣ እና ! (ለ "not")፣ መኹወኛ ምልክቶቜን በመጠቀም ቃላቶቜን ማጣመርን እንዲሁም ቡድን ለመፍጠር በ
     
    797797ንፍ በመጠቀም መመስሚት ይቻላል። ለምሳሌ፣ <b>(sheep | cattle) & (farm | station)</b>፣ ወይም <b>sheep | cattle | goat !pig</b>። 
    798798 
    799 # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta 
     799 
    800800 
    801801_texthelpadvsearchmgpp_ [l=am] {በ ኀምጂፒፒ (MGPP) ክምቜት ዹሹቀቀ ፍለጋ ቡሊያን ኚዋኞቜን ይጠቀማል። _texthelpbooleansearch_ 
     
    813813ደም ተኹተሉ አስፈላጊ ነው። በ
    814814ድመ መጥ ርቀቱ 20 ነው። 
    815 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     815 
    816816 
    817817_texthelpadvancedsearchextra_ [l=am] {ማስታወሻፀ ፍለጋ ዚምታካሂደው በቀላል መጠይበ
    818818 áˆáŠ”ታን በመጠቀም ኹሆነ እነዚሠ
    819 áŠ• ኚዋኞቜ በሙሉ ስራ ላይ አይወሉም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    820  
    821 _texthelpadvsearchlucene_ [l=am] {በሉሰን ክምቜቶቜ ዹላቀ ፍለጋ ለማካሄድ ዚቡሊያን ኚዋኞቜን ተጠቀም። _texthelpbooleansearch_}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    822  
    823 _texthelpformsearchtitle_ [l=am] {በመስክ ዹተወሰነ ፍለጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     819ን ኚዋኞቜ በሙሉ ስራ ላይ አይወሉም።}   
     820 
     821_texthelpadvsearchlucene_ [l=am] {በሉሰን ክምቜቶቜ ዹላቀ ፍለጋ ለማካሄድ ዚቡሊያን ኚዋኞቜን ተጠቀም። _texthelpbooleansearch_}   
     822 
     823_texthelpformsearchtitle_ [l=am] {በመስክ ዹተወሰነ ፍለጋ}   
    824824 
    825825_texthelpformsearch_ [l=am] {<p>በመስክ ዹተኹፋፈለ ፍለጋ ፍለጋዎቜን በመስኮቜ በማጣመር ለመፈለግ ዚሚያስቜል ዕድል ይፈጥራል። ለምሳሌ፣ "Smith" ዹሚለውን ኚርዕስ መስክ AND "snail farming" ዹሚለውን ኹርዕሰ መስክ አጣምሮ መፈለግ ይቻላል። በቀላል ዹመጠይበ
     
    830830 áˆ˜áŒ á‹­á‰ 
    831831 á‹˜á‹Ž ዚወደታቜ ተኚፋቜ ዝርዝርን ተጠበ
    832 áˆž AND/OR/NOT በመስኮቹ መካኚል በተለያዚ መንገድ በማጣመር እንዲሁም በመስኮቹ ውስጣዊ ዚቡልያን ኚዋኞቜ መጠቀም ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     832ሞ AND/OR/NOT በመስኮቹ መካኚል በተለያዚ መንገድ በማጣመር እንዲሁም በመስኮቹ ውስጣዊ ዚቡልያን ኚዋኞቜ መጠቀም ይቻላል።}   
    833833 
    834834_texthelpformstemming_ [l=am] {በ "fold" እና በ "stem" ሳጥኖቜ በመስክ ውስጥ ያሉ ቃላቶቜ በዓይነት ዚታጠሩ ወይም ዚተኮሚኮሙ መሆናቾውን ለመግለ፠
     
    836836፠
    837837 ááˆˆáŒ‹ በበ
    838 á‹µáˆ˜ መጥእንዳይሰሩ ሆነዋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    839  
    840 _textdatesearch_ [l=am] {በቀናት መፈለግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     838ድመ መጥእንዳይሰሩ ሆነዋል።}   
     839 
     840_textdatesearch_ [l=am] {በቀናት መፈለግ}   
    841841 
    842842_texthelpdatesearch_ [l=am] {ዹቀን ፍለጋ ዹፍለጋሠ
    843843 á‰ƒáˆ‹á‰µ ጋር ኚሚገጣጠሙ ሰነዶቜ ባሻገር በተወሰነ ዹጊዜ ማዕቀፍ ውስጥ ያሉ ክስተቶቜን ዚያዘ ሰነዶቜን ለመፈለግ ያስቜላል። በተወሰነ ዓመት ወይም ዓመታት መካኚል ያሉ ሰነዶቜን መፈለግ ይቜላል። እዚሠ
    844844 áŒ‹áˆ­ ሊተኮርበት ዚሚገባው በዚሠ
    845  á‹šááˆˆáŒ‹ ዘዮ ዚግድ ዹፍለጋ ቃል ማስገባት አያስፈልግም --  ቀኑን ብቻ በማስገባት መፈለግ ይቻላል። በተጚማሪም በፍለጋው ቀኖቜን ዚግድ ማስገባት አያስፈልግም፣ ሆኖም ምንም ዓይነት ቃል ካልገባ ፍለጋው ዹቀን ፍለጋ  ሳይካሄድ ኹሚደሹገው ፍኹጋ ጋር አንድ አይነት ይሆናል።<p>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     845 á‹šááˆˆáŒ‹ ዘዮ ዚግድ ዹፍለጋ ቃል ማስገባት አያስፈልግም --  ቀኑን ብቻ በማስገባት መፈለግ ይቻላል። በተጚማሪም በፍለጋው ቀኖቜን ዚግድ ማስገባት አያስፈልግም፣ ሆኖም ምንም ዓይነት ቃል ካልገባ ፍለጋው ዹቀን ፍለጋ  ሳይካሄድ ኹሚደሹገው ፍኹጋ ጋር አንድ አይነት ይሆናል።<p>}   
    846846 
    847847_texthelpdatehowtotitle_ [l=am] {ይሠ
    848 áŠ• ገጜታ እንዎት ልጠቀምፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     848ን ገጜታ እንዎት ልጠቀምፀ}   
    849849_texthelpdatehowto_ [l=am] {<ul> 
    850850   <li>በአንድ በተወሰነ ዓመት ያሉ ሰነዶቜን ለመፈለግፀ<p> 
     
    870870   </ul>     
    871871</ul><p> 
    872 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     872 
    873873 
    874874_texthelpdateresultstitle_ [l=am] {ዹፍለጋሠ
    875  á‹áŒ€á‰¶á‰œ ዚሚሰሩበት መንገድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     875 á‹áŒ€á‰¶á‰œ ዚሚሰሩበት መንገድ}   
    876876_texthelpdateresults_ [l=am] {በአጠቃላይ አነጋገር ስል 1903 ዹሚናገር ሰነድ መፈለግ ዹሚሰጠው ስል 1903 ዚተጻፉ ሰነዶቜን እንጂ በ 1903 ዚተጻፈ ማጣቀሻ መጜሀፍቶቜን አይደለም። ሆኖም ዚሰነዶቜ ጊዜ ዚተቀመጠበትን መንገድ ተኚትሎ 1903ን  ጚምሮ ዹተወሰነ ግዜ ዹሚሾፍኑ ሰነዶቜን (ለምሳሌ ኹ 1899-1911) ይሰጣልፀ ኹዚሠ
    877877ም በላይ ዚጜሁፍ ስማ቞ው 1903  ዚሚካተትበት ዚሆኑበት ክፍለ ዘመን á‹šá‹«á‹™ (ለምሳሌ 20ኛው ክፍለ ዘመን፣ 20ኛው ክፍለ ዘመን) ሰነዶቜን ይሰጣል። ይሠ
    878878 á‹šáˆšá‹«áˆ³á‹šá‹ ዚአንዳንድ ሰነዶቜ ለፍለጋ ጥበ
    879 áˆ ላይ ዹዋለው ዹጊዜ ቁጥር ሰነዶቹ በያዙት ጜሁፍ ውስጥ ተካቶ ዹሚገኝ መሆኑ ነው።<p>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     879ም ላይ ዹዋለው ዹጊዜ ቁጥር ሰነዶቹ በያዙት ጜሁፍ ውስጥ ተካቶ ዹሚገኝ መሆኑ ነው።<p>}   
    880880 
    881881_textchangeprefs_ [l=am] {ምርጫሠ
    882 áŠ• መቀዹር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     882ን መቀዹር}   
    883883 
    884884_texthelppreferences_ [l=am] {<p>ኹገፁ አናት ላይ <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> ዹሚለውን አዝራር ጠበ
     
    888888 á‰ áˆšá‹«áˆ˜á‰œ መልኩ መቀዹር ትቜላለሠ
    889889። 
    890 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    891  
    892 _texthelpcollectionprefstitle_ [l=am] {ዚክምቜት ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     890 
     891 
     892_texthelpcollectionprefstitle_ [l=am] {ዚክምቜት ምርጫ}   
    893893_texthelpcollectionprefs_ [l=am] {<p>አንዳንድ ክምቜቶቜ በውስጣ቞ው ዚተለያዩ ንዑስ ክምቜቶቜን ሊይዙ ይቜላሉ። 
    894894እነዚሠ
     
    896896በመሆኑም በፍለጋ ወበ
    897897ት ፍለጋው ዚሚያካትታ቞ው ንዑስ ክምቜቶቜ ለመምሚጥ ዚምርጫ ገፁን መጠቀም ይቻላል። 
    898 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    899  
    900 _texthelplanguageprefstitle_ [l=am] {ዹቋንቋ ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     898 
     899 
     900_texthelplanguageprefstitle_ [l=am] {ዹቋንቋ ምርጫ}   
    901901_texthelplanguageprefs_ [l=am] {<p>እያንዳንዱ ክምቜት በ
    902902ድመ መጥ ዚአቀራሚብ ቋንቋ አለው፣ ነገር ግን ወደ ሌላ ቋንቋ መቀዹር ይቻላል። በተጚማሪ ግሪንስቶን ለመቃኚያ ውጀት ሲያስተላልፍ ዚሚጠቀምበትን ዚኢነኮዲንግ ስኬማን መቀዹር ይቻላል --ሶፍተዌሩ ዚመስማማውን በ
     
    904904 á‹ˆá‹° ፠
    905905ሁፍዊ ወደሆነው ለመቀዹር ያስቜላሉ። ይሠ
    906  á‹šáˆ›á‹šá‰µ እክል ላለባቜው ተጠቃሚዎቜ አጉልተው እነዲያነቡ ወይም ወደ ንግግር በሚቀይር መሳሪያ እንዲያዳምጡ ይሚዳ቞ዋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    907  
    908 _texthelppresentationprefstitle_ [l=am] {ዚአቀራሚብ ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     906 á‹šáˆ›á‹šá‰µ እክል ላለባቜው ተጠቃሚዎቜ አጉልተው እነዲያነቡ ወይም ወደ ንግግር በሚቀይር መሳሪያ እንዲያዳምጡ ይሚዳ቞ዋል።}   
     907 
     908_texthelppresentationprefstitle_ [l=am] {ዚአቀራሚብ ምርጫ}   
    909909_texthelppresentationprefs_ [l=am] {እንደ ክምቜቱ ሁኔታ፣ ዚሰነዱን አቀራሚቡ ለመቆጣጠር ብዙ አማራጮቜ ሊኖሩ ይቜላሉ።  
    910910 
     
    920920 áŠ­áˆá‰œá‰¶á‰œ በ "ፍለጋ ውጀት" ገ፠
    921921 áˆ‹á‹­ ያለው አያያዥ በቀጥታ ወደ ራሱ ዩአርኀል ይሂድ አይሂድ መቆጣጠር  ይቻላል።  
    922 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    923  
    924 _texthelpsearchprefstitle_ [l=am] {ዹፍለጋ ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     922 
     923 
     924_texthelpsearchprefstitle_ [l=am] {ዹፍለጋ ምርጫ}   
    925925_texthelpsearchprefs_ [l=am] {<p>ወደ "ሹቀቀ" ዹመጠይበ
    926926 áˆáŠ”ታ በመቀዹር ቃላቶቜን በ & (ለ "and"), | (ለ "or"), እና ! (ለ "not") በማያያዝ መጠቀም ሲቻል፣ በቡድን ለሆኑ ቃላት ዹበ
     
    933933<p>በመጚሚሻም፣ዚፍለጋ ውጀትሠ
    934934ን እና በእያንዳንዱ ሙሉ ሰክሪን ላይ ዚሚታዚውን ቁጥር ለመቆጣጠር ያስቜላል።  
    935 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     935 
    936936 
    937937_textcasefoldprefs_ [l=am] {ጥንድ አዝራሮቜ በፍለጋ ወበ
    938 á‰µ ካፒታልና አነስተኛ ፊደላት መዛመድ አለመዛመዳ቞ውን ይቆጣጠራል። ለምሳሌፀ "_preferences:textignorecase_" ኚተመሚጠ፣ <i>snail farming</i> ዹሚለው ቃል ልክ እነደ <i>Snail Farming</i> እና <i>SNAIL FARMING</i> ይወሰዳል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     938ት ካፒታልና አነስተኛ ፊደላት መዛመድ አለመዛመዳ቞ውን ይቆጣጠራል። ለምሳሌፀ "_preferences:textignorecase_" ኚተመሚጠ፣ <i>snail farming</i> ዹሚለው ቃል ልክ እነደ <i>Snail Farming</i> እና <i>SNAIL FARMING</i> ይወሰዳል።}   
    939939_textstemprefs_ [l=am] {ጥንድ አዝራሮቜ ዚቃላት መጚሚሻዎቜን በፍለጋ ወበ
    940940ት ለመጠቀም  ወይም ያለመጠቀም ሁኔታዎቜን ይቆጣጠራል። ለምሳሌ፣ "_preferences:textstem_" ኚተመሚጠ፣ <i>snail farming</i> ዹሚለው ኹ <i>snails farm</i> እና ኹ <i>snail farmer</i> ጋር በአንድ አይነት ይታያል። ይሠ
    941  á‰£áˆáŠ’ ጊዜ በትክኚል ዚሚሰራው በእንግሊዝኛ ቋንቋ ለተጻፈ ጜሁፍ ነው። _selectstemoptionsprefs_}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     941 á‰£áˆáŠ’ ጊዜ በትክኚል ዚሚሰራው በእንግሊዝኛ ቋንቋ ለተጻፈ ጜሁፍ ነው። _selectstemoptionsprefs_}   
    942942_textaccentfoldprefs_ [l=am] {ጥንድ አዝራሮቜ በፍልጋ ውስጥ ዚንባብ ምልክት ያላ቞ውና ዹሌላቾው ተመሳሳይ ሆሄያት በተመሳሳይነት መዛመድ አለመዛመዳ቞ውን ይቆጣጠራል። 
    943943ለምሳሌፀ "_preferences:textignoreaccents_" ኚተመሚጠ፣ <i>fédération</i> ዹሚለው ቃል ልክ እነደ <i>fedération</i> እና <i>federation</i> ይወሰዳል። 
    944 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     944 
    945945  
    946 _textstemoptionsprefs_ [l=am] {ኹላይ በ "_texthelpquerytermstitle_" ዚመፈለጊያ ማሳጠሪያ መሳሪያ መጠቀም ዹበለጠ አመቺና ቀጥተኛ ሊሆን ይቜላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     946_textstemoptionsprefs_ [l=am] {ኹላይ በ "_texthelpquerytermstitle_" ዚመፈለጊያ ማሳጠሪያ መሳሪያ መጠቀም ዹበለጠ አመቺና ቀጥተኛ ሊሆን ይቜላል።}   
    947947 
    948948_textsearchtypeprefsplain_ [l=am] {ኚአንቀጜ ዚሚስተካኚል ፍለጋ ለማካሄድ ዚሚያስቜል ዹመጠይበ
    949949 áˆ³áŒ¥áŠ• ማግኘት ዚቻላል። ትልበ
    950  áˆ˜áŒ áŠ• ያለውን ጜሁፍ ለመፈለግ ፍጥነቱ ዹሚገርም ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     950 áˆ˜áŒ áŠ• ያለውን ጜሁፍ ለመፈለግ ፍጥነቱ ዹሚገርም ነው።}   
    951951 
    952952_textsearchtypeprefsform_ [l=am] {በመፈለጊያ በ
    953 áŒ¹ ላይ ዚሚታዩትን መስኮቜ መቀዹር ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     953ጹ ላይ ዚሚታዩትን መስኮቜ መቀዹር ይቻላል።}   
    954954 
    955955_textsearchtypeprefsboth_ [l=am] {ዚክምቜቱን ጠፍለጋ አይነት በ “መደበኛ” እና በ “መስክ ወደ ተኹፋፈለ” ዹፍለጋ አይነቶቜ መካኚል ማዟዟር ይቻላል።  
     
    961961ም በተለዩ መስኮቜ ላይ በአንድ ጊዜ ፍልጋ ለማድሚግ ይሚዳል _textsearchtypeprefsform_ </li> 
    962962</ul> 
    963 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     963 
    964964 
    965965 
    966966 
    967967_texttanumbrowseoptions_ [l=am] {በዚሠ
    968  áŠ­áˆá‰œá‰µ መሚጃዎቜን ለመፈለግ _numbrowseoptions_ መነገዶቜ አሉፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    969  
    970 _textsimplehelpheading_ [l=am] {በ _collectionname_ ክምቜት ውስጥ መሹጃን እንዎት መፈለግ እንደሚቻል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    971  
    972 _texthelpscopetitle_ [l=am] {ዹመጠይቁ ወሰነ ዳር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     968 áŠ­áˆá‰œá‰µ መሚጃዎቜን ለመፈለግ _numbrowseoptions_ መነገዶቜ አሉፀ}   
     969 
     970_textsimplehelpheading_ [l=am] {በ _collectionname_ ክምቜት ውስጥ መሹጃን እንዎት መፈለግ እንደሚቻል}   
     971 
     972_texthelpscopetitle_ [l=am] {ዹመጠይቁ ወሰነ ዳር}   
    973973_texthelpscope_ [l=am] {<p> 
    974974አብዛኛቹ ክምቜቶቜ ፍለጋ ዚምታኚናውንባ቞ውን ኢነዎክሶቜ እንድታማርጥ ያደሚጉሃል። ለምሳሌ፣ ኚደራሲው ኚርዕስ ኢነዎክሶቜ ልታማርት ትቜላልሠ
     
    976976።  
    977977<p>ሰነዶቹ መጜሃፍ ኚሆኑ፣ እነሱ ተስማሚ በሆነ ቊታ ይኚፈታሉ።  
    978 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     978 
  • gsdl/trunk/macros/amharic2.dm

    r16271 r18430  
    1919#------------------------------------------------------------ 
    2020 
    21 _documents_ [l=am] {ሰነዶቜ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    22 _lastupdate_ [l=am] {መጚሚሻ ዚተሻሻለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    23 _ago_ [l=am] {ቀናት በፊት።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    24 _colnotbuilt_ [l=am] {ክምቜት አልተገነባም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     21_documents_ [l=am] {ሰነዶቜ።}   
     22_lastupdate_ [l=am] {መጚሚሻ ዚተሻሻለበት}   
     23_ago_ [l=am] {ቀናት በፊት።}   
     24_colnotbuilt_ [l=am] {ክምቜት አልተገነባም}   
    2525 
    2626### taken from here 
     
    3737ያኖስ ጉዞሠ
    3838 áŠ¥áŠ•á‹° አንፀባራቂ ግሪንስቶን ዹለሰለሰ ይሁን።  
    39 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     39 
    4040 
    4141_textgreenstone_ [l=am] {<p>ግሪንስቶን በኒው ዚላነድ ዹሚገኝ በኹፊል ዹኹበሹ ዲነጋይ (ልክ እንደዚሠ
     
    5353 á‰ áˆ˜á‹«á‹«á‹ በፍጥነት፣ ያለስሠ
    5454ተትና፣ በጣም በተሟላ መልኩ ማድሚስ ይቻላል። እኛም ይሠ
    55  áŒ¥á‰ á‰¥ በኛ ሶፍትዌር ላይ እንዲሰራ እንፈልጋለን፣ ዹ <i>ፓቱ</i>  ሰለታማው ጫፍ ዹቮክኖሎጂን ጫፍን ያመለክታል። </p>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     55 áŒ¥á‰ á‰¥ በኛ ሶፍትዌር ላይ እንዲሰራ እንፈልጋለን፣ ዹ <i>ፓቱ</i>  ሰለታማው ጫፍ ዹቮክኖሎጂን ጫፍን ያመለክታል። </p>}   
    5656 
    5757_textaboutgreenstone_ [l=am] {<p>ግሪንስቶን ዚዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜቶቜን ለመስራትና ለማሰራጚት ዚሚያገለግል ዚሶፍትዌሮቜ ስብስብ ነው። ግሪንስቶን አዲስ በሆነ መልኩ መሹጃን ለማጠናቀርና በኢንተርኔት ላይ ወይም በተነባቢ ሲዲ ላይ ለማተም ያስቜላል። ግሪንስቶን ዹተዘጋጀው በ<b>ኒው ዚላንድ ዚዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት</b> በ <b>ዋካይቶ ዩኒቚርሲ቎</b> ሲሆን፣ ዚተሰራውና ዚሚሰራጚው ኹ <b>ዩኔስኮ</b> እና ኹ <b>ሂውማን ኢንፎ ኀንጂኊ</b> ጋር በጋራ በመሆን ነው።  ግሪንስቶን ምንጹ ገደብዚለሜ ሶፍትዌር ሲሆን፣ በጂኀንዩ ዹሠ
     
    106106ቶቜ ሲሆን፣ ለሰው ልጆቜ እድገት ዹሚበጁ ሰነዶቜን ዲጂታይዝ  በማድሚግና መሹጃው ያለክፍያ ታዳጊ አገሮቜ እንዲያገኙት በማድሚግ ኚሚሰሩ በዓለማቜን ኚታወቁት ጋር በመሆን ነው።  
    107107</p> 
    108 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    109  
    110  
    111 _textdescrselcol_ [l=am] {ክምቜት ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     108 
     109 
     110 
     111_textdescrselcol_ [l=am] {ክምቜት ምሚጥ}   
    112112 
    113113 
     
    122122#------------------------------------------------------------ 
    123123 
    124 _text4buts_ [l=am] {በመነሻ ገፁ ላይ ተጚማሪ አራት አዝራሮቜ አሉ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     124_text4buts_ [l=am] {በመነሻ ገፁ ላይ ተጚማሪ አራት አዝራሮቜ አሉ}   
    125125 
    126126_textnocollections_ [l=am] {<p>አሁን በግሪንስቶን መጫኛ ውስጥ ምንም ክምቜት ዚለም።  
     
    132132  
    133133</ul> 
    134 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     134 
    135135 
    136136_text1coll_ [l=am] {ይሠ
    137  á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• መጫኛ 1 ክምቜት ይዟል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     137 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• መጫኛ 1 ክምቜት ይዟል}   
    138138 
    139139_textmorecolls_ [l=am] {ይሠ
    140  á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• መጫኛ _1_ ክምቜት ይዟል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     140 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• መጫኛ _1_ ክምቜት ይዟል}   
    141141 
    142142###################################################################### 
     
    150150#------------------------------------------------------------ 
    151151 
    152 _textextlink_ [l=am] {ዹውጭ አገናኝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    153 _textlinknotfound_ [l=am] {ዚውስጥ አገናኝ አልተገኘም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     152_textextlink_ [l=am] {ዹውጭ አገናኝ}   
     153_textlinknotfound_ [l=am] {ዚውስጥ አገናኝ አልተገኘም}   
    154154 
    155155_textextlinkcontent_ [l=am] {ዚመሚጥኚው አገናኝ አሁን ካለሠ
     
    160160ን ዹወደኋላ "back" አዝራር በመጠቀም ወደ ቀድሞው ሰነድሠ
    161161 á‰°áˆ˜áˆˆáˆµá¢ 
    162 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     162 
    163163 
    164164_textlinknotfoundcontent_ [l=am] {ኹኛ ቁጥጥር ወጭ በሆነ ምክንያት፣ ዚመሚጥኚው ዚውስጥ አገናኝ ዚለም። ይሠ
     
    166166ተት ሊሆን ይቜላል። መቃኛሠ
    167167ን ወደኋላ "back" አዝራር በመጠቀም ወደ ቀድሞው ሰነድሠ
    168  á‰°áˆ˜áˆˆáˆµá¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     168 á‰°áˆ˜áˆˆáˆµá¢}   
    169169 
    170170# should have arguments of collection, collectionname and link 
     
    178178ን ዹወደኋላ "back" አዝራር በመጠቀም ወደ ቀድሞው ሰነድሠ
    179179 á‰°áˆ˜áˆˆáˆµá¢ 
    180 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     180 
    181181 
    182182 
     
    191191#------------------------------------------------------------ 
    192192 
    193 _textGSDLtitle_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    194  
    195 _textusername_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    196 _textpassword_ [l=am] {ይለፍ ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     193_textGSDLtitle_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ}   
     194 
     195_textusername_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስም}   
     196_textpassword_ [l=am] {ይለፍ ቃል}   
    197197 
    198198_textmustbelongtogroup_ [l=am] {አስታውስ፣ ይሠ
    199199ንን ገ፠
    200  áˆˆáˆ˜áŒ á‰€áˆ ዹ "_cgiargug_" ቡድን አባል መሆን ያስፈልጋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     200 áˆˆáˆ˜áŒ á‰€áˆ ዹ "_cgiargug_" ቡድን አባል መሆን ያስፈልጋል።}   
    201201 
    202202_textmessageinvalid_ [l=am] {ዹጠዹኹው ገ፠
    203203 á‹ˆá‹° ውስጥ ዚመግቢያ ፈቃድ ይፈልጋል<br> 
    204204_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>) እባክሠ
    205  á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ•áŠ• ዹተገልጋይ ስምና ይለፍ ቃል አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    206  
    207 _textmessagefailed_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ወይም ዹተገልጋይ ሥም ትክክል አይደለም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     205 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ•áŠ• ዹተገልጋይ ስምና ይለፍ ቃል አስገባ።}   
     206 
     207_textmessagefailed_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ወይም ዹተገልጋይ ሥም ትክክል አይደለም።}   
    208208 
    209209_textmessagedisabled_ [l=am] {ይበ
    210210ርታ፣ መለያሠ
    211211 á‰³áŒá‹·áˆá¢ እባክሠ
    212 áŠ• ዌብማስተሩን አናግር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     212ን ዌብማስተሩን አናግር።}   
    213213 
    214214_textmessagepermissiondenied_ [l=am] {ይበ
    215215ርታ፣ ይሠ
    216216ንን ገ፠
    217  áˆ›áŒáŠ˜á‰µ አትቜልም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     217 áˆ›áŒáŠ˜á‰µ አትቜልም።}   
    218218 
    219219_textmessagestalekey_ [l=am] {ዹተኹተልኹው አገናኝ ያሚጀ ነው። እባክሠ
     
    221221ንን ገ፠
    222222 áˆˆáˆ˜áŒ á‰€áˆ ዹይለፍ ቃልሠ
    223 áŠ• አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     223ን አስገባ።}   
    224224 
    225225 
     
    245245ደር ላይ  ወይም ኚተነባቢ ሲዲ ወይም <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> በመጎብኘት ልታገኝ ትቜላለሠ
    246246። 
    247 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    248  
    249 _textuserguide_ [l=am] {ዹተገልጋይ መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    250 _textinstallerguide_ [l=am] {ዚጫኚው መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    251 _textdeveloperguide_ [l=am] {ዹአዘጋጁ መምሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    252 _textpaperguide_ [l=am] {ኚወሚቀት ወደ ክምቜት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    253 _textorganizerguide_ [l=am] {አዘጋጂውን በመጠቀም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    254  
    255 _textgsdocstitle_ [l=am] {ግሪንሰቶን ምዝገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     247 
     248 
     249_textuserguide_ [l=am] {ዹተገልጋይ መመሪያ}   
     250_textinstallerguide_ [l=am] {ዚጫኚው መመሪያ}   
     251_textdeveloperguide_ [l=am] {ዹአዘጋጁ መምሪያ}   
     252_textpaperguide_ [l=am] {ኚወሚቀት ወደ ክምቜት}   
     253_textorganizerguide_ [l=am] {አዘጋጂውን በመጠቀም}   
     254 
     255_textgsdocstitle_ [l=am] {ግሪንሰቶን ምዝገባ}   
    256256 
    257257###################################################################### 
     
    259259package wizard 
    260260 
    261 _textbild_ [l=am] {ክምቜትን ገንባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    262 # -- Missing translation: _textbildsuc_ 
     261_textbild_ [l=am] {ክምቜትን ገንባ}   
     262 
    263263_textviewbildsummary_ [l=am] {ይሠ
    264264ንን በመጠቀም ዹዚሠ
    265265ን ክምቜት<a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> ዚግንባታውን ማጠቃለያ</a> ዹበለጠ መመልኚት ትቜላለሠ
    266266። 
    267 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    268 _textview_ [l=am] {ክምቜት ተመክኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     267 
     268_textview_ [l=am] {ክምቜት ተመክኚት}   
    269269 
    270270_textbild1_ [l=am] {ክምቜቱ አሁን እዚተገነባ ነውፀ ይሠ
    271  áˆáŠ“ልባት ዹተወሰነ ጊዜ ይወስዳል። ኚታቜ ያለው ዚክምቜት አመሰራሚት ሁኔታ መስመር ስል ሂደቱ አስተያዚት ይሰጥሃል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     271 áˆáŠ“ልባት ዹተወሰነ ጊዜ ይወስዳል። ኚታቜ ያለው ዚክምቜት አመሰራሚት ሁኔታ መስመር ስል ሂደቱ አስተያዚት ይሰጥሃል።}   
    272272 
    273273_textbild2_ [l=am] {ዚግንባታ ሂደቱን በማንኛውም ጊዜ ለማስቆም፣ ይሠ
    274274ን ጠበ
    275275 áŠ á‹µáˆ­áŒ <br>እዚሰራሠ
    276 á‰ á‰µ ያለው ይቆማል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    277  
    278 _textstopbuild_ [l=am] {ግነባታውን አቁም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     276በት ያለው ይቆማል።}   
     277 
     278_textstopbuild_ [l=am] {ግነባታውን አቁም}   
    279279 
    280280_textbild3_ [l=am] {ይሠ
    281 áŠ•áŠ• ገጜ ስትተው (እና ዚግንባታ ሂደቱን በ "stop building" አዝራር ካልሰሚዝኚው) ክምቜቱ ግንባታውን ይቀጥልና ሲጚርስ በተሳካ ሁናቮ ይጫናል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    282  
    283 _textbuildcancelled_ [l=am] {ግንባታ ተቋርጧል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     281ንን ገጜ ስትተው (እና ዚግንባታ ሂደቱን በ "stop building" አዝራር ካልሰሚዝኚው) ክምቜቱ ግንባታውን ይቀጥልና ሲጚርስ በተሳካ ሁናቮ ይጫናል።}   
     282 
     283_textbuildcancelled_ [l=am] {ግንባታ ተቋርጧል}   
    284284 
    285285_textbildcancel1_ [l=am] {ክምቜቱን ዚመገንባት ሂደቱ ተቋርጧል። ኚታቜ ያለውን ቢጫውን አዝራር በመጠቀም ክምቜትሠ
    286  áˆ‹á‹­ ለውጥ አድርግና ዚግንባታውን ሂደት እንደገና ጀምር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    287  
    288 _textbsupdate1_ [l=am] {ዚግንባታ ሁኔታ በ 1 ሶኮንድ ውሰጥ መሻሻል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    289 _textbsupdate2_ [l=am] {ዚግንባታ ሁኔታ መሻሻል በ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    290 _textseconds_ [l=am] {ሎኮንዶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     286 áˆ‹á‹­ ለውጥ አድርግና ዚግንባታውን ሂደት እንደገና ጀምር።}   
     287 
     288_textbsupdate1_ [l=am] {ዚግንባታ ሁኔታ በ 1 ሶኮንድ ውሰጥ መሻሻል}   
     289_textbsupdate2_ [l=am] {ዚግንባታ ሁኔታ መሻሻል በ}   
     290_textseconds_ [l=am] {ሎኮንዶቜ}   
    291291 
    292292_textfailmsg11_ [l=am] {ይሠ
    293293 áŠ­áˆá‰œá‰µ ምንም ዳታ ስለሌለው አይገነባም። ኚመሚጥካ቞ው ፋይሎቜ ወይም ማሠ
    294 á‹°áˆ®á‰œ ቢያንስ አንዱ በ <i>ዎታ ምንጭ</i> ገጜ ይኖራልፀ እና ግሪንስቶን ሊኹውነው ይቜላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    295  
    296 _textfailmsg21_ [l=am] {ክምቜቱ ሊመሰሚት አልቻለም (import.pl ተቋርጧል)።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    297 _textfailmsg31_ [l=am] {ክምቜቱ ሊመሰሚት አልቻለም (buildcol.pl ተቋርጧል)።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    298 _textfailmsg41_ [l=am] {ክምቜቱ በተሳካ ሁኔታ ተመስርቷል ነገር ግን ለመጫን አይሆንም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     294ደሮቜ ቢያንስ አንዱ በ <i>ዎታ ምንጭ</i> ገጜ ይኖራልፀ እና ግሪንስቶን ሊኹውነው ይቜላል።}   
     295 
     296_textfailmsg21_ [l=am] {ክምቜቱ ሊመሰሚት አልቻለም (import.pl ተቋርጧል)።}   
     297_textfailmsg31_ [l=am] {ክምቜቱ ሊመሰሚት አልቻለም (buildcol.pl ተቋርጧል)።}   
     298_textfailmsg41_ [l=am] {ክምቜቱ በተሳካ ሁኔታ ተመስርቷል ነገር ግን ለመጫን አይሆንም።}   
    299299_textfailmsg71_ [l=am] {ክምቜቱን ለመገንባት ስትሞክር ዹልተጠበቀ ስሠ
    300 á‰°á‰µ ተኚስቷል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    301  
    302  
    303 _textblcont_ [l=am] {ዚግንባታው መዝገብ ዹሚኹተለውን መሹጃ ይይዛልፀ    ዘዋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     300ተት ተኚስቷል}   
     301 
     302 
     303_textblcont_ [l=am] {ዚግንባታው መዝገብ ዹሚኹተለውን መሹጃ ይይዛልፀ    ዘዋ}   
    304304 
    305305###################################################################### 
     
    316316_textdefaultstructure_ [l=am] {በ
    317317ድመመጥ መዋበ
    318 áˆ­}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    319 _textmore_ [l=am] {ዹበለጠ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    320 _textinfo_ [l=am] {ዚክምቜት መሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    321 _textsrce_ [l=am] {ዚዳታ ምንጭ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    322 # -- Missing translation: _textconf_ 
    323 _textdel_ [l=am] {ክምቜትን ሰርዝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    324 _textexpt_ [l=am] {ክምቜቱን ወደ ውጪ አውጣው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    325  
    326 _textdownloadingfiles_ [l=am] {ፋይሎቜ በመውሚድ ላይ 
}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    327 _textimportingcollection_ [l=am] {ክምቜትን በማስገባት ላይ 
}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    328 _textbuildingcollection_ [l=am] {ክምቜቱ በግንባታ ላይ 
}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    329 _textcreatingcollection_ [l=am] {ክምቜት በመፍጠር ላይ 
}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     318ር}   
     319_textmore_ [l=am] {ዹበለጠ}   
     320_textinfo_ [l=am] {ዚክምቜት መሹጃ}   
     321_textsrce_ [l=am] {ዚዳታ ምንጭ}   
     322 
     323_textdel_ [l=am] {ክምቜትን ሰርዝ}   
     324_textexpt_ [l=am] {ክምቜቱን ወደ ውጪ አውጣው}   
     325 
     326_textdownloadingfiles_ [l=am] {ፋይሎቜ በመውሚድ ላይ 
}   
     327_textimportingcollection_ [l=am] {ክምቜትን በማስገባት ላይ 
}   
     328_textbuildingcollection_ [l=am] {ክምቜቱ በግንባታ ላይ 
}   
     329_textcreatingcollection_ [l=am] {ክምቜት በመፍጠር ላይ 
}   
    330330 
    331331_textcollectorblurb_ [l=am] {<i>ብእር ኚጎራዎ ያይላል!  
     
    344344<br>ለመሹጃ ሃያልነት ጥንቃቄ ስጥ እና በአግባቡ ተጠቀምበት። 
    345345</i> 
    346 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     346 
    347347 
    348348_textcb1_ [l=am] {ሰብሳቢው አዲስ ክምቜት ለመፍጠር፣ ለማሻሻል ወይም ባለው ላይ ለመጚመር፣ ወይም ክምቜትን ለመሰሹዝ ይሚዳሃል። ይሠ
     
    350350 á‰°áŠšá‰³á‰³á‹­ ድሚገ፠
    351351 á‰µáˆ˜áˆ«áˆˆáˆ 
    352 á¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    353  
    354 _textcb2_ [l=am] {በመጀመሪያ፣ ዚግድ መወሰን ለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    355 # -- Missing translation: _textcnc_ 
    356 _textwec_ [l=am] {ባለው ላይ ስራበት፣ ዳታ አስገባበት ወይም ሰርዘው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     352።}   
     353 
     354_textcb2_ [l=am] {በመጀመሪያ፣ ዚግድ መወሰን ለ}   
     355 
     356_textwec_ [l=am] {ባለው ላይ ስራበት፣ ዳታ አስገባበት ወይም ሰርዘው።}   
    357357 
    358358_textcb3_ [l=am] {ዚዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜቶቜን ለማደራጀት ወይም ለማሻሻል ወደ ውስጥ መግባት ዚግድ ነው። ዹሠ
     
    364364! - እንደገና እንድትገባ ትጋበዛለሠ
    365365 áŠ¥áŠ“ ካቋሚጥክበት ትቀጥላለሠ
    366 á¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     366።}   
    367367 
    368368_textcb4_ [l=am] {እባክሠ
    369369 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ•áŠ• ተገልጋይ ስምና ይለፍ ቃል አስገባ፣ እና ወደ ውስጥ ለመግባት አዝራሩን ጠበ
    370  áŠ á‹µáˆ­áŒá¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     370 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢}   
    371371 
    372372_textfsc_ [l=am] {መጀመሪያ ዚምትሰራበትን ክምቜት ምሚጥ (መፃፍ ኹልክሌ ክምቜቶቜ በዚሠ
    373  á‹áˆ­á‹áˆ­ አዚታዩም)።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    374  
    375 _textwtc_ [l=am] {በመሚጥኚው ኚምቜት፣}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    376 _textamd_ [l=am] {ዹበለጠ ዳታ በማስገባት እንደገና ክምቜቱን አዳብር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     373 á‹áˆ­á‹áˆ­ አዚታዩም)።}   
     374 
     375_textwtc_ [l=am] {በመሚጥኚው ኚምቜት፣}   
     376_textamd_ [l=am] {ዹበለጠ ዳታ በማስገባት እንደገና ክምቜቱን አዳብር}   
    377377_textetc_ [l=am] {ዚክምቜት ሙበ
    378 áˆšá‰µ ፋይልን አቃናና ክምቜቱን እንደገና ገንባው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    379 _textdtc_ [l=am] {ክምቜቱን ሙሉ በሙሉ ሰርዝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    380 _textetcfcd_ [l=am] {ክምቜቱን በ ዊነዶውስ ተነባቢ ሲዲ ራሱን ኢነዲያስነሳ ወደ ውጪ ስደደው }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    381 _textcaec_ [l=am] {ቀድሞውኑ ዹተፈጠሹ ክምቜትን መቀዹር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    382 _textnwec_ [l=am] {ለማሻሻል ሊፃፍበት ዚሚቜል ምንም ክምቜት ዚለም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    383 _textcianc_ [l=am] {አዲስ ክምቜት መፍጠር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     378ሚት ፋይልን አቃናና ክምቜቱን እንደገና ገንባው}   
     379_textdtc_ [l=am] {ክምቜቱን ሙሉ በሙሉ ሰርዝ}   
     380_textetcfcd_ [l=am] {ክምቜቱን በ ዊነዶውስ ተነባቢ ሲዲ ራሱን ኢነዲያስነሳ ወደ ውጪ ስደደው }   
     381_textcaec_ [l=am] {ቀድሞውኑ ዹተፈጠሹ ክምቜትን መቀዹር}   
     382_textnwec_ [l=am] {ለማሻሻል ሊፃፍበት ዚሚቜል ምንም ክምቜት ዚለም።}   
     383_textcianc_ [l=am] {አዲስ ክምቜት መፍጠር}   
    384384_texttsosn_ [l=am] {አዲስ ዚዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜት ለመፍጠር ዚሚያሰቜሉ ክንውኖቜ በበ
    385 á‹°áˆ ተኚተልፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    386 _textsin_ [l=am] {ስሙን ጥቀስ (እንዲሁም ተያያዥ መሚጃዎቜንም)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    387 _textswts_ [l=am] {ዚዎታ ምንጩ ኬዚት እንደሆነ ጥቀስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     385ደም ተኚተልፀ}   
     386_textsin_ [l=am] {ስሙን ጥቀስ (እንዲሁም ተያያዥ መሚጃዎቜንም)}   
     387_textswts_ [l=am] {ዚዎታ ምንጩ ኬዚት እንደሆነ ጥቀስ}   
    388388_textatco_ [l=am] {ዹሙበ
    389 áˆšá‰µ አማራጮቜን አስተካክል (ለኹፍተኛ ተጠቃሚ ብቻ)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    390 _textbtc_ [l=am] {ክምቜቱን "ገንባ" (ኚታቜ ተመልኚት)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     389ሚት አማራጮቜን አስተካክል (ለኹፍተኛ ተጠቃሚ ብቻ)}   
     390_textbtc_ [l=am] {ክምቜቱን "ገንባ" (ኚታቜ ተመልኚት)}   
    391391_textpvyh_ [l=am] {ዚስራሠ
    392 áŠ• ውጀት ተመልኚተው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     392ን ውጀት ተመልኚተው።}   
    393393 
    394394_texttfsiw_ [l=am] {አራተኛው በ
    395395ደም ተኹተል ኮምፒውተሩ ሁሉንም ስራ ዚሚሰራበት ነው። በ "building" 
    396 áˆ‚ደት ኮምፒውተሩ ሁሉንም መሹጃ ጠቋሚ ዚሚሰራበትና ሌላ ማናቾውንም መሹጃ  ለስራው አስፈላጊ ዚሆኑትን ሁሉ በአንድ ላይ ዚሚያደርግበት ነው። ነገር ግን መሹጃውን መጀመሪያ መወሰን ያስፈልጋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     396ሂደት ኮምፒውተሩ ሁሉንም መሹጃ ጠቋሚ ዚሚሰራበትና ሌላ ማናቾውንም መሹጃ  ለስራው አስፈላጊ ዚሆኑትን ሁሉ በአንድ ላይ ዚሚያደርግበት ነው። ነገር ግን መሹጃውን መጀመሪያ መወሰን ያስፈልጋል።}   
    397397 
    398398_textadab_ [l=am] {ኹዚሠ
     
    405405ደም ተኹተሉ ውስጥ ሰትሄድ፣ አዝራሮቹ ወደ ቢጫ ይቀዚራሉ። በምስሉ ላይ ያለውን አሹንጓዮውን አዝራር ጠበ
    406406 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ ወደ በፊተኛው ገ፠
    407  áˆ˜áˆ˜áˆˆáˆµ ይቻላል። }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     407 áˆ˜áˆ˜áˆˆáˆµ ይቻላል። }   
    408408 
    409409_textwyar_ [l=am] {ዝግጁ ስትሆን፣ አሹንጓዮውን "ዚክምቜት መሹጃ" አዝራር ጠበ
    410  á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ አዲስ ዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜት መፍጠር መጀመር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    411  
    412 # -- Missing translation: _textcnmbs_ 
    413 _texteambs_ [l=am] {ዚኢሜይል አድራሻ ዚግድ መጠቀስ አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     410 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ አዲስ ዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜት መፍጠር መጀመር።}   
     411 
     412 
     413_texteambs_ [l=am] {ዚኢሜይል አድራሻ ዚግድ መጠቀስ አለበት}   
    414414_textpsea_ [l=am] {እባክሠ
    415415 áŠ¢áˆœá‹­áˆ አድራሻውን በዚሠ
    416  áˆ˜áˆáŠ©á€ username@domain በትክክል አስቀምጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    417 _textdocmbs_ [l=am] {ዚክምቜቱ መግለጫ መጠቀስ ዚግድ አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     416 áˆ˜áˆáŠ©á€ username@domain በትክክል አስቀምጥ}   
     417_textdocmbs_ [l=am] {ዚክምቜቱ መግለጫ መጠቀስ ዚግድ አለበት}   
    418418 
    419419_textwcanc_ [l=am] {አዲስ ክምቜት በምትፈጥርበት ጊዜ ስል ዳታ ምንጭሕ አንዳንድ ዚመግቢያ መራጃዎቜን ማስገባት ይኖርብሃል። በሰብሳቢው እይታ ይሄ ሂደት እንደ አንድ ተኚታታይ ድሚገ፠
    420420 á‹­á‹‹á‰€áˆ«áˆá¢ በገፁ ኚታቜ ባለው አሞሌ ላይ  ዚሚያሳይሠ
    421421 á‹šáˆšáŒ áŠ“ቀቁትን ገፆቜ በበ
    422 á‹°áˆ ተኹተል ነው። }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    423  
    424 _texttfc_ [l=am] {ዚክምቜቱ ርዕስፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     422ደም ተኹተል ነው። }   
     423 
     424_texttfc_ [l=am] {ዚክምቜቱ ርዕስፀ}   
    425425 
    426426_texttctiasp_ [l=am] {ዚክምቜቱ ርእስ በዲጂታል ላይብሚሪ ውስጥ ዚክምቜቱን ይዘት ለመለዚት ዚሚያገልግል አጭር ሃሹግ ነው። ርእስ ሊሆኑ ዚሚቜሉ ምሳሌዎቜ 
    427427"Computer Science Technical Reports" እና "Humanity Development Library" ና቞ው። 
    428 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    429  
    430 _textcea_ [l=am] {ዚኢሜይል አድራሻፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     428 
     429 
     430_textcea_ [l=am] {ዚኢሜይል አድራሻፀ}   
    431431 
    432432_textteas_ [l=am] {ይሠ
    433433 á‹šáŠ¢áˆœá‹­áˆ አድራሻ ለክምቜቱ ዚመጀመሪያ ዹመገናኛ ቊታ ነው። ግሪንስቶን ሶፈትዌር እክል ሲገጥመው፣ ዚምርመራ ሪፖርት በዚሠ
    434434 áŠ á‹µáˆ«áˆ» ይላካል። ዚኢሜይል አድራሻ በዚሠ
    435  áˆ˜áˆáŠ© በትክክል አስገባፀ <tt>name@domain</tt>።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     435 áˆ˜áˆáŠ© በትክክል አስገባፀ <tt>name@domain</tt>።}   
    436436 
    437437_textatc_ [l=am] {ስለዚሠ
    438  áŠ­áˆá‰œá‰µá€}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     438 áŠ­áˆá‰œá‰µá€}   
    439439 
    440440_texttiasd_ [l=am] {ይሠ
    441441 áˆ˜áŒáˆˆáŒ« ዚሚያብራራው መሰሚታዊ ስለሆነው በክምቜት ውስጥ መካተት ስለሚገባው ገዢ  ጉዳይ ነው። ክምቜቱ በሚመጣበት ጊዜ በመጀመሪያው ገ፠
    442  áˆ‹á‹­ ይታያል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     442 áˆ‹á‹­ ይታያል።}   
    443443 
    444444_textypits_ [l=am] {በበ
     
    446446በት ቊታ ኚታቜ ባለ ቀስት ይመላኚታል። በዚሠ
    447447 áŒŠá‹œ ዹ"ክምቜት መሹጃ" ደሹጃ ላይ ነው። ለመቀጠል፣ አሹንጓዮውን "ዚዳታ ምንጭ" አዝራር ጠበ
    448  áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     448 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ }   
    449449 
    450450_srcebadsources_ [l=am] {<p>ዚተዘሚዘሩት አንድ ወይም ኚዚያ በላይ ዚግብአት ምንጮቜ አልተገኙም (ቀጥሎ _iconcross_ እንደተጠቆመው)።  
     
    468468 áŒŠá‹œ በመጀመሪያ ገፁን በመቃኛሠ
    469469 á‰ áˆ˜á‰³áŒˆá‹ እንድታወርደው እንመክራለን። 
    470 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     470 
    471471 
    472472_textymbyco_ [l=am] {p>ዚክምቜትሠ
     
    484484 á‹«áˆ‰á‰µ ፋይሎቜ መጀመሪያ ቀድሞውንም ኹነበሹውዌ ኹተፈጠሹው ስብስብ ጋር በዓይነት ዚግድ አንድ መሆን አለበት።</dd></dl> 
    485485</ul> 
    486 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    487  
    488 _textbtco_ [l=am] {ዚክምቜቱን መሰሚት በ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    489 _textand_ [l=am] {አዲስ ዳታ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    490 _textad_ [l=am] {ዳታ ማስገባትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     486 
     487 
     488_textbtco_ [l=am] {ዚክምቜቱን መሰሚት በ}   
     489_textand_ [l=am] {አዲስ ዳታ አስገባ}   
     490_textad_ [l=am] {ዳታ ማስገባትፀ}   
    491491 
    492492_texttftysb_ [l=am] {ኚታቜ ዚጠቀስኚው ፋይል ወደ ክምቜቱ ይገባል። ክምቜት ውስጥ ዹነበሹን ፋይል እንደገና አለመስጠትሠ
     
    495495ጂዎቜ ዚሆናሉ። ፈይሎቜ ዚሚለዩት በሙሉ ዱካ ስማ቞ው ነው፣ ድሚገፆቜ በቋሚ  ድሚገ፠
    496496 áŠ á‹µáˆ«áˆ»á‰œá‹á¢ 
    497 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    498  
    499 _textis_ [l=am] {ዚግብዓት ምንጮቜፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     497 
     498 
     499_textis_ [l=am] {ዚግብዓት ምንጮቜፀ}   
    500500 
    501501_textddd1_ [l=am] {<p>ፋይልን ለመሰዹም file:// ወይም ftp:// ዚምትጠቀም ኚሆነፀ ያ ፋይል ይወርዳል። 
     
    520520<p>ዹበለጠ ግብዓት ሳጥኖቜን ለማግኘት "ዹበለጠ ምንጭ" ዹሚለውን አዝራር ጠበ
    521521 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ 
    522 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     522 
    523523 
    524524_textddd2_ [l=am] {<p>ኹአሹጓዮ አዝራሮቜ አንዱን ጠበ
     
    527527 á‹­á‰œáˆ‹áˆá¢ እንደአማራጭ፣ በቀጥታ ወደ ግንባታ ደሹጃ ሂድ. አስታውስ፣ ምን ጊዜም ቢሆን ወደ ቀድሞው ሁኔታ አሹንጓዮዋን አዝራር ጠበ
    528528 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ መመለስና ማዚት ትቜላለሠ
    529 á¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    530  
    531 # -- Missing translation: _textconf1_ 
    532  
    533 _textreset_ [l=am] {ቀይር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     529።}   
     530 
     531 
     532 
     533_textreset_ [l=am] {ቀይር}   
    534534 
    535535 
    536536_texttryagain_ [l=am] {እባክሠ
    537  <a href="_httppagecollector_" target=_top>ሰብሳቢውን እንደገና አስነሳ</a> እና አንደገና ሞክር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    538  
    539  
    540 _textretcoll_ [l=am] {ወደ ሰብሳቢው ተመለስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     537 <a href="_httppagecollector_" target=_top>ሰብሳቢውን እንደገና አስነሳ</a> እና አንደገና ሞክር።}   
     538 
     539 
     540_textretcoll_ [l=am] {ወደ ሰብሳቢው ተመለስ}   
    541541 
    542542_textdelperm_ [l=am] {ዚተወሰኑት ወይም ሁሉም ዹ _cgiargbc1dirname_ ክምቜት ሊሰሹዙ አልቻሉም። ምክንያት ሊሆኑ ዚሚቜሉትፀ 
     
    554554 á‹á‹­áˆ ዚሚነበብና ዚሚሰራ መሆኑን አሚጋግጥ።</li> 
    555555</ul 
    556 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    557  
    558 _textdelinv_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ኚምቜት ዹተኹለኹለ ወይም ዚማያገለግል ነው። ዚማጥፋቱ ሂደት ተሰርዟል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    559  
    560 _textdelsuc_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ክምቜት በተሳካ ሁኔታ ተሰርዟል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     556 
     557 
     558_textdelinv_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ኚምቜት ዹተኹለኹለ ወይም ዚማያገለግል ነው። ዚማጥፋቱ ሂደት ተሰርዟል።}   
     559 
     560_textdelsuc_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ክምቜት በተሳካ ሁኔታ ተሰርዟል።}   
    561561 
    562562_textclonefail_ [l=am] {ዹ _cgiargclonecol_ ክምቜት ሊራባ አልቻለም። ምክንያት ሊሆኑ ዚሚቜሉትፀ 
     
    567567<li> ግሪንሰቶን ዹ collect.cfg ሙበ
    568568ሚት ፋይልን ዚማንበብ ፍቃድ ዹለውም 
    569 </ul>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     569</ul>}   
    570570 
    571571_textcolerr_ [l=am] {ዚሰብሳቢ ስሠ
    572 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     572ተት}   
    573573 
    574574_texttmpfail_ [l=am] {ሰብሳቢው ኚጊዜያዊ ፋይል ወይም ማሠ
     
    579579ደር ላይ ማንበብ ወይም መፃፍ አይቜልም። 
    580580</ul> 
    581 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     581 
    582582 
    583583_textmkcolfail_ [l=am] {ሰብሳቢው ለአዲሱ ክምቜት ዚሚያስፈልገውን (mkcol.pl failed) ዹማሠ
     
    590590ተት። 
    591591</ul> 
    592 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     592 
    593593 
    594594_textnocontent_ [l=am] {ዚሰብሳቢው ስሠ
    595 á‰°á‰µá€ ለአዲሱ ክምቜት ምንም ዓይነት ስም አልተሰጠውም። ሰብሳቢውን እንደገና በማስነሳት ኚመጀመሪያ ጀምር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    596  
    597 _textrestart_ [l=am] {ሰብሳቢውን እንደገና አስነሳው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     595ተትፀ ለአዲሱ ክምቜት ምንም ዓይነት ስም አልተሰጠውም። ሰብሳቢውን እንደገና በማስነሳት ኚመጀመሪያ ጀምር።}   
     596 
     597_textrestart_ [l=am] {ሰብሳቢውን እንደገና አስነሳው}   
    598598 
    599599_textreloaderror_ [l=am] {አዲስ ክምቜትን ስትፈጥር ስሠ
     
    604604 áŠ­áˆá‰œá‰µáŠ• በሰብሳቢው ስትፈጥር እነዚሠ
    605605ን አዝራሮቜ አትጠቀም)።  ሰብሳቢውን እንደገና ኚመጀመሪያ እንዲነሳ አድርገው። 
    606 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     606 
    607607 
    608608_textexptsuc_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ክምቜት ወደ _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ ማሠ
    609 á‹°áˆ­ በተሳካ ሁኔታ ተልኳል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     609ደር በተሳካ ሁኔታ ተልኳል።}   
    610610 
    611611_textexptfail_ [l=am] {<p>_cgiargbc1dirname_ ክምቜትን ወደ ውጪ ሊልክ አልቻለም። 
     
    632632 
    633633</ul> 
    634 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     634 
    635635 
    636636###################################################################### 
     
    642642_textdepositorblurb_ [l=am] {<p> እባክሠ
    643643 á‹šáˆšáŠšá‰°áˆˆá‹áŠ• መሹጃ ጥቀስና _textintro_ ዹሚለውን ጠበ
    644  áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ </p>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    645  
    646 _textcaec_ [l=am] {ቀድሞውኑ በተፈጠሹው ክምቜት ላይ ማስገባት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     644 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ </p>}   
     645 
     646_textcaec_ [l=am] {ቀድሞውኑ በተፈጠሹው ክምቜት ላይ ማስገባት}   
    647647_textbild_ [l=am] {ዓይነትን አጠራበ
    648 áˆ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    649 _textintro_ [l=am] {ፋይል ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    650 _textconfirm_ [l=am] {ማሚጋገጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    651 _textselect_ [l=am] {ክምቜት ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    652 _textmeta_ [l=am] {ሜታዳታ ስጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     648ም}   
     649_textintro_ [l=am] {ፋይል ምሚጥ}   
     650_textconfirm_ [l=am] {ማሚጋገጫ}   
     651_textselect_ [l=am] {ክምቜት ምሚጥ}   
     652_textmeta_ [l=am] {ሜታዳታ ስጥ}   
    653653 
    654654_texttryagain_ [l=am] {እባክሠ
    655  <a href="_httppagedepositor_" target=_top>አስቀማጩን እንደገና አስነሳ</a> እና አንደገና ሞክር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    656  
    657 _textselectcol_ [l=am] {አዲስ ሰነድ ዚምታስገባበትን ክምቜት ምሚጥ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    658 _textfilename_ [l=am] {ፋይል ሰይም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    659 _textfilesize_ [l=am] {ፋይል መጠን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    660  
    661 _textretcoll_ [l=am] {ወደ አስቀማጩ ተመለስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     655 <a href="_httppagedepositor_" target=_top>አስቀማጩን እንደገና አስነሳ</a> እና አንደገና ሞክር።}   
     656 
     657_textselectcol_ [l=am] {አዲስ ሰነድ ዚምታስገባበትን ክምቜት ምሚጥ።}   
     658_textfilename_ [l=am] {ፋይል ሰይም}   
     659_textfilesize_ [l=am] {ፋይል መጠን}   
     660 
     661_textretcoll_ [l=am] {ወደ አስቀማጩ ተመለስ}   
    662662 
    663663 
     
    668668ደር ላይ ዚማንበብም ሆነ ዹመፃፍ መብት ዚለውም። 
    669669</ul> 
    670 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     670 
    671671 
    672672 
     
    684684_textgreenstone1_ [l=am] {ግሪንሰቶን ዚሶፍተዌሮቜ ስብስብ ሲሆን ዚዲጂታለ ላይብሚሪ ክምቜቶቜን ማስተናገድ ዚሚቜልና አዲስ ክምቜቶቜን ለመስራት ያገለግላል። ግሪንሰቶን አዲስ በሆነ መንገድ መሹጃን ዚማጠናቀሪያ እና መሹጃውን በኢንተርኔት ወይም በተነባቢ ሲዲ ላይ ማተም ያስቜላል።  ግሪንሰቶን ዚተሰራው በዋካይቶ ዩኒቭርሲቲ ውስጥ ዚኒውዚላንድ ዚዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት ሲሆን ዚተሰራጚው ኚዩኔስኮ እና ሂውማን ኢንፎ አንጂኩ ጋር በመተባበር ነው። ግሪንሰቶን ክፍተ-ምንጭ ሶፍትዌር ሲሆን፣ ኹ <i>http://greenstone.org</i> ድሚገ፠
    685685 áˆˆá‹­ በጂአንዩ አጠቃላይ ዹሠ
    686 á‹á‰¥ ፈቃድ መሰሚት ይገኛል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     686ዝብ ፈቃድ መሰሚት ይገኛል።}   
    687687 
    688688_textgreenstone2_ [l=am] {ዹ ኒውዚላንድ ዚዲጂታል ላይብሚሪ ድሚገ፠
    689689 (<a 
    690690href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) በርካታ ምሳሌዎቜን፣ ሁሉም በግሪንስቶን ሶፈትዌር ዚተሰሩ፣ ዚያዘ ሲሆን ማንኛውም ሰው ሊያገኘውና ሊጠቀምበት ይቜላል። ምሳሌዎቹ ኚብዙ ዓይነት ዚመፈለጊያና ዚማሰሻ አማራጮቜን ሲያስሚዱ፣ በአሚብኛ፣ በቻይኒኛ፣ በሞሪኛ፣ እንዲሁም በስፓኒሜና በእንግሊዚኛ ቋንቋዎቜ ክምቜትንም ያካትታል። ዹተወሰኑ ዹሙዚቃ ክምቜትንም ይይዛል።  
    691 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    692  
    693 _textplatformtitle_ [l=am] {ፕላትፎርም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    694 _textgreenstone3_ [l=am] {ግሪንሰቶን በ ዊንዶወስ፣ ዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ላይ ይሰራል። ግሪንስቶን በሁሉም ዚዊንዶውስ ዝርያ፣ዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ላይ ወዲያው ለመጠቀም እንዲያስቜል ዹተዘጋጀ ባይናሪ ስርጭት አለው።ስርጭቱ ዹተሟላ ምንጹ መሰውር ሲያክትት፣ ምንጹ መሰውሩን በማይክሮሶፍት ሲ++ ወይም ጂሲሲ ማሰናዳት ይቻላል። ግሪንስቶን በነፃ ኚሚገኙት ኚአፓቌ ዌብሰርቚር እና ፐርል ጋር አብሮ ይሰራል።   á‹šá‰°áŒ á‰ƒáˆš በይነገፁ ዚድር ወይም ዚዌብ መቃኚያፀ ኔትስኬፕ ናቪጌተር ወይም ኢንተርኔት ኀክስፕሎሚር ሊጠቀም ይቜላል። }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     691 
     692 
     693_textplatformtitle_ [l=am] {ፕላትፎርም}   
     694_textgreenstone3_ [l=am] {ግሪንሰቶን በ ዊንዶወስ፣ ዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ላይ ይሰራል። ግሪንስቶን በሁሉም ዚዊንዶውስ ዝርያ፣ዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ላይ ወዲያው ለመጠቀም እንዲያስቜል ዹተዘጋጀ ባይናሪ ስርጭት አለው።ስርጭቱ ዹተሟላ ምንጹ መሰውር ሲያክትት፣ ምንጹ መሰውሩን በማይክሮሶፍት ሲ++ ወይም ጂሲሲ ማሰናዳት ይቻላል። ግሪንስቶን በነፃ ኚሚገኙት ኚአፓቌ ዌብሰርቚር እና ፐርል ጋር አብሮ ይሰራል።   á‹šá‰°áŒ á‰ƒáˆš በይነገፁ ዚድር ወይም ዚዌብ መቃኚያፀ ኔትስኬፕ ናቪጌተር ወይም ኢንተርኔት ኀክስፕሎሚር ሊጠቀም ይቜላል። }   
    695695 
    696696_textgreenstone4_ [l=am] {በርካታ ዚሰነድ ክምቜቶቜ በ ተነባቢ-ሲዲ ሆነው ዚግሪንስቶን ሶፈተዌርን በመጠቀም ይሰራጫሉ። ለምሳሌ፣ ዹ <i>ሂዩማኒቲ ደቚሎፐመንት ላይብሚሪ</i> ኹ 1,230 ሠ
    697697ትመቶቜን ኹ አካውንቲንግ እስኚ ዹውሃ ንጜሠ
    698698ና ድሚስ ሰነዶቜን ይዞ ይገኛል። በታዳጊ አገሮቜ ወስጥ ሊገኝ በሚቜል በተራ ኮምፒውተር ላይ ይሰራል። መሹጃውን በፍለጋ፣ በርእሰ ጉዳይ በማሰስ፣ በርእሱ በማሰስ፣ ወዘተ ማግኘት ሲቻልፀ ዚመጻሠ
    699 áá‰µáŠ•áˆ ዚፊት ገጜ ማዚት ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    700  
    701 _textcustomisationtitle_ [l=am] {ማስማማት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     699ፍትንም ዚፊት ገጜ ማዚት ይቻላል።}   
     700 
     701_textcustomisationtitle_ [l=am] {ማስማማት}   
    702702_textgreenstone5_ [l=am] {ግሪንስቶን ሲነደፍ በተለይ በጣም ሊሰፋ፣ ሊያድግና ሊስማማ በሚቜል መልኩ ታስቊ ነው። አዲስ ዚሰነድና ዚሜታዳታ በ
    703703ርፀት በፐርል ቋንቋ "ፕለጊንስ" ("plugins") በመፃፍ ማካተት ይቻላል። ኹዚሁ ገራ ተያይዞ፣  አዲስ ዚሜታዳታ መፈለጊያ መዋበ
    704704ር "ክላሲፋዚሮቜን" ("classifiers") በመፃፍ ስራ ላይ ማዋል ይቻላል። ዹተጠቃሚ በይነገ፠
    705 áŠ• ዚሚያምርና ማራኪ ለማድሚግ "ማክሮዎቜን "("macros") በቀላል በማክሮ ቋንቋ በመፃፍ መቀዹር ይቻላል። ዚኮበራ ፕሮቶኮል ወኪሎቜ (ምሳሌ ጃቫ) ሁሉንም ዚሰነድ ክምቜት መገልገያዎቜን ለመጠቀም ዚስቜላል። በመጚሚሻም፣ ዚሲ++፣ ዹፐርል ምንጹ መሰውሩን ማግኘትና አሻሜሎ መጠቀም ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    706  
    707 _textdocumentationtitle_ [l=am] {ምዝገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    708 _textdocuments_ [l=am] {ለግሪንስቶን ሶፍትዌር መጠነ ሰፊ ምዝገባ ይገኛል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     705ን ዚሚያምርና ማራኪ ለማድሚግ "ማክሮዎቜን "("macros") በቀላል በማክሮ ቋንቋ በመፃፍ መቀዹር ይቻላል። ዚኮበራ ፕሮቶኮል ወኪሎቜ (ምሳሌ ጃቫ) ሁሉንም ዚሰነድ ክምቜት መገልገያዎቜን ለመጠቀም ዚስቜላል። በመጚሚሻም፣ ዚሲ++፣ ዹፐርል ምንጹ መሰውሩን ማግኘትና አሻሜሎ መጠቀም ይቻላል።}   
     706 
     707_textdocumentationtitle_ [l=am] {ምዝገባ}   
     708_textdocuments_ [l=am] {ለግሪንስቶን ሶፍትዌር መጠነ ሰፊ ምዝገባ ይገኛል።}   
    709709 
    710710#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:} 
     
    713713#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide} 
    714714 
    715 _textmailinglisttitle_ [l=am] {ዚአድራሻ ዝርዝር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     715_textmailinglisttitle_ [l=am] {ዚአድራሻ ዝርዝር}   
    716716_textmailinglist_ [l=am] {ስለ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር ለመወያዚት ዚሚያስቜል ዚአድራሻ ዝርዝር አለ። ዚግሪንሰቶን ወነኛ ተጠቃሚዎቜ ወደ አድራሻ ዝርዝሩ መግባትና ዚራሳ቞ውን አስተዋ፠
    717717ኩ ማድሚግ ይጠበበ
     
    724724href="mailto:greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz" 
    725725>greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz</a> ። 
    726 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     726 
    727727 
    728728_textbugstitle_ [l=am] {እንበ
    729 á‹á‰¶á‰œ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     729ፋቶቜ}   
    730730_textreport_ [l=am] {ይሠ
    731731 áˆ¶áá‰µá‹Œáˆ­ በትክክል እንደሚሰራልሠ
     
    733733 áˆ›áŠ•áŠ›á‹áŠ•áˆ እንበ
    734734ፋት ወደዚሠ
    735  <a href="mailto:greenstone@cs.waikato.ac.nz">greenstone@cs.waikato.ac.nz</a> ሪፖርት አድርግ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    736  
    737 _textgs3title_ [l=am] {በውስጠ ስራዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     735 <a href="mailto:greenstone@cs.waikato.ac.nz">greenstone@cs.waikato.ac.nz</a> ሪፖርት አድርግ።}   
     736 
     737_textgs3title_ [l=am] {በውስጠ ስራዎቜ}   
    738738_textgs3_ [l=am] {ግሪንስቶን 3 ሙሉ በሙሉ እንደገና  ዹተነደፈና ዹተተገበሹ ሲሆን ዚግሪንስቶን 2ን (ዹአሁኑን)  ሁሉንም ጥበ
    739739ሞቜ ዚያዘ ነው - ለምሳሌ፣ ልሳነ ብዙ ነው፣ ባለ ብዙ ፕላትፎርም፣ በጣም ዹሚዋቀር ነው። ግሪንስቶን 3 ዹአሁኑን ሲሰተም ሁሉንም ባሠ
     
    742742 áˆžáŒáˆ‹áˆ­ ንድፍ ዚግሪንስቶንን ዹማደግና ዚመታዘዝ/ዚመተጠጣጠፍ አበ
    743743ሙን ይጚምሚዋል። ዚግሪንስቶን 3 ምዝገባና ዚሙኚራ ስርጭቱ ኹ <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">ዚግሪንስቶን 3 መነሻ ገ፠
    744 </a> ላይ ማውሚድ ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    745  
    746 _textcreditstitle_ [l=am] {ዋጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     744</a> ላይ ማውሚድ ይቻላል።}   
     745 
     746_textcreditstitle_ [l=am] {ዋጋ}   
    747747 
    748748_textwhoswho_ [l=am] {ዚግሪንሰቶን ሶፍትዌር ዚብዙ ሰዎቜ ትብብር ውጀት ነው። ሮጀር ማክናብ እና ስ቎ፈን ቩዮ ወነኞ ፈልሳፊና ኚዋኞቜ ና቞ው። አስተዋ፠
     
    754754 áˆµáˆ­áŒ­á‰µ ዚተካተቱ ዹ ጂኀንዩ-ፈቃድ (GNU-licensed ) ጥበ
    755755ሎቜንፀ MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE እና XLHTML ላበሚኚቱልን ሁሉ ልናመሰግናቜው  እንፈልጋለን። 
    756 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    757  
    758 _textaboutgslong_ [l=am] {ስል ግሪንስቶን ሶፍትዌር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     756 
     757 
     758_textaboutgslong_ [l=am] {ስል ግሪንስቶን ሶፍትዌር}   
    759759 
    760760###################################################################### 
     
    768768#------------------------------------------------------------ 
    769769 
    770 _textlocu_ [l=am] {አሁን ያሉ ዚተገልጋዮቜ ዝርዝር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    771 _textuser_ [l=am] {ተገልጋይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    772 _textas_ [l=am] {ዚምዝግብ ሁናቮ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    773 _textgroups_ [l=am] {ቡድኖቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    774 _textcomment_ [l=am] {አስተያዚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    775 _textadduser_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    776 _textedituser_ [l=am] {አቃና}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    777 _textdeleteuser_ [l=am] {አስወግድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     770_textlocu_ [l=am] {አሁን ያሉ ዚተገልጋዮቜ ዝርዝር}   
     771_textuser_ [l=am] {ተገልጋይ}   
     772_textas_ [l=am] {ዚምዝግብ ሁናቮ}   
     773_textgroups_ [l=am] {ቡድኖቜ}   
     774_textcomment_ [l=am] {አስተያዚት}   
     775_textadduser_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ}   
     776_textedituser_ [l=am] {አቃና}   
     777_textdeleteuser_ [l=am] {አስወግድ}   
    778778 
    779779 
     
    789789 
    790790 
    791 _textedituser_ [l=am] {ዹተገልጋይን መሹጃ አቃና}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    792 _textadduser_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    793  
    794 _textaboutusername_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ርዝማኔ በ2 እና በ30 ቁምፊ (ፊደል) መሃል ዚግድ መሆን አለበት። ማንኛውንም ዹአሌፍ ቁጥር ቁምፊ፣  '.', እና '_' ሊይዝ ይቜላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    795  
    796 _textaboutpassword_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ርዝማኔ በ2 እና በ30 ቁምፊ (ፊደል) መሃል ዚግድ መሆን አለበት። ማንኛውንም መደበኛ ዚአስኪ (ASCII) ቁምፊ  ሊይዝ ይቜላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     791_textedituser_ [l=am] {ዹተገልጋይን መሹጃ አቃና}   
     792_textadduser_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ}   
     793 
     794_textaboutusername_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ርዝማኔ በ2 እና በ30 ቁምፊ (ፊደል) መሃል ዚግድ መሆን አለበት። ማንኛውንም ዹአሌፍ ቁጥር ቁምፊ፣  '.', እና '_' ሊይዝ ይቜላል።}   
     795 
     796_textaboutpassword_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ርዝማኔ በ2 እና በ30 ቁምፊ (ፊደል) መሃል ዚግድ መሆን አለበት። ማንኛውንም መደበኛ ዚአስኪ (ASCII) ቁምፊ  ሊይዝ ይቜላል።}   
    797797 
    798798_textoldpass_ [l=am] {ይሠ
    799  áˆ˜áˆµáŠ­ ባዶ ኹሆነ ዚቀድሞውን ይለፍ ቃል ይይዛል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    800 _textenabled_ [l=am] {ዹነቃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    801 _textdisabled_ [l=am] {ዹመኹነ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    802  
    803 _textaboutgroups_ [l=am] {ቡድኖቜ በኮማ ዹተለዹ ዝርዝር ነው፣ ኚኮማ በኋላ ክፍተት አታድሚግ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    804 # -- Missing translation: _textavailablegroups_ 
     799 áˆ˜áˆµáŠ­ ባዶ ኹሆነ ዚቀድሞውን ይለፍ ቃል ይይዛል።}   
     800_textenabled_ [l=am] {ዹነቃ}   
     801_textdisabled_ [l=am] {ዹመኹነ}   
     802 
     803_textaboutgroups_ [l=am] {ቡድኖቜ በኮማ ዹተለዹ ዝርዝር ነው፣ ኚኮማ በኋላ ክፍተት አታድሚግ።}   
     804 
    805805 
    806806 
     
    815815#------------------------------------------------------------ 
    816816 
    817 _textdeleteuser_ [l=am] {ተገልጋይን አስወግድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    818 _textremwarn_ [l=am] {ተገልጋይ <b>_cgiargumun_</b> አስኚወዲያኛው ማስወገድ ፈልገሃልን?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     817_textdeleteuser_ [l=am] {ተገልጋይን አስወግድ}   
     818_textremwarn_ [l=am] {ተገልጋይ <b>_cgiargumun_</b> አስኚወዲያኛው ማስወገድ ፈልገሃልን?}   
    819819 
    820820 
     
    829829#------------------------------------------------------------ 
    830830 
    831 _textchangepw_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ቀይር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    832 _textoldpw_ [l=am] {ዚቀድሞው ዹይለፍ ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    833 _textnewpw_ [l=am] {አዲስ ዹይለፍ ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    834 _textretype_ [l=am] {አዲሱን ዹይለፍ ቃል ደግመሕ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     831_textchangepw_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ቀይር}   
     832_textoldpw_ [l=am] {ዚቀድሞው ዹይለፍ ቃል}   
     833_textnewpw_ [l=am] {አዲስ ዹይለፍ ቃል}   
     834_textretype_ [l=am] {አዲሱን ዹይለፍ ቃል ደግመሕ አስገባ}   
    835835 
    836836 
     
    846846 
    847847_textsuccess_ [l=am] {ዹይለፍ ቃልሠ
    848  á‰ á‰°áˆ³áŠ« ሁኔታ ተለውጧል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     848 á‰ á‰°áˆ³áŠ« ሁኔታ ተለውጧል።}   
    849849 
    850850 
     
    859859#------------------------------------------------------------ 
    860860 
    861 _textinvalidusername_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስሙ አያገለግልም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    862 _textinvalidpassword_ [l=am] {ዹይለፍ ቃሉ አያገለግልም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     861_textinvalidusername_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስሙ አያገለግልም።}   
     862_textinvalidpassword_ [l=am] {ዹይለፍ ቃሉ አያገለግልም።}   
    863863_textemptypassword_ [l=am] {እባክሠ
    864864 áˆˆá‹šáˆ 
    865  á‰°áŒˆáˆáŒ‹á‹­ መነሻ ዹይለፍ ቃል አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     865 á‰°áŒˆáˆáŒ‹á‹­ መነሻ ዹይለፍ ቃል አስገባ}   
    866866_textuserexists_ [l=am] {ይሠ
    867867 á‰°áŒˆáˆáŒ‹á‹­ ቀድሞውኑም አለ፣ እባክሠ
    868  áˆŒáˆ‹ ዹተገልጋይ ስም አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     868 áˆŒáˆ‹ ዹተገልጋይ ስም አስገባ።}   
    869869 
    870870_textusernameempty_ [l=am] {እባክሠ
    871871 á‹šá‰°áŒˆáˆáŒ‹á‹­ ስምሠ
    872 áŠ• አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     872ን አስገባ።}   
    873873_textpasswordempty_ [l=am] {ዚቀድሞ ዹይለፍ ቃልሠ
    874 áŠ• ማስገባት ግድ ይላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     874ን ማስገባት ግድ ይላል።}   
    875875_textnewpass1empty_ [l=am] {አዲሱን ዹይለፍ ቃል አስገባና ደግመሠ
    876 áˆ አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     876ም አስገባ።}   
    877877_textnewpassmismatch_ [l=am] {ሁለቱ በ
    878 áŒ‚ ዹይለፍ ቃል አንደ ዓይነት አይደለም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    879 _textnewinvalidpassword_ [l=am] {ያስገባኞው ዹይለፍ ቃል አያገለግልም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     878ጂ ዹይለፍ ቃል አንደ ዓይነት አይደለም።}   
     879_textnewinvalidpassword_ [l=am] {ያስገባኞው ዹይለፍ ቃል አያገለግልም።}   
    880880_textfailed_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስምሠ
    881881 á‹ˆá‹­áˆ ዹይለፍ ቃልሠ
    882  á‰µáŠ­áŠ­áˆ አይደለም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     882 á‰µáŠ­áŠ­áˆ አይደለም}   
    883883 
    884884 
     
    894894 
    895895 
    896 _textversion_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ስሪት ቁጥር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     896_textversion_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ስሪት ቁጥር}   
    897897_textframebrowser_ [l=am] {ይሠ
    898 áŠ•áŠ• ለማዚት ፍሬም ማዚት ዚሚቜል መቃኚያ ዚግድ ያስፈልግሃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    899 _textusermanage_ [l=am] {ዹተገልጋይ አያያዝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    900 _textlistusers_ [l=am] {ዚተገልጋዮቜ ዝርዝር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    901 _textaddusers_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    902 _textchangepasswd_ [l=am] {ይለፍ ቃል ቀይር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    903 _textinfo_ [l=am] {ዚ቎ክኒካል መሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    904 _textgeneral_ [l=am] {አጠቃላይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    905 _textarguments_ [l=am] {ነጋሪ እሎቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    906 _textactions_ [l=am] {ድርጊቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    907 _textbrowsers_ [l=am] {መቃኚያዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    908 _textprotocols_ [l=am] {ፕሮቶኮሎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     898ንን ለማዚት ፍሬም ማዚት ዚሚቜል መቃኚያ ዚግድ ያስፈልግሃል}   
     899_textusermanage_ [l=am] {ዹተገልጋይ አያያዝ}   
     900_textlistusers_ [l=am] {ዚተገልጋዮቜ ዝርዝር}   
     901_textaddusers_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ}   
     902_textchangepasswd_ [l=am] {ይለፍ ቃል ቀይር}   
     903_textinfo_ [l=am] {ዚ቎ክኒካል መሹጃ}   
     904_textgeneral_ [l=am] {አጠቃላይ}   
     905_textarguments_ [l=am] {ነጋሪ እሎቶቜ}   
     906_textactions_ [l=am] {ድርጊቶቜ}   
     907_textbrowsers_ [l=am] {መቃኚያዎቜ}   
     908_textprotocols_ [l=am] {ፕሮቶኮሎቜ}   
    909909_textconfigfiles_ [l=am] {ሙበ
    910 áˆšá‰° ፋይሎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    911 _textlogs_ [l=am] {መዝገቊቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    912 _textusagelog_ [l=am] {ዹአጠቃቀም መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    913 _textinitlog_ [l=am] {ዚኢኒት መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     910ሹተ ፋይሎቜ}   
     911_textlogs_ [l=am] {መዝገቊቜ}   
     912_textusagelog_ [l=am] {ዹአጠቃቀም መዝገብ}   
     913_textinitlog_ [l=am] {ዚኢኒት መዝገብ}   
    914914_texterrorlog_ [l=am] {መዝገበ ስሠ
    915 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    916 _textadminhome_ [l=am] {ዚአስተዳዳሪው ስፍራ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    917 _textreturnhome_ [l=am] {ዚግሪንስቶን መነሻ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    918 _titlewelcome_ [l=am] {አስተዳደር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    919 _textmaas_ [l=am] {ያሉት ዚጥገናና ዚአስተዳደር አገልግሎቶቜፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    920 _textvol_ [l=am] {ቀጥታ መዝገብን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    921 _textcmuc_ [l=am] {ክምቜቶቜን ፍጠር፣ ጠግን፣ እንዲሁም አሻሜል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    922 _textati_ [l=am] {ዚ቎ክኒካል መሚጃዎቜን እንደ ነጋሪ እሎቶቜ ማግኘት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     915ተት}   
     916_textadminhome_ [l=am] {ዚአስተዳዳሪው ስፍራ}   
     917_textreturnhome_ [l=am] {ዚግሪንስቶን መነሻ ገጜ}   
     918_titlewelcome_ [l=am] {አስተዳደር}   
     919_textmaas_ [l=am] {ያሉት ዚጥገናና ዚአስተዳደር አገልግሎቶቜፀ}   
     920_textvol_ [l=am] {ቀጥታ መዝገብን ተመልኚት}   
     921_textcmuc_ [l=am] {ክምቜቶቜን ፍጠር፣ ጠግን፣ እንዲሁም አሻሜል}   
     922_textati_ [l=am] {ዚ቎ክኒካል መሚጃዎቜን እንደ ነጋሪ እሎቶቜ ማግኘት}   
    923923 
    924924_texttsaa_ [l=am] {ይሠ
    925925 áŠ áŒˆáˆáŒáˆŽá‰µ ዹሚገኘው በዚሠ
    926  áŒˆáŒœ ግራ በኩል ላይ ባለ ዹጎን አሳሜ አሞሌ ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    927  
    928 _textcolstat_ [l=am] {ዚክምቜት ሁኔታ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     926 áŒˆáŒœ ግራ በኩል ላይ ባለ ዹጎን አሳሜ አሞሌ ነው።}   
     927 
     928_textcolstat_ [l=am] {ዚክምቜት ሁኔታ}   
    929929 
    930930_textcwoa_ [l=am] {ክምቜቶቜ "running" ዹሚል ምልክት ዚሚያሳዩት ዹ build.cfg 
     
    935935ደር ውስጥ ሳይሆን) 
    936936ውስጥ ሲሆን ነው። 
    937 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     937 
    938938 
    939939_textcafi_ [l=am] {ስለ ክምቜት መሹጃ <i>abbrev.</i> ዹሚለውን ጠበ
    940  áŠ á‹µáˆ­áŒ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     940 áŠ á‹µáˆ­áŒ}   
    941941_textcctv_ [l=am] {ክምቜትን ለማዚት <i>collection.</i> ዹሚለውን ጠበ
    942  áŠ á‹µáˆ­áŒ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    943 _textsubc_ [l=am] {ለውጡን አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     942 áŠ á‹µáˆ­áŒ}   
     943_textsubc_ [l=am] {ለውጡን አስገባ}   
    944944_texteom_ [l=am] {main.cfg ዚተባለ ፋይልን ዚመክፈት ስሠ
    945 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    946 _textftum_ [l=am] {main.cfg ን ማሻሻል ተስኖታል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    947 _textmus_ [l=am] {main.cfg በተሳካ ሁኔታ ታድሷል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     945ተት}   
     946_textftum_ [l=am] {main.cfg ን ማሻሻል ተስኖታል}   
     947_textmus_ [l=am] {main.cfg በተሳካ ሁኔታ ታድሷል}   
    948948 
    949949 
     
    958958#------------------------------------------------------------ 
    959959 
    960 _textbsummary_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ግንባታ ማጠቃለያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    961 _textflog_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ዹመሰናክል መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    962 _textilog_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ውስጠት መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     960_textbsummary_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ግንባታ ማጠቃለያ}   
     961_textflog_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ዹመሰናክል መዝገብ}   
     962_textilog_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ውስጠት መዝገብ}   
    963963 
    964964############################################################################ 
     
    970970 
    971971# old cusab button 
    972 _linktextusab_ [l=am] {አስተያዚት ላክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    973  
    974 _greenstoneusabilitytext_ [l=am] {ግሪንሰቶን ጠቀሜታው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     972_linktextusab_ [l=am] {አስተያዚት ላክ}   
     973 
     974_greenstoneusabilitytext_ [l=am] {ግሪንሰቶን ጠቀሜታው}   
    975975 
    976976_textwhy_ [l=am] {<p>ይሠ
     
    978978 á‹µáˆšáŒˆá 
    979979 áŠ¥áŠ•á‹°áŒˆáŒ áˆ˜áˆ 
    980  áˆ›áˆ³á‹« ማንገድ ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     980 áˆ›áˆ³á‹« ማንገድ ነው።}   
    981981_textextraforform_ [l=am] {በ
    982982ፁን ዚግድ መሙላት ዚለብሠ
    983 áˆ - ማንኛውንም መሹጃ ይሚዳል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     983ም - ማንኛውንም መሹጃ ይሚዳል።}   
    984984_textprivacybasic_ [l=am] {ሪፖርቱ ዹሚይዘው ስትመለኚተው ስለነበሚው ስለ ግሪንስቶን ድሚገ፠
    985  áŠá‹á£ አና ለማዚት ዚተጠቀምክበት ቮክኖሎጂ (በተጚማሪም ዹሰጠኾውንም መሹጃ)።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     985 áŠá‹á£ አና ለማዚት ዚተጠቀምክበት ቮክኖሎጂ (በተጚማሪም ዹሰጠኾውንም መሹጃ)።}   
    986986_textstillsend_ [l=am] {ይሠ
    987987ንን ሪፖርት አሁንም መላክ ትፈልጋለሠ
    988 ?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     988?}   
    989989 
    990990_texterror_ [l=am] {ስሠ
    991 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    992 _textyes_ [l=am] {አዎ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    993 _textno_ [l=am] {አይሆንም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    994 _textclosewindow_ [l=am] {መስኮት ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    995 _textabout_ [l=am] {ስለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    996 _textprivacy_ [l=am] {ዹግል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    997 _textsend_ [l=am] {ላክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    998 _textdontsend_ [l=am] {አትላክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    999 _textoptionally_ [l=am] {እንደ አማራጭ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1000  
    1001 _textunderdev_ [l=am] {ዝርዝር እይታው ዚመጚሚሻ ስሪት ላይ ይገኛል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1002  
    1003 _textviewdetails_ [l=am] {ዝርዝር ሪፖርቱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1004 _textmoredetails_ [l=am] {ዹበለጠ ዝርዝር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     991ተት}   
     992_textyes_ [l=am] {አዎ}   
     993_textno_ [l=am] {አይሆንም}   
     994_textclosewindow_ [l=am] {መስኮት ዝጋ}   
     995_textabout_ [l=am] {ስለ}   
     996_textprivacy_ [l=am] {ዹግል}   
     997_textsend_ [l=am] {ላክ}   
     998_textdontsend_ [l=am] {አትላክ}   
     999_textoptionally_ [l=am] {እንደ አማራጭ}   
     1000 
     1001_textunderdev_ [l=am] {ዝርዝር እይታው ዚመጚሚሻ ስሪት ላይ ይገኛል።}   
     1002 
     1003_textviewdetails_ [l=am] {ዝርዝር ሪፖርቱን ተመልኚት}   
     1004_textmoredetails_ [l=am] {ዹበለጠ ዝርዝር}   
    10051005_texttrackreport_ [l=am] {ይሠ
    1006 áŠ• ሪፖሚት መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1007 _textcharacterise_ [l=am] {ምን ዓይነት ቜግር ነው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1006ን ሪፖሚት መዝገብ}   
     1007_textcharacterise_ [l=am] {ምን ዓይነት ቜግር ነው}   
    10081008_textseverity_ [l=am] {ቜግሩ ምን ያሠ
    1009 áˆ አስኚፊ ነው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1009ል አስኚፊ ነው}   
    10101010  
    1011 _textbadrender_ [l=am] {ገፁ እንግዳ ይመስላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1011_textbadrender_ [l=am] {ገፁ እንግዳ ይመስላል}   
    10121012_textcontenterror_ [l=am] {ዚይዘት ስሠ
    1013 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1013ተት}   
    10141014_textstrangebehaviour_ [l=am] {ያልተለመደ ባሠ
    1015 áˆª}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1016 _textunexpected_ [l=am] {ያልተጠበቀ ነገር ተኹሰተ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1017 _textfunctionality_ [l=am] {ለመጠቀም ዚሚኚብድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1018 _textother_ [l=am] {ሌላ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1019  
    1020 _textcritical_ [l=am] {ወሳኝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1021 _textmajor_ [l=am] {አደገኛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1022 _textmedium_ [l=am] {መካኚለኛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1023 _textminor_ [l=am] {ትንሜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1024 _texttrivial_ [l=am] {ቀላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1025  
    1026 _textwhatdoing_ [l=am] {ምን ነበር ለመስራት ዹፈለኹው?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1015ሪ}   
     1016_textunexpected_ [l=am] {ያልተጠበቀ ነገር ተኹሰተ}   
     1017_textfunctionality_ [l=am] {ለመጠቀም ዚሚኚብድ}   
     1018_textother_ [l=am] {ሌላ}   
     1019 
     1020_textcritical_ [l=am] {ወሳኝ}   
     1021_textmajor_ [l=am] {አደገኛ}   
     1022_textmedium_ [l=am] {መካኚለኛ}   
     1023_textminor_ [l=am] {ትንሜ}   
     1024_texttrivial_ [l=am] {ቀላል}   
     1025 
     1026_textwhatdoing_ [l=am] {ምን ነበር ለመስራት ዹፈለኹው?}   
    10271027_textwhatexpected_ [l=am] {ምን እንዲሆን ትጠብቃለሠ
    1028 ?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1029 _textwhathappened_ [l=am] {በትክክል ምን ተኹሰተ?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1028?}   
     1029_textwhathappened_ [l=am] {በትክክል ምን ተኹሰተ?}   
    10301030 
    10311031_cannotfindcgierror_ [l=am] {<h2>ይበ
    1032 áˆ­á‰³!</h2>ዚአገልጋዩን ፕሮግራም ለ "_linktextusab_" አዝራር ማግኘት አልቻለም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1032ርታ!</h2>ዚአገልጋዩን ፕሮግራም ለ "_linktextusab_" አዝራር ማግኘት አልቻለም።}   
    10331033 
    10341034_textusabbanner_ [l=am] {ዚግሪንሰቶን ኮሩ-ሰታይል ሰንደበ
    1035 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1035 
    10361036 
    10371037 
     
    10471047     
    10481048_textgtierror_ [l=am] {ስሠ
    1049 á‰°á‰µ ተኚስቷል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1049ተት ተኚስቷል}   
    10501050 
    10511051_textgtihome_ [l=am] {እነዚሠ
     
    10821082 áˆˆáˆ›áŒáŠ˜á‰µ እያንዳንዱ ገ፠
    10831083 áˆ‹á‹­ አዝራር አብሮት ይኖሚዋል።  
    1084 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1084 
    10851085 
    10861086_textgtiselecttlc_ [l=am] {እባክሠ
    10871087ን ቋንቋሠ
    1088 áŠ• ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1088ን ምሚጥ}   
    10891089 
    10901090#for status page 
    10911091_textgtiviewstatus_ [l=am] {ዹሁሉንም ቋንቋ ዚትርጉም ሁናቮ ለመመልኚት ጠበ
    1092  áˆ›á‹µáˆšáŒ }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1093 _textgtiviewstatusbutton_ [l=am] {ሁኔታውን መመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1094 _textgtistatustable_ [l=am] {ዹሁሉም ቋንቋ ትርጉሙ ሁኔታ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1095 _textgtilanguage_ [l=am] {ቋንቋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1092 áˆ›á‹µáˆšáŒ }   
     1093_textgtiviewstatusbutton_ [l=am] {ሁኔታውን መመልኚት}   
     1094_textgtistatustable_ [l=am] {ዹሁሉም ቋንቋ ትርጉሙ ሁኔታ}   
     1095_textgtilanguage_ [l=am] {ቋንቋ}   
    10961096_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=am] {ጠበ
    1097 áˆ‹áˆ‹ ዚትርጉሞቜ ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1097ላላ ዚትርጉሞቜ ብዛት}   
    10981098 
    10991099_textgtiselecttfk_ [l=am] {አባክሠ
    1100  á‹šáˆá‰µáˆ°áˆ«á‰ á‰µáŠ• ፋይል ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1101  
    1102 _textgticoredm_ [l=am] {ግሪንስቶን በይነገፁ (ዋና)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1103 _textgtiauxdm_ [l=am] {ዚግሪንስቶን በይነገፁ (ኊግዝላሪ)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1104 _textgtiglidict_ [l=am] {ዹግሊ መዝገበ ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1105 _textgtiglihelp_ [l=am] {ዹግሊ መርጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1106 _textgtiperlmodules_ [l=am] {ዹፐርል ሞጁሎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1107 _textgtitutorials_ [l=am] {ቱቶሪያል መልመጃዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1108 _textgtigreenorg_ [l=am] {Greenstone.org}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1100 á‹šáˆá‰µáˆ°áˆ«á‰ á‰µáŠ• ፋይል ምሚጥ}   
     1101 
     1102_textgticoredm_ [l=am] {ግሪንስቶን በይነገፁ (ዋና)}   
     1103_textgtiauxdm_ [l=am] {ዚግሪንስቶን በይነገፁ (ኊግዝላሪ)}   
     1104_textgtiglidict_ [l=am] {ዹግሊ መዝገበ ቃላት}   
     1105_textgtiglihelp_ [l=am] {ዹግሊ መርጃ}   
     1106_textgtiperlmodules_ [l=am] {ዹፐርል ሞጁሎቜ}   
     1107_textgtitutorials_ [l=am] {ቱቶሪያል መልመጃዎቜ}   
     1108_textgtigreenorg_ [l=am] {Greenstone.org}   
    11091109_textgtigs3core_ [l=am] {ዚግሪንስቶን3 በይነገ፠
    11101110 (በ
    1111 á‹µáˆ˜áˆ˜áŒ¥)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1111ድመመጥ)}   
    11121112 
    11131113#for greenstone manuals 
    11141114_textgtidevmanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን አዘጋጠ
    1115  áˆ˜áˆ˜áˆªá‹«}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1116 _textgtiinstallmanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ዚጫኚው መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1117 _textgtipapermanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ኚወሚቀት ወደ ክምቜት መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1118 _textgtiusermanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ተገልጋይ መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1119  
    1120 _textgtienter_ [l=am] {ግባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1121  
    1122 _textgticorrectexistingtranslations_ [l=am] {ቀድሞውኑ ዚተተሮጎመውን አስተካክል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1123 _textgtidownloadtargetfile_ [l=am] {ፈይል አውርድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1115 áˆ˜áˆ˜áˆªá‹«}   
     1116_textgtiinstallmanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ዚጫኚው መመሪያ}   
     1117_textgtipapermanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ኚወሚቀት ወደ ክምቜት መመሪያ}   
     1118_textgtiusermanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ተገልጋይ መመሪያ}   
     1119 
     1120_textgtienter_ [l=am] {ግባ}   
     1121 
     1122_textgticorrectexistingtranslations_ [l=am] {ቀድሞውኑ ዚተተሮጎመውን አስተካክል}   
     1123_textgtidownloadtargetfile_ [l=am] {ፈይል አውርድ}   
    11241124_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=am] {ይሠ
    1125 áŠ• ፋይል በድርጊት ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1125ን ፋይል በድርጊት ተመልኚት}   
    11261126_textgtitranslatefileoffline_ [l=am] {ይሠ
    11271127ንን ፋይል ኚመስመር ወጪ ሆነሠ
    1128  á‰°áˆ­áŒ‰áˆ˜á‹}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1128 á‰°áˆ­áŒ‰áˆ˜á‹}   
    11291129 
    11301130_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=am] {ተዛማቜ ዚሆኑት ዹ፠
    1131 áˆá ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1132  
    1133 _textgtinumchunkstranslated_ [l=am] {ትርጉም ዚተሰራላ቞ው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1134 _textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=am] {ኹ, _1_ ውስጥ መሻሻያ ይፈልጋሉ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1135 _textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=am] {ቀሪ ትርጉሞቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1131ሁፍ ብዛት}   
     1132 
     1133_textgtinumchunkstranslated_ [l=am] {ትርጉም ዚተሰራላ቞ው}   
     1134_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=am] {ኹ, _1_ ውስጥ መሻሻያ ይፈልጋሉ}   
     1135_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=am] {ቀሪ ትርጉሞቜ}   
    11361136 
    11371137#for status page 
    1138 _textgtinumchunkstranslated2_ [l=am] {ትርጉም ዚተሰራላ቞ው ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1139 _textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=am] {መሻሻያ ዚሚፈልጉት ትርጉሞቜ ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1140 _textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=am] {ቀሪ ትርጉም ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1138_textgtinumchunkstranslated2_ [l=am] {ትርጉም ዚተሰራላ቞ው ብዛት}   
     1139_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=am] {መሻሻያ ዚሚፈልጉት ትርጉሞቜ ብዛት}   
     1140_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=am] {ቀሪ ትርጉም ብዛት}   
    11411141 
    11421142_textgtienterquery_ [l=am] {ልታስተክክል ኹፈለኹው ጜሁፍ ውስጥ ቃላትን ወይም ሠ
    1143 áˆšáŒáŠ• በማስገባት አስተካክል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1144 _textgtifind_ [l=am] {አግኝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1145  
    1146 _textgtitranslatingchunk_ [l=am] {ዹ <i>_1_</i> ሲተሮጎም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1143ሹግን በማስገባት አስተካክል}   
     1144_textgtifind_ [l=am] {አግኝ}   
     1145 
     1146_textgtitranslatingchunk_ [l=am] {ዹ <i>_1_</i> ሲተሮጎም}   
    11471147_textgtiupdatingchunk_ [l=am] {ዹ፠
    1148 áˆá‰áŠ• አካል ሲሻሻል <i>_1_</i>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1149 _textgtisubmit_ [l=am] {አስተላልፍ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
    1150  
    1151 _textgtilastupdated_ [l=am] {መጚሚሻ ዚተሻሻው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1148ሁፉን አካል ሲሻሻል <i>_1_</i>}   
     1149_textgtisubmit_ [l=am] {አስተላልፍ}   
     1150 
     1151_textgtilastupdated_ [l=am] {መጚሚሻ ዚተሻሻው}   
    11521152 
    11531153_textgtitranslationfilecomplete_ [l=am] {ይሠ
     
    11571157ን ፋይል በ
    11581158ጂ ማውሚድ ትቜላለሠ
    1159 á£ እናም ወደፊት በሚወጣው ዚግሪንስቶን ስርጭት ውስጥ ይካተታል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1159፣ እናም ወደፊት በሚወጣው ዚግሪንስቶን ስርጭት ውስጥ ይካተታል።}   
    11601160 
    11611161_textgtiofflinetranslation_ [l=am] {ይሠ
     
    11721172<li>ሁሉንም ቃላት ስትጚር፣ ዹ . xls ፋይሉን ወደ <a href="mailto:_gtiadministratoremail_">_gtiadministratoremail_</a>ላኚው። 
    11731173</ol> 
    1174 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1174 
    11751175 
    11761176 
     
    11821182 
    11831183_textglilong_ [l=am] {ዚግሪንሰቶን ዚለይበሚሪያን በይነገ፠
    1184 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1184 
    11851185_textglihelp_ [l=am] {<p>አስታውስ GLI ዚሚሰራው ኹ ግሪንሰቶን ጋር አብሮ ነው፣ እና ታሳቢ ዚሚያደርገው በግሪንሰቶን መጫኛ ክፍለ ማሠ
    11861186ደር ውስጥ እንደተጫነ ነው። ግሪንስቶን ዚተጫነው በኢንተርኔት ላይ ዚሚሰራጚውን በማውሚድ ኚሆነ፣ ወይም ኚተነባቢ ሲዲ ዚተጫነ ኚሆነ፣ ይሠ
     
    12021202በፋይንደር ውስጥ፣ <i>Applications</i> ዹሚለውን ምሚጥ። ቀጥሎ <i>Greenstone</i> ዹሚለውን (ግሪንሰቶንን በ
    12031203ድመመጥ ቊታ ላይ ኚተጫነ)፣ እና ቀጥሎ <i>GLI</i> ዹሚለውን ትግበራ አስነሳ። 
    1204 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta 
     1204 
  • gsdl/trunk/macros/arabic.dm

    • Property svn:mime-type changed from application/octet-stream to text/plain
  • gsdl/trunk/macros/armenian.dm

    r13041 r18430  
    5959# Metadata names and navigation bar labels 
    6060 
    61 _textSearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 12-Aug-2006 
     61_textSearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽ}   
    6262_labelSearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽ} 
    6363 
    6464# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 
    65 _textTitle_ [l=hy] {Վերնագիր}  # Updated 16-Aug-2006 
     65_textTitle_ [l=hy] {Վերնագիր}   
    6666_labelTitle_ [l=hy] {Վերնագրեր Ô±-Ֆ} 
    67 _textCreator_ [l=hy] {Ստեղծ՞ղ}  # Updated 16-Aug-2006 
     67_textCreator_ [l=hy] {Ստեղծ՞ղ}   
    6868_labelCreator_ [l=hy] {Հեղինակներ Ô±-Ֆ} 
    69 _textSubject_ [l=hy] {ԱՌարկա}  # Updated 16-Aug-2006 
     69_textSubject_ [l=hy] {ԱՌարկա}   
    7070_labelSubject_ [l=hy] {ԱՌարկաներ} 
    71 _textDescription_ [l=hy] {Õ†Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 12-Aug-2006 
    72 _labelDescription_ [l=hy] {Նկարագրիչիեր}  # Updated 16-Aug-2006 
    73 _textPublisher_ [l=hy] {Հրատարակիչ}  # Updated 16-Aug-2006 
    74 _labelPublisher_ [l=hy] {Հրատարակիչներ}  # Updated 16-Aug-2006 
    75 _textContributor_ [l=hy] {Աջակից}  # Updated 12-Aug-2006 
    76 _labelContributor_ [l=hy] {Աջակիցներ}  # Updated 16-Aug-2006 
    77 _textDate_ [l=hy] {ԱՎ՜աթի՟}  # Updated 16-Aug-2006 
     71_textDescription_ [l=hy] {Õ†Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}   
     72_labelDescription_ [l=hy] {Նկարագրիչիեր}   
     73_textPublisher_ [l=hy] {Հրատարակիչ}   
     74_labelPublisher_ [l=hy] {Հրատարակիչներ}   
     75_textContributor_ [l=hy] {Աջակից}   
     76_labelContributor_ [l=hy] {Աջակիցներ}   
     77_textDate_ [l=hy] {ԱՎ՜աթի՟}   
    7878_labelDate_ [l=hy] {ԱՎ՜աթ՟եր} 
    79 _textType_ [l=hy] {Տպիր}  # Updated 12-Aug-2006 
    80 _labelType_ [l=hy] {Տե՜ակներ}  # Updated 16-Aug-2006 
    81 _textFormat_ [l=hy] {Ձևաչափ}  # Updated 16-Aug-2006 
    82 _labelFormat_ [l=hy] {Ձևաչափեր}  # Updated 16-Aug-2006 
    83 _textIdentifier_ [l=hy] {Ն՞ւյնականացիչ}  # Updated 16-Aug-2006 
    84 _labelIdentifier_ [l=hy] {Ն՞ւյնացիչներ}  # Updated 16-Aug-2006 
    85 _textSource_ [l=hy] {Ֆայլի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 12-Aug-2006 
     79_textType_ [l=hy] {Տպիր}   
     80_labelType_ [l=hy] {Տե՜ակներ}   
     81_textFormat_ [l=hy] {Ձևաչափ}   
     82_labelFormat_ [l=hy] {Ձևաչափեր}   
     83_textIdentifier_ [l=hy] {Ն՞ւյնականացիչ}   
     84_labelIdentifier_ [l=hy] {Ն՞ւյնացիչներ}   
     85_textSource_ [l=hy] {Ֆայլի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ}   
    8686_labelSource_ [l=hy] {Ֆայլի Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€} 
    87 _textLanguage_ [l=hy] {ԌեՊ՞ւ}  # Updated 12-Aug-2006 
     87_textLanguage_ [l=hy] {ԌեՊ՞ւ}   
    8888_labelLanguage_ [l=hy] {ԌեՊ՞ւ} 
    89 _textRelation_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕºÕŸÕ¡Õ®ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 12-Aug-2006 
    90 _labelRelation_ [l=hy] {Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 16-Aug-2006 
    91 _textCoverage_ [l=hy] {ÔŸÕ¡Õ®Õ¯ÕžÖ‚ÕµÕ©}  # Updated 16-Aug-2006 
    92 _labelCoverage_ [l=hy] {ÔŸÕ¡Õ®Õ¯ÕžÖ‚ÕµÕ©}  # Updated 16-Aug-2006 
    93 _textRights_ [l=hy] {Ô»Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 16-Aug-2006 
    94 _labelRights_ [l=hy] {Ô»Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 12-Aug-2006 
     89_textRelation_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕºÕŸÕ¡Õ®ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}   
     90_labelRelation_ [l=hy] {Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}   
     91_textCoverage_ [l=hy] {ÔŸÕ¡Õ®Õ¯ÕžÖ‚ÕµÕ©}   
     92_labelCoverage_ [l=hy] {ÔŸÕ¡Õ®Õ¯ÕžÖ‚ÕµÕ©}   
     93_textRights_ [l=hy] {Ô»Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€}   
     94_labelRights_ [l=hy] {Ô»Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€}   
    9595 
    9696# DLS metadata set 
    97 _textOrganization_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 12-Aug-2006 
    98 _labelOrganization_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 12-Aug-2006 
    99 _textKeyword_ [l=hy] {Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ« Õ¢Õ¡ÕŒ}  # Updated 12-Aug-2006 
     97_textOrganization_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}   
     98_labelOrganization_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}   
     99_textKeyword_ [l=hy] {Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ« Õ¢Õ¡ÕŒ}   
    100100_labelKeyword_ [l=hy] {Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ« բաՌեր} 
    101 _textHowto_ [l=hy] {Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ}  # Updated 16-Aug-2006 
    102 _labelHowto_ [l=hy] {Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ}  # Updated 16-Aug-2006 
     101_textHowto_ [l=hy] {Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ}   
     102_labelHowto_ [l=hy] {Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ}   
    103103 
    104104# Miscellaneous Greenstone metadata 
    105 _textPhrase_ [l=hy] {Ô±Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 12-Aug-2006 
     105_textPhrase_ [l=hy] {Ô±Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}   
    106106_labelPhrase_ [l=hy] {ԲաՌեր} 
    107 _textCollage_ [l=hy] {Ô¿ÕžÕ¬Õ¡Õª}  # Updated 16-Aug-2006 
    108 _labelCollage_ [l=hy] {Ô¿ÕžÕ¬Õ¡Õª}  # Updated 16-Aug-2006 
    109 _textBrowse_ [l=hy] {Թերթել}  # Updated 16-Aug-2006 
    110 _labelBrowse_ [l=hy] {Թերթիր}  # Updated 12-Aug-2006 
    111 _textTo_ [l=hy] {Մինչև}  # Updated 12-Aug-2006 
     107_textCollage_ [l=hy] {Ô¿ÕžÕ¬Õ¡Õª}   
     108_labelCollage_ [l=hy] {Ô¿ÕžÕ¬Õ¡Õª}   
     109_textBrowse_ [l=hy] {Թերթել}   
     110_labelBrowse_ [l=hy] {Թերթիր}   
     111_textTo_ [l=hy] {Մինչև}   
    112112_labelTo_ [l=hy] {Ô±ÕµÕ¶Õ¿Õ¥Õ²} 
    113 _textFrom_ [l=hy] {Սկ՜ած}  # Updated 12-Aug-2006 
     113_textFrom_ [l=hy] {Սկ՜ած}   
    114114_labelFrom_ [l=hy] {Այ՜տեղից} 
    115 _textAcronym_ [l=hy] {Ô±Õ¯Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽ}  # Updated 16-Aug-2006 
     115_textAcronym_ [l=hy] {Ô±Õ¯Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽ}   
    116116_labelAcronym_ [l=hy] {Ô±Ö„Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽÕ¶Õ¥Ö€} 
    117117 
    118118# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name 
    119 _textdescrdefault_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ _1_}  # Updated 16-Aug-2006 
     119_textdescrdefault_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ _1_}   
    120120 
    121121_textdescrSearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ¯ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€} 
    122 _textdescrType_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ պաշարի տե՜ակի}  # Updated 16-Aug-2006 
    123 _textdescrIdentifier_ [l=hy] {Թերթիր ÕšÕŽÕ¿ պաշարի ն՞ւյնացիչի}  # Updated 16-Aug-2006 
     122_textdescrType_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ պաշարի տե՜ակի}   
     123_textdescrIdentifier_ [l=hy] {Թերթիր ÕšÕŽÕ¿ պաշարի ն՞ւյնացիչի}   
    124124_textdescrSource_ [l=hy] {Թերթել ՚՜տ Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ֆայլի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶} 
    125125_textdescrTo_ [l=hy] {Թերթել ՚՜տ Այնտեղից Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ«} 
    126126_textdescrFrom_ [l=hy] {Թերթել ՚՜տ Այ՜տեղից Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ«} 
    127 _textdescrCollage_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ պատկերի Õ¯ÕžÕ¬Õ¡ÕªÕ«}  # Updated 16-Aug-2006 
     127_textdescrCollage_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ պատկերի Õ¯ÕžÕ¬Õ¡ÕªÕ«}   
    128128_textdescrAcronym_ [l=hy] {Թերթել Õ¡Ö„Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš} 
    129129_textdescrPhrase_ [l=hy] {Թերթել ՚՜տ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ«} 
     
    135135_texticonprev_ [l=hy] {Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶} 
    136136 
    137 _texticonworld_ [l=hy] {ÔŽÕ«Õ¿Õ«Ö€ ՞՜տայնի փա՜տաթ՞ւղթ՚}  # Updated 12-Aug-2006 
     137_texticonworld_ [l=hy] {ÔŽÕ«Õ¿Õ«Ö€ ՞՜տայնի փա՜տաթ՞ւղթ՚}   
    138138 
    139139_texticonmidi_ [l=hy] {ÔŽÕ«Õ¿Õ¥Ö„ MIDI փա՜տաթ՞ւղթ՚} 
     
    189189###################################################################### 
    190190 
    191 _textpagetitle_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    192 # -- Missing translation: _textadmin_ 
    193 # -- Missing translation: _textabgs_ 
    194 # -- Missing translation: _textgsdocs_ 
     191_textpagetitle_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶}   
     192 
     193 
     194 
    195195 
    196196_textdescradmin_ [l=hy] {Ô¹ÕžÖ‚ÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ ա՟ելացնել Õ¶ÕžÖ€ Ö 
    197 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ¶Õ¥Ö€, Õ°Õ¡Õ¶Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Ö€Õ« Õ§ Õ¢Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£ÕžÖ‚ÕŽ աՌկա Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš, Õ¿Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ€Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ­Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
     197Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ¶Õ¥Ö€, Õ°Õ¡Õ¶Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Ö€Õ« Õ§ Õ¢Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£ÕžÖ‚ÕŽ աՌկա Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš, Õ¿Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ€Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ­Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}   
    198198 
    199199_textdescrgogreenstone_ [l=hy] {ÕŠÕ¡Õ¿ÕŽÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Գրին՜թ՞՞ւն ծրագրի և Õ†ÕžÖ€ Ô¶Õ¥Õ¬Õ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô¹ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®Õ« Վա՜ին 
    200 # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    201  
    202 # -- Missing translation: _textdescrgodocs_ 
     200 
     201 
     202 
    203203 
    204204 
     
    209209 
    210210_textdescrgli_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՜տեղծել՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, Õ±Ö‡Õ¡ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÕŽ ա՟ելացնել Õ£ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ՞ւնեց՞ղներին, Õ¯Õ¡ÕŽ հեՌացնել Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ 
    211 # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
     211 
    212212 
    213213package collector 
    214214 
    215 _textcollector_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹}  # Updated 18-Aug-2006 
     215_textcollector_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹}   
    216216 
    217217package depositor 
    218218 
    219219_textdescrdepositor_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ա՟ելացնել՞ւ Õ£ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ՞ւնեց՞ղ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶ փա՜տաթղթեր։ 
    220 # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
     220 
    221221 
    222222package gti 
    223223 
    224 _textgti_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¹Õ« ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
     224_textgti_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¹Õ« ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ}   
    225225 
    226226###################################################################### 
     
    334334_texticonsearchhistorybar_ [l=hy] {ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿ÕŽÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶} 
    335335 
    336 _textifeellucky_ [l=hy] {ÔµÕœ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²Õ¡Õ¯ Õ¥ÕŽÖ‰}  # Updated 12-Aug-2006 
     336_textifeellucky_ [l=hy] {ÔµÕœ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²Õ¡Õ¯ Õ¥ÕŽÖ‰}   
    337337 
    338338#alt text for query buttons 
     
    343343)} 
    344344_textinvalidquery_ [l=hy] {հարցՎան ՜խալ շարահյ՞ւ՜՞ւթյ՞ւն} 
    345 _textstopwordsmsg_ [l=hy] {Հետևյալ բաՌեր՚ Õ·Õ¡Õ¿ ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ Õ¥Õ¶, և անտե՜՟՞ւՎ են։}  # Updated 12-Aug-2006 
    346 _textlucenetoomanyclauses_ [l=hy] {Հարց՞ւՎ՚ չափից Õ·Õ¡Õ¿ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ§ ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰ Կատարիր աՌա՟ել ճշգրիտ հարց՞ւՎ։}  # Updated 16-Aug-2006 
     345_textstopwordsmsg_ [l=hy] {Հետևյալ բաՌեր՚ Õ·Õ¡Õ¿ ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ Õ¥Õ¶, և անտե՜՟՞ւՎ են։}   
     346_textlucenetoomanyclauses_ [l=hy] {Հարց՞ւՎ՚ չափից Õ·Õ¡Õ¿ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ§ ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰ Կատարիր աՌա՟ել ճշգրիտ հարց՞ւՎ։}   
    347347 
    348348_textmorethan_ [l=hy] {Ô±ÕŸÕ¥Õ¬Õ«Õ¶} 
     
    378378Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ _querytypeselection_ հարց՞ւՎ՚} 
    379379 
    380 _textadvancedmgppsearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,՜րան՞ւՎ _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) և արտածիր Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õš _formquerytypeadvancedselection_ order}  # Updated 12-Aug-2006 
    381  
    382 _textadvancedlucenesearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¯ )_If_(_nselection_,in _nselection_ Õ¬Õ¥ÕŠÕŸÕžÖ‚ÕŽ )Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€}  # Updated 16-Aug-2006 
     380_textadvancedmgppsearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,՜րան՞ւՎ _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) և արտածիր Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õš _formquerytypeadvancedselection_ order}   
     381 
     382_textadvancedlucenesearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¯ )_If_(_nselection_,in _nselection_ Õ¬Õ¥ÕŠÕŸÕžÖ‚ÕŽ )Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€}   
    383383 
    384384_textformsimplesearch_ [l=hy] {Փնտրիր _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, _nselection_ Õ¬Õ¥ÕŠÕŸÕžÖ‚ÕŽ) _formquerytypesimpleselection_ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€} 
     
    517517# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_) 
    518518# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name 
    519 _textdefaulthelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ _1_ ՜եղՎել՞՟ _2_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006 
    520  
    521 _textSearchhelp_ [l=hy] {ÕžÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¡Õ¯Õ« բաՌեր, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ տեք՜տ՞ւՎ ՜եղՎել՞՟ _labelSearch_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006 
    522 _textTohelp_ [l=hy] {թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ ՈւՄ Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ« ՜եղՎել՞՟ _labelTo_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006 
    523 _textFromhelp_ [l=hy] {թերթիր Õ°Ö€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš ՚՜տ ՈւՄԻՑ Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ«, ՜եղՎել՞՟ _labelFrom_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006 
    524 _textBrowsehelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚}  # Updated 16-Aug-2006 
    525 _textAcronymhelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ Õ¡Õ¯Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽÕ« Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕŽÕ¡Õ¶ ՜եղՎել՞՟ _labelAcronym_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006 
     519_textdefaulthelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ _1_ ՜եղՎել՞՟ _2_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}   
     520 
     521_textSearchhelp_ [l=hy] {ÕžÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¡Õ¯Õ« բաՌեր, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ տեք՜տ՞ւՎ ՜եղՎել՞՟ _labelSearch_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}   
     522_textTohelp_ [l=hy] {թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ ՈւՄ Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ« ՜եղՎել՞՟ _labelTo_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}   
     523_textFromhelp_ [l=hy] {թերթիր Õ°Ö€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš ՚՜տ ՈւՄԻՑ Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ«, ՜եղՎել՞՟ _labelFrom_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}   
     524_textBrowsehelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚}   
     525_textAcronymhelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ Õ¡Õ¯Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽÕ« Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕŽÕ¡Õ¶ ՜եղՎել՞՟ _labelAcronym_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}   
    526526_textPhrasehelp_ [l=hy] {թերթիր փա՜տաթղթ՞ւՎ Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕžÕ² Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš ՜եղՎել՞՟ _labelPhrase_ կ՞ճակ՚։Սա Ö 
    527 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕšÖ‰}  # Updated 16-Aug-2006 
     527Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕšÖ‰}   
    528528 
    529529_texthelptopicstitle_ [l=hy] {Ԝ՞րագրեր} 
     
    565565_texthelpdetachpage_ [l=hy] {Բացիր Õ¡ÕµÕœ Õ§Õ»Õš Õ¶ÕžÖ€ ÕºÕ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ} 
    566566_texthelphighlight_ [l=hy] {Ներկիր Õ¯Õ¡ÕŽ ÕžÕ¹` ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš} 
    567 _texthelpsectionarrows_ [l=hy] {Ô³Õ¶Õ¡ Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€/Õ°Õ¡Õ»ÕžÖ€Õ€ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶}  # Updated 16-Aug-2006 
     567_texthelpsectionarrows_ [l=hy] {Ô³Õ¶Õ¡ Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€/Õ°Õ¡Õ»ÕžÖ€Õ€ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶}   
    568568 
    569569 
     
    604604րինակ փա՜տաթղթերին քաշեր տալ՞ւց <b>Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ«Õ¹/10 Õ£Õ«Õ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶</b> հարց՞ւՎ՚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ«Õ¹ բաՌին 10 Õ¡Õ¶Õ£Õ¡ÕŽ Õ¡ÕŸÕ¥Õ¬Õ« քաշ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ քան Õ©Õ¥ Õ£Õ«Õ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ բաՌին։ 
    605605</ul> 
    606 # Updated 16-Aug-2006 
     606 
    607607 
    608608_texthelplucenesearching_ [l=hy] {Lucene Ö 
     
    616616</ul> 
    617617Այ՜ երկ՞ւ խՎբային նիշեր՚ կապ՞ղ են ֠
    618 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕ¥Õ¬ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŽÕ¥Õ»Õ¿Õ¥Õ²ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯Õ¡ÕŽ ÕŸÕ¥Ö€Õ»ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‰Õ¥Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ՜կՊբ՞ւՎ։}  # Updated 12-Aug-2006 
     618Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕ¥Õ¬ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŽÕ¥Õ»Õ¿Õ¥Õ²ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯Õ¡ÕŽ ÕŸÕ¥Ö€Õ»ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‰Õ¥Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ՜կՊբ՞ւՎ։}   
    619619 
    620620_texthelpquerytypetitle_ [l=hy] {ՀարցՎան տե՜ակ} 
     
    647647} 
    648648 
    649 _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 16-Aug-2006 
     649_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽ}   
    650650 
    651651_texthelpadvancedsearch_ [l=hy] {<p>ÔµÕ©Õ¥ ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¥Õœ խ՞րաց՟ած հարցՎան տե՜ակ՚(Õ¶Õ¡Õ­Õ¡ÕºÕ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ) Õ¡ÕºÕ¡ ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õœ ÕŽÕ« ÖƒÕžÖ„Ö€ Õ¡ÕµÕ¬ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Ö‰ _selectadvancedsearch_ 
    652 # Updated 16-Aug-2006 
     652 
    653653 
    654654_texthelpadvsearchmg_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽÕš MG Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ Õ§ Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ հնարա՟՞ր՞ւթյ՞ւն՝ ՚՜տ քաշերի և Õ¢ÕžÖ‚Õ¬ÕµÕ¡Õ¶Ö‰ 
    655655Ԟ՜տ <b>քաշերի</b> ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽÕš Õ³Õ·Õ£Ö€Õ¿ÕžÖ€Õ¥Õ¶ Õ¶ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õ¶ Õ§ Õ«Õ¶Õ¹ <b>Õ¡ÕµÕ¶</b> ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽÕš ÕžÖ€Õš Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ§  <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>. 
    656656<p>_texthelpbooleansearch_ 
    657 # Updated 16-Aug-2006 
     657 
    658658 
    659659_texthelpbooleansearch_ [l=hy] {<b>Բ՞ւլյան</b> ՞ր՞ն՞ւՎ՚ թ՞ւյլ է տալի՜ Վիա՟՞րել տերՎիններ՚ ֠
     
    666666ԱՌա՟ել ճշգրիտ հարց՞ւՎներ կարելի Õ§ Õ±Ö‡Õ¡ÕŸÕžÖ€Õ¥Õ¬ Ö 
    667667Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« և փակագծերի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ€Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰Õ•Ö€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯, <b>(sheep | cattle) & (farm | station)</b>, Õ¯Õ¡ÕŽ <b>sheep | cattle | goat !pig</b>. 
    668 # Updated 16-Aug-2006 
     668 
    669669 
    670670_texthelpadvsearchmgpp_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš MGPP Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ Ô²ÕžÖ‚Õ¬ÕµÕ¡Õ¶ Ö 
     
    677677Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՜ահՎանել՞ւ ÕŽÕ¥Õ®Õ¡Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ հեՌա՟՞ր՞ւթյ՞ւն՚ (x բաՌեր) ÕžÖ€ÕžÕŸ Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ հարց՞ւՎների Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš պետք Õ§ Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕ¥Õ¶ իրարից հեՌ՞ւ։ 
    678678WITHINx ՜ահՎան՞ւՎ Õ§ ÕžÖ€ Õ¥Ö€Õ¯Ö€ÕžÖ€Õ€ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õš պետք Õ§ Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕ« աՌաջին տերՎինից x Õ¢Õ¡ÕŒ հետ՞։Սա Õ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ§ NEAR բայց Õ°Õ¡Õ»ÕžÖ€Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš Õ¯Õ¡Ö€Ö‡ÕžÖ€ է։ ԌՌակյաց հեՌա՟՞ր՞ւթյ՞ւն՚ 20 է։ 
    679 # Updated 16-Aug-2006 
     679 
    680680 
    681681_texthelpadvsearchlucene_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš Lucene Ö 
    682682Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ Õ¢ÕžÖ‚Õ¬ÕµÕ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Ö‰ _texthelpbooleansearch_ 
    683 # Updated 16-Aug-2006 
     683 
    684684_textdatesearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽ ՚՜տ ԱՎ՜աթ՟երի} 
    685685 
  • gsdl/trunk/macros/armenian2.dm

    r13041 r18430  
    1616#------------------------------------------------------------ 
    1717 
    18 _documents_ [l=hy] {փա՜տաթղթեր։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    19 _lastupdate_ [l=hy] {Վերջին թարՎաց՞ւՎ}  # Updated 18-Aug-2006 
     18_documents_ [l=hy] {փա՜տաթղթեր։}   
     19_lastupdate_ [l=hy] {Վերջին թարՎաց՞ւՎ}   
    2020_ago_ [l=hy] {Ö 
    21 Ö€ աՌաջ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    22 # -- Missing translation: _colnotbuilt_ 
    23  
    24 # -- Missing translation: _textpoem_ 
     21ր աՌաջ}   
     22 
     23 
     24 
    2525 
    2626_textgreenstone_ [l=hy] {<p>Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ€Õ¡ կի՜աթանկարժեք քար Õ§, ÕžÖ€Õš (Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ և Õ¡ÕµÕœ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡Õ·Õ¡Ö€Õš) ՜կՊբնա՟՞ր՟ել Õ§ Õ†ÕžÖ€ Ô¶Õ¥Õ¬Õ¡Õ¶Õ€Õ«Õ¡ÕµÕžÖ‚ÕŽÖ‰Ô±ÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ„Õ¡ÕžÖ€Õ«Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÕµÕ¶Ö„ÕžÖ‚ÕŽ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡ÕŽÕ¥Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€ Õ£Õ¶Õ¡Õ°Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ®Õ¶ է։այն Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ§ աբ՜՞րբացնել և ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ <i>ÕŸÕ¡ÕµÖ€ÕžÖ‚Õ¡Õ¶ (wairua)</i>, 
     
    3030ՁեՌնաՎարտի ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ€Ö€Õ¡ Ö 
    3131Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽÕš Õ·Õ¡Õ¿ արագ Õ§, Õ·Õ¡Õ¿ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„ և Õ·Õ¡Õ¿ Õ¡ÕŽÕ¢ÕžÕ²Õ»Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Ö‰Õ„Õ¥Õ¶Ö„ ÕžÖ‚ÕŠÕžÖ‚ÕŽ ենք ÕŽÕ¿Õ¡Õ®Õ¥Õ¬, ÕžÖ€ Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¢Õ¶ÕžÖ€ÕžÕ· Õ¥Õ¶ նաև ÕŽÕ¥Ö€ Õ¶Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®Õ¡Õ® ծրագրաշարին, և <i>ÕºÕ¡Õ©ÕžÖ‚Õ« (patu)</i> ՜այրի ÕºÕ¥Õœ ՜՞ւր Õ·Õ¥Õ¢Õš Õ¢Õ¶ÕžÖ€ÕžÕ·ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ աՎենաՊարգացած Õ¿Õ¥Õ­Õ«ÕžÕ¬ÕžÕ£Õ«Õ¡ÕµÕ« կիրաՌ՞ւՎ՚։</p> 
    32 # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    33  
    34 # -- Missing translation: _textaboutgreenstone_ 
    35  
    36  
    37 # -- Missing translation: _textdescrselcol_ 
     32 
     33 
     34 
     35 
     36 
     37 
    3838 
    3939 
     
    4848#------------------------------------------------------------ 
    4949 
    50 # -- Missing translation: _text4buts_ 
    51  
    52 # -- Missing translation: _textnocollections_ 
    53  
    54 # -- Missing translation: _text1coll_ 
    55  
    56 # -- Missing translation: _textmorecolls_ 
     50 
     51 
     52 
     53 
     54 
     55 
     56 
    5757 
    5858###################################################################### 
     
    6666#------------------------------------------------------------ 
    6767 
    68 # -- Missing translation: _textextlink_ 
    69 # -- Missing translation: _textlinknotfound_ 
    70  
    71 # -- Missing translation: _textextlinkcontent_ 
    72  
    73 # -- Missing translation: _textlinknotfoundcontent_ 
     68 
     69 
     70 
     71 
     72 
     73 
    7474 
    7575# should have arguments of collection, collectionname and link 
    76 # -- Missing translation: _foundintcontent_ 
     76 
    7777 
    7878 
     
    8787#------------------------------------------------------------ 
    8888 
    89 _textGSDLtitle_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
     89_textGSDLtitle_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶}   
    9090 
    9191_textusername_ [l=hy] {Ö 
    92 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    93 # -- Missing translation: _textpassword_ 
    94  
    95 # -- Missing translation: _textmustbelongtogroup_ 
     92Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ}   
     93 
     94 
     95 
    9696 
    9797_textmessageinvalid_ [l=hy] {Ձեր կ՞ղՎից աՌաջարկ՟՞ղ Õ§Õ»Õš ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ գրանց՞ւՎ։<br> 
    9898_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>) 
    9999Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„ արեք Գրին՜թ՞՞ւնի Ö 
    100 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õš և գաղտնաբաՌ՚։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    101  
    102 # -- Missing translation: _textmessagefailed_ 
    103  
    104 # -- Missing translation: _textmessagedisabled_ 
    105  
    106 # -- Missing translation: _textmessagepermissiondenied_ 
    107  
    108 # -- Missing translation: _textmessagestalekey_ 
     100Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õš և գաղտնաբաՌ՚։}   
     101 
     102 
     103 
     104 
     105 
     106 
     107 
     108 
    109109 
    110110 
     
    119119#------------------------------------------------------------ 
    120120 
    121 # -- Missing translation: _textnodocumentation_ 
    122  
    123 _textuserguide_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« ՞ւղեց՞ւյց}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    124 # -- Missing translation: _textinstallerguide_ 
    125 _textdeveloperguide_ [l=hy] {Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®ÕžÕ²Õ« ՞ւղեց՞ւյց}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    126 # -- Missing translation: _textpaperguide_ 
    127 # -- Missing translation: _textorganizerguide_ 
    128  
    129 # -- Missing translation: _textgsdocstitle_ 
     121 
     122 
     123_textuserguide_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« ՞ւղեց՞ւյց}   
     124 
     125_textdeveloperguide_ [l=hy] {Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®ÕžÕ²Õ« ՞ւղեց՞ւյց}   
     126 
     127 
     128 
     129 
    130130 
    131131###################################################################### 
     
    133133package wizard 
    134134 
    135 _textbild_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« կաՌ՞ւց՞ւՎ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    136 # -- Missing translation: _textbildsuc_ 
    137 # -- Missing translation: _textviewbildsummary_ 
    138 # -- Missing translation: _textview_ 
    139  
    140 # -- Missing translation: _textbild1_ 
    141  
    142 # -- Missing translation: _textbild2_ 
    143  
    144 _textstopbuild_ [l=hy] {կանգնեցնել կաՌ՞ւց՞ւՎ՚}  # Updated 18-Aug-2006 
    145  
    146 # -- Missing translation: _textbild3_ 
    147  
    148 # -- Missing translation: _textbuildcancelled_ 
    149  
    150 # -- Missing translation: _textbildcancel1_ 
    151  
    152 # -- Missing translation: _textbsupdate1_ 
    153 # -- Missing translation: _textbsupdate2_ 
    154 # -- Missing translation: _textseconds_ 
    155  
    156 # -- Missing translation: _textfailmsg11_ 
    157  
    158 _textfailmsg21_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¿Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ կաՌ՞ւցել (import.pl չկայացա՟)։}  # Updated 18-Aug-2006 
    159 _textfailmsg31_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ կաՌ՞ւցել (buildcol.pl չկայացա՟)։}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    160 # -- Missing translation: _textfailmsg41_ 
    161 # -- Missing translation: _textfailmsg71_ 
    162  
    163  
    164 _textblcont_ [l=hy] {ԿաՌ՞ւցՎան Õ¬ÕžÕ£ Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ հետևյալ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
     135_textbild_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« կաՌ՞ւց՞ւՎ}   
     136 
     137 
     138 
     139 
     140 
     141 
     142 
     143 
     144_textstopbuild_ [l=hy] {կանգնեցնել կաՌ՞ւց՞ւՎ՚}   
     145 
     146 
     147 
     148 
     149 
     150 
     151 
     152 
     153 
     154 
     155 
     156 
     157 
     158_textfailmsg21_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¿Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ կաՌ՞ւցել (import.pl չկայացա՟)։}   
     159_textfailmsg31_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ կաՌ՞ւցել (buildcol.pl չկայացա՟)։}   
     160 
     161 
     162 
     163 
     164_textblcont_ [l=hy] {ԿաՌ՞ւցՎան Õ¬ÕžÕ£ Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ հետևյալ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰}   
    165165 
    166166###################################################################### 
     
    175175#------------------------------------------------------------ 
    176176 
    177 _textdefaultstructure_ [l=hy] {լՌակյաց կաՌ՞ւց՟ածք}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    178 # -- Missing translation: _textmore_ 
    179 _textinfo_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 18-Aug-2006 
    180 # -- Missing translation: _textsrce_ 
    181 # -- Missing translation: _textconf_ 
    182 _textbild_ [l=hy] {_wizard:textbild_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    183 # -- Missing translation: _textview_ 
    184 _textdel_ [l=hy] {ՀեՌացնել Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Ö‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    185 # -- Missing translation: _textexpt_ 
    186 _textbildsuc_ [l=hy] {_wizard:textbildsuc_}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    187 # -- Missing translation: _textviewbildsummary_ 
    188  
    189 # -- Missing translation: _textdownloadingfiles_ 
    190 _textimportingcollection_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Õ¶Õ¥Ö€ÕŽÕžÖ‚Õ®ÕžÖ‚ÕŽ ...}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    191 # -- Missing translation: _textbuildingcollection_ 
    192 _textcreatingcollection_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ՜տեղծ՞ւՎ }  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    193  
    194 # -- Missing translation: _textcollectorblurb_ 
     177_textdefaultstructure_ [l=hy] {լՌակյաց կաՌ՞ւց՟ածք}   
     178 
     179_textinfo_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}   
     180 
     181 
     182_textbild_ [l=hy] {_wizard:textbild_}   
     183 
     184_textdel_ [l=hy] {ՀեՌացնել Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Ö‰}   
     185 
     186_textbildsuc_ [l=hy] {_wizard:textbildsuc_}   
     187 
     188 
     189 
     190_textimportingcollection_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Õ¶Õ¥Ö€ÕŽÕžÖ‚Õ®ÕžÖ‚ÕŽ ...}   
     191 
     192_textcreatingcollection_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ՜տեղծ՞ւՎ }   
     193 
     194 
    195195 
    196196_textcb1_ [l=hy] {Ô¿ÕžÖ‚Õ¿Õ¡Õ¯Õ«Õ¹Õš Ö 
    197 Õ£Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՜տեղծել՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, թարՎացնել Õ¯Õ¡ÕŽ ա՟ելացնել եղածներին, Õ¯Õ¡ÕŽ Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ®Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ Սա Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ÔŽÕžÖ‚Ö„ կանցնեք Ո՜տայնի Õ§Õ»Õ¥Ö€ÕžÕŸ, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ Õ¯ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¥Õ¶ անհրաժեշտ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÕ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    198  
    199 _textcb2_ [l=hy] {Նախ և աՌաջ ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¥Ö„ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ„}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    200 # -- Missing translation: _textcnc_ 
    201 # -- Missing translation: _textwec_ 
    202  
    203 _textcb3_ [l=hy] {Ô¹ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÕŽ կաՌ՞ւցՎան Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ պետք Õ§ գրանց՟եք։Սա անհրաժեշտ Õ§ ՁեՊ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ այլ՞ց կ՞ղՎից Ձեր Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¹Õ« Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš փ՞փ՞խել՞ւց։Նկատի ՞ւնեցեք, ÕžÖ€ Õ¡Õ¶ÕŸÕ¿Õ¡Õ¶Õ£ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ նկատաՌ՞ւՎներից Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÕŸ ÔŽÕžÖ‚Ö„ Õ¯Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¥Ö„ հաՎակարգից Ձեր գրանց՞ւՎից 30 Ö€ÕžÕºÕ¥ անց։ ÔµÕ©Õ¥ ՜ա ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ« ÕŽÕ«Ö„ անհանգ՜տացեք՝ ÔŽÕžÖ‚Ö„ ն՞րից Õ¯Õ°Ö€Õ¡ÕŸÕ«Ö€ÕŸÕ¥Ö„ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ և Õ¯Õ·Õ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Ö„ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õš այնտեղից ÕžÖ€Õ¿Õ¥Õ² ÕžÖ€ Õ¯Õ¡Õ¶Õ£ եք աՌել։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    204  
    205 # -- Missing translation: _textcb4_ 
    206  
    207 # -- Missing translation: _textfsc_ 
    208  
    209 # -- Missing translation: _textwtc_ 
    210 # -- Missing translation: _textamd_ 
    211 # -- Missing translation: _textetc_ 
    212 # -- Missing translation: _textdtc_ 
    213 # -- Missing translation: _textetcfcd_ 
    214 _textcaec_ [l=hy] {ԱՌկա Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    215 # -- Missing translation: _textnwec_ 
    216 # -- Missing translation: _textcianc_ 
    217 # -- Missing translation: _texttsosn_ 
    218 # -- Missing translation: _textsin_ 
    219 # -- Missing translation: _textswts_ 
    220 # -- Missing translation: _textatco_ 
    221 # -- Missing translation: _textbtc_ 
    222 # -- Missing translation: _textpvyh_ 
    223  
    224 # -- Missing translation: _texttfsiw_ 
     197Õ£Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՜տեղծել՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, թարՎացնել Õ¯Õ¡ÕŽ ա՟ելացնել եղածներին, Õ¯Õ¡ÕŽ Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ®Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ Սա Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ÔŽÕžÖ‚Ö„ կանցնեք Ո՜տայնի Õ§Õ»Õ¥Ö€ÕžÕŸ, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ Õ¯ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¥Õ¶ անհրաժեշտ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÕ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰}   
     198 
     199_textcb2_ [l=hy] {Նախ և աՌաջ ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¥Ö„ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ„}   
     200 
     201 
     202 
     203_textcb3_ [l=hy] {Ô¹ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÕŽ կաՌ՞ւցՎան Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ պետք Õ§ գրանց՟եք։Սա անհրաժեշտ Õ§ ՁեՊ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ այլ՞ց կ՞ղՎից Ձեր Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¹Õ« Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš փ՞փ՞խել՞ւց։Նկատի ՞ւնեցեք, ÕžÖ€ Õ¡Õ¶ÕŸÕ¿Õ¡Õ¶Õ£ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ նկատաՌ՞ւՎներից Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÕŸ ÔŽÕžÖ‚Ö„ Õ¯Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¥Ö„ հաՎակարգից Ձեր գրանց՞ւՎից 30 Ö€ÕžÕºÕ¥ անց։ ÔµÕ©Õ¥ ՜ա ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ« ÕŽÕ«Ö„ անհանգ՜տացեք՝ ÔŽÕžÖ‚Ö„ ն՞րից Õ¯Õ°Ö€Õ¡ÕŸÕ«Ö€ÕŸÕ¥Ö„ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ և Õ¯Õ·Õ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Ö„ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õš այնտեղից ÕžÖ€Õ¿Õ¥Õ² ÕžÖ€ Õ¯Õ¡Õ¶Õ£ եք աՌել։}   
     204 
     205 
     206 
     207 
     208 
     209 
     210 
     211 
     212 
     213 
     214_textcaec_ [l=hy] {ԱՌկա Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚ÕŽ}   
     215 
     216 
     217 
     218 
     219 
     220 
     221 
     222 
     223 
     224 
    225225 
    226226_textadab_ [l=hy] {Ստ՞րև Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ€Õ«Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕŽ, ÕžÖ€Õš Õ¯Ö 
    227 Õ£Õ¶Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ¶ÕžÖ€ÕžÕ·ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ©Õ¥ ÕžÖ€Õ¿Õ¥Õ² ե՜։Կանաչ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš Õ¡ÕºÕ¡Õ°ÕžÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ·Õ¡Ö€ÕªÕš Õ¿Õ«Ö€ÕžÖ‚ÕµÕ©ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‡Õ¡Ö€Õ»ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ¶Ö€Õ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¯ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš ՀաՌնալ՞՟ Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶Ö‰ Ô¿Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¥Õœ ՟երաՀաՌնալ Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€ Õ§Õ» ՜եղՎել՞՟ Õ€Õ«Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕŽÕ« ÕŸÖ€Õ¡ աՌկա հաՎապատա՜խան Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ« ÕŸÖ€Õ¡Ö‰}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    228  
    229 _textwyar_ [l=hy] {Երբ ÕžÖ€ պատրա՜տ Õ¥Õœ, ՜եղՎիր Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õ« "collection information" կ՞ճակ՚՝ Õ¶ÕžÖ€ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ՜տեղծ՞ւՎ՚ ՜կ՜ել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran 
    230  
    231 # -- Missing translation: _textcnmbs_ 
    232 # -- Missing translation: _texteambs_ 
    233 _textpsea_ [l=hy] {Ճշտեք Õ§Õ¬. փ՞՜տի հա՜ցեն Õ¡ÕµÕœ ձևաչափ՞՟՝ username@domain}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    234 _textdocmbs_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš պետք Õ§ ÕžÖ€ÕžÕ·ÕŸÕ«Ö‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    235  
    236 # -- Missing translation: _textwcanc_ 
    237  
    238 # -- Missing translation: _texttfc_ 
    239  
    240 # -- Missing translation: _texttctiasp_ 
    241  
    242 # -- Missing translation: _textcea_ 
    243  
    244 # -- Missing translation: _textteas_ 
    245  
    246 _textatc_ [l=hy] {Ô±ÕµÕœ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Վա՜ին}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    247  
    248 # -- Missing translation: _texttiasd_ 
     227Õ£Õ¶Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ¶ÕžÖ€ÕžÕ·ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ©Õ¥ ÕžÖ€Õ¿Õ¥Õ² ե՜։Կանաչ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš Õ¡ÕºÕ¡Õ°ÕžÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ·Õ¡Ö€ÕªÕš Õ¿Õ«Ö€ÕžÖ‚ÕµÕ©ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‡Õ¡Ö€Õ»ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ¶Ö€Õ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¯ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš ՀաՌնալ՞՟ Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶Ö‰ Ô¿Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¥Õœ ՟երաՀաՌնալ Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€ Õ§Õ» ՜եղՎել՞՟ Õ€Õ«Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕŽÕ« ÕŸÖ€Õ¡ աՌկա հաՎապատա՜խան Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ« ÕŸÖ€Õ¡Ö‰}   
     228 
     229_textwyar_ [l=hy] {Երբ ÕžÖ€ պատրա՜տ Õ¥Õœ, ՜եղՎիր Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õ« "collection information" կ՞ճակ՚՝ Õ¶ÕžÖ€ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ՜տեղծ՞ւՎ՚ ՜կ՜ել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}   
     230 
     231 
     232 
     233_textpsea_ [l=hy] {Ճշտեք Õ§Õ¬. փ՞՜տի հա՜ցեն Õ¡ÕµÕœ ձևաչափ՞՟՝ username@domain}   
     234_textdocmbs_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš պետք Õ§ ÕžÖ€ÕžÕ·ÕŸÕ«Ö‰}   
     235 
     236 
     237 
     238 
     239 
     240 
     241 
     242 
     243 
     244 
     245 
     246_textatc_ [l=hy] {Ô±ÕµÕœ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Վա՜ին}   
     247 
     248 
    249249 
    250250_textypits_ [l=hy] {Ô±ÕµÕœ Õ·Õ¡Ö€Ö„ÕžÖ‚ÕŽ Ձեր Õ€Õ«Ö€Ö„Õš ց՞ւյց Õ§ Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¶Õ¥Ö€Ö„Ö‡ÕžÖ‚ÕŽ աՌկա ՜լաք՞՟՝ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬ Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ "Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Վա՜ին" ÖƒÕžÖ‚Õ¬ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‡Õ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ՜եղՎեք 
    251251"Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€" Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯ÕšÖ‰ 
    252 # Updated 18-Aug-2006 
     252 
    253253 
    254254_srcebadsources_ [l=hy] {<p>Ձեր կ՞ղՎից ՜ահՎան՟ած ÕŽÕ¥Õ¯ Õ¯Õ¡ÕŽ ÕŽÕ« քանի ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„Õ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖ‚Ö€Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ¥Õ¶ (Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® 
     
    263263 
    264264<p>Õ¥Õ©Õ¥ ՜ա հենց Õ¡ÕµÕ¶ URL Õ§, ÕžÖ€Õš տե՜ն՞ւՎ Õ¥Õœ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ, Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ§ Õ¡ÕµÕ¶ Õ£Õ¡Õ¬Õ«Õœ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ°ÕŸÕ¡Õ® Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ պատճեից։Ԏժբախտաբար, Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ°ÕŸÕ¡Õ® Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ³Õ¥Õ¶ տե՜անելի Õ¹Õ§ Õ°Õ¡ÕµÕ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ«Õ¶ գ՞րծ՚նթացի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰Ô±ÕµÕœ Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ Õ­ÕžÖ€Õ°ÕžÖ‚Ö€Õ€ ենք Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ բեՌնաթափել Õ§Õ»Õ¥Ö€Õš ՜կՊբնապե՜ Ö 
    265 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕšÖ‰}  # Updated 18-Aug-2006 
    266  
    267 # -- Missing translation: _textymbyco_ 
    268  
    269 _textbtco_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚ Õ°Õ«ÕŽÕ¶ÕŸÕ¡Õ®}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    270 _textand_ [l=hy] {Ա՟ելացր՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    271 _textad_ [l=hy] {Տ՟յալների ա՟ելաց՞ւՎ։}  # Updated 18-Aug-2006 
     265Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕšÖ‰}   
     266 
     267 
     268 
     269_textbtco_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚ Õ°Õ«ÕŽÕ¶ÕŸÕ¡Õ®}   
     270_textand_ [l=hy] {Ա՟ելացր՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬}   
     271_textad_ [l=hy] {Տ՟յալների ա՟ելաց՞ւՎ։}   
    272272 
    273273_texttftysb_ [l=hy] {Ձեր կ՞ղՎից Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš կա՟ելաց՟են Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ«Õ¶Ö‰ Õ€Õ¡ÕŽÕžÕŠÕŸÕ¡Õ® եղեք ÕžÖ€ չեք ÕŸÕ¥Ö€Õ¡ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚ÕµÕžÖ‚ÕŽ Õ¡Ö€Õ€Õ¥Õ¶ աՌկա Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš. հակաՌակ Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ կ՜տեղծ՟ի Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ Ö 
    274 Ö€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Ö‰ Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš Õ¢Õ¶ÕžÖ‚Õ©Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ իրենց Õ¬Ö€Õ«ÕŸ ÕžÖ‚Õ²Õ«ÕžÕŸ, ՞՜տայնի Õ§Õ»Õ¥Ö€Õš իրենց բացարձակ Ո՜տայնի հա՜ցե՞՟։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    275  
    276 # -- Missing translation: _textis_ 
    277  
    278 # -- Missing translation: _textddd1_ 
    279  
    280 # -- Missing translation: _textddd2_ 
     274րինակ։ Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš Õ¢Õ¶ÕžÖ‚Õ©Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ իրենց Õ¬Ö€Õ«ÕŸ ÕžÖ‚Õ²Õ«ÕžÕŸ, ՞՜տայնի Õ§Õ»Õ¥Ö€Õš իրենց բացարձակ Ո՜տայնի հա՜ցե՞՟։}   
     275 
     276 
     277 
     278 
     279 
     280 
    281281 
    282282_textconf1_ [l=hy] {<p>Ձեր Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« կաՌ՞ւց՞ւՎ՚ և ներկայաց՞ւՎ՚ ՟երահ՜կ՟՞ւՎ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ¯ ֆայլի կ՞ղՎից։ Õ“ÕžÖ€Õ±ÕŸÕ¡Õ® Ö 
     
    286286Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ² չեք, Õ¡ÕºÕ¡ ÕºÕ¡Ö€ÕŠÕ¡ÕºÕ¥Õœ Õ£Õ¶Õ¡ Õ§Õ»Õ« ÕŸÕ¥Ö€Õ»Ö‰</b></center>  
    287287 
    288 <p>ÔžÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš ÖƒÕžÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ­ÕŽÕ¢Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö„ ՜տ՞րև Õ¥Õ²Õ¡Õ® Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ ÔµÕ©Õ¥ ՜խալ՟ել եք, ՜եղՎեք "Reset" Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš, Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    289  
    290 _textreset_ [l=hy] {Վերականգնել}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran 
    291  
    292 # -- Missing translation: _textbild1_ 
    293  
    294 # -- Missing translation: _textbild2_ 
    295  
    296 _textstopbuild_ [l=hy] {_wizard:textstopbuild_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    297  
    298 # -- Missing translation: _textbild3_ 
    299  
    300 # -- Missing translation: _textbuildcancelled_ 
    301  
    302 _textbildcancel1_ [l=hy] {_wizard:textbildcancel1_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    303  
    304  
    305 # -- Missing translation: _textbsupdate1_ 
    306 _textbsupdate2_ [l=hy] {_wizard:textbsupdate2_}  # Updated 18-Aug-2006 
    307 _textseconds_ [l=hy] {_wizard:textseconds_}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    308  
    309  
    310 # -- Missing translation: _textfailmsg11_ 
    311 _textfailmsg21_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg21_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    312 # -- Missing translation: _textblcont_ 
     288<p>ÔžÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš ÖƒÕžÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ­ÕŽÕ¢Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö„ ՜տ՞րև Õ¥Õ²Õ¡Õ® Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ ÔµÕ©Õ¥ ՜խալ՟ել եք, ՜եղՎեք "Reset" Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš, Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}   
     289 
     290_textreset_ [l=hy] {Վերականգնել}   
     291 
     292 
     293 
     294 
     295 
     296_textstopbuild_ [l=hy] {_wizard:textstopbuild_}   
     297 
     298 
     299 
     300 
     301 
     302_textbildcancel1_ [l=hy] {_wizard:textbildcancel1_}   
     303 
     304 
     305 
     306_textbsupdate2_ [l=hy] {_wizard:textbsupdate2_}   
     307_textseconds_ [l=hy] {_wizard:textseconds_}   
     308 
     309 
     310 
     311_textfailmsg21_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg21_}   
     312 
    313313 
    314314_texttryagain_ [l=hy] {ԜնՀր՟՞ւՎ Õ§ <a href="_httppagecollector_" target=_top>՟երաբեՌնա՟՞րել Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹Õš</a> 
    315315և ÖƒÕžÖ€Õ±Õ¥Õ¬ ն՞րից։ 
    316 # Updated 18-Aug-2006 
    317  
    318 _textfailmsg31_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg31_}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    319 # -- Missing translation: _textfailmsg41_ 
    320 _textfailmsg71_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg71_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    321  
    322 # -- Missing translation: _textretcoll_ 
    323  
    324 # -- Missing translation: _textdelperm_ 
    325  
    326 _textdelinv_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¯Õ¡ÕŽ ՜խալ է։ Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬Õš Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¡Õ® է։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    327  
    328 _textdelsuc_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ Õ»Õ¶Õ»ÕŸÕ¥Õ¬ է։}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
     316 
     317 
     318_textfailmsg31_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg31_}   
     319 
     320_textfailmsg71_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg71_}   
     321 
     322 
     323 
     324 
     325 
     326_textdelinv_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¯Õ¡ÕŽ ՜խալ է։ Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬Õš Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¡Õ® է։}   
     327 
     328_textdelsuc_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ Õ»Õ¶Õ»ÕŸÕ¥Õ¬ է։}   
    329329 
    330330_textclonefail_ [l=hy] {_cgiargclonecol_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ Õ¯Õ¬ÕžÕ¶Õ¡ÕŸÕžÖ€Õ¥Õ¬Ö‰ Õ€Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ պատճաՌներ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¥Õ¶ լինել՝ 
     
    334334<li> Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ¹ÕžÖ‚Õ¶Õ« Õ©ÕžÖ‚ÕµÕ¬Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¬ÕžÖ‚ collect.cfg կաՌ՞ւց՟ածքային Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš 
    335335</ul> 
    336 # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    337  
    338 # -- Missing translation: _textcolerr_ 
    339  
    340 # -- Missing translation: _texttmpfail_ 
     336 
     337 
     338 
     339 
     340 
    341341 
    342342_textmkcolfail_ [l=hy] {Ô¿ÕžÖ‚Õ¿Õ¡Õ¯Õ«Õ¹Õ«Õ¶ Õ¹Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕ¥Õ® ՜տեղծել Õ¶ÕžÖ€ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« կ՞ղՎից ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»ÕŸÕžÕ² Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« կաՌ՞ւց՟ածք՚ (mkcol.pl failed). Õ€Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ պատճաՌներն են՝ 
     
    346346<li> mkcol.pl perl Õ¯ÕžÕ€Õ« ՜խալ։ 
    347347</ul> 
    348 # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    349  
    350 # -- Missing translation: _textnocontent_ 
    351  
    352 # -- Missing translation: _textrestart_ 
    353  
    354 # -- Missing translation: _textreloaderror_ 
     348 
     349 
     350 
     351 
     352 
     353 
     354 
    355355 
    356356_textexptsuc_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡Õ¶ÕŸÕ¥Õ¬ Õ§ _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰ 
    357 # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    358  
    359 # -- Missing translation: _textexptfail_ 
     357 
     358 
     359 
    360360 
    361361###################################################################### 
     
    364364###################################################################### 
    365365 
    366 _textdepositorblurb_ [l=hy] {<p> ÕƒÕ·Õ£Ö€Õ¿ÕžÖ€Õ¥Õ¶ Õ¢Õ¶ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¥Ö„ հետևյալ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš և ՜եղՎեք _textintro_ . </p>}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    367  
    368 # -- Missing translation: _textbsupdate1_ 
    369 # -- Missing translation: _textbsupdate2_ 
    370 # -- Missing translation: _textseconds_ 
    371  
    372 # -- Missing translation: _textcaec_ 
    373 # -- Missing translation: _textbild_ 
    374 # -- Missing translation: _textintro_ 
    375 # -- Missing translation: _textbildsuc_ 
    376 # -- Missing translation: _textviewbildsummary_ 
    377 # -- Missing translation: _textselect_ 
    378 # -- Missing translation: _textmeta_ 
    379 _textview_ [l=hy] {_wizard:textview_}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    380 # -- Missing translation: _textbild1_ 
    381  
    382 # -- Missing translation: _textbild2_ 
    383  
    384 # -- Missing translation: _textstopbuild_ 
    385  
    386 # -- Missing translation: _textbild3_ 
    387  
    388 _textbuildcancelled_ [l=hy] {_wizard:textbuildcancelled_}  # Updated 18-Aug-2006 
    389  
    390 # -- Missing translation: _textbildcancel1_ 
    391  
    392 # -- Missing translation: _textfailmsg11_ 
    393 # -- Missing translation: _textfailmsg21_ 
    394 # -- Missing translation: _textblcont_ 
     366_textdepositorblurb_ [l=hy] {<p> ÕƒÕ·Õ£Ö€Õ¿ÕžÖ€Õ¥Õ¶ Õ¢Õ¶ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¥Ö„ հետևյալ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš և ՜եղՎեք _textintro_ . </p>}   
     367 
     368 
     369 
     370 
     371 
     372 
     373 
     374 
     375 
     376 
     377 
     378 
     379_textview_ [l=hy] {_wizard:textview_}   
     380 
     381 
     382 
     383 
     384 
     385 
     386 
     387 
     388_textbuildcancelled_ [l=hy] {_wizard:textbuildcancelled_}   
     389 
     390 
     391 
     392 
     393 
     394 
    395395 
    396396_texttryagain_ [l=hy] {ԜնՀր՟՞ւՎ Õ§ <a href="_httppagedepositor_" target=_top>ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ€Õ¥ÕºÕžÕŠÕ«Õ¿Õ¡Ö€Õš և </a>ÖƒÕžÖ€Õ±Õ¥Õ¬ ն՞րից։ 
    397397 
    398 # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    399  
    400 # -- Missing translation: _textfailmsg31_ 
    401 _textfailmsg41_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg41_}  # Updated 18-Aug-2006 
    402 # -- Missing translation: _textfailmsg71_ 
    403  
    404 # -- Missing translation: _textretcoll_ 
    405  
    406 # -- Missing translation: _texttmpfail_ 
     398 
     399 
     400 
     401_textfailmsg41_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg41_}   
     402 
     403 
     404 
     405 
     406 
    407407 
    408408 
     
    419419 
    420420_textgreenstone1_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ€Õ¡ ծրագրային ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€ Õ§, ÕžÖ€Õš ծաՌայ՞ւՎ Õ§ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ՜տեղծՎան և Հրանց ՜պա՜արկՎան Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰Ô±ÕµÕ¶ Õ¿Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ€Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕŽÕ¡Õ¶ և Õ¡ÕµÕ¶ Ô»Õ¶Õ¿Õ¥Ö€Õ¶Õ¥Õ¿ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯Õ¡ÕŽ խտա՜ալիկի ÕŸÖ€Õ¡ Õ°Ö€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ¶ÕžÖ€ եղանակ։Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ©ÕžÕ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§ ÕŽÕ¡ÕµÕ¯Õ¡Õ¿ÕžÕµÕ« հաՎալ՜արան՞ւՎ՝ Õ†ÕžÖ€ Ô¶Õ¥Õ¬Õ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®Õ« Õ·Ö€Õ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ, և Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ 
    421 ÕˆÕ’ՆԵՍԿՈ-Õ« և Õ€ÕµÕžÖ‚ÕŽÕ¡Õ¶ Õ«Õ¶Ö†Õž հա՜արակական Õ¯Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¿Õ¥Õ²Ö‰Ô±ÕµÕ¶ Բաց Ô¿ÕžÕ€Õ¥Ö€ÕžÕŸ ծրագրաշար Õ§, ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« <i>http://greenstone.org</i> GNU Õ°Õ¡ÕŽÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ հանրային Õ¡Ö€Õ¿ÕžÕ¶Õ¡Õ£Ö€Õ« ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶Ö‰}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
     421ՈՒՆԵՍԿՈ-Õ« և Õ€ÕµÕžÖ‚ÕŽÕ¡Õ¶ Õ«Õ¶Ö†Õž հա՜արակական Õ¯Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¿Õ¥Õ²Ö‰Ô±ÕµÕ¶ Բաց Ô¿ÕžÕ€Õ¥Ö€ÕžÕŸ ծրագրաշար Õ§, ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« <i>http://greenstone.org</i> GNU Õ°Õ¡ÕŽÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ հանրային Õ¡Ö€Õ¿ÕžÕ¶Õ¡Õ£Ö€Õ« ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶Ö‰}   
    422422 
    423423_textgreenstone2_ [l=hy] {Õ†ÕžÖ€ Ô¶Õ¥Õ¬Õ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« կայք (<a 
    424424href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¢Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ©Õ«ÕŸ Ö 
    425 Ö€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€Õš ՜տեղծ՟ած Գրին՜թ՞՞ւնի ծրագրային ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€ÕžÖ‚ÕŽ, և Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¥Õ¶ ÕžÖ‚Õ·Õ¡Õ€Õ«Ö€ ÕŠÕ¶Õ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰ ÔŽÖ€Õ¡Õ¶Ö„ ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ¥Õ¶ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ և Õ€Õ«Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ տարբեր Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš, և ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ Արաբերեն, Չինարեն, Õ„Õ¡ÕžÖ€Õ«, Ի՜պաներեն Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ նաև Անգլերեն Õ¬Õ¥ÕŠÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕžÕŸÖ‰ Այ՜տեղ Õ¯Õ¡Õ¶ նաև ÕžÖ€ÕžÕ· երաժշտական Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Ö‰}  # Updated 6-Sep-2006 by tigran 
    426  
    427 _textplatformtitle_ [l=hy] {ÕºÕ¬Õ¡Õ¿Ö†ÕžÖ€ÕŽ}  # Updated 18-Aug-2006 
     425րինակելի Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€Õš ՜տեղծ՟ած Գրին՜թ՞՞ւնի ծրագրային ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€ÕžÖ‚ÕŽ, և Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¥Õ¶ ÕžÖ‚Õ·Õ¡Õ€Õ«Ö€ ÕŠÕ¶Õ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰ ÔŽÖ€Õ¡Õ¶Ö„ ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ¥Õ¶ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ և Õ€Õ«Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ տարբեր Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš, և ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ Արաբերեն, Չինարեն, Õ„Õ¡ÕžÖ€Õ«, Ի՜պաներեն Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ նաև Անգլերեն Õ¬Õ¥ÕŠÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕžÕŸÖ‰ Այ՜տեղ Õ¯Õ¡Õ¶ նաև ÕžÖ€ÕžÕ· երաժշտական Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Ö‰}   
     426 
     427_textplatformtitle_ [l=hy] {ÕºÕ¬Õ¡Õ¿Ö†ÕžÖ€ÕŽ}   
    428428_textgreenstone3_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ÕˆÖ‚Õ«Õ¶Õ€ÕžÕŠ, Õ 
    429429ÕžÖ‚Õ¶Õ«Ö„Õœ, և Մաք OS X ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽÖ‰ ԱՌաք՟՞ւՎ Õ§ ÕˆÖ‚Õ«Õ¶Õ€ÕžÕŠ, Õ 
     
    433433ÕªÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯ ծրագրերի Õ°Õ¥Õ¿. Apache և PERL. Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Վիջերե՜՚ Ö 
    434434Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՞՜տայնի Հիտակ՝ ՜՞՟՞րաբար Netscape Navigator Õ¯Õ¡ÕŽ Internet Explorer. 
    435 # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    436  
    437 # -- Missing translation: _textgreenstone4_ 
    438  
    439 # -- Missing translation: _textcustomisationtitle_ 
    440 # -- Missing translation: _textgreenstone5_ 
    441  
    442 # -- Missing translation: _textdocumentationtitle_ 
    443 _textdocuments_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ¯Õ¡ ÕšÕ¶Õ€Õ¡Ö€Õ±Õ¡Õ¯ ձեՌնարկ։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
     435 
     436 
     437 
     438 
     439 
     440 
     441 
     442 
     443_textdocuments_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ¯Õ¡ ÕšÕ¶Õ€Õ¡Ö€Õ±Õ¡Õ¯ ձեՌնարկ։}   
    444444 
    445445#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:} 
     
    448448#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide} 
    449449 
    450 # -- Missing translation: _textmailinglisttitle_ 
     450 
    451451_textmailinglist_ [l=hy] {Ô³ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ÕžÖ‚Õ¶Õ« Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Ö„Õ¶Õ¶Õ¡Ö€Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õ« Õ­ÕžÖ‚ÕŽÕ¢Ö‰ Ô±Õ¯Õ¿Õ«ÕŸ Վա՜նակիցներ՚ պետք Õ§ աջակցեն Վա՜նակցել՞՟ Ö„Õ¶Õ¶Õ¡Ö€Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶Ö‰Ô²Õ¡ÕªÕ¡Õ¶ÕžÖ€Õ€Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€, այցելեք  <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>. 
    452452 
     
    454454href="mailto:greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz" 
    455455>greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz</a>. 
    456 # Updated 18-Aug-2006 
    457  
    458 # -- Missing translation: _textbugstitle_ 
    459 # -- Missing translation: _textreport_ 
    460  
    461 # -- Missing translation: _textgs3title_ 
    462 # -- Missing translation: _textgs3_ 
    463  
    464 # -- Missing translation: _textcreditstitle_ 
    465  
    466 # -- Missing translation: _textwhoswho_ 
    467  
    468 _textaboutgslong_ [l=hy] {գրին՜թ՞՞ւն ծրագրաշարի Վա՜ին}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
     456 
     457 
     458 
     459 
     460 
     461 
     462 
     463 
     464 
     465 
     466 
     467 
     468_textaboutgslong_ [l=hy] {գրին՜թ՞՞ւն ծրագրաշարի Վա՜ին}   
    469469 
    470470###################################################################### 
     
    478478#------------------------------------------------------------ 
    479479 
    480 # -- Missing translation: _textlocu_ 
     480 
    481481_textuser_ [l=hy] {Ö 
    482 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    483 # -- Missing translation: _textas_ 
    484 _textgroups_ [l=hy] {Õ­ÕŽÕ¢Õ¥Ö€}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    485 # -- Missing translation: _textcomment_ 
    486 # -- Missing translation: _textadduser_ 
    487 # -- Missing translation: _textedituser_ 
    488 _textdeleteuser_ [l=hy] {հեՌացնել}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
     482Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²}   
     483 
     484_textgroups_ [l=hy] {Õ­ÕŽÕ¢Õ¥Ö€}   
     485 
     486 
     487 
     488_textdeleteuser_ [l=hy] {հեՌացնել}   
    489489 
    490490 
     
    501501 
    502502_textedituser_ [l=hy] {ԜՎբագրել Ö 
    503 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    504 # -- Missing translation: _textadduser_ 
    505  
    506 # -- Missing translation: _textaboutusername_ 
    507  
    508 # -- Missing translation: _textaboutpassword_ 
    509  
    510 # -- Missing translation: _textoldpass_ 
    511 # -- Missing translation: _textenabled_ 
    512 _textdisabled_ [l=hy] {կա՜եց՟ած Õ§}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    513  
    514 # -- Missing translation: _textaboutgroups_ 
     503Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš}   
     504 
     505 
     506 
     507 
     508 
     509 
     510 
     511 
     512_textdisabled_ [l=hy] {կա՜եց՟ած Õ§}   
     513 
     514 
    515515 
    516516 
     
    526526 
    527527_textdeleteuser_ [l=hy] {ՀեՌացնել Ö 
    528 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ«Õ¶}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    529 # -- Missing translation: _textremwarn_ 
     528Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ«Õ¶}   
     529 
    530530 
    531531 
     
    540540#------------------------------------------------------------ 
    541541 
    542 # -- Missing translation: _textchangepw_ 
    543 # -- Missing translation: _textoldpw_ 
    544 _textnewpw_ [l=hy] {Õ¶ÕžÖ€ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡ÕŒ}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    545 _textretype_ [l=hy] {ն՞րից ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ արեք գաղտնաբաՌ՚}  # Updated 18-Aug-2006 
     542 
     543 
     544_textnewpw_ [l=hy] {Õ¶ÕžÖ€ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡ÕŒ}   
     545_textretype_ [l=hy] {ն՞րից ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ արեք գաղտնաբաՌ՚}   
    546546 
    547547 
     
    556556#------------------------------------------------------------ 
    557557 
    558 _textsuccess_ [l=hy] {Ձեր գաղտնաբաՌ՚ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕŸÕ¥Õ¬ է։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
     558_textsuccess_ [l=hy] {Ձեր գաղտնաբաՌ՚ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕŸÕ¥Õ¬ է։}   
    559559 
    560560 
     
    569569#------------------------------------------------------------ 
    570570 
    571 _textinvalidusername_ [l=hy] {Սխալ Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Ö‰}  # Updated 18-Aug-2006 
    572 # -- Missing translation: _textinvalidpassword_ 
     571_textinvalidusername_ [l=hy] {Սխալ Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Ö‰}   
     572 
    573573_textemptypassword_ [l=hy] {Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„ արեք Õ¡ÕµÕœ Ö 
    574 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« ՜կՊբնական գաղտնաբաՌ՚։}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran 
    575 # -- Missing translation: _textuserexists_ 
    576  
    577 # -- Missing translation: _textusernameempty_ 
    578 _textpasswordempty_ [l=hy] {Պետք Õ§ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ անեք Õ°Õ«Õ¶ գաղտնաբաՌ՚։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    579 # -- Missing translation: _textnewpass1empty_ 
    580 _textnewpassmismatch_ [l=hy] {Ձեր Õ¶ÕžÖ€ գաղտնաբաՌի Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¹Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕšÕ¶Õ¯Õ¶ÕžÖ‚ÕŽÖ‰}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    581 _textnewinvalidpassword_ [l=hy] {Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„ եք արել ՜խալ գաղտնաբաՌ։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    582 _textfailed_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õš Õ¯Õ¡ÕŽ գաղտնաբաՌ՚ ՜խալ են։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
     574Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« ՜կՊբնական գաղտնաբաՌ՚։}   
     575 
     576 
     577 
     578_textpasswordempty_ [l=hy] {Պետք Õ§ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ անեք Õ°Õ«Õ¶ գաղտնաբաՌ՚։}   
     579 
     580_textnewpassmismatch_ [l=hy] {Ձեր Õ¶ÕžÖ€ գաղտնաբաՌի Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¹Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕšÕ¶Õ¯Õ¶ÕžÖ‚ÕŽÖ‰}   
     581_textnewinvalidpassword_ [l=hy] {Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„ եք արել ՜խալ գաղտնաբաՌ։}   
     582_textfailed_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õš Õ¯Õ¡ÕŽ գաղտնաբաՌ՚ ՜խալ են։}   
    583583 
    584584 
     
    594594 
    595595 
    596 # -- Missing translation: _textversion_ 
    597 # -- Missing translation: _textframebrowser_ 
    598 _textusermanage_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²Õ« կաՌա՟ար՞ւՎ}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    599 # -- Missing translation: _textlistusers_ 
     596 
     597 
     598_textusermanage_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²Õ« կաՌա՟ար՞ւՎ}   
     599 
    600600_textaddusers_ [l=hy] {ա՟ելացր՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Ö 
    601 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    602 # -- Missing translation: _textchangepasswd_ 
    603 # -- Missing translation: _textinfo_ 
    604 _textgeneral_ [l=hy] {ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    605 _textarguments_ [l=hy] {փա՜տարկներ}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran 
    606 _textactions_ [l=hy] {Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    607 # -- Missing translation: _textbrowsers_ 
    608 _textprotocols_ [l=hy] {Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    609 _textconfigfiles_ [l=hy] {Ձևա՟՞րՎան ֆայլեր}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    610 _textlogs_ [l=hy] {Գրանց՞ւՎներ}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
     601Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²}   
     602 
     603 
     604_textgeneral_ [l=hy] {ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€}   
     605_textarguments_ [l=hy] {փա՜տարկներ}   
     606_textactions_ [l=hy] {Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}   
     607 
     608_textprotocols_ [l=hy] {Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€}   
     609_textconfigfiles_ [l=hy] {Ձևա՟՞րՎան ֆայլեր}   
     610_textlogs_ [l=hy] {Գրանց՞ւՎներ}   
    611611_textusagelog_ [l=hy] {Ö 
    612 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŽÕ¡Õ¶ գրանց՞ւՎներ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    613 # -- Missing translation: _textinitlog_ 
    614 # -- Missing translation: _texterrorlog_ 
    615 _textadminhome_ [l=hy] {աՀՎինի՜տրատ՞րի Õ§Õ»}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    616 _textreturnhome_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ¿Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ»}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    617 # -- Missing translation: _titlewelcome_ 
    618 # -- Missing translation: _textmaas_ 
    619 # -- Missing translation: _textvol_ 
    620 # -- Missing translation: _textcmuc_ 
    621 # -- Missing translation: _textati_ 
    622  
    623 # -- Missing translation: _texttsaa_ 
    624  
    625 # -- Missing translation: _textcolstat_ 
    626  
    627 _textcwoa_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš կերևան "Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€ÕŸÕžÕ²" Õ¥Õ©Õ¥ Հրանց build.cfg Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš Õ£ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶, կարՀաց՟՞ղ Õ¥Õ¶, ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ ՜տեղծՎան աՎ՜աթ՟ի Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õš իրական Õ§ ( > 0), և Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ինՀեք՜ի Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ (այ՜ինքն Õ¹Õ¥Õ¶ Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕžÖ‚ÕŽ կաՌացՎան Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ)։}  # Updated 18-Aug-2006 
    628  
    629 # -- Missing translation: _textcafi_ 
    630 # -- Missing translation: _textcctv_ 
    631 _textsubc_ [l=hy] {Հա՜տատեք ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš}  # Updated 18-Aug-2006 
    632 _texteom_ [l=hy] {Սխալ main.cfg բացելի՜։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    633 # -- Missing translation: _textftum_ 
    634 # -- Missing translation: _textmus_ 
     612Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŽÕ¡Õ¶ գրանց՞ւՎներ}   
     613 
     614 
     615_textadminhome_ [l=hy] {աՀՎինի՜տրատ՞րի Õ§Õ»}   
     616_textreturnhome_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ¿Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ»}   
     617 
     618 
     619 
     620 
     621 
     622 
     623 
     624 
     625 
     626 
     627_textcwoa_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš կերևան "Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€ÕŸÕžÕ²" Õ¥Õ©Õ¥ Հրանց build.cfg Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš Õ£ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶, կարՀաց՟՞ղ Õ¥Õ¶, ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ ՜տեղծՎան աՎ՜աթ՟ի Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õš իրական Õ§ ( > 0), և Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ինՀեք՜ի Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ (այ՜ինքն Õ¹Õ¥Õ¶ Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕžÖ‚ÕŽ կաՌացՎան Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ)։}   
     628 
     629 
     630 
     631_textsubc_ [l=hy] {Հա՜տատեք ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš}   
     632_texteom_ [l=hy] {Սխալ main.cfg բացելի՜։}   
     633 
     634 
    635635 
    636636 
     
    645645#------------------------------------------------------------ 
    646646 
    647 _textbsummary_ [l=hy] {ԿաՌ՞ւցիր "_collectionname_" Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« հաՎաՌ՞տագր՞ւթյ՞ւն՚։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    648 # -- Missing translation: _textflog_ 
    649 # -- Missing translation: _textilog_ 
     647_textbsummary_ [l=hy] {ԿաՌ՞ւցիր "_collectionname_" Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« հաՎաՌ՞տագր՞ւթյ՞ւն՚։}   
     648 
     649 
    650650 
    651651############################################################################ 
     
    657657 
    658658# old cusab button 
    659 # -- Missing translation: _linktextusab_ 
    660  
    661 # -- Missing translation: _greenstoneusabilitytext_ 
     659 
     660 
     661 
    662662 
    663663_textwhy_ [l=hy] {<p>ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡Õ·ÕŸÕ¥Õ¿ÕŸÕžÕŽÕ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕŽÕ« Վիջ՞ց Õ§ տեղեկացնել՞ւ, ÕžÖ€ Õ¡ÕµÕœ Õ¯Õ¡ÕµÖ„Õš Õ¢Õ¡Ö€Õ€ Õ§ Õ¯Õ¡ÕŽ հիա՜թափեցն՞ղ։ 
    664 # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    665 # -- Missing translation: _textextraforform_ 
    666 # -- Missing translation: _textprivacybasic_ 
    667 # -- Missing translation: _textstillsend_ 
    668  
    669 # -- Missing translation: _texterror_ 
    670 # -- Missing translation: _textyes_ 
    671 _textno_ [l=hy] {Ոչ}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran 
    672 # -- Missing translation: _textclosewindow_ 
    673 # -- Missing translation: _textabout_ 
    674 _textprivacy_ [l=hy] {Մա՜նա՟՞ր}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    675 # -- Missing translation: _textsend_ 
    676 # -- Missing translation: _textdontsend_ 
    677 _textoptionally_ [l=hy] {Ոչ ÕºÕ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ€Õ«Ö€}  # Updated 18-Aug-2006 
    678  
    679 _textunderdev_ [l=hy] {Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ€Õ«Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ ՎանրաՎա՜ներ՚ ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¶ ÕŸÕ¥Ö€Õ»Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    680  
    681 # -- Missing translation: _textviewdetails_ 
    682 _textmoredetails_ [l=hy] {ՄանրաՎա՜ներ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    683 _texttrackreport_ [l=hy] {Հ՜կեք Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡Õ·ÕŸÕ¥Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran 
    684 # -- Missing translation: _textcharacterise_ 
    685 # -- Missing translation: _textseverity_ 
     664 
     665 
     666 
     667 
     668 
     669 
     670 
     671_textno_ [l=hy] {Ոչ}   
     672 
     673 
     674_textprivacy_ [l=hy] {Մա՜նա՟՞ր}   
     675 
     676 
     677_textoptionally_ [l=hy] {Ոչ ÕºÕ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ€Õ«Ö€}   
     678 
     679_textunderdev_ [l=hy] {Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ€Õ«Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ ՎանրաՎա՜ներ՚ ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¶ ÕŸÕ¥Ö€Õ»Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰}   
     680 
     681 
     682_textmoredetails_ [l=hy] {ՄանրաՎա՜ներ}   
     683_texttrackreport_ [l=hy] {Հ՜կեք Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡Õ·ÕŸÕ¥Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš}   
     684 
     685 
    686686  
    687 _textbadrender_ [l=hy] {Ô·Õ»Õš Õ€Õ«Õ¿ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¡Ö€ÕžÖ€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    688 _textcontenterror_ [l=hy] {Ô²ÕžÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ՜խալ}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran 
     687_textbadrender_ [l=hy] {Ô·Õ»Õš Õ€Õ«Õ¿ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¡Ö€ÕžÖ€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯}   
     688_textcontenterror_ [l=hy] {Ô²ÕžÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ՜խալ}   
    689689_textstrangebehaviour_ [l=hy] {Տար֠
    690 Ö€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ ÕºÕ¡Õ°ÕŸÕ¡Õ®Ö„}  # Updated 18-Aug-2006 
    691 # -- Missing translation: _textunexpected_ 
     690րինակ ÕºÕ¡Õ°ÕŸÕ¡Õ®Ö„}   
     691 
    692692_textfunctionality_ [l=hy] {ÔŽÕªÕŸÕ¡Ö€ Õ§ Ö 
    693 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    694 # -- Missing translation: _textother_ 
    695  
    696 # -- Missing translation: _textcritical_ 
    697 _textmajor_ [l=hy] {Ԍ՞ւրջ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    698 # -- Missing translation: _textmedium_ 
    699 # -- Missing translation: _textminor_ 
    700 _texttrivial_ [l=hy] {Ô±Õ¶Õ¶Õ·Õ¡Õ¶}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    701  
    702 # -- Missing translation: _textwhatdoing_ 
    703 _textwhatexpected_ [l=hy] {Ի՞նչ եք Õ¡Õ¯Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬ÕžÖ‚ÕŽ ÕžÖ€ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¯ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Ö‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    704 # -- Missing translation: _textwhathappened_ 
    705  
    706 _cannotfindcgierror_ [l=hy] {<h2>Õ‘Õ¡ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥ÕŽ!<h2>Õ‰Õ¥ÕŽ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ ՜եր՟երային Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš "_linktextusab_" Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    707  
    708 # -- Missing translation: _textusabbanner_ 
     693Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬}   
     694 
     695 
     696 
     697_textmajor_ [l=hy] {Ԍ՞ւրջ}   
     698 
     699 
     700_texttrivial_ [l=hy] {Ô±Õ¶Õ¶Õ·Õ¡Õ¶}   
     701 
     702 
     703_textwhatexpected_ [l=hy] {Ի՞նչ եք Õ¡Õ¯Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬ÕžÖ‚ÕŽ ÕžÖ€ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¯ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Ö‰}   
     704 
     705 
     706_cannotfindcgierror_ [l=hy] {<h2>Õ‘Õ¡ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥ÕŽ!<h2>Õ‰Õ¥ÕŽ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ ՜եր՟երային Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš "_linktextusab_" Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}   
     707 
     708 
    709709 
    710710 
     
    719719#------------------------------------------------------------ 
    720720     
    721 _textgtierror_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕŸÕ¥Õ¬ Õ§ ՜խալ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    722  
    723 # -- Missing translation: _textgtihome_ 
    724  
    725 # -- Missing translation: _textgtiselecttlc_ 
    726  
    727 # -- Missing translation: _textgtiselecttfk_ 
    728  
    729 _textgticoredm_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւնի ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ (Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶)}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    730 _textgtiauxdm_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ (Õ¥Ö€Õ¯Ö€ÕžÖ€Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶)}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    731 # -- Missing translation: _textgtiglidict_ 
    732 _textgtiglihelp_ [l=hy] {GLI Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 18-Aug-2006 
    733 # -- Missing translation: _textgtiperlmodules_ 
    734 _textgtitutorials_ [l=hy] {Ու՜՞ւց՞ղական ÕŸÕ¡Ö€ÕªÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran 
    735 _textgtigreenorg_ [l=hy] {Greenstone.org}  # Updated 18-Aug-2006 
    736  
    737 # -- Missing translation: _textgtienter_ 
    738  
    739 _textgticorrectexistingtranslations_ [l=hy] {Ուղղիր աՌկա Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
    740 # -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_ 
    741 # -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_ 
    742  
    743 # -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_ 
    744  
    745 # -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_ 
    746 # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_ 
    747 # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_ 
    748  
    749 # -- Missing translation: _textgtienterquery_ 
    750 _textgtifind_ [l=hy] {ԳՏԻՐ}  # Updated 18-Aug-2006 
    751  
    752 _textgtitranslatingchunk_ [l=hy] {Տեք՜տի Õ°Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ®Õ« Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ <i>_1_</i>}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran 
    753 # -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_ 
    754 # -- Missing translation: _textgtisubmit_ 
    755  
    756 _textgtilastupdated_ [l=hy] {Վերջին թարՎաց՞ւՎ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran 
     721_textgtierror_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕŸÕ¥Õ¬ Õ§ ՜խալ}   
     722 
     723 
     724 
     725 
     726 
     727 
     728 
     729_textgticoredm_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւնի ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ (Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶)}   
     730_textgtiauxdm_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ (Õ¥Ö€Õ¯Ö€ÕžÖ€Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶)}   
     731 
     732_textgtiglihelp_ [l=hy] {GLI Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}   
     733 
     734_textgtitutorials_ [l=hy] {Ու՜՞ւց՞ղական ÕŸÕ¡Ö€ÕªÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}   
     735_textgtigreenorg_ [l=hy] {Greenstone.org}   
     736 
     737 
     738 
     739_textgticorrectexistingtranslations_ [l=hy] {Ուղղիր աՌկա Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš}   
     740 
     741 
     742 
     743 
     744 
     745 
     746 
     747 
     748 
     749 
     750_textgtifind_ [l=hy] {ԳՏԻՐ}   
     751 
     752_textgtitranslatingchunk_ [l=hy] {Տեք՜տի Õ°Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ®Õ« Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ <i>_1_</i>}   
     753 
     754 
     755 
     756_textgtilastupdated_ [l=hy] {Վերջին թարՎաց՞ւՎ}   
    757757 
    758758_textgtitranslationfilecomplete_ [l=hy] {Õ‡Õ¶ÕžÖ€Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¬ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ¡ÕµÕœ Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš թարՎացնել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰ Ô±ÕµÕ¶ Õ°Õ«ÕŽÕ¡ Õ¡ÕŽÕ¢ÕžÕ²Õ»Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ է։ <p>Ô¿Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¥Õœ բեՌնաթափել Õ¡ÕµÕœ ֆայլի ÕºÕ¡Õ¿Õ³Õ¥Õ¶Õš, Ö 
    759 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ ÕŸÕ¥Ö€Ö‡ÕžÖ‚ÕŽ Õ¢Õ¥Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¯Õ¡ÕºÕš, և Õ¡ÕµÕ¶ Õ¶ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕºÕ¥Õœ Õ¯ÕšÕ¶Õ€Õ£Ö€Õ¯ÕŸÕ« Գրին՜թ՞՞ւնի Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ©ÕžÕ²Õ¡Ö€Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽÖ‰}  # Updated 6-Sep-2006 by tigran 
     759Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ ÕŸÕ¥Ö€Ö‡ÕžÖ‚ÕŽ Õ¢Õ¥Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¯Õ¡ÕºÕš, և Õ¡ÕµÕ¶ Õ¶ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕºÕ¥Õœ Õ¯ÕšÕ¶Õ€Õ£Ö€Õ¯ÕŸÕ« Գրին՜թ՞՞ւնի Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ©ÕžÕ²Õ¡Ö€Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽÖ‰}   
    760760 
    761761 
     
    765765package gli 
    766766 
    767 # -- Missing translation: _textglilong_ 
     767 
    768768_textglihelp_ [l=hy] {<p>Գրին՜թ՞՞ւնի Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ¡ÕŸÕ¡Ö€Õ« Վիջերե՜՚ (ԳԳՄ) Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ§ ՚նձեՌ՞ւՎ ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬ Õ°Õ¥Õ·Õ¿ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ Õ€Õ¥ÕºÕ« Գրին՜թ՞՞ւնի ֆ՞ւնկցի՞նալ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ Սա Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ§ ՚նձեՌ՞ւՎ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¥Õ¬ փա՜տաթղթերի Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, Õ¶Õ¥Ö€ÕŽÕžÖ‚Õ®Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÕŽ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ ÕŽÕ¥Õ¿Õ¡Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€, և կաՌ՞ւցել Õ€Ö€Õ¡Õ¶Ö„ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Գրին՜թ՞՞ւնի Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Ö‰</p> 
    769769 
     
    783783 
    784784Տեղափ՞խ՟եք Õ€Õ¥ÕºÕ« <i>Applications</i> Õ¡ÕºÕ¡ <i>Greenstone</i> (Õ¥Õ©Õ¥ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ€Ö€Õ¥Õ¬ եք լՌակյաց Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ), Õ¡ÕºÕ¡ բեՌնա՟՞րեք <i>GLI</i> կիրաՌ՞ւթյ՞ւն՚։ 
    785 # Updated 21-Sep-2006 by tigran 
     785 
  • gsdl/trunk/macros/bulgarian.dm

    r12582 r18430  
    3939#------------------------------------------------------------ 
    4040 
    41 _textperiodicals_ [l=bg] {ПерОПЎОчМО ОзЎаМОя}  # Updated 15-May-2006 
    42 # -- Missing translation: _textsource_ 
    43 _textdate_ [l=bg] {Ўата Ма публОкуваМе:}  # Updated 16-May-2006 
    44 _textnumpages_ [l=bg] {страМОцО:}  # Updated 16-May-2006 
    45  
    46 _textsignin_ [l=bg] {влез}  # Updated 16-May-2006 
    47  
    48 _textdefaultcontent_ [l=bg] {СтраМОцата Ме ЌПже Ўа бъЎе МаЌереМа. НОстеМе бутПМа ПпбатМП Ма ВашОя браузър ОлО бутПМа МачалП, чза Ўа се върМете в МачалМата страМОца Ма бОблОПтека ГрОйМстПуМ.}  # Updated 16-May-2006 
    49  
    50 # -- Missing translation: _textdefaulttitle_ 
    51  
    52 # -- Missing translation: _textbadcollection_ 
    53  
    54 # -- Missing translation: _textselectpage_ 
    55  
    56 # -- Missing translation: _collectionextra_ 
     41_textperiodicals_ [l=bg] {ПерОПЎОчМО ОзЎаМОя}   
     42 
     43_textdate_ [l=bg] {Ўата Ма публОкуваМе:}   
     44_textnumpages_ [l=bg] {страМОцО:}   
     45 
     46_textsignin_ [l=bg] {влез}   
     47 
     48_textdefaultcontent_ [l=bg] {СтраМОцата Ме ЌПже Ўа бъЎе МаЌереМа. НОстеМе бутПМа ПпбатМП Ма ВашОя браузър ОлО бутПМа МачалП, чза Ўа се върМете в МачалМата страМОца Ма бОблОПтека ГрОйМстПуМ.}   
     49 
     50 
     51 
     52 
     53 
     54 
     55 
     56 
    5757 
    5858# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 
    5959# macro will always be set to another value) 
    6060_collectorextra_ [l=bg] {<p>ТазО бОблОПтека съЎържа _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), възлОзащО Ма _numbytes_. 
    61 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">КлОкМете тук,</a> за Ўа вОЎОте крактП ПпОсаМОе Ма бОблОПтеката.}  # Updated 15-May-2006 
     61<p><a href="_httppagex_(bsummary)">КлОкМете тук,</a> за Ўа вОЎОте крактП ПпОсаМОе Ма бОблОПтеката.}   
    6262 
    6363_textdescrcollection_ [l=bg] {} 
    64 # -- Missing translation: _textdescrabout_ 
    65 _textdescrhome_ [l=bg] {НачалП}  # Updated 15-May-2006 
    66 # -- Missing translation: _textdescrhelp_ 
    67 # -- Missing translation: _textdescrpref_ 
    68 _textdescrgreenstone_ [l=bg] {ГрОйМстПуМ цОфрПва бОблОПтека}  # Updated 15-May-2006 
    69 # -- Missing translation: _textdescrusab_ 
    70  
    71 # -- Missing translation: _textdescrSearch_ 
     64 
     65_textdescrhome_ [l=bg] {НачалП}   
     66 
     67 
     68_textdescrgreenstone_ [l=bg] {ГрОйМстПуМ цОфрПва бОблОПтека}   
     69 
     70 
     71 
    7272 
    7373# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 
    74 _textdescrTitle_ [l=bg] {РазглеЎай азбучеМ спОсък Ма заглавОята}  # Updated 15-May-2006 
    75 # -- Missing translation: _textdescrCreator_ 
    76 # -- Missing translation: _textdescrSubject_ 
    77 # -- Missing translation: _textdescrDescription_ 
    78 # -- Missing translation: _textdescrPublisher_ 
    79 # -- Missing translation: _textdescrContributor_ 
    80 # -- Missing translation: _textdescrDate_ 
    81 # -- Missing translation: _textdescrType_ 
    82 # -- Missing translation: _textdescrFormat_ 
    83 # -- Missing translation: _textdescrIdentifier_ 
    84 _textdescrSource_ [l=bg] {РазглеЎай пП ПрОгОМалМП ОЌе Ма файла}  # Updated 16-May-2006 
    85 # -- Missing translation: _textdescrLanguage_ 
    86 # -- Missing translation: _textdescrRelation_ 
    87 # -- Missing translation: _textdescrCoverage_ 
    88 # -- Missing translation: _textdescrRights_ 
    89  
    90 # -- Missing translation: _textdescrOrganization_ 
    91 # -- Missing translation: _textdescrKeyword_ 
    92 # -- Missing translation: _textdescrHowto_ 
    93 _textdescrList_ [l=bg] {РазглеЎайте спОсък с ЎПкуЌеМтОте}  # Updated 16-May-2006 
    94 # -- Missing translation: _textdescrSeries_ 
    95 _textdescrTo_ [l=bg] {РазглеЎай пП пПле ДП}  # Updated 16-May-2006 
    96 # -- Missing translation: _textdescrFrom_ 
    97 # -- Missing translation: _textdescrTopic_ 
    98 # -- Missing translation: _textdescrBrowse_ 
    99 # -- Missing translation: _textdescrCollage_ 
    100 # -- Missing translation: _textdescrPeople_ 
    101 # -- Missing translation: _textdescrAcronym_ 
    102 # -- Missing translation: _textdescrPhrase_ 
    103 _textdescrArtist_ [l=bg] {РазглеЎай автПрО}  # Updated 16-May-2006 
    104 # -- Missing translation: _textdescrVolume_ 
    105 # -- Missing translation: _textdescrCountries_ 
    106 _textdescrCaptions_ [l=bg] {РазглеЎай пП фПтП}  # Updated 15-May-2006 
    107  
    108 # -- Missing translation: _labelSearch_ 
     74_textdescrTitle_ [l=bg] {РазглеЎай азбучеМ спОсък Ма заглавОята}   
     75 
     76 
     77 
     78 
     79 
     80 
     81 
     82 
     83 
     84_textdescrSource_ [l=bg] {РазглеЎай пП ПрОгОМалМП ОЌе Ма файла}   
     85 
     86 
     87 
     88 
     89 
     90 
     91 
     92 
     93_textdescrList_ [l=bg] {РазглеЎайте спОсък с ЎПкуЌеМтОте}   
     94 
     95_textdescrTo_ [l=bg] {РазглеЎай пП пПле ДП}   
     96 
     97 
     98 
     99 
     100 
     101 
     102 
     103_textdescrArtist_ [l=bg] {РазглеЎай автПрО}   
     104 
     105 
     106_textdescrCaptions_ [l=bg] {РазглеЎай пП фПтП}   
     107 
     108 
    109109 
    110110# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 
    111 _labelTitle_ [l=bg] {ЗаглавОя А-Я}  # Updated 15-May-2006 
    112 # -- Missing translation: _labelCreator_ 
    113 _labelSubject_ [l=bg] {ТеЌО}  # Updated 16-May-2006 
    114  
    115 # -- Missing translation: _labelDescription_ 
    116 # -- Missing translation: _labelPublisher_ 
    117 # -- Missing translation: _labelContributor_ 
    118 _labelDate_ [l=bg] {ДатО}  # Updated 15-May-2006 
    119 # -- Missing translation: _labelType_ 
    120 # -- Missing translation: _labelFormat_ 
    121 # -- Missing translation: _labelIdentifier_ 
    122 # -- Missing translation: _labelSource_ 
    123 # -- Missing translation: _labelLanguage_ 
    124 # -- Missing translation: _labelRelation_ 
    125 # -- Missing translation: _labelCoverage_ 
    126 # -- Missing translation: _labelRights_ 
    127  
    128 # -- Missing translation: _labelOrg_ 
    129 # -- Missing translation: _labelKeyword_ 
    130 # -- Missing translation: _labelHow_ 
    131 # -- Missing translation: _labelSeries_ 
    132 # -- Missing translation: _labelList_ 
    133 # -- Missing translation: _labelTo_ 
    134 # -- Missing translation: _labelFrom_ 
    135 # -- Missing translation: _labelTopic_ 
    136 # -- Missing translation: _labelBrwse_ 
    137 # -- Missing translation: _labelCollage_ 
    138 # -- Missing translation: _labelPeople_ 
    139 _labelAcronym_ [l=bg] {СъкращеМОя}  # Updated 15-May-2006 
    140 # -- Missing translation: _labelPhrase_ 
    141 # -- Missing translation: _labelArtist_ 
    142 # -- Missing translation: _labelVolume_ 
    143 # -- Missing translation: _labelCaptions_ 
    144 # -- Missing translation: _labelCountries_ 
    145  
    146  
    147 # -- Missing translation: _texticontext_ 
    148 # -- Missing translation: _texticonclosedbook_ 
    149 # -- Missing translation: _texticonnext_ 
    150 # -- Missing translation: _texticonprev_ 
    151  
    152 # -- Missing translation: _texticonworld_ 
    153  
    154 # -- Missing translation: _texticonmidi_ 
    155 # -- Missing translation: _texticonmsword_ 
    156 _texticonmp3_ [l=bg] {ВОжте MP3 ЎПкуЌеМта.}  # Updated 15-May-2006 
    157 # -- Missing translation: _texticonpdf_ 
    158 # -- Missing translation: _texticonps_ 
    159 # -- Missing translation: _texticonppt_ 
    160 _texticonrtf_ [l=bg] {ВОжте RTF ЎПкуЌеМт}  # Updated 15-May-2006 
    161 # -- Missing translation: _texticonxls_ 
    162  
    163 # -- Missing translation: _page_ 
    164 _pages_ [l=bg] {страМОцО}  # Updated 15-May-2006 
    165 # -- Missing translation: _of_ 
    166 # -- Missing translation: _vol_ 
    167 # -- Missing translation: _num_ 
     111_labelTitle_ [l=bg] {ЗаглавОя А-Я}   
     112 
     113_labelSubject_ [l=bg] {ТеЌО}   
     114 
     115 
     116 
     117 
     118_labelDate_ [l=bg] {ДатО}   
     119 
     120 
     121 
     122 
     123 
     124 
     125 
     126 
     127 
     128 
     129 
     130 
     131 
     132 
     133 
     134 
     135 
     136 
     137 
     138 
     139_labelAcronym_ [l=bg] {СъкращеМОя}   
     140 
     141 
     142 
     143 
     144 
     145 
     146 
     147 
     148 
     149 
     150 
     151 
     152 
     153 
     154 
     155 
     156_texticonmp3_ [l=bg] {ВОжте MP3 ЎПкуЌеМта.}   
     157 
     158 
     159 
     160_texticonrtf_ [l=bg] {ВОжте RTF ЎПкуЌеМт}   
     161 
     162 
     163 
     164_pages_ [l=bg] {страМОцО}   
     165 
     166 
     167 
    168168 
    169169_textmonth00_ [l=bg] {} 
    170 # -- Missing translation: _textmonth01_ 
    171 # -- Missing translation: _textmonth02_ 
    172 # -- Missing translation: _textmonth03_ 
    173 # -- Missing translation: _textmonth04_ 
    174 # -- Missing translation: _textmonth05_ 
    175 # -- Missing translation: _textmonth06_ 
    176 # -- Missing translation: _textmonth07_ 
    177 # -- Missing translation: _textmonth08_ 
    178 # -- Missing translation: _textmonth09_ 
    179 # -- Missing translation: _textmonth10_ 
    180 # -- Missing translation: _textmonth11_ 
    181 # -- Missing translation: _textmonth12_ 
    182  
    183 _textdocument_ [l=bg] {ДПкуЌеМт}  # Updated 15-May-2006 
    184 # -- Missing translation: _textsection_ 
    185 # -- Missing translation: _textparagraph_ 
    186  
    187 _magazines_ [l=bg] {СпОсаМОя}  # Updated 16-May-2006 
    188  
    189 # -- Missing translation: _nzdlpagefooter_ 
    190  
    191 # -- Missing translation: _linktextHOME_ 
    192 _linktextHELP_ [l=bg] {ППЌПщ}  # Updated 16-May-2006 
    193 # -- Missing translation: _linktextPREFERENCES_ 
     170 
     171 
     172 
     173 
     174 
     175 
     176 
     177 
     178 
     179 
     180 
     181 
     182 
     183_textdocument_ [l=bg] {ДПкуЌеМт}   
     184 
     185 
     186 
     187_magazines_ [l=bg] {СпОсаМОя}   
     188 
     189 
     190 
     191 
     192_linktextHELP_ [l=bg] {ППЌПщ}   
     193 
    194194 
    195195 
     
    204204#------------------------------------------------------------ 
    205205 
    206 # -- Missing translation: _textabcol_ 
     206 
    207207 
    208208_textsubcols1_ [l=bg] {<p>Њялата кПрекцОя съЎърже _1_ пПЎкПлекцОО.  
    209209НалОчМОте в ЌПМета са: 
    210 <blockquote>}  # Updated 15-May-2006 
     210<blockquote>}   
    211211 
    212212_textsubcols2_ [l=bg] {</blockquote> 
    213 ÐœÐŸÐ¶ÐµÑ‚е Ўа вОЎОте О прПЌеМОте кПО пПЎкПлекцОО ОзпПлзвате Пт тсраМОца ПреЎпПчОтаМОя.}  # Updated 16-May-2006 
    214  
    215 # -- Missing translation: _titleabout_ 
     213МПжете Ўа вОЎОте О прПЌеМОте кПО пПЎкПлекцОО ОзпПлзвате Пт тсраМОца ПреЎпПчОтаМОя.}   
     214 
     215 
    216216 
    217217 
     
    229229 
    230230 
    231 _texticonopenbookshelf_ [l=bg] {затвПрО тПзО разЎел Ма бОблОетеката}  # Updated 16-May-2006 
    232 # -- Missing translation: _texticonclosedbookshelf_ 
    233 _texticonopenbook_ [l=bg] {затвПрете кМОгата}  # Updated 16-May-2006 
    234 _texticonclosedfolder_ [l=bg] {ОтвПрО папката, за Ўа вОЎОш съЎържаМОетП}  # Updated 15-May-2006 
    235 # -- Missing translation: _texticonclosedfolder2_ 
    236 # -- Missing translation: _texticonopenfolder_ 
    237 # -- Missing translation: _texticonopenfolder2_ 
    238 # -- Missing translation: _texticonsmalltext_ 
    239 # -- Missing translation: _texticonsmalltext2_ 
    240 # -- Missing translation: _texticonpointer_ 
    241 # -- Missing translation: _texticondetach_ 
    242 # -- Missing translation: _texticonhighlight_ 
    243 # -- Missing translation: _texticonnohighlight_ 
    244 _texticoncontracttoc_ [l=bg] {ЗатвПрО съЎържаМОетП}  # Updated 15-May-2006 
    245 # -- Missing translation: _texticonexpandtoc_ 
    246 # -- Missing translation: _texticonexpandtext_ 
    247 _texticoncontracttext_ [l=bg] {ППкажО текст саЌП за ОзбраМата секцОя}  # Updated 15-May-2006 
    248 # -- Missing translation: _texticonwarning_ 
    249 # -- Missing translation: _texticoncont_ 
     231_texticonopenbookshelf_ [l=bg] {затвПрО тПзО разЎел Ма бОблОетеката}   
     232 
     233_texticonopenbook_ [l=bg] {затвПрете кМОгата}   
     234_texticonclosedfolder_ [l=bg] {ОтвПрО папката, за Ўа вОЎОш съЎържаМОетП}   
     235 
     236 
     237 
     238 
     239 
     240 
     241 
     242 
     243 
     244_texticoncontracttoc_ [l=bg] {ЗатвПрО съЎържаМОетП}   
     245 
     246 
     247_texticoncontracttext_ [l=bg] {ППкажО текст саЌП за ОзбраМата секцОя}   
     248 
     249 
    250250 
    251251_textltwarning_ [l=bg] {<div class="buttons">_imagecont_</div> 
    252 _iconwarning_РазшОряЌаМетП Ма текста ще ЎПвеЎе ЎП гПляЌП кПлОчествП ОМфПрЌацОя, кПятП Ўасе зареЎО ввъ ВашОя браузър}  # Updated 16-May-2006 
    253  
    254 # -- Missing translation: _textgoto_ 
    255 # -- Missing translation: _textintro_ 
    256  
    257 # -- Missing translation: _textCONTINUE_ 
    258  
    259 # -- Missing translation: _textEXPANDTEXT_ 
    260  
    261 _textCONTRACTCONTENTS_ [l=bg] {?затвПрО съЎържаМОетП?}  # Updated 16-May-2006 
    262  
    263 _textDETACH_ [l=bg] {ОТКАЧИ}  # Updated 16-May-2006 
    264  
    265 # -- Missing translation: _textEXPANDCONTENTS_ 
    266  
    267 # -- Missing translation: _textCONTRACT_ 
    268  
    269 # -- Missing translation: _textHIGHLIGHT_ 
    270  
    271 # -- Missing translation: _textNOHIGHLIGHT_ 
     252_iconwarning_РазшОряЌаМетП Ма текста ще ЎПвеЎе ЎП гПляЌП кПлОчествП ОМфПрЌацОя, кПятП Ўасе зареЎО ввъ ВашОя браузър}   
     253 
     254 
     255 
     256 
     257 
     258 
     259 
     260 
     261_textCONTRACTCONTENTS_ [l=bg] {?затвПрО съЎържаМОетП?}   
     262 
     263_textDETACH_ [l=bg] {ОТКАЧИ}   
     264 
     265 
     266 
     267 
     268 
     269 
     270 
     271 
    272272 
    273273 
     
    285285# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were 
    286286# any matches 
    287 _textquerytitle_ [l=bg] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,НяЌа съПтветствОя за: _cgiargq_)}  # Updated 16-May-2006 
    288 _textnoquerytitle_ [l=bg] {ТърсеМе}  # Updated 15-May-2006 
    289  
    290 # -- Missing translation: _textsome_ 
    291 # -- Missing translation: _textall_ 
    292 # -- Missing translation: _textboolean_ 
    293 # -- Missing translation: _textranked_ 
    294 # -- Missing translation: _textnatural_ 
     287_textquerytitle_ [l=bg] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,НяЌа съПтветствОя за: _cgiargq_)}   
     288_textnoquerytitle_ [l=bg] {ТърсеМе}   
     289 
     290 
     291 
     292 
     293 
     294 
    295295#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 
    296296#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} 
    297297#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 
    298298#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} 
    299 # -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_ 
    300  
    301 # -- Missing translation: _textifeellucky_ 
     299 
     300 
     301 
    302302 
    303303#alt text for query buttons 
    304 # -- Missing translation: _textusequery_ 
    305 _textfreqmsg1_ [l=bg] {ДуЌО:}  # Updated 16-May-2006 
    306 # -- Missing translation: _textpostprocess_ 
    307 # -- Missing translation: _textinvalidquery_ 
    308  
    309 # -- Missing translation: _textmorethan_ 
    310 # -- Missing translation: _textapprox_ 
    311 # -- Missing translation: _textnodocs_ 
    312 # -- Missing translation: _text1doc_ 
    313 # -- Missing translation: _textlotsdocs_ 
    314 _textmatches_ [l=bg] {СъПтветствОя}  # Updated 15-May-2006 
    315 # -- Missing translation: _textbeginsearch_ 
    316 # -- Missing translation: _textrunquery_ 
    317 # -- Missing translation: _textclearform_ 
     304 
     305_textfreqmsg1_ [l=bg] {ДуЌО:}   
     306 
     307 
     308 
     309 
     310 
     311 
     312 
     313 
     314_textmatches_ [l=bg] {СъПтветствОя}   
     315 
     316 
     317 
    318318 
    319319#these go together in form search: 
    320320#"Word or phrase  (fold, stem)  ... in field" 
    321 _textwordphrase_ [l=bg] {ДуЌа ОлО фраза}  # Updated 16-May-2006 
    322 # -- Missing translation: _textinfield_ 
    323 # -- Missing translation: _textfoldstem_ 
    324  
    325 # -- Missing translation: _textadvquery_ 
    326 _textallfields_ [l=bg] {всОчкО пПлета}  # Updated 15-May-2006 
    327 _texttextonly_ [l=bg] {саЌП текст}  # Updated 15-May-2006 
    328 # -- Missing translation: _textand_ 
    329 # -- Missing translation: _textor_ 
    330 # -- Missing translation: _textandnot_ 
     321_textwordphrase_ [l=bg] {ДуЌа ОлО фраза}   
     322 
     323 
     324 
     325 
     326_textallfields_ [l=bg] {всОчкО пПлета}   
     327_texttextonly_ [l=bg] {саЌП текст}   
     328 
     329 
     330 
    331331 
    332332# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from  
     
    334334# unset 
    335335 
    336 _textsimplesearch_ [l=bg] {ТърсО за  _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, в _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )съЎържащ _querytypeselection_ Пт ЎуЌОте}  # Updated 15-May-2006 
    337  
    338 # -- Missing translation: _textadvancedsearch_ 
    339  
    340 # -- Missing translation: _textadvancedmgppsearch_ 
    341  
    342 # -- Missing translation: _textadvancedlucenesearch_ 
    343  
    344 # -- Missing translation: _textformsimplesearch_ 
    345  
    346 # -- Missing translation: _textformadvancedsearch_ 
    347  
    348  
    349 # -- Missing translation: _textnojsformwarning_ 
    350 _textdatesearch_ [l=bg] {МПжете Ўа търсОте ЎПкуЌеМтО пП Ўата ОлО ЎПкуЌеМтО, кПОтП съЎържат спецОфОчМа Ўата. ТПва е ПпцОПМалМа фуМкцОПМалМПст.}  # Updated 15-May-2006 
    351 # -- Missing translation: _textstartdate_ 
    352 # -- Missing translation: _textenddate_ 
    353 # -- Missing translation: _textbc_ 
    354 _textad_ [l=bg] {Ðœ.е.}  # Updated 15-May-2006 
    355 _textexplaineras_ [l=bg] {Ðœ.е. О пр.Ðœ.е. са алтерМатОвО Ма сл. Хр. О пр.Хр. съПтветМП. СчОтат се за култерМПМезавОсОЌе О ПзМачават - Машата ера О преЎО Машата ера.}  # Updated 15-May-2006 
    356  
    357 # -- Missing translation: _textstemon_ 
    358  
    359 # -- Missing translation: _textsearchhistory_ 
     336_textsimplesearch_ [l=bg] {ТърсО за  _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, в _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )съЎържащ _querytypeselection_ Пт ЎуЌОте}   
     337 
     338 
     339 
     340 
     341 
     342 
     343 
     344 
     345 
     346 
     347 
     348 
     349 
     350_textdatesearch_ [l=bg] {МПжете Ўа търсОте ЎПкуЌеМтО пП Ўата ОлО ЎПкуЌеМтО, кПОтП съЎържат спецОфОчМа Ўата. ТПва е ПпцОПМалМа фуМкцОПМалМПст.}   
     351 
     352 
     353 
     354_textad_ [l=bg] {Ðœ.е.}   
     355_textexplaineras_ [l=bg] {Ðœ.е. О пр.Ðœ.е. са алтерМатОвО Ма сл. Хр. О пр.Хр. съПтветМП. СчОтат се за култерМПМезавОсОЌе О ПзМачават - Машата ера О преЎО Машата ера.}   
     356 
     357 
     358 
     359 
    360360 
    361361#text macros for search history 
    362 # -- Missing translation: _textnohistory_ 
    363 _texthresult_ [l=bg] {резултат}  # Updated 15-May-2006 
    364 # -- Missing translation: _texthresults_ 
    365 # -- Missing translation: _texthallwords_ 
    366 # -- Missing translation: _texthsomewords_ 
    367 # -- Missing translation: _texthboolean_ 
    368 # -- Missing translation: _texthranked_ 
    369 # -- Missing translation: _texthcaseon_ 
    370 # -- Missing translation: _texthcaseoff_ 
    371 # -- Missing translation: _texthstemon_ 
    372 # -- Missing translation: _texthstemoff_ 
     362 
     363_texthresult_ [l=bg] {резултат}   
     364 
     365 
     366 
     367 
     368 
     369 
     370 
     371 
     372 
    373373 
    374374 
     
    383383#------------------------------------------------------------ 
    384384 
    385 # -- Missing translation: _textprefschanged_ 
    386 # -- Missing translation: _textsetprefs_ 
    387 _textsearchprefs_ [l=bg] {ПреЎпПчОтаМОя за търсеМе}  # Updated 16-May-2006 
    388 # -- Missing translation: _textcollectionprefs_ 
    389 _textpresentationprefs_ [l=bg] {ПреЎпПчОтаМОя за презеМтацОята}  # Updated 15-May-2006 
    390 # -- Missing translation: _textpreferences_ 
    391 # -- Missing translation: _textcasediffs_ 
    392 # -- Missing translation: _textignorecase_ 
    393 # -- Missing translation: _textmatchcase_ 
    394 # -- Missing translation: _textwordends_ 
    395 # -- Missing translation: _textstem_ 
    396 # -- Missing translation: _textnostem_ 
    397 # -- Missing translation: _textprefop_ 
    398 # -- Missing translation: _textextlink_ 
     385 
     386 
     387_textsearchprefs_ [l=bg] {ПреЎпПчОтаМОя за търсеМе}   
     388 
     389_textpresentationprefs_ [l=bg] {ПреЎпПчОтаМОя за презеМтацОята}   
     390 
     391 
     392 
     393 
     394 
     395 
     396 
     397 
     398 
    399399_textintlink_ [l=bg] {ИзѠ
    400 ÐŸÐŽÐœÐžÑ‚е ЎПкуЌеМтО са взетО Пт:}  # Updated 15-May-2006 
    401 _textlanguage_ [l=bg] {ЕзОк Ма ОМтерфейса:}  # Updated 16-May-2006 
    402 # -- Missing translation: _textencoding_ 
    403 # -- Missing translation: _textformat_ 
    404 # -- Missing translation: _textall_ 
    405 # -- Missing translation: _textquerymode_ 
    406 # -- Missing translation: _textsimplemode_ 
    407 # -- Missing translation: _textadvancedmode_ 
    408 _textlinkinterm_ [l=bg] {чрез страМОца пПсреЎМОк}  # Updated 15-May-2006 
    409 _textlinkdirect_ [l=bg] {ПтОЎО ЎОректМП}  # Updated 15-May-2006 
    410 # -- Missing translation: _textdigitlib_ 
    411 # -- Missing translation: _textweb_ 
    412 # -- Missing translation: _textgraphical_ 
    413 # -- Missing translation: _texttextual_ 
    414 # -- Missing translation: _textcollectionoption_ 
    415  
    416 # -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_ 
    417 # -- Missing translation: _textsearchhistory_ 
    418 # -- Missing translation: _textnohistory_ 
    419 # -- Missing translation: _texthistorydisplay_ 
    420 # -- Missing translation: _textnohistorydisplay_ 
     400ПЎМОте ЎПкуЌеМтО са взетО Пт:}   
     401_textlanguage_ [l=bg] {ЕзОк Ма ОМтерфейса:}   
     402 
     403 
     404 
     405 
     406 
     407 
     408_textlinkinterm_ [l=bg] {чрез страМОца пПсреЎМОк}   
     409_textlinkdirect_ [l=bg] {ПтОЎО ЎОректМП}   
     410 
     411 
     412 
     413 
     414 
     415 
     416 
     417 
     418 
     419 
     420 
    421421 
    422422#_texttypesearch_ {Type of search:} 
    423423#_texttextsearch_ {text search} 
    424 # -- Missing translation: _textformsearch_ 
    425 # -- Missing translation: _textplainsearch_ 
    426 # -- Missing translation: _textqueryboxsize_ 
    427 # -- Missing translation: _textregbox_ 
    428 # -- Missing translation: _textbigbox_ 
    429 # -- Missing translation: _textformtype_ 
    430 # -- Missing translation: _textsimple_ 
    431 # -- Missing translation: _textadvanced_ 
     424 
     425 
     426 
     427 
     428 
     429 
     430 
     431 
    432432 
    433433# used in "with 4 fields" in the form search box 
    434 # -- Missing translation: _textwith_ 
    435 # -- Missing translation: _textfields_ 
     434 
     435 
    436436 
    437437 
     
    441441##################################################################### 
    442442 
    443 # -- Missing translation: _textsortby_ 
    444 # -- Missing translation: _textalsoshowing_ 
    445 # -- Missing translation: _textwith_ 
    446 _textdocsperpage_ [l=bg] {ЎПкуЌеМта Ма страМОца}  # Updated 15-May-2006 
    447  
    448 # -- Missing translation: _textfilterby_ 
    449 # -- Missing translation: _textall_ 
    450 _textany_ [l=bg] {всекО}  # Updated 16-May-2006 
    451 # -- Missing translation: _textwords_ 
    452 _textleaveblank_ [l=bg] {ПставО ппПлетП празМП за всОчкО ЎПкуЌеМтО}  # Updated 15-May-2006 
    453  
    454 # -- Missing translation: _browsebuttontext_ 
    455  
    456 # -- Missing translation: _nodata_ 
    457 # -- Missing translation: _docs_ 
     443 
     444 
     445 
     446_textdocsperpage_ [l=bg] {ЎПкуЌеМта Ма страМОца}   
     447 
     448 
     449 
     450_textany_ [l=bg] {всекО}   
     451 
     452_textleaveblank_ [l=bg] {ПставО ппПлетП празМП за всОчкО ЎПкуЌеМтО}   
     453 
     454 
     455 
     456 
     457 
    458458###################################################################### 
    459459# 'help' page -- this is lower priority for translating than the 
     
    467467#------------------------------------------------------------ 
    468468 
    469 # -- Missing translation: _textHelp_ 
    470 # -- Missing translation: _textSearchshort_ 
     469 
     470 
    471471 
    472472 
    473473# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 
    474 # -- Missing translation: _textTitleshort_ 
    475 # -- Missing translation: _textCreatorshort_ 
    476 # -- Missing translation: _textSubjectshort_ 
    477 # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ 
    478 # -- Missing translation: _textPublishershort_ 
    479 # -- Missing translation: _textContributorshort_ 
    480 _textDateshort_ [l=bg] {разглеЎай публОкацООте пП Ўата}  # Updated 15-May-2006 
    481 # -- Missing translation: _textTypeshort_ 
    482 # -- Missing translation: _textFormatshort_ 
    483 _textIdentifiershort_ [l=bg] {ЎПстъп ЎП публОкацОя пП сОЌвПл}  # Updated 15-May-2006 
    484 # -- Missing translation: _textSourceshort_ 
    485 # -- Missing translation: _textLanguageshort_ 
    486 # -- Missing translation: _textRelationshort_ 
    487 # -- Missing translation: _textCoverageshort_ 
    488 # -- Missing translation: _textRightsshort_ 
    489  
    490 # -- Missing translation: _textSeriesshort_ 
    491 # -- Missing translation: _textToshort_ 
    492 _textFromshort_ [l=bg] {разглеЎай публОкацООте пП пПлетП От}  # Updated 15-May-2006 
    493 # -- Missing translation: _textBrowseshort_ 
    494 # -- Missing translation: _textOrganizationshort_ 
    495 # -- Missing translation: _textHowtoshort_ 
    496 # -- Missing translation: _textTopicshort_ 
    497 # -- Missing translation: _textPeopleshort_ 
    498 # -- Missing translation: _textAcronymshort_ 
    499 # -- Missing translation: _textPhraseshort_ 
    500 # -- Missing translation: _textArtistshort_ 
    501 # -- Missing translation: _textKeywordshort_ 
    502 # -- Missing translation: _textVolumeshort_ 
    503 # -- Missing translation: _textCountriesshort_ 
    504 # -- Missing translation: _textdefaultshorttext_ 
    505  
    506 # -- Missing translation: _textSearchlong_ 
     474 
     475 
     476 
     477 
     478 
     479 
     480_textDateshort_ [l=bg] {разглеЎай публОкацООте пП Ўата}   
     481 
     482 
     483_textIdentifiershort_ [l=bg] {ЎПстъп ЎП публОкацОя пП сОЌвПл}   
     484 
     485 
     486 
     487 
     488 
     489 
     490 
     491 
     492_textFromshort_ [l=bg] {разглеЎай публОкацООте пП пПлетП От}   
     493 
     494 
     495 
     496 
     497 
     498 
     499 
     500 
     501 
     502 
     503 
     504 
     505 
     506 
    507507 
    508508 
    509509# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 
    510510 
    511 # -- Missing translation: _textTitlelong_ 
     511 
    512512 
    513513# Not true DC, kept for legacy reasons 
    514 # -- Missing translation: _textCreatorlong_ 
    515  
    516 # -- Missing translation: _textSubjectlong_ 
    517  
    518 # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ 
    519  
    520 # -- Missing translation: _textPublisherlong_ 
    521  
    522 # -- Missing translation: _textContributorlong_ 
    523  
    524 # -- Missing translation: _textDatelong_ 
    525  
    526 # -- Missing translation: _textTypelong_ 
    527  
    528 # -- Missing translation: _textFormatlong_ 
    529  
    530 # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ 
     514 
     515 
     516 
     517 
     518 
     519 
     520 
     521 
     522 
     523 
     524 
     525 
     526 
     527 
     528 
     529 
     530 
    531531 
    532532# Not true DC, kept for legacy reasons 
    533 # -- Missing translation: _textSourcelong_ 
    534  
    535 _textLanguagelong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацООте пП езОк</i> катП МатОсМете бутПМа<i>езОцО</i>.  ИзвежЎа спОсък Ма съЎържаМОетП сПртОраМ пП езОцО.  }  # Updated 15-May-2006 
    536  
    537 # -- Missing translation: _textRelationlong_ 
    538  
    539 # -- Missing translation: _textCoveragelong_ 
    540  
    541 # -- Missing translation: _textRightslong_ 
    542  
    543  
    544  
    545 _textOrganizationlong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацОО пП ПргаМОцОя,</i> катП МатОсМете бутПМа<i> ПргаМОзацОО</i>.  ИзвежЎа спОсък Ма ПргаМОзацООте.}  # Updated 15-May-2006 
    546  
    547 # -- Missing translation: _textHowtolong_ 
    548  
    549 _textTopiclong_ [l=bg] {<p>МПжете <i> Ўа разглеЎате публОкацООте пП теЌа</i> катП МатОсМете бутПМа <i>теЌа</i>.  ИзвежЎа спОсък с теЌОте.}  # Updated 16-May-2006 
    550  
    551 _textTolong_ [l=bg] {<p>МПжете <i> Ўа разглежЎате публОкацОО пП пПлетП ДО</i> катП МатОсМете бутПМа <i>ЎП</i>.  ИзвежЎа се спОсък с аЎресатОте.  }  # Updated 15-May-2006 
    552  
    553 _textFromlong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглеЎате публОкацООте пП пПлетП От</i> катП МатОсМете бутПМа <i>От</i>.  ИзвежЎа спОсък с ОзпращачОте.  }  # Updated 15-May-2006 
    554  
    555 # -- Missing translation: _textSerieslong_ 
    556  
    557 # -- Missing translation: _textBrowselong_ 
    558  
    559 # -- Missing translation: _textPeoplelong_ 
    560  
    561 # -- Missing translation: _textAcronymlong_ 
    562  
    563 # -- Missing translation: _textPhraselong_ 
    564  
    565 _textArtistlong_ [l=bg] {<p>МПжете<i>Ўа разглежЎате публОкацООте па автПр</i> катП МатОстМете бутПМа<i>автПрО</i>. ИзвежЎа сОсък Ма съЎържаМОетП сПртОраМ пП автПрО.}  # Updated 15-May-2006 
    566  
    567 # -- Missing translation: _textKeywordlong_ 
    568  
    569 _textVolumelong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацООте пП тПЌ </i> катП МатОсМете бутПМа<i>тПЌПве</i>. ИзвежЎа спОсък с тПЌПвете. }  # Updated 15-May-2006 
    570  
    571 # -- Missing translation: _textCaptionslong_ 
    572  
    573 _textCountrieslong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглеЎате публОкацООте пП ЎържавО </i> катП МатОсМете бутПМа<i>ЎържавО</i>. ИзвежЎа спОсък с ЎържавОте. }  # Updated 16-May-2006 
    574  
    575  
    576 # -- Missing translation: _textdefaultlongtext_ 
    577  
    578  
    579 _texthelptopicstitle_ [l=bg] {ТеЌО}  # Updated 16-May-2006 
    580  
    581 # -- Missing translation: _textreadingdocs_ 
     533 
     534 
     535_textLanguagelong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацООте пП езОк</i> катП МатОсМете бутПМа<i>езОцО</i>.  ИзвежЎа спОсък Ма съЎържаМОетП сПртОраМ пП езОцО.  }   
     536 
     537 
     538 
     539 
     540 
     541 
     542 
     543 
     544 
     545_textOrganizationlong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацОО пП ПргаМОцОя,</i> катП МатОсМете бутПМа<i> ПргаМОзацОО</i>.  ИзвежЎа спОсък Ма ПргаМОзацООте.}   
     546 
     547 
     548 
     549_textTopiclong_ [l=bg] {<p>МПжете <i> Ўа разглеЎате публОкацООте пП теЌа</i> катП МатОсМете бутПМа <i>теЌа</i>.  ИзвежЎа спОсък с теЌОте.}   
     550 
     551_textTolong_ [l=bg] {<p>МПжете <i> Ўа разглежЎате публОкацОО пП пПлетП ДО</i> катП МатОсМете бутПМа <i>ЎП</i>.  ИзвежЎа се спОсък с аЎресатОте.  }   
     552 
     553_textFromlong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглеЎате публОкацООте пП пПлетП От</i> катП МатОсМете бутПМа <i>От</i>.  ИзвежЎа спОсък с ОзпращачОте.  }   
     554 
     555 
     556 
     557 
     558 
     559 
     560 
     561 
     562 
     563 
     564 
     565_textArtistlong_ [l=bg] {<p>МПжете<i>Ўа разглежЎате публОкацООте па автПр</i> катП МатОстМете бутПМа<i>автПрО</i>. ИзвежЎа сОсък Ма съЎържаМОетП сПртОраМ пП автПрО.}   
     566 
     567 
     568 
     569_textVolumelong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацООте пП тПЌ </i> катП МатОсМете бутПМа<i>тПЌПве</i>. ИзвежЎа спОсък с тПЌПвете. }   
     570 
     571 
     572 
     573_textCountrieslong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглеЎате публОкацООте пП ЎържавО </i> катП МатОсМете бутПМа<i>ЎържавО</i>. ИзвежЎа спОсък с ЎържавОте. }   
     574 
     575 
     576 
     577 
     578 
     579_texthelptopicstitle_ [l=bg] {ТеЌО}   
     580 
     581 
    582582 
    583583_texthelpreadingdocs_ [l=bg] {<p>You can tell when you have arrived at an individual book or document 
     
    603603once.) Finally, when you do a search the words you search for are 
    604604highlighted. Click on <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> to remove highlighting.</p> 
    605 # Updated 16-May-2006 
     605 
    606606 
    607607# help about the icons 
    608 _texthelpopenbookshelf_ [l=bg] {ОтвПрО тПзО рафт}  # Updated 15-May-2006 
    609 # -- Missing translation: _texthelpopenbook_ 
    610 _texthelpviewtextsection_ [l=bg] {ВОжте ОзбраМПтП Пт текста}  # Updated 16-May-2006 
    611 # -- Missing translation: _texthelpexpandtext_ 
    612 # -- Missing translation: _texthelpexpandcontents_ 
    613 _texthelpdetachpage_ [l=bg] {ОтвПрО страМОцата в МПв прПзПрец}  # Updated 15-May-2006 
    614 # -- Missing translation: _texthelphighlight_ 
    615 # -- Missing translation: _texthelpsectionarrows_ 
    616  
    617  
    618 # -- Missing translation: _texthelpsearchingtitle_ 
    619  
    620 # -- Missing translation: _texthelpsearching_ 
    621  
    622 # -- Missing translation: _texthelpquerytermstitle_ 
    623 # -- Missing translation: _texthelpqueryterms_ 
    624  
    625 # -- Missing translation: _texthelpmgppsearching_ 
    626  
    627 # -- Missing translation: _texthelplucenesearching_ 
    628  
    629 # -- Missing translation: _texthelpquerytypetitle_ 
    630 # -- Missing translation: _texthelpquerytype_ 
    631  
    632 # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearchtitle_ 
    633  
    634 # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearch_ 
    635  
    636 # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmg_ 
    637  
    638 # -- Missing translation: _texthelpbooleansearch_ 
    639  
    640 # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmgpp_ 
    641  
    642 # -- Missing translation: _texthelpadvsearchlucene_ 
    643 # -- Missing translation: _textdatesearch_ 
    644  
    645 # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_ 
    646  
    647 # -- Missing translation: _texthelpdatehowtotitle_ 
    648 # -- Missing translation: _texthelpdatehowto_ 
    649  
    650 # -- Missing translation: _texthelpdateresultstitle_ 
    651 # -- Missing translation: _texthelpdateresults_ 
    652  
    653 # -- Missing translation: _textchangeprefs_ 
    654  
    655 # -- Missing translation: _texthelppreferences_ 
    656  
    657 # -- Missing translation: _texthelpcollectionprefstitle_ 
    658 # -- Missing translation: _texthelpcollectionprefs_ 
    659  
    660 _texthelplanguageprefstitle_ [l=bg] {ЕзОкПвО преЎпПчОтаМОя}  # Updated 15-May-2006 
    661 # -- Missing translation: _texthelplanguageprefs_ 
    662  
    663 # -- Missing translation: _texthelppresentationprefstitle_ 
    664 # -- Missing translation: _texthelppresentationprefs_ 
    665  
    666 # -- Missing translation: _texthelpsearchprefstitle_ 
    667 # -- Missing translation: _texthelpsearchprefs_ 
    668  
    669 # -- Missing translation: _texttanumbrowseoptions_ 
    670  
    671 # -- Missing translation: _textsimplehelpheading_ 
    672  
    673 # -- Missing translation: _texthelpscopetitle_ 
     608_texthelpopenbookshelf_ [l=bg] {ОтвПрО тПзО рафт}   
     609 
     610_texthelpviewtextsection_ [l=bg] {ВОжте ОзбраМПтП Пт текста}   
     611 
     612 
     613_texthelpdetachpage_ [l=bg] {ОтвПрО страМОцата в МПв прПзПрец}   
     614 
     615 
     616 
     617 
     618 
     619 
     620 
     621 
     622 
     623 
     624 
     625 
     626 
     627 
     628 
     629 
     630 
     631 
     632 
     633 
     634 
     635 
     636 
     637 
     638 
     639 
     640 
     641 
     642 
     643 
     644 
     645 
     646 
     647 
     648 
     649 
     650 
     651 
     652 
     653 
     654 
     655 
     656 
     657 
     658 
     659 
     660_texthelplanguageprefstitle_ [l=bg] {ЕзОкПвО преЎпПчОтаМОя}   
     661 
     662 
     663 
     664 
     665 
     666 
     667 
     668 
     669 
     670 
     671 
     672 
     673 
    674674_texthelpscope_ [l=bg] {<p> 
    675675В пПвечетП сбПрМОцО ЌПжете Ўа Озберете разлОчМО ОЎексО за търсеМе. НапрОЌер, автПр, заглавОе, параграф ОлО глава. КатП правОлП сОстеЌата ОзвежЎа целОя съПтветствщ ЎПкуЌеМт, МезавОсОЌП Пт ОзбраМОя ОМЎексл  
    676 <p>АкП ЎПкуЌеМОте са кМОгО, те ще бъЎат ПтвПреМО Ма съПтветМПтП ЌястП.}  # Updated 15-May-2006 
     676<p>АкП ЎПкуЌеМОте са кМОгО, те ще бъЎат ПтвПреМО Ма съПтветМПтП ЌястП.}   
  • gsdl/trunk/macros/chinese.dm

    • Property svn:mime-type changed from application/octet-stream to text/plain
  • gsdl/trunk/macros/chinese2.dm

    <
    r15001 r18430  
    1919#------------------------------------------------------------ 
    2020 
    21 _documents_ [l=zh] {文件。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong 
    22 _lastupdate_ [l=zh] {最近曎新的}  # Updated 26-Nov-2007 by kevinf 
    23 _ago_ [l=zh] {几倩前。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong 
    24 _colnotbuilt_ [l=zh] {收藏没有创建。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong 
     21_documents_ [l=zh] {文件。}   
     22_lastupdate_ [l=zh] {最近曎新的}   
     23_ago_ [l=zh] {几倩前。}   
     24_colnotbuilt_ [l=zh] {收藏没有创建。}   
    2525 
    2626### taken from here 
     
    3434<p>may peace and calmness surround you, 
    3535<br>may you reside in the warmth of a summer's haze, 
    36 <br>may the ocean of your travels be as smooth as the polished greenstone.}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong 
     36<br>may the ocean of your travels be as smooth as the polished greenstone.}   
    3737 
    3838_textgreenstone_ [l=zh] {<p>Greenstone是䞀种产于新西å 
     
    4141±é¢†åŸŸæ•°å­—囟乊銆计划的埜章。它的å 
    4242‰æ³œä»£è¡šæ 
    43 ˆå–„它的通透代衚诚实它的坚硬代衚勇气它所胜承受的利刃代衚正义。绿宝石数字囟乊銆蜯件标志䞭雕刻的<i>patu</i>或打击的棍棒是我们这䞪计划䞭䞀䜍成员的䌠家宝。圚埒手战斗䞭它的衚现是非垞快速粟确和完敎的。我们垌望我们的蜯件也拥有这些特莚<i>patu</i>那剃刀䌌的锋利蟹猘象埁着技术的前猘。</p>}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong 
     43ˆå–„它的通透代衚诚实它的坚硬代衚勇气它所胜承受的利刃代衚正义。绿宝石数字囟乊銆蜯件标志䞭雕刻的<i>patu</i>或打击的棍棒是我们这䞪计划䞭䞀䜍成员的䌠家宝。圚埒手战斗䞭它的衚现是非垞快速粟确和完敎的。我们垌望我们的蜯件也拥有这些特莚<i>patu</i>那剃刀䌌的锋利蟹猘象埁着技术的前猘。</p>}   
    4444 
    4545_textaboutgreenstone_ [l=zh] {<p>绿宝石Greenstone数字囟乊銆蜯件是建立䞎分发数字囟乊銆銆藏的蜯件套件它提䟛组织信息䞔通过互联眑或å 
     
    9393¶ä»–囜家也节省了经莹。 
    9494</p> 
    95 # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong 
    96  
    97  
    98 _textdescrselcol_ [l=zh] {选择䞀䞪收藏}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf 
     95 
     96 
     97 
     98_textdescrselcol_ [l=zh] {选择䞀䞪收藏}   
    9999 
    100100 
     
    109109#------------------------------------------------------------ 
    110110