Changeset 19400
- Timestamp:
- 2009-05-12T12:13:38+12:00 (15 years ago)
- Location:
- gli/trunk/help/es
- Files:
-
- 2 added
- 20 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gli/trunk/help/es/addingfiles.htm
r14864 r19400 20 20 <p>Cuando se añada un archivo, la Interfaz de Bibliotecario buscará a través de las carpetas fuente los archivos auxiliares que contienen los metadatos asignados previamente a dicho archivo y, si encuentra alguno, empezará a importar estos metadatos. Conforme la operación siga adelante se le pedirá (quizá varias veces) que proporcione información adicional para conciliar los metadatos importados con los conjuntos de metadatos de su colección. Este proceso incluye muchos avisos diferentes, los cuales se describen en la sección <a href="importingpreviouslyassignedmetadata.htm">Importando metadatos previamente asignados</a>. Para obtener una explicación más detallada sobre la forma de asociar metadatos a los archivos lea el Capítulo 2 de la Guía del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos.</p> 21 21 22 <p>También puede añadir un documento "de prueba" a la colección pulsando con el botón derecho en el árbol de la colección o en una carpeta, y seleccionando "Nuevo documento de prueba". Esto creará un documento vacío al que se podrán asignar metadatos. Este fcihero podrá ser reemplazado con un documento "real" más adelante.</p>22 <p>También puede añadir un documento "de prueba" a la colección pulsando con el botón derecho en el árbol de la colección o en una carpeta, y seleccionando "Nuevo documento postizo". Esto creará un documento vacío al que se podrán asignar metadatos. Este fcihero podrá ser reemplazado con un documento "real" más adelante.</p> 23 23 24 24 </body> -
gli/trunk/help/es/assignlanguages.htm
r15370 r19400 14 14 <p>Esta sección describe la forma de limitar los índices de búsqueda a ciertos idiomas. Esto se hace generando una partición por medio de la pestaña "Asignar idiomas" que se encuentra en la pantalla "Particionar índices".</p> 15 15 16 <p>Para añadir una nueva àrtición de idioma use la pestaña "Asignar idiomas" a fin de construirle un índice. Seleccione uno o más idiomas de la lista descendente "Idioma que se va a añadir" y pulse en "Añadir partición".</p> 16 <p>Las particiones de idioma utilizan metadatos para determinar cuales documentos están en el idioma especificado y por ende deberían incluirse en la partición. Greenstone genera el metadato "ex.Language" para la mayoria de los documentos, y este es el metadato por defecto ausar. De todas maneras, esto puede cambiarse configurando "Metadatos de Idioma:" en el metadato correcto.</p> 17 18 <p>Para añadir una nueva partición de idioma, seleccione uno o más idiomas en "Idioma que se va a añadir" y pulse en "Añadir partición".</p> 17 19 18 20 <p>Para cambiar una partición existente, selecciónela de la lista "Particiones de idioma asignadas", modifique los idiomas seleccionados en la lista "Idiomas a añadir", y pulse "Reemplazar partición".</p> -
gli/trunk/help/es/builderrors.htm
r18637 r19400 12 12 13 13 14 <p>Algunas veces hay problemas en el proceso de construcción. Algunas veces no pueden procesarse algunso ficheros: el resto está correcto, puede previsualizarse, pero esos documentos están ausentes. Si la colección no es construidaen forma correcta, entonces se muestra un mensaje "Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección" . Cuando esto sucede, puede ser de ayuda cambiar GLi al modo experto (Fichero-> Preferencias->Modo, véase <a href="preferences.htm">Preferencias</a>), cambiar la opción "Verbosity" a 5, y reconstruir para ver si hay otros mensajes de error.</p>14 <p>Algunas veces hay problemas en el proceso de construcción. Puede darse que no puedan procesarse algunos archivos: el resto está correcto, puede previsualizarse, pero algunos documentos están ausentes. O puede ocurrir que la colección no construyó en forma correcta, entonces se muestra un mensaje "Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección" . Cuando esto sucede, puede ser de ayuda cambiar GLi al modo experto (Fichero-> Preferencias->Modo, véase <a href="preferences.htm">Preferencias</a>), cambiar la opción "Verbosity" a 5, y reconstruir para ver si hay otros mensajes de error.</p> 15 15 16 16 </body> -
gli/trunk/help/es/depositormetadatasettings.htm
r18637 r19400 12 12 13 13 14 <p>El acumulador de Greenstone le permite al usuario agregar nuevos documentos a una colección existente a través de una interfaz web. Esta sección describe al panel de Metadatos del Acumulador, en donde puede especificar que metadatos deberían usarse para describir nuevos documentos agregados a través del Acumulador. Cualquier conjunto de metadatos que se haya asociado a la colección actual estará disponible para la selección. Si no existiera otro conjunto más que el "Greenstone Extracted Metadatada Set" asociado a la colección, entonces se usará por defecto el conjunto de metadatos "Dublin Core". Para aprender más sobre el Acumulador, lea el ejercicio del tutorial online en http://wiki.greenstone.org/wiki/gsdoc/tutorial/en/depositor.htm. En la solapa "Formato", seleccione "Metadatos del Acumulador".</p>14 <p>El Acumulador de Greenstone le permite al usuario agregar nuevos documentos a una colección existente a través de una interfaz web. Esta sección describe al panel de Metadatos del Acumulador, en donde puede especificar que metadatos deberían usarse para describir nuevos documentos agregados a través del Acumulador. Cualquier conjunto de metadatos que se haya asociado a la colección actual estará disponible para la selección. Si no existiera otro conjunto más que el "Greenstone Extracted Metadatada Set" asociado a la colección, entonces se usará por defecto el conjunto de metadatos "Dublin Core". Para aprender más sobre el Acumulador, lea el ejercicio del tutorial online en http://wiki.greenstone.org/wiki/gsdoc/tutorial/en/depositor.htm. En la solapa "Formato", seleccione "Metadatos del Acumulador".</p> 15 15 16 16 <p>El panel Metadatos del Acumulador muestra una lista de metadatos disponibles. Si hubiera más de un conjunto de metadatos asociados a la colección entonces los conjuntos contiguos se mostrarán en diferentes colores. Deslice el mouse sobre un elemento de metadato: se mostrará un texto con la descripción del elemento.</p> -
gli/trunk/help/es/explodingfiles.htm
r14864 r19400 12 12 13 13 14 <p>Se pueden importar tipos de ficheros de bases de datos de metadatos, como MARC, CDS/ISIS, BibTEx, Refer y Procite, pero sus metadatos no se pueden ver ni editar en la Interfaz de Bibliotecario. Para hacerlo, debe utilizar el programa que creó el fichero.</p>14 <p>Se pueden importar tipos de archivos de bases de datos de metadatos, como MARC, OAI, CDS/ISIS, BibTEx, Refer y Procite, pero sus metadatos no se pueden ver ni editar en la Interfaz de Bibliotecario. De todas maneras, se puede "explotar" el archivo en el GLI y luego ver o editar los metadatos. Alternativamente, y en particular cuando esté manteniendo una aplicación externa master, puede utilizar el programa que creó el archivo, hacer las correcciones y luego reimportar.</p> 15 15 16 16 <p>"Expandir" un fichero de base de datos de metadatos en registros individuales, con metadatos visibles y editables. El proceso es irreversible: se borra el fichero original de metadatos.</p> 17 17 18 <p>Los ficheros expandibles muestran un icono verde en el árbol de la colección. Para expandirlos, pulse el botón derecho del ratón sobre él, y elija "Expandir base de datos de metadatos". SUna ventana emergente muestar opciones para el proceso. La primera opción ("plugin") define el plugin a utilizar. En la mayoría de los casos, sólo un plugin puede procesar un tipo de fichero dado, pero en algunos casos, cuando los ficheros comparten la misma extensión de nombre de fichero, puede haber dos plugins que procesen los mismos ficheros. La opción "input_encoding" se usa para indicar la codificación de la base de datos. La opción "metadata_set" indica a que conjunto de metadatos deben añadirse los nuevos campos. Si no se indica ninguna, se le preguntará qué hacer con cada campo nuevo de la base de datos: añadirlo como tal al conjunto en uso, unirlo a otro elemento, o ignorarlo.</p>18 <p>Los archivos expandibles muestran un icono verde en el árbol de la colección. Para expandirlos, pulse el botón derecho del ratón sobre él, y elija "Explotar la base de datos de metadatos". Una ventana emergente mostrará opciones para el proceso. La primera opción ("plugin") define el plugin a utilizar. En la mayoría de los casos, sólo un plugin puede procesar un tipo de fichero dado, pero en algunos casos, cuando los ficheros comparten la misma extensión de nombre de fichero, puede haber dos plugins que procesen la misma extensión. La opción "input_encoding" se usa para indicar la codificación de la base de datos. La opción "metadata_set" indica a que conjunto de metadatos deben añadirse los nuevos campos. Si no se indica ninguna, se le preguntará qué hacer con cada campo nuevo de la base de datos: añadirlo como tal al conjunto en uso, unirlo a otro elemento, o ignorarlo.</p> 19 19 20 20 <p>Cuando se expande un fichero, se crea un nuevo documento para cada registro, y se le asignan los datos de metadatos del registro original. Se nombran usando secuencias como 000001.nul, 000002.nul etc. Si se ha activado la opción "document_field" (a un nombre de campo de la base de datos) se usará este varlo para el nombre. El proceso de expansión también intentará descargar el fichero y usarlo en vez de un fichero vacío. las opciones "document_prefix" y "document_suffix" pueden utilizarse para crear un URL o ruta válidos para el valor document_field. La opción "records_per_folder" pueden usarse para agrupar registros expandido en subcarpetas. Si la base de datos es muy grande, usar esta opción acelerará la edición subsecuente de metadatos.</p> -
gli/trunk/help/es/exporting.htm
r14864 r19400 14 14 <p>Greenstone puede exportar los contenidos y/o metadatos de una colección a varios formatos estándares, incluyendo METS, DSpace y MARCXML.</p> 15 15 16 <p>Para exportar una o más colecciones, abra el menú Archivo/Fichero y elija "Exportar...". Puede elegir en qué formato exportar seleccionando "Exportar a" en la lista desplegable. Indique un nombre para el directorio en el que quiere situar lso ficheros exportados; los ficheros terminarán en <ruta a greenstone>/tmp/exported_xxx, siendo xxx es el nombre que vd. incó. Seleccione una o varias colecciones de la lista de colecciones disponibles, y pulse sobre "Exportar colección(es)".</p>16 <p>Para exportar una colección, abra el menú Archivo y elija "Exportar...". Puede elegir en qué formato exportar seleccionando "Exportar a" en la lista desplegable. Indique un nombre para el directorio en el que quiere situar los archivos exportados; los archivos terminarán en <ruta a greenstone>/tmp/exported_xxx, siendo xxx el nombre que se indicó. Seleccione una colección de la lista de colecciones disponibles, y pulse sobre "Exportar colección".</p> 17 17 18 18 <p>Hay otras opciones específicas para los diferentes formatos. Puede indicar que ficheros XSLT deben aplicarse a los documentos XML resultantes para personalziar el formato de salida. Para exportar a MARCXML se usa un fichero de mapeado para pasar los metadatos de Greenstone a campos MARC. El fichero de mapeo predefinido sólo exporta a Dublin Core. Puede indicar un fichero propio a utilizar.</p> -
gli/trunk/help/es/filteringthetree.htm
r14864 r19400 16 16 <p>El menú "Mostrar archivos" debajo de cada estructura de directorios y subdirectorios muestra una lista de filtros definidos previamente, como por ejemplo el de "Imágenes". Al elegir uno se ocultan temporalmente todos los demás archivos. Para restaurarlos, cambie el filtro a "Todos los archivos". Estas operaciones no alteran la colección ni afectan las carpetas en la estructura de archivos.</p> 17 17 18 <p>Se puede especificar un filtro en particular escribiendo un patrón que corresponda con los tipos de ficheros que se desea filtrar (Sólo en los modos Especialista de Sistemas Bibliotecariosy Experto). Utilice las abreviaturas estándar del sistema como "*.*" o "*.doc" ("*" equivale a cualquier caracter).</p>18 <p>Se puede especificar un filtro en particular escribiendo un patrón que corresponda con los tipos de ficheros que se desea filtrar (Sólo en los modos Bibliotecario y Experto). Utilice las abreviaturas estándar del sistema como "*.*" o "*.doc" ("*" equivale a cualquier caracter).</p> 19 19 20 20 </body> -
gli/trunk/help/es/help.xml
r18637 r19400 5 5 <!ENTITY mdash "—"> 6 6 ]> 7 <!-- Spanish translation of GLI Help document. Many thanks to Jesus Tramullas and Diego Spano. -->7 <!-- Spanish translation of GLI Help document. Many thanks to Jesus Tramullas and Diego Spano. Updated by Diego in May 2009. --> 8 8 <Document> 9 9 <Section name="introduction"> … … 84 84 <Text id="39a">Se pueden usar varios protocolos para descargar registros, y se listan en la parte izquierda superior.</Text> 85 85 <Text id="39b"><b>Web:</b> descarga páginas web y ficheros mediante HTTP y FTP.</Text> 86 <Text id="39c"><b>OAI:</b> descarga registros de un servidor OAI (Open Archives Initiative).</Text> 86 <Text id="39b-1"><b>MediaWiki:</b> descarga páginas web y archivos via HTTP desde un sitio MediaWiki.</Text> 87 <Text id="39c"><b>OAI:</b> descarga registros (y opcionalmente documentos) de un servidor OAI-PMH (Open Archives Initiative).</Text> 87 88 <Text id="39d"><b>Z3950:</b> descarga registros MARC que cumplen un criterio de búsqueda dado, desde un servidor Z3950.</Text> 88 89 <Text id="39e"><b>SRW:</b> descarga registros MARCXML que cumplen un criterio dado desde un servidor SRW.</Text> 89 90 <Text id="39f">Seleccione el protocolo adecuado pulsando sobre él en la lista de la izquierda. La parte derecha muestra las opciones disponibles para el tipo de protocolo seleccionado. Para saber que hace una opción, sitúe el cursor sobre ella: se abre un mensaje emergente explicando la opción. Algunas opciones son "opcionales": se presentan con un cuadro que debe ser marcado para usar la opción. Otras son "requeridas": no tienen cuadro de marca, y debe darse un valor antes de llevar a cabo la descarga.</Text> 90 91 <Text id="39g">Una vez fijada la configuración, pulse <AutoText key="glidict::Download.ServerInformation"/> para comprobar la conexión al servidor y ver información básica sobre la página web o el servidor, o pulse <AutoText key="glidict::Mirroring.Download"/> para iniciar la descarga.</Text> 91 <Text id="39g-1">Hay otros dos botones: "Preferencias", que enlaza con la sección de conexión de las Preferencias, en la cual se pueden editar los parámetros del proxy; y "Borrar caché", que borrartodos los ficheros descargados previamente. Puede necesitar la información del proxy si usa este sistema para conectarse a internet. Si se necesita autentificación para las descargas, el servidor proxy pedirá nombre de usuario y clave. La Interfaz de Bibliotecario no almacena claves entre sesiones.</Text>92 <Text id="40">Los ficheros se descargan en una carpeta del espacio de trabajo denominada <AutoText key="glidict::Tree.DownloadedFiles"/>, (sólo presente cuando se activa la descarga) y pueden utilizarse en todas las colecciones construidas. Los ficheros se designan con su URL completo, o una combinación de URL y valores de opción (para otros tipos de descarga). Para cada "host" se crea una nueva carpeta, seguida por otras para cada parte del "path". De esta manera se asegura que todos los ficheros son distintos.</Text>93 <Text id="42">La lista de descargas tiene una entrada por cada descarga realizada. Cada entrada tiene un área de texto que da detalles acerca de la tarea, junto con una barra que indica el avance de la actividad en ejecución. A la derecha de cada entrada aparecen tres botones. "Pausa" se utiliza para detener temporalmente la descarga que se está ejecutando. "Ver logs" abre una ventana que muestra el archivo de log de las descargas. "Cerrar"termina la descarga y quita de la lista la tarea correspondiente.</Text>92 <Text id="39g-1">Hay otros dos botones: <AutoText key="glidict::Mirroring.Preferences"/>, que enlazan con la sección de conexión de las Preferencias, en la cual se pueden editar los parámetros del proxy; y <AutoText key="glidict::Mirroring.ClearCache"/>, que borra todos los ficheros descargados previamente. Puede necesitar la información del proxy si usa este sistema para conectarse a internet. Si se necesita autentificación para las descargas, el servidor proxy pedirá nombre de usuario y clave. La Interfaz de Bibliotecario no almacena claves entre sesiones.</Text> 93 <Text id="40">Los archivos se descargan en una carpeta <AutoText key="glidict::Tree.DownloadedFiles"/>, (sólo presente cuando se activa la descarga) y pueden utilizarse en todas las colecciones. Los archivos se nombran con su URL completo (para descargas Web y MediaWIki), o una combinación de URL y valores de opción (para otros tipos de descarga). Para cada "servidor" se crea una nueva carpeta, seguida por otras para cada parte de la "ruta". De esta manera se asegura que todos los archivos son distintos.</Text> 94 <Text id="42">La lista de descargas tiene una entrada por cada descarga realizada. Cada entrada tiene un área de texto que da detalles acerca de la tarea, junto con una barra que indica el avance de la actividad en ejecución. A la derecha de cada entrada aparecen tres botones. <AutoText key="glidict::Mirroring.DownloadJob.Pause"/> se utiliza para detener temporalmente la descarga que se está ejecutando. <AutoText key="glidict::Mirroring.DownloadJob.Log"/> abre una ventana que muestra el archivo de log de las descargas. <AutoText key="glidict::Mirroring.DownloadJob.Close"/> termina la descarga y quita de la lista la tarea correspondiente.</Text> 94 95 </Section> 95 96 </Section> … … 135 136 <Text id="64">Ãnicamente se moverán los elementos "de más alto nivel" en una selección. Una carpeta está a un nivel más alto que los elementos que se encuentran en su interior, por lo que no se podrán seleccionar los archivos de una carpeta y la carpeta al mismo tiempo.</Text> 136 137 <Text id="65">Cuando se añada un archivo, la Interfaz de Bibliotecario buscará a través de las carpetas fuente los archivos auxiliares que contienen los metadatos asignados previamente a dicho archivo y, si encuentra alguno, empezará a importar estos metadatos. Conforme la operación siga adelante se le pedirá (quizá varias veces) que proporcione información adicional para conciliar los metadatos importados con los conjuntos de metadatos de su colección. Este proceso incluye muchos avisos diferentes, los cuales se describen en la sección <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata"/>. Para obtener una explicación más detallada sobre la forma de asociar metadatos a los archivos lea el CapÃtulo 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos.</Text> 137 <Text id="65a">También puede añadir un documento "de prueba" a la colección pulsando con el botón derecho en el árbol de la colección o en una carpeta, y seleccionando "Nuevo documento de prueba". Esto creará un documento vacÃo al que se podrán asignar metadatos. Este fcihero podrá ser reemplazado con un documento "real" más adelante.</Text>138 <Text id="65a">También puede añadir un documento "de prueba" a la colección pulsando con el botón derecho en el árbol de la colección o en una carpeta, y seleccionando <AutoText key="glidict::CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc"/>. Esto creará un documento vacÃo al que se podrán asignar metadatos. Este fcihero podrá ser reemplazado con un documento "real" más adelante.</Text> 138 139 </Section> 139 140 <Section name="replacingfiles"> … … 141 142 <Text id="65b">Renombrando y reemplazando ficheros</Text> 142 143 </Title> 143 <Text id="65c">Los ficheros pueden renombrarse pulsando con el botón derecho del ratón sobre ellos y seleccionando "Renombrar" de la lista. Introduzca el nuevo nombre y pulse "OK".</Text> 144 <Text id="65d">Los ficheros de la colección pueden cambiarse pulsando sobre ellos con el botón derecho del ratón, y eligiendo "Reemplazar". Se muestra un explorador de ficheros: navegue al nuevo documento y pulse "Abrir". El nuevo documento reemplazará al viejo en la colección, y recibirá cualquier metadato del anterior. Esto es útil para reemplazar documento "de prueba" por documentos reales.</Text> 144 <Text id="65c">Los archivos pueden renombrarse pulsando con el botón derecho del ratón sobre ellos y seleccionando <AutoText key="glidict::CollectionPopupMenu.Rename"/> de la lista. Introduzca el nuevo nombre y pulse "OK".</Text> 145 <Text id="65d">Los archivos de la colección pueden cambiarse pulsando sobre ellos con el botón derecho del ratón, y eligiendo <AutoText key="glidict::CollectionPopupMenu.Replace"/>. Se muestra un explorador de archivos: navegue hasta el nuevo documento y pulse "Abrir". El nuevo documento reemplazará al viejo en la colección, y recibirá cualquier metadato del anterior. Esto es útil para reemplazar documento "de prueba" por documentos reales.</Text> 146 <Text id="65e">Algunos tipos de archivos son convertidos a HTML por software de terceros durante el proceso de importación, por ejemplo, Word, Excel, PDF, etc. El HTML producido durante la importación puede resultar muy poco estético. Estos documentos tienen una opción adicional con el botón derecho del mouse: <AutoText key="glidict::Menu.Replace_SrcDoc_With_HTML"/>. Seleccionando esta opción se reemplazará el archivo original en la colección con la versión en HTML, la cual puede editarse.</Text> 145 147 </Section> 146 148 <Section name="removingfiles"> … … 155 157 <Text id="exm-1">Expandiendo Ficheros de Metadados</Text> 156 158 </Title> 157 <Text id="exm-2">Se pueden importar tipos de ficheros de bases de datos de metadatos, como MARC, CDS/ISIS, BibTEx, Refer y Procite, pero sus metadatos no se pueden ver ni editar en la Interfaz de Bibliotecario. Para hacerlo, debe utilizar el programa que creó el fichero.</Text>159 <Text id="exm-2">Se pueden importar tipos de archivos de bases de datos de metadatos, como MARC, OAI, CDS/ISIS, BibTEx, Refer y Procite, pero sus metadatos no se pueden ver ni editar en la Interfaz de Bibliotecario. De todas maneras, se puede "explotar" el archivo en el GLI y luego ver o editar los metadatos. Alternativamente, y en particular cuando esté manteniendo una aplicación externa master, puede utilizar el programa que creó el archivo, hacer las correcciones y luego reimportar.</Text> 158 160 <Text id="exm-3">"Expandir" un fichero de base de datos de metadatos en registros individuales, con metadatos visibles y editables. El proceso es irreversible: se borra el fichero original de metadatos.</Text> 159 <Text id="exm-4">Los ficheros expandibles muestran un icono verde en el árbol de la colección. Para expandirlos, pulse el botón derecho del ratón sobre él, y elija "Expandir base de datos de metadatos". SUna ventana emergente muestar opciones para el proceso. La primera opción ("plugin") define el plugin a utilizar. En la mayorÃa de los casos, sólo un plugin puede procesar un tipo de fichero dado, pero en algunos casos, cuando los ficheros comparten la misma extensión de nombre de fichero, puede haber dos plugins que procesen los mismos ficheros. La opción "input_encoding" se usa para indicar la codificación de la base de datos. La opción "metadata_set" indica a que conjunto de metadatos deben añadirse los nuevos campos. Si no se indica ninguna, se le preguntará qué hacer con cada campo nuevo de la base de datos: añadirlo como tal al conjunto en uso, unirlo a otro elemento, o ignorarlo.</Text>161 <Text id="exm-4">Los archivos expandibles muestran un icono verde en el árbol de la colección. Para expandirlos, pulse el botón derecho del ratón sobre él, y elija <AutoText key="glidict::Menu.Explode_Metadata_Database"/>. Una ventana emergente mostrará opciones para el proceso. La primera opción ("plugin") define el plugin a utilizar. En la mayorÃa de los casos, sólo un plugin puede procesar un tipo de fichero dado, pero en algunos casos, cuando los ficheros comparten la misma extensión de nombre de fichero, puede haber dos plugins que procesen la misma extensión. La opción "input_encoding" se usa para indicar la codificación de la base de datos. La opción "metadata_set" indica a que conjunto de metadatos deben añadirse los nuevos campos. Si no se indica ninguna, se le preguntará qué hacer con cada campo nuevo de la base de datos: añadirlo como tal al conjunto en uso, unirlo a otro elemento, o ignorarlo.</Text> 160 162 <Text id="exm-5">Cuando se expande un fichero, se crea un nuevo documento para cada registro, y se le asignan los datos de metadatos del registro original. Se nombran usando secuencias como 000001.nul, 000002.nul etc. Si se ha activado la opción "document_field" (a un nombre de campo de la base de datos) se usará este varlo para el nombre. El proceso de expansión también intentará descargar el fichero y usarlo en vez de un fichero vacÃo. las opciones "document_prefix" y "document_suffix" pueden utilizarse para crear un URL o ruta válidos para el valor document_field. La opción "records_per_folder" pueden usarse para agrupar registros expandido en subcarpetas. Si la base de datos es muy grande, usar esta opción acelerará la edición subsecuente de metadatos.</Text> 161 163 <Text id="exm-6">La expansión se determina por la extensión del nombre de fichero. En algunos casos, los ficheros pueden etiquetarse incorrectamente como expandibles, si tienen extensiones similares. Por ejemplo, el plugin para ProCite procesa ficheros con al extensión .txt, pero muchos ficheros .txt son sólo ficheros de texto, no de ProCite.</Text> … … 167 169 <Text id="70">"Filtrar" la estructura de directorios y subdirectorios de la colección limita la búsqueda a determinados tipos de ficheros.</Text> 168 170 <Text id="71">El menú "Mostrar archivos" debajo de cada estructura de directorios y subdirectorios muestra una lista de filtros definidos previamente, como por ejemplo el de "Imágenes". Al elegir uno se ocultan temporalmente todos los demás archivos. Para restaurarlos, cambie el filtro a "Todos los archivos". Estas operaciones no alteran la colección ni afectan las carpetas en la estructura de archivos.</Text> 169 <Text id="72">Se puede especificar un filtro en particular escribiendo un patrón que corresponda con los tipos de ficheros que se desea filtrar (Sólo en los modos Especialista de Sistemas Bibliotecariosy Experto). Utilice las abreviaturas estándar del sistema como "*.*" o "*.doc" ("*" equivale a cualquier caracter).</Text>171 <Text id="72">Se puede especificar un filtro en particular escribiendo un patrón que corresponda con los tipos de ficheros que se desea filtrar (Sólo en los modos Bibliotecario y Experto). Utilice las abreviaturas estándar del sistema como "*.*" o "*.doc" ("*" equivale a cualquier caracter).</Text> 170 172 </Section> 171 173 </Section> … … 181 183 <Text id="76">Utilice la vista <AutoText key="glidict::GUI.Enrich"/> para asignar metadatos a los documentos de la colección. Los metadatos son datos acerca de los datos: tÃtulo, autor, fecha de creación, etc. Cada metadato tiene dos partes: <AutoText key="glidict::Metadata.Element"/> dice el tipo de metadato que es (como por ejemplo el autor) y <AutoText key="glidict::Metadata.Value"/> da la información de ese elemento (como por ejemplo el nombre del autor).</Text> 182 184 <Text id="77">En la parte izquierda de la vista <AutoText key="glidict::GUI.Enrich"/> se encuentra el árbol de la colección. Toda la funcionalidad del botón derecho disponible para el árbol de la colección en <AutoText key="glidict::GUI.Gather"/> también está disponible aquÃ. A la derecha está la Tabla de Metadatos, que muestra los metadatos de los ficheros y carpetas seleccionados. Los nombres de las columnas están en gris en la parte superior y se pueden cambiar de tamaño arrastrando la lÃnea que las separa. Si se seleccionan varios archivos, el texto en negro indica que el valor es común a todos ellos, mientras que el texto sombreado indica que no. La edición de los valores en gris sólo afecta a aquellos documentos con esos metadatos. Cualquier nuevo metadato introducido se añadirá a los valores seleccionados.</Text> 183 <Text id="78">Un icono en forma de carpeta puede aparecer junto a algunas entradas de metadatos. Esto indica que los valores se heredan de la carpeta en la que se encuentra el archivo. Los metadatos heredados no se pueden editar o eliminar, sino únicamente agregarse o sobreescribirse. Haga click en el icono de la carpeta para ir inmediatamente a la carpeta en la que se asignaron los metadatos.</Text>185 <Text id="78">Un icono en forma de carpeta puede aparecer junto a algunas entradas de metadatos. Esto indica que los valores se heredan de la carpeta en la que se encuentra el archivo. Los metadatos heredados no se pueden editar o eliminar, sino únicamente agregarse. Haga click en el icono de la carpeta para ir inmediatamente a la carpeta en la que se asignaron los metadatos.</Text> 184 186 <Text id="79">Pulsando sobre el elemento de metadato en la tabla se mostrarán los valores existentes para ese elemento en el área <AutoText key="glidict::EnrichPane.ExistingValues" args="..."/> situada debajo de la tabla. La estructura de valores se puede expandir y contraer. Normalmente es una lista que muestra todos los valores introducidos previamente para un elemento seleccionado. Pulsando en una entrada ésta aparece automáticamente en el campo de valores. Y a la inversa, al escribir en el campo se selecciona la entrada de la estructura de valores que empieza con los caracteres introducidos. Al pulsar [Tab] se completa automáticamente el valor seleccionado.</Text> 185 187 <Text id="80">Los valores de los metadatos se pueden organizar jerárquicamente. Esto se muestra en la estructura de valores por medio de carpetas para los niveles internos. Los valores jerárquicos pueden ingresarse utilizando el carácter "|" para separar los niveles. Por ejemplo, se puede usar "Cartas|Rojo|Diamantes|Siete" en una jerarquÃa que representa un mazo de cartas. Esto permite agrupar los valores, en tanto que los grupos también pueden asignarse en forma de metadatos a los archivos.</Text> … … 191 193 </Title> 192 194 <Text id="83">Los grupos de elementos de metadatos definidos previamente son conocidos como "conjuntos de metadatos". Un ejemplo es el conjunto de metadatos de Dublin Core. Cuando se añade un conjunto de metadatos a una colección, sus elementos se vuelven elegibles para que el usuario los pueda seleccionar. También se puede tener más de un conjunto. Para evitar conflictos de nombre, un identificador que describe al conjunto de metadatos se agrega como prefijo al nombre del elemento. Por ejemplo, el elemento Creator de Dublin Core se convierte en "dc.Creator". Los conjuntos de metadatos se guardan en la carpeta de metadatos de la Interfaz de Bibliotecario y llevan el sufijo ".mds".</Text> 193 <Text id="84">Cuando crea una colección se añade el conjunto Dublin Core. Puede cambiar el conjunto de metadatos pulsando el botón "Gestionar conjunto de metadatos"en el árbol de la colección en la vista Enriquecer. Se le muestra una nueva ventana para gestionar los conjuntos de metadatos de la colección.</Text>194 <Text id="84a">La lista "Conjuntos de Metadatos Asignados"muestra que conjuntos están siendo usados por la colección.</Text>195 <Text id="84">Cuando crea una colección nueva, por defecto se añade el conjunto de metadatos Dublin Core. Puede cambiar el conjunto de metadatos usado en una colección pulsando el botón <AutoText key="glidict::EnrichPane.ManageMetadataSets"/> en el árbol de la colección en la vista Enriquecer. Se le muestra una nueva ventana para gestionar los conjuntos de metadatos de la colección.</Text> 196 <Text id="84a">La lista <AutoText key="glidict::MetadataSetDialog.Current_Sets"/> muestra que conjuntos están siendo usados por la colección.</Text> 195 197 <Text id="84b">Para usar otro conjunto de metadatos con la colección cargada, pulse "Añadir..." Una ventana emergente muestra los conjuntos predefinidos de metadatos reconocidos por GLI. Para añadir uno de ellos, selecciónelo de la lista desplegable y pulse "Añadir". Si ha definido su propio conjunto de metadatos use el botón "Explorar" para localizar el fichero en su sistema.</Text> 196 198 <Text id="84c">Para crear un nuevo conjunto de metadatos, pulse "Nuevo..." Esto iniciará el Editor Greentone para Conjuntos de Metadatos, GEMS. Una ventana inicial le preguntará el nombre del conjunto, el espacio de nombres y la descripción. También puede elegir basar el nuevo conjunto en otro ya existente, en cuyo caso heredará los elementos ya existentes en éste. Pulse OK. La ventana principal muestra el conjunto de metadatos en el panel izquierdo y algunos atributos del conjunto en el panel derecho. Si ha basado el conjunto en otro ya existente, se mostrarán uno o más elementos. Pulsando en uno de ellos se mostrarán sus atributos en el panel derecho.</Text> … … 266 268 </Title> 267 269 <Text id="122">Esta sección describe la forma de configurar los plugins que la colección utiliza. Explica el modo de especificar los plugins que se utilizarán, los parámetros que emplearán y el orden en el que se aplicarán. En la vista "Diseño" pulse en "Plugins de documento".</Text> 268 <Text id="123">Para añadir un plugin, escójalo de la lista "Seleccione el plugin que se va a añadir" que se encuentra en la parte inferior de la pantalla y pulse en "Añadir plugin". Aparecerá una ventana titulada "Argumentos de configuración", la cual se explica más adelante. Una vez que usted haya configurado el nuevo plugin, este se añadirá al final de la lista de "Plugins asignados actualmente". En el modo de Biblitoecario cada plugin sólo puede aparecer una vez en la lista, excepto UnknownPlug. En modos más avanzados los pluguins puede aparecer varias veces. El argumento process_exp debe activarse para que esta posibilidad sea útil.</Text>270 <Text id="123">Para añadir un plugin, escójalo de la lista "Seleccione el plugin que se va a añadir" que se encuentra en la parte inferior de la pantalla y pulse en "Añadir plugin". Aparecerá una ventana titulada "Argumentos de configuración", la cual se explica más adelante. Una vez que usted haya configurado el nuevo plugin, este se añadirá al final de la lista de "Plugins asignados actualmente". Por lo general, se tendrá una sola instancia de cada plugin. De todas maneras, puede añadirse el mismo plugin más de una vez. El argumento process_exp debe configurarse para que esto último sea de utilidad. </Text> 269 271 <Text id="123aa">Para ver una breve descripción del plugin, selecciónelo en la lista desplegable "Seleccione plugins a añadir", y ponga el cursor sobre él. Se mostrará una nota emergente con la descripción.</Text> 270 272 <Text id="124">Para quitar un plugin de la lista, selecciónelo y haga click en "Eliminar plugin".</Text> … … 272 274 <Text id="126">Existen diferentes tipos de controles. Algunos son recuadros y al hacer click en ellos se añade la opción correspondiente al plugin. Otros son cadenas de texto con un recuadro y un campo de texto. Haga click en el cuadro para habilitarlo y escriba el argumento (expresión regular, ruta de archivo, etc.). Otros son menús descendentes desde los que se puede seleccionar un conjunto dado de valores. Para saber lo que hace un argumento, coloque el cursor del mouse encima de su nombre y la descripción aparecerá.</Text> 273 275 <Text id="127">Una vez que usted haya cambiado la configuración, haga click en "Aceptar" para guardar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo o en "Cancelar" para cerrar el cuadro de diálogo sin cambiar ningún argumento.</Text> 274 <Text id="128">Los plugins de la lista se ejecutan en orden y en ocasiones éste es importante. El orden de los plugins sólo se puede cambiar en los modos Especialista de Sistemas Bibliotecarios y Experto (vea la sección <Reference target="preferences"/>).</Text>276 <Text id="128">Los plugins de la lista se ejecutan en orden y en ocasiones éste es importante. Seleccione un plugin de la lista y use los botoness <AutoText key="glidict::CDM.Move.Move_Up"/> y <AutoText key="glidict::CDM.Move.Move_Down"/> para cambiar su posición.</Text> 275 277 </Section> 276 278 <Section name="searchindexes"> … … 291 293 <Text id="si-10">El preseleccionado en la página de búsqueda es llamado "Ãndice predefinido". Puede fijarse seleionando un Ãndice de la lista y marcando "Predefinido". El Ãndice predefinido es marcadao como "[Ãndice predefinido]" en la lista de "Ãndices Asignados". Si no se ha establecido, se usará el primero.</Text> 292 294 <Text id="si-11">Los nombres usados en la lista desplegable de Ãndices de la página de búsqueda puede fijarse en el panel <AutoText key="glidict::CDM.GUI.SearchMetadata"/> de la vista <AutoText key="glidict::GUI.Format"/> (véase <Reference target="searchmetadatasettings"/>).</Text> 293 <Text id="si-12">Para Ãndices MGPP y LÃucene hay ptras opciones que controlan cómo se construyen los Ãndices. Se pueden definir los truncamientos y ajuste de mayús./minúsc. para los Ãndices; si se desactivan, no se omstrarán las opciones en la página de preferencias de la colección. El ajuste de acentos también está disponible para Ãndices de MGPP. Funciona de manera similar al ajuste mayúsc./minúsc., discriminando letras con acento de letras sin él.</Text> 295 <Section name="searchindexoptions"> 296 <Title> 297 <Text id="sio-1">Opciones de Ãndices de búsqueda</Text> 298 </Title> 299 <Text id="sio-2">Hay algunas opciones adicionales que controlan la manera en la que se construyen los Ãndices. Estas pueden no estar disponibles para un Ãndice en particular, en cuyo caso se mostrarán grisadas.</Text> 300 <Text id="sio-3">Truncamiento (Stemming) y Distinguir May/Min (case-folding) pueden habilitarse o deshabilitarse para los Ãndices construÃdos con MG y MGPP. Si son habilitados, se crearán Ãndices que le permitirán al usuario buscar usando dichas opciones o bien no tenerlas en cuenta. Si son deshabilitadas, las búsquedas seran sensitivas a las mayúsculas y sin posibilidad de truncamiento y las opciones no se mostrarán en la página de preferencias de la colección.</Text> 301 <Text id="sio-4">La distinción de acentos (Accent-folding) está disponible para Ãndices MGPP. Funciona de una manera similar a la distinción de mayúsculas/minúsculas, pero en vez de hacer coincidir letras mayúsculas y minúsculas logra la coincidencia de letras con diacrÃticos con aquellas que no lo tienen. El Ãndice Lucene es accent-folded por defecto, pero no mostrará ninguna opción al usuario en la página de preferencias para habilitarlo o deshabilitarlo</Text> 302 <Text id="sio-5">El Texto escrito en Chino, Japonés y Coreano por lo general no esta segmentado en palabras individuales. Como la indexación se basa en las palabras presentes en el texto, esto resulta en un Ãndice no buscable. Configurando la opción <AutoText key="glidict::CDM.IndexingManager.Separate_cjk"/> se agregarán espacios entre cada caracter Chino/Japonés/Coreano del texto y en los términos de búsqueda, de forma que pueda efectuarse una búsqueda a nivel de caracter.</Text> 303 </Section> 294 304 </Section> 295 305 <Section name="partitionindexes"> … … 299 309 <Text id="144">Los Ãndices se construyen sobre fuentes de metadatos o textos especÃficos. El espacio de búsqueda se puede controlar aún más particionando el Ãndice, ya sea por idioma o por medio de un filtro determinado previamente. Esta sección describe la forma de hacerlo. En la parte de "Diseñoo" pulse en "Ãndices de partición".</Text> 300 310 <Text id="145">La vista "Particionar Ãndices" tiene tres pestañas: "Definir filtros", "Asignar particiones" y "Asignar idiomas". Para saber más acerca de las particiones y las subcolecciones revise el CapÃtulo 2 de la GuÃa del Programador de Greenstone.</Text> 301 <Text id="146"> La pantalla de Partición de Ãndices sólo se activa en los modos Especialista de Sistemas Bibliotecarios y Experto (véase <Reference target="preferences"/>). Para las colecciones MG, el número total de particiones generadas es una combinación de todos los Ãndices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos Ãndices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones. Para MGPP, todos los Ãndices se crean en un único Ãndice fÃsico, por lo que habrÃa sólo cuatro particiones. para Lucene, el número de Ãndices fÃsicos es determinado por el número de niveles asignados a la colección, un Ãndice por nivel. En la situación anterior, un nivel podrÃa resultaren cuatro Ãndices fÃsicos, mientras que dos niveles resultarÃan en ocho.</Text>311 <Text id="146">Tenga en cuenta que para las colecciones MG, el número total de particiones generadas es una combinación de todos los Ãndices, filtros de subcolección e idiomas elegidos. Dos Ãndices, con dos filtros de subcolección en dos idiomas generarán ocho particiones de Ãndices. En MGPP, todos los Ãndices son creados en un solo Ãndice fÃsico, por lo que solo habrá 4 particiones de Ãndices. En Lucene, el número de Ãndices fÃsicos está determinado por el número de niveles asignados a la colección, un Ãndice por nivel. Por ende, para la situación anterior, un nivel resultarÃa en cuatro Ãndices fÃsicos, mientras que dos niveles resultarÃan en ocho.</Text> 302 312 <Section name="definefilters"> 303 313 <Title> … … 326 336 </Title> 327 337 <Text id="157">Esta sección describe la forma de limitar los Ãndices de búsqueda a ciertos idiomas. Esto se hace generando una partición por medio de la pestaña "Asignar idiomas" que se encuentra en la pantalla "Particionar Ãndices".</Text> 328 <Text id="158">Para añadir una nueva à rtición de idioma use la pestaña "Asignar idiomas" a fin de construirle un Ãndice. Seleccione uno o más idiomas de la lista descendente "Idioma que se va a añadir" y pulse en "Añadir partición".</Text> 338 <Text id="157-1">Las particiones de idioma utilizan metadatos para determinar cuales documentos están en el idioma especificado y por ende deberÃan incluirse en la partición. Greenstone genera el metadato "ex.Language" para la mayoria de los documentos, y este es el metadato por defecto ausar. De todas maneras, esto puede cambiarse configurando <AutoText key="glidict::CDM.LanguageManager.LanguageMetadata"/> en el metadato correcto.</Text> 339 <Text id="158">Para añadir una nueva partición de idioma, seleccione uno o más idiomas en "Idioma que se va a añadir" y pulse en "Añadir partición".</Text> 329 340 <Text id="158a">Para cambiar una partición existente, selecciónela de la lista "Particiones de idioma asignadas", modifique los idiomas seleccionados en la lista "Idiomas a añadir", y pulse "Reemplazar partición".</Text> 330 341 <Text id="159">Para quitar una partición de idioma, escójala de la lista "Particiones de idioma asignadas" y pulse en "Eliminar partición".</Text> … … 365 376 <Text id="199a">Errores en la construcción de la colección</Text> 366 377 </Title> 367 <Text id="199b">Algunas veces hay problemas en el proceso de construcción. Algunas veces no pueden procesarse algunso ficheros: el resto está correcto, puede previsualizarse, pero esos documentos están ausentes. Si la colección no es construidaen forma correcta, entonces se muestra un mensaje <AutoText key="glidict::CollectionManager.Cannot_Create_Collection"/> . Cuando esto sucede, puede ser de ayuda cambiar GLi al modo experto (Fichero-> Preferencias->Modo, véase <Reference target="preferences"/>), cambiar la opción "Verbosity" a 5, y reconstruir para ver si hay otros mensajes de error.</Text>378 <Text id="199b">Algunas veces hay problemas en el proceso de construcción. Puede darse que no puedan procesarse algunos archivos: el resto está correcto, puede previsualizarse, pero algunos documentos están ausentes. O puede ocurrir que la colección no construyó en forma correcta, entonces se muestra un mensaje <AutoText key="glidict::CollectionManager.Cannot_Create_Collection"/> . Cuando esto sucede, puede ser de ayuda cambiar GLi al modo experto (Fichero-> Preferencias->Modo, véase <Reference target="preferences"/>), cambiar la opción "Verbosity" a 5, y reconstruir para ver si hay otros mensajes de error.</Text> 368 379 </Section> 369 380 <Section name="expertbuilding"> … … 375 386 <Text id="201a">Más información sobre importación y construcción se encuentra en el capÃtulo 1 de GuÃa del Desarrollador de Greenstone -- Comprendiendo el proceso de construcción de la colección.</Text> 376 387 </Section> 388 <Section name="scheduledbuilding"> 389 <Title> 390 <Text id="sched-1">Planificación de la construcción de colecciones</Text> 391 </Title> 392 <Text id="sched-2">La programación de la construcción de colecciones está disponible en Modo Experto. Antes de que esto funcione es necesario realizar algunas tareas, ver http://wiki.greenstone.org/wiki/index.php/Scheduled_Collection_Building_from_the_Librarian_Interface para más detalles. La solapa <AutoText key="glidict::CreatePane.Schedule"/> en el lado izquierdo del panel Crear muestra una lista de opciones para controlar el proceso de planificación. La opción "Programar" necesita estar marcada para que la programación se pueda llevar a cabo. Las otras opciones controlan la frecuencia de la reconstrucción, si es una programación nueva o una actualización de una ya existente y los detalles de la notificación via email.</Text> 393 </Section> 377 394 </Section> 378 395 <Section name="formattingacollection"> … … 385 402 <Text id="fc-3">La Vista de Formato</Text> 386 403 </Title> 387 <Text id="fc-4">Esta sección lo introduce a la vista Formato y explica cómo navegar entre los varios paneles.</Text>404 <Text id="fc-4">Esta sección lo introduce a la vista Formato.</Text> 388 405 <Text id="fc-5">Con la Interfaz de Bibliotecario puede configurar cómo se muestra la colección al usuario. Las opciones de configuración se dividen en secciones, cada una de las cuales se asocia con diferentes tipos de ajustes de la configuración.</Text> 389 406 <Text id="fc-6">A la izquierda hay una lista de vistas y a la derecha se muestran los controles asociados con la vista seleccionada. Para cambiar a otra vista, pulse en su nombre en la lista.</Text> … … 403 420 </Title> 404 421 <Text id="fc-s2">Esta sección explica cómo fijar el texto que se muestra para las listas desplegables de la página de búsqueda. Bajo la pestaña "Formato", pulse "Búsqueda".</Text> 405 <Text id="fc-s3">Este panel ofrece una tabla que enumera cada Ãndice de búsqueda . Aquà puede ingresar el texto a ser usado para el nombre del Ãndice en la lista desplegable de la página de búsqueda. Este panel sólo permite fijar el texto de un idioma, el utilizado en ese momento por GLI. Para traducir el texto a otro idioma, use el panel Traducir Texto de la vista Formato (Véase <Reference target="translatetext"/>).</Text>422 <Text id="fc-s3">Este panel ofrece una tabla que enumera cada Ãndice de búsqueda, nivel y partición. Aquà puede ingresar el texto a ser usado para el nombre del Ãndice en la lista desplegable de la página de búsqueda. Este panel sólo permite fijar el texto en un idioma, el utilizado en ese momento por GLI. Para traducir el texto a otro idioma, use el panel Traducir Texto de la solapa Formato (Véase <Reference target="translatetext"/>).</Text> 406 423 </Section> 407 424 <Section name="formatstatements"> … … 445 462 <Text id="dm-1">Metadatos del Acumulador</Text> 446 463 </Title> 447 <Text id="dm-2">El acumulador de Greenstone le permite al usuario agregar nuevos documentos a una colección existente a través de una interfaz web. Esta sección describe al panel de Metadatos del Acumulador, en donde puede especificar que metadatos deberÃan usarse para describir nuevos documentos agregados a través del Acumulador. Cualquier conjunto de metadatos que se haya asociado a la colección actual estará disponible para la selección. Si no existiera otro conjunto más que el "Greenstone Extracted Metadatada Set" asociado a la colección, entonces se usará por defecto el conjunto de metadatos "Dublin Core". Para aprender más sobre el Acumulador, lea el ejercicio del tutorial online en http://wiki.greenstone.org/wiki/gsdoc/tutorial/en/depositor.htm. En la solapa "Formato", seleccione "Metadatos del Acumulador".</Text>464 <Text id="dm-2">El Acumulador de Greenstone le permite al usuario agregar nuevos documentos a una colección existente a través de una interfaz web. Esta sección describe al panel de Metadatos del Acumulador, en donde puede especificar que metadatos deberÃan usarse para describir nuevos documentos agregados a través del Acumulador. Cualquier conjunto de metadatos que se haya asociado a la colección actual estará disponible para la selección. Si no existiera otro conjunto más que el "Greenstone Extracted Metadatada Set" asociado a la colección, entonces se usará por defecto el conjunto de metadatos "Dublin Core". Para aprender más sobre el Acumulador, lea el ejercicio del tutorial online en http://wiki.greenstone.org/wiki/gsdoc/tutorial/en/depositor.htm. En la solapa "Formato", seleccione "Metadatos del Acumulador".</Text> 448 465 <Text id="dm-3">El panel Metadatos del Acumulador muestra una lista de metadatos disponibles. Si hubiera más de un conjunto de metadatos asociados a la colección entonces los conjuntos contiguos se mostrarán en diferentes colores. Deslice el mouse sobre un elemento de metadato: se mostrará un texto con la descripción del elemento.</Text> 449 466 <Text id="dm-4">Seleccione aquellos que quiera utilizar para describir nuevos documentos cuando estos sean cargados mediante el Acumulador. Aparecerá una lista desplegable al lado de cada elemento seleccionado con 2 opciones. Esto permite especificar el tipo de caja de input para ese elemento en la interfaz web. La opción "Text" significa un recuadro de texto simple, mientras que "textarea" significa que se usará un recuadro de texto multilÃnea. Seleccione el tipo apropiado para cada campo.</Text> … … 463 480 <Text id="206">La ventana de preferencias se abre en el panel "General". La primera opción es un campo de texto para introducir su dirección de correo electrónico. Será usada para los elementos de metadatos "creador" y "administrador" de la colección. La siguiente opción es un menú desplegable de los idiomas en los cuales se puede presentar la Interfaz de Bibliotecario. Si usted cambia el diccionario eligiendo un idioma de la lista, deberá reinicar la Interfaz de Bibliotecario para poder cargar las cadenas de texto en el nuevo idioma.</Text> 464 481 <Text id="207">Si marcó el recuadro "Ver metadatos extraÃdos", los diferentes controles que trabajan con metadatos siempre mostrarán todos los metadatos que se han extraÃdo automáticamente de los documentos. Al quitar la marca del recuadro se ocultarán estos metadatos (aunque la opción seguirá disponible durante el diseño de la colección y en la colección final). Si se marcó el recuadro "Mostrar el tamaño de los archivos" el tamaño del fichero aparecerá junto a cada uno en las estructuras de archivos del área de trabajo y de la colección que se encuentran en las pantallas "Reunir" y "Enriquecer".</Text> 465 <Text id="208">La pantalla de "Modo" se utiliza para controlar el nivel de detalle dentro de la interfaz. En su nivel más básico, "Asistente de Biblioteca", la pantalla de diseño está inhabilitada, los argumentos que requieren expresiones regulares están ocultos y el proceso de construcción de la colección registra un mÃnimo de eventos. En comparación, el nivel más alto, "Avanzado", le da acceso a todas las funciones de diseño, incluyendo la posición de los plugins y argumentos con expresiones regulares, además de permitir un registro completo del proceso de construcción de la colección. Para cambiar o revisar los modos, haga click en el botón que se encuentra junto al modo en el que usted esté interesado. De esta manera puede saber rápidamente el modo en el que está viendo la barra de tÃtulo de la Interfaz de Bibliotecario.</Text>482 <Text id="208">La solapa "Modo" se utiliza para controlar el nivel de detalle dentro de la interfaz. En su nivel más básico, "Asistente de Biblioteca", la pantalla de diseño está deshabilitada. El usuario puede agregar y borrar documentos, agregar y editar metadatos y reconstruir la colección. El panel Crear en su forma más simple. El modo "Bibliotecario" provee acceso a todas las opciones de diseño y formato. El modo "Experto" incluye al panel Crear completo, y permite que la salida completa de la contrucción de la colección sea grabada en archivos de log. Para cambiar o revisar los modos, seleccione la opción deseada. Usted puede ver en que modo de trabajo se encuentra mirando la barra de tÃtulo del GLI.</Text> 466 483 <Text id="210">La pestaña de "Conexión" le permite cambiar la ruta que lo conecta al servidor local de la biblioteca digital Greenstone, el cual se utiliza durante la presentación preliminar de la colección. También le permite establecer la información de proxy para conectarse a Internet (ejemplo: al descargar archivos; ver la sección <Reference target="downloadingfiles"/> para más detalles). Marque la casilla para permitir la conexión por proxy y suministre los detalles de la dirección y el número de puerto del host que sirve de proxy. La conexión con el proxy se establece cuando cierre el diálogo de Preferencias.</Text> 467 484 <Text id="211">En el curso de una sesión la Interfaz de Bibliotecario podrá enviarle mensajes de advertencia que le avisarán sobre las posibles consecuencias no previstas de una acción. Puede desactivar los mensajes marcando el recuadro "No mostrar este mensaje otra vez". Para reactivarlos utilice la pestaña "Mensajes de advertencia" y marque los recuadros de los mensajes que desea volver a ver.</Text> … … 482 499 </Title> 483 500 <Text id="exp-2">Greenstone puede exportar los contenidos y/o metadatos de una colección a varios formatos estándares, incluyendo METS, DSpace y MARCXML.</Text> 484 <Text id="exp-3">Para exportar una o más colecciones, abra el menú Archivo/Fichero y elija "Exportar...". Puede elegir en qué formato exportar seleccionando "Exportar a" en la lista desplegable. Indique un nombre para el directorio en el que quiere situar lso ficheros exportados; los ficheros terminarán en <ruta a greenstone>/tmp/exported_xxx, siendo xxx es el nombre que vd. incó. Seleccione una o varias colecciones de la lista de colecciones disponibles, y pulse sobre "Exportar colección(es)".</Text>501 <Text id="exp-3">Para exportar una colección, abra el menú Archivo y elija "Exportar...". Puede elegir en qué formato exportar seleccionando "Exportar a" en la lista desplegable. Indique un nombre para el directorio en el que quiere situar los archivos exportados; los archivos terminarán en <ruta a greenstone>/tmp/exported_xxx, siendo xxx el nombre que se indicó. Seleccione una colección de la lista de colecciones disponibles, y pulse sobre "Exportar colección".</Text> 485 502 <Text id="exp-4">Hay otras opciones especÃficas para los diferentes formatos. Puede indicar que ficheros XSLT deben aplicarse a los documentos XML resultantes para personalziar el formato de salida. Para exportar a MARCXML se usa un fichero de mapeado para pasar los metadatos de Greenstone a campos MARC. El fichero de mapeo predefinido sólo exporta a Dublin Core. Puede indicar un fichero propio a utilizar.</Text> 486 503 </Section> -
gli/trunk/help/es/help_index.xml
r18637 r19400 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <Document><Section name="introduction"><Title>Introducción</Title><Section name="ofmiceandmenus"><Title>De menús y ratones</Title></Section><Section name="howtoavoidthisdocument"><Title>Temas de ayuda</Title></Section></Section><Section name="startingoff"><Title>Para empezar</Title><Section name="creatingacollection"><Title>Creando una nueva colección</Title></Section><Section name="savingacollection"><Title>Guardar la colección</Title></Section><Section name="openingacollection"><Title>Abriendo una colección existente</Title></Section><Section name="deletingcollections"><Title>Borrando colecciones</Title></Section></Section><Section name="downloadingfiles"><Title>Descargando archivos de Internet</Title><Section name="themirrorview"><Title>La vista en Bajar</Title></Section></Section><Section name="collectingfiles"><Title>Reuniendo archivos para su colección</Title><Section name="thegatherview"><Title>La pantalla de selección de documentos</Title></Section><Section name="creatingshortcuts"><Title>Creando un acceso directo en el árbol del espacio de trabajo</Title></Section><Section name="creatingfolders"><Title>Creando carpetas</Title></Section><Section name="addingfiles"><Title>Añadiendo archivos</Title></Section><Section name="replacingfiles"><Title>Renombrando y reemplazando ficheros</Title></Section><Section name="removingfiles"><Title>Eliminando archivos</Title></Section><Section name="explodingfiles"><Title>Expandiendo Ficheros de Metadados</Title></Section><Section name="filteringthetree"><Title>Filtrando la estructura de directorios y subdirectorios</Title></Section></Section><Section name="enrichingacollection"><Title>Enriqueciendo la colección con metadatos</Title><Section name="theenrichview"><Title>La pantalla de asignación de metadatos</Title></Section><Section name="selectingmetadatasets"><Title>Seleccionando conjuntos de metadatos</Title></Section><Section name="appendingmetadata"><Title>Agregando nuevos metadatos</Title></Section><Section name="addingpreviouslydefinedmetadata"><Title>Añadiendo Metadatos Previamente Definidos</Title></Section><Section name="updatingmetadata"><Title>Editar o Borrar Metadatos</Title></Section><Section name="reviewingmetadata"><Title>Revisando los metadatos asignados</Title></Section><Section name="importingpreviouslyassignedmetadata"><Title>Importando metadatos previamente asignados</Title></Section></Section><Section name="designingacollection"><Title>Configurando su colección</Title><Section name="thedesignview"><Title>La pantalla de diseño</Title></Section><Section name="plugins"><Title>Plugins</Title></Section><Section name="searchindexes"><Title>Ãndices de búsqueda</Title>< /Section><Section name="partitionindexes"><Title>Particiones</Title><Section name="definefilters"><Title>Definir filtros</Title></Section><Section name="assignpartitions"><Title>Asignar particiones</Title></Section><Section name="assignlanguages"><Title>Asignar idiomas</Title></Section></Section><Section name="classifiers"><Title>Clasificadores de exploración</Title></Section></Section><Section name="producingthecollection"><Title>Produciendo su colección </Title><Section name="thecreateview"><Title>La Vista Crear</Title></Section><Section name="builderrors"><Title>Errores en la construcción de la colección</Title></Section><Section name="expertbuilding"><Title>Crear vista en modo Experto</Title></Section></Section><Section name="formattingacollection"><Title>Personalizando la presentación de la colección</Title><Section name="theformatview"><Title>La Vista de Formato</Title></Section><Section name="generalsettings"><Title>General</Title></Section><Section name="searchmetadatasettings"><Title>Buscar</Title></Section><Section name="formatstatements"><Title>Formatos</Title></Section><Section name="translatetext"><Title>Traducción de textos</Title></Section><Section name="xcollectionsearching"><Title>Búsqueda cruzada a través de varias colecciones</Title></Section><Section name="collectionspecificmacros"><Title>Macros especÃficas de la colección</Title></Section><Section name="depositormetadatasettings"><Title>Metadatos del Acumulador</Title></Section></Section><Section name="miscellaneous"><Title>Miscelánea</Title><Section name="preferences"><Title>Preferencias</Title></Section><Section name="fileassociations"><Title>Asociación de archivos</Title></Section><Section name="exporting"><Title>Exportando colecciones a otros formatos</Title></Section><Section name="exportingcollections"><Title>Exportando colecciones a un CD/DVD</Title></Section></Section></Document>2 <Document><Section name="introduction"><Title>Introducción</Title><Section name="ofmiceandmenus"><Title>De menús y ratones</Title></Section><Section name="howtoavoidthisdocument"><Title>Temas de ayuda</Title></Section></Section><Section name="startingoff"><Title>Para empezar</Title><Section name="creatingacollection"><Title>Creando una nueva colección</Title></Section><Section name="savingacollection"><Title>Guardar la colección</Title></Section><Section name="openingacollection"><Title>Abriendo una colección existente</Title></Section><Section name="deletingcollections"><Title>Borrando colecciones</Title></Section></Section><Section name="downloadingfiles"><Title>Descargando archivos de Internet</Title><Section name="themirrorview"><Title>La vista en Bajar</Title></Section></Section><Section name="collectingfiles"><Title>Reuniendo archivos para su colección</Title><Section name="thegatherview"><Title>La pantalla de selección de documentos</Title></Section><Section name="creatingshortcuts"><Title>Creando un acceso directo en el árbol del espacio de trabajo</Title></Section><Section name="creatingfolders"><Title>Creando carpetas</Title></Section><Section name="addingfiles"><Title>Añadiendo archivos</Title></Section><Section name="replacingfiles"><Title>Renombrando y reemplazando ficheros</Title></Section><Section name="removingfiles"><Title>Eliminando archivos</Title></Section><Section name="explodingfiles"><Title>Expandiendo Ficheros de Metadados</Title></Section><Section name="filteringthetree"><Title>Filtrando la estructura de directorios y subdirectorios</Title></Section></Section><Section name="enrichingacollection"><Title>Enriqueciendo la colección con metadatos</Title><Section name="theenrichview"><Title>La pantalla de asignación de metadatos</Title></Section><Section name="selectingmetadatasets"><Title>Seleccionando conjuntos de metadatos</Title></Section><Section name="appendingmetadata"><Title>Agregando nuevos metadatos</Title></Section><Section name="addingpreviouslydefinedmetadata"><Title>Añadiendo Metadatos Previamente Definidos</Title></Section><Section name="updatingmetadata"><Title>Editar o Borrar Metadatos</Title></Section><Section name="reviewingmetadata"><Title>Revisando los metadatos asignados</Title></Section><Section name="importingpreviouslyassignedmetadata"><Title>Importando metadatos previamente asignados</Title></Section></Section><Section name="designingacollection"><Title>Configurando su colección</Title><Section name="thedesignview"><Title>La pantalla de diseño</Title></Section><Section name="plugins"><Title>Plugins</Title></Section><Section name="searchindexes"><Title>Ãndices de búsqueda</Title><Section name="searchindexoptions"><Title>Opciones de Ãndices de búsqueda</Title></Section></Section><Section name="partitionindexes"><Title>Particiones</Title><Section name="definefilters"><Title>Definir filtros</Title></Section><Section name="assignpartitions"><Title>Asignar particiones</Title></Section><Section name="assignlanguages"><Title>Asignar idiomas</Title></Section></Section><Section name="classifiers"><Title>Clasificadores de exploración</Title></Section></Section><Section name="producingthecollection"><Title>Produciendo su colección </Title><Section name="thecreateview"><Title>La Vista Crear</Title></Section><Section name="builderrors"><Title>Errores en la construcción de la colección</Title></Section><Section name="expertbuilding"><Title>Crear vista en modo Experto</Title></Section><Section name="scheduledbuilding"><Title>Planificación de la construcción de colecciones</Title></Section></Section><Section name="formattingacollection"><Title>Personalizando la presentación de la colección</Title><Section name="theformatview"><Title>La Vista de Formato</Title></Section><Section name="generalsettings"><Title>General</Title></Section><Section name="searchmetadatasettings"><Title>Buscar</Title></Section><Section name="formatstatements"><Title>Formatos</Title></Section><Section name="translatetext"><Title>Traducción de textos</Title></Section><Section name="xcollectionsearching"><Title>Búsqueda cruzada a través de varias colecciones</Title></Section><Section name="collectionspecificmacros"><Title>Macros especÃficas de la colección</Title></Section><Section name="depositormetadatasettings"><Title>Metadatos del Acumulador</Title></Section></Section><Section name="miscellaneous"><Title>Miscelánea</Title><Section name="preferences"><Title>Preferencias</Title></Section><Section name="fileassociations"><Title>Asociación de archivos</Title></Section><Section name="exporting"><Title>Exportando colecciones a otros formatos</Title></Section><Section name="exportingcollections"><Title>Exportando colecciones a un CD/DVD</Title></Section></Section></Document> -
gli/trunk/help/es/partitionindexes.htm
r14864 r19400 16 16 <p>La vista "Particionar índices" tiene tres pestañas: "Definir filtros", "Asignar particiones" y "Asignar idiomas". Para saber más acerca de las particiones y las subcolecciones revise el Capítulo 2 de la Guía del Programador de Greenstone.</p> 17 17 18 <p> La pantalla de Partición de Índices sólo se activa en los modos Especialista de Sistemas Bibliotecarios y Experto (véase <a href="preferences.htm">Preferencias</a>). Para las colecciones MG, el número total de particiones generadas es una combinación de todos los índices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos índices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones. Para MGPP, todos los índices se crean en un único índice físico, por lo que habría sólo cuatro particiones. para Lucene, el número de índices físicos es determinado por el número de niveles asignados a la colección, un índice por nivel. En la situación anterior, un nivel podría resultaren cuatro índices físicos, mientras que dos niveles resultarían en ocho.</p>18 <p>Tenga en cuenta que para las colecciones MG, el número total de particiones generadas es una combinación de todos los índices, filtros de subcolección e idiomas elegidos. Dos índices, con dos filtros de subcolección en dos idiomas generarán ocho particiones de índices. En MGPP, todos los índices son creados en un solo índice físico, por lo que solo habrá 4 particiones de índices. En Lucene, el número de índices físicos está determinado por el número de niveles asignados a la colección, un índice por nivel. Por ende, para la situación anterior, un nivel resultaría en cuatro índices físicos, mientras que dos niveles resultarían en ocho.</p> 19 19 20 20 -
gli/trunk/help/es/plugins.htm
r14864 r19400 14 14 <p>Esta sección describe la forma de configurar los plugins que la colección utiliza. Explica el modo de especificar los plugins que se utilizarán, los parámetros que emplearán y el orden en el que se aplicarán. En la vista "Diseño" pulse en "Plugins de documento".</p> 15 15 16 <p>Para añadir un plugin, escójalo de la lista "Seleccione el plugin que se va a añadir" que se encuentra en la parte inferior de la pantalla y pulse en "Añadir plugin". Aparecerá una ventana titulada "Argumentos de configuración", la cual se explica más adelante. Una vez que usted haya configurado el nuevo plugin, este se añadirá al final de la lista de "Plugins asignados actualmente". En el modo de Biblitoecario cada plugin sólo puede aparecer una vez en la lista, excepto UnknownPlug. En modos más avanzados los pluguins puede aparecer varias veces. El argumento process_exp debe activarse para que esta posibilidad sea útil.</p>16 <p>Para añadir un plugin, escójalo de la lista "Seleccione el plugin que se va a añadir" que se encuentra en la parte inferior de la pantalla y pulse en "Añadir plugin". Aparecerá una ventana titulada "Argumentos de configuración", la cual se explica más adelante. Una vez que usted haya configurado el nuevo plugin, este se añadirá al final de la lista de "Plugins asignados actualmente". Por lo general, se tendrá una sola instancia de cada plugin. De todas maneras, puede añadirse el mismo plugin más de una vez. El argumento process_exp debe configurarse para que esto último sea de utilidad. </p> 17 17 18 18 <p>Para ver una breve descripción del plugin, selecciónelo en la lista desplegable "Seleccione plugins a añadir", y ponga el cursor sobre él. Se mostrará una nota emergente con la descripción.</p> … … 26 26 <p>Una vez que usted haya cambiado la configuración, haga click en "Aceptar" para guardar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo o en "Cancelar" para cerrar el cuadro de diálogo sin cambiar ningún argumento.</p> 27 27 28 <p>Los plugins de la lista se ejecutan en orden y en ocasiones éste es importante. El orden de los plugins sólo se puede cambiar en los modos Especialista de Sistemas Bibliotecarios y Experto (vea la sección <a href="preferences.htm">Preferencias</a>).</p>28 <p>Los plugins de la lista se ejecutan en orden y en ocasiones éste es importante. Seleccione un plugin de la lista y use los botoness "Mover arriba" y "Mover abajo" para cambiar su posición.</p> 29 29 30 30 </body> -
gli/trunk/help/es/preferences.htm
r14864 r19400 18 18 <p>Si marcó el recuadro "Ver metadatos extraídos", los diferentes controles que trabajan con metadatos siempre mostrarán todos los metadatos que se han extraído automáticamente de los documentos. Al quitar la marca del recuadro se ocultarán estos metadatos (aunque la opción seguirá disponible durante el diseño de la colección y en la colección final). Si se marcó el recuadro "Mostrar el tamaño de los archivos" el tamaño del fichero aparecerá junto a cada uno en las estructuras de archivos del área de trabajo y de la colección que se encuentran en las pantallas "Reunir" y "Enriquecer".</p> 19 19 20 <p>La pantalla de "Modo" se utiliza para controlar el nivel de detalle dentro de la interfaz. En su nivel más básico, "Asistente de Biblioteca", la pantalla de diseño está inhabilitada, los argumentos que requieren expresiones regulares están ocultos y el proceso de construcción de la colección registra un mínimo de eventos. En comparación, el nivel más alto, "Avanzado", le da acceso a todas las funciones de diseño, incluyendo la posición de los plugins y argumentos con expresiones regulares, además de permitir un registro completo del proceso de construcción de la colección. Para cambiar o revisar los modos, haga click en el botón que se encuentra junto al modo en el que usted esté interesado. De esta manera puede saber rápidamente el modo en el que está viendo la barra de título de la Interfaz de Bibliotecario.</p>20 <p>La solapa "Modo" se utiliza para controlar el nivel de detalle dentro de la interfaz. En su nivel más básico, "Asistente de Biblioteca", la pantalla de diseño está deshabilitada. El usuario puede agregar y borrar documentos, agregar y editar metadatos y reconstruir la colección. El panel Crear en su forma más simple. El modo "Bibliotecario" provee acceso a todas las opciones de diseño y formato. El modo "Experto" incluye al panel Crear completo, y permite que la salida completa de la contrucción de la colección sea grabada en archivos de log. Para cambiar o revisar los modos, seleccione la opción deseada. Usted puede ver en que modo de trabajo se encuentra mirando la barra de título del GLI.</p> 21 21 22 22 <p>La pestaña de "Conexión" le permite cambiar la ruta que lo conecta al servidor local de la biblioteca digital Greenstone, el cual se utiliza durante la presentación preliminar de la colección. También le permite establecer la información de proxy para conectarse a Internet (ejemplo: al descargar archivos; ver la sección <a href="downloadingfiles.htm">Descargando archivos de Internet</a> para más detalles). Marque la casilla para permitir la conexión por proxy y suministre los detalles de la dirección y el número de puerto del host que sirve de proxy. La conexión con el proxy se establece cuando cierre el diálogo de Preferencias.</p> -
gli/trunk/help/es/producingthecollection.htm
r14864 r19400 17 17 18 18 19 19 20 </body> 20 21 </html> -
gli/trunk/help/es/replacingfiles.htm
r14864 r19400 12 12 13 13 14 <p>Los ficheros pueden renombrarse pulsando con el botón derecho del ratón sobre ellos y seleccionando "Renombrar" de la lista. Introduzca el nuevo nombre y pulse "OK".</p>14 <p>Los archivos pueden renombrarse pulsando con el botón derecho del ratón sobre ellos y seleccionando "Renombrar" de la lista. Introduzca el nuevo nombre y pulse "OK".</p> 15 15 16 <p>Los ficheros de la colección pueden cambiarse pulsando sobre ellos con el botón derecho del ratón, y eligiendo "Reemplazar". Se muestra un explorador de ficheros: navegue al nuevo documento y pulse "Abrir". El nuevo documento reemplazará al viejo en la colección, y recibirá cualquier metadato del anterior. Esto es útil para reemplazar documento "de prueba" por documentos reales.</p> 16 <p>Los archivos de la colección pueden cambiarse pulsando sobre ellos con el botón derecho del ratón, y eligiendo "Reemplazar". Se muestra un explorador de archivos: navegue hasta el nuevo documento y pulse "Abrir". El nuevo documento reemplazará al viejo en la colección, y recibirá cualquier metadato del anterior. Esto es útil para reemplazar documento "de prueba" por documentos reales.</p> 17 18 <p>Algunos tipos de archivos son convertidos a HTML por software de terceros durante el proceso de importación, por ejemplo, Word, Excel, PDF, etc. El HTML producido durante la importación puede resultar muy poco estético. Estos documentos tienen una opción adicional con el botón derecho del mouse: "Reemplazar con la versión HTML". Seleccionando esta opción se reemplazará el archivo original en la colección con la versión en HTML, la cual puede editarse.</p> 17 19 18 20 </body> -
gli/trunk/help/es/searchindexes.htm
r18637 r19400 38 38 <p>Los nombres usados en la lista desplegable de índices de la página de búsqueda puede fijarse en el panel "Buscar" de la vista "Formato" (véase <a href="searchmetadatasettings.htm">Buscar</a>).</p> 39 39 40 <p>Para índices MGPP y LÑucene hay ptras opciones que controlan cómo se construyen los índices. Se pueden definir los truncamientos y ajuste de mayús./minúsc. para los índices; si se desactivan, no se omstrarán las opciones en la página de preferencias de la colección. El ajuste de acentos también está disponible para índices de MGPP. Funciona de manera similar al ajuste mayúsc./minúsc., discriminando letras con acento de letras sin él.</p>41 40 42 41 </body> -
gli/trunk/help/es/searchmetadatasettings.htm
r18637 r19400 14 14 <p>Esta sección explica cómo fijar el texto que se muestra para las listas desplegables de la página de búsqueda. Bajo la pestaña "Formato", pulse "Búsqueda".</p> 15 15 16 <p>Este panel ofrece una tabla que enumera cada índice de búsqueda . Aquí puede ingresar el texto a ser usado para el nombre del índice en la lista desplegable de la página de búsqueda. Este panel sólo permite fijar el texto de un idioma, el utilizado en ese momento por GLI. Para traducir el texto a otro idioma, use el panel Traducir Texto de la vista Formato (Véase <a href="translatetext.htm">Traducción de textos</a>).</p>16 <p>Este panel ofrece una tabla que enumera cada índice de búsqueda, nivel y partición. Aquí puede ingresar el texto a ser usado para el nombre del índice en la lista desplegable de la página de búsqueda. Este panel sólo permite fijar el texto en un idioma, el utilizado en ese momento por GLI. Para traducir el texto a otro idioma, use el panel Traducir Texto de la solapa Formato (Véase <a href="translatetext.htm">Traducción de textos</a>).</p> 17 17 18 18 </body> -
gli/trunk/help/es/selectingmetadatasets.htm
r15370 r19400 14 14 <p>Los grupos de elementos de metadatos definidos previamente son conocidos como "conjuntos de metadatos". Un ejemplo es el conjunto de metadatos de Dublin Core. Cuando se añade un conjunto de metadatos a una colección, sus elementos se vuelven elegibles para que el usuario los pueda seleccionar. También se puede tener más de un conjunto. Para evitar conflictos de nombre, un identificador que describe al conjunto de metadatos se agrega como prefijo al nombre del elemento. Por ejemplo, el elemento Creator de Dublin Core se convierte en "dc.Creator". Los conjuntos de metadatos se guardan en la carpeta de metadatos de la Interfaz de Bibliotecario y llevan el sufijo ".mds".</p> 15 15 16 <p>Cuando crea una colección se añade el conjunto Dublin Core. Puede cambiar el conjunto de metadatos pulsando el botón "Gestionar conjunto de metadatos" en el árbol de la colección en la vista Enriquecer. Se le muestra una nueva ventana para gestionar los conjuntos de metadatos de la colección.</p>16 <p>Cuando crea una colección nueva, por defecto se añade el conjunto de metadatos Dublin Core. Puede cambiar el conjunto de metadatos usado en una colección pulsando el botón "Gestionar Conjuntos de Metadatos..." en el árbol de la colección en la vista Enriquecer. Se le muestra una nueva ventana para gestionar los conjuntos de metadatos de la colección.</p> 17 17 18 18 <p>La lista "Conjuntos de Metadatos Asignados" muestra que conjuntos están siendo usados por la colección.</p> -
gli/trunk/help/es/theenrichview.htm
r18637 r19400 16 16 <p>En la parte izquierda de la vista "Enriquecer" se encuentra el árbol de la colección. Toda la funcionalidad del botón derecho disponible para el árbol de la colección en "Reunir" también está disponible aquí. A la derecha está la Tabla de Metadatos, que muestra los metadatos de los ficheros y carpetas seleccionados. Los nombres de las columnas están en gris en la parte superior y se pueden cambiar de tamaño arrastrando la línea que las separa. Si se seleccionan varios archivos, el texto en negro indica que el valor es común a todos ellos, mientras que el texto sombreado indica que no. La edición de los valores en gris sólo afecta a aquellos documentos con esos metadatos. Cualquier nuevo metadato introducido se añadirá a los valores seleccionados.</p> 17 17 18 <p>Un icono en forma de carpeta puede aparecer junto a algunas entradas de metadatos. Esto indica que los valores se heredan de la carpeta en la que se encuentra el archivo. Los metadatos heredados no se pueden editar o eliminar, sino únicamente agregarse o sobreescribirse. Haga click en el icono de la carpeta para ir inmediatamente a la carpeta en la que se asignaron los metadatos.</p>18 <p>Un icono en forma de carpeta puede aparecer junto a algunas entradas de metadatos. Esto indica que los valores se heredan de la carpeta en la que se encuentra el archivo. Los metadatos heredados no se pueden editar o eliminar, sino únicamente agregarse. Haga click en el icono de la carpeta para ir inmediatamente a la carpeta en la que se asignaron los metadatos.</p> 19 19 20 20 <p>Pulsando sobre el elemento de metadato en la tabla se mostrarán los valores existentes para ese elemento en el área "Valores existentes para ..." situada debajo de la tabla. La estructura de valores se puede expandir y contraer. Normalmente es una lista que muestra todos los valores introducidos previamente para un elemento seleccionado. Pulsando en una entrada ésta aparece automáticamente en el campo de valores. Y a la inversa, al escribir en el campo se selecciona la entrada de la estructura de valores que empieza con los caracteres introducidos. Al pulsar [Tab] se completa automáticamente el valor seleccionado.</p> -
gli/trunk/help/es/theformatview.htm
r18637 r19400 12 12 13 13 14 <p>Esta sección lo introduce a la vista Formato y explica cómo navegar entre los varios paneles.</p>14 <p>Esta sección lo introduce a la vista Formato.</p> 15 15 16 16 <p>Con la Interfaz de Bibliotecario puede configurar cómo se muestra la colección al usuario. Las opciones de configuración se dividen en secciones, cada una de las cuales se asocia con diferentes tipos de ajustes de la configuración.</p> -
gli/trunk/help/es/themirrorview.htm
r18637 r19400 20 20 21 21 <p> 22 <b>OAI:</b> descarga registros de un servidor OAI (Open Archives Initiative).</p> 22 <b>MediaWiki:</b> descarga páginas web y archivos via HTTP desde un sitio MediaWiki.</p> 23 24 <p> 25 <b>OAI:</b> descarga registros (y opcionalmente documentos) de un servidor OAI-PMH (Open Archives Initiative).</p> 23 26 24 27 <p> … … 32 35 <p>Una vez fijada la configuración, pulse "Información del servidor" para comprobar la conexión al servidor y ver información básica sobre la página web o el servidor, o pulse "Descargar" para iniciar la descarga.</p> 33 36 34 <p>Hay otros dos botones: " Preferencias", que enlaza con la sección de conexión de las Preferencias, en la cual se pueden editar los parámetros del proxy; y "Borrar caché", que borrartodos los ficheros descargados previamente. Puede necesitar la información del proxy si usa este sistema para conectarse a internet. Si se necesita autentificación para las descargas, el servidor proxy pedirá nombre de usuario y clave. La Interfaz de Bibliotecario no almacena claves entre sesiones.</p>37 <p>Hay otros dos botones: "Configurar Proxy…", que enlazan con la sección de conexión de las Preferencias, en la cual se pueden editar los parámetros del proxy; y "Borrar Caché", que borra todos los ficheros descargados previamente. Puede necesitar la información del proxy si usa este sistema para conectarse a internet. Si se necesita autentificación para las descargas, el servidor proxy pedirá nombre de usuario y clave. La Interfaz de Bibliotecario no almacena claves entre sesiones.</p> 35 38 36 <p>Los ficheros se descargan en una carpeta del espacio de trabajo denominada "Ficheros Descargados", (sólo presente cuando se activa la descarga) y pueden utilizarse en todas las colecciones construidas. Los ficheros se designan con su URL completo, o una combinación de URL y valores de opción (para otros tipos de descarga). Para cada "host" se crea una nueva carpeta, seguida por otras para cada parte del "path". De esta manera se asegura que todos los ficheros son distintos.</p>39 <p>Los archivos se descargan en una carpeta "Ficheros Descargados", (sólo presente cuando se activa la descarga) y pueden utilizarse en todas las colecciones. Los archivos se nombran con su URL completo (para descargas Web y MediaWIki), o una combinación de URL y valores de opción (para otros tipos de descarga). Para cada "servidor" se crea una nueva carpeta, seguida por otras para cada parte de la "ruta". De esta manera se asegura que todos los archivos son distintos.</p> 37 40 38 <p>La lista de descargas tiene una entrada por cada descarga realizada. Cada entrada tiene un área de texto que da detalles acerca de la tarea, junto con una barra que indica el avance de la actividad en ejecución. A la derecha de cada entrada aparecen tres botones. "Pausa" se utiliza para detener temporalmente la descarga que se está ejecutando. "Ver logs" abre una ventana que muestra el archivo de log de las descargas. "Cerrar" termina la descarga y quita de la lista la tarea correspondiente.</p>41 <p>La lista de descargas tiene una entrada por cada descarga realizada. Cada entrada tiene un área de texto que da detalles acerca de la tarea, junto con una barra que indica el avance de la actividad en ejecución. A la derecha de cada entrada aparecen tres botones. "Pausa" se utiliza para detener temporalmente la descarga que se está ejecutando. "Ver Bitácora" abre una ventana que muestra el archivo de log de las descargas. "Cerrar" termina la descarga y quita de la lista la tarea correspondiente.</p> 39 42 40 43 </body>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.