Changeset 23671


Ignore:
Timestamp:
2011-02-08T19:46:17+13:00 (13 years ago)
Author:
anna
Message:

Updated Portuguese translations of the core user interface. Many thanks to Antonio Rasga.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • main/trunk/greenstone2/macros/port-pt.dm

    r12582 r23671  
    1818
    1919_textperiodicals_ [l=pt-pt] {Periódicos}
     20
     21# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
    2022_textsource_ [l=pt-pt] {ref. da fonte:}
    2123_textdate_ [l=pt-pt] {data de publicação:}
     
    2426_textsignin_ [l=pt-pt] {registar}
    2527
     28
     29
    2630_textdefaultcontent_ [l=pt-pt] {A página requerida não pode ser encontrada. Por favor,
    2731use o botão 'back' do seu browser ou o botão "home" para retornar para a Biblioteca Digital Greenstone.}
     
    2933_textdefaulttitle_ [l=pt-pt] {GSDL Erro}
    3034
    31 # -- Missing translation: _textbadcollection_
     35_textbadcollection_ [l=pt-pt] {Esta coleção (chamada "_cvariable_") não está instalado neste sistema digital de livraria Greenstone} 
    3236
    3337_textselectpage_ [l=pt-pt] {-- Seleccionar Página --}
     
    3842# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
    3943# macro will always be set to another value)
    40 _collectorextra_ [l=pt-pt] {<p>Esta colecção contém _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",documento,documentos), num total de _numbytes_.
    41 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Selecione aqui</a> para ver uma descrição desta colecção.}
     44_collectorextra_ [l=pt-pt] {<p>Esta colecção contém _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",documento,documentos), num total de _numbytes_. <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Selecione aqui</a> para ver uma descrição desta colecção.} 
    4245
    4346_textdescrcollection_ [l=pt-pt] {}
     
    4649_textdescrhelp_ [l=pt-pt] {Página de Ajuda}
    4750_textdescrpref_ [l=pt-pt] {Página de Preferências}
     51_textdescrlogin_ [l=pt-pt] {pagina de entrada} 
     52_textdescrlogout_ [l=pt-pt] {Sair como _cgiargun_} 
     53
    4854_textdescrgreenstone_ [l=pt-pt] {Software da Biblioteca Digital Greenstone}
    4955_textdescrusab_ [l=pt-pt] {O que acha difícil de usar?}
    5056
     57
     58# Metadata names and navigation bar labels
     59
     60_textSearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa} 
     61_labelSearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa}
     62
     63# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
     64_textTitle_ [l=pt-pt] {Título} 
     65_labelTitle_ [l=pt-pt] {Títulos A-Z}
     66_textCreator_ [l=pt-pt] {Criador} 
     67_labelCreator_ [l=pt-pt] {Autors A-Z}
     68_textSubject_ [l=pt-pt] {Assunto} 
     69_labelSubject_ [l=pt-pt] {Assuntos}
     70_textDescription_ [l=pt-pt] {Descrição} 
     71_labelDescription_ [l=pt-pt] {Descrição} 
     72_textPublisher_ [l=pt-pt] {Editor} 
     73_labelPublisher_ [l=pt-pt] {Editores} 
     74_textContributor_ [l=pt-pt] {Contribuidor} 
     75_labelContributor_ [l=pt-pt] {Contribuições} 
     76_textDate_ [l=pt-pt] {Data} 
     77_labelDate_ [l=pt-pt] {Datas}
     78_textType_ [l=pt-pt] {Tipo} 
     79_labelType_ [l=pt-pt] {Tipos} 
     80_textFormat_ [l=pt-pt] {Formato} 
     81_labelFormat_ [l=pt-pt] {Formatos} 
     82_textIdentifier_ [l=pt-pt] {Identificador} 
     83_labelIdentifier_ [l=pt-pt] {Identificadores} 
     84_textSource_ [l=pt-pt] {Nome do ficheiro} 
     85_labelSource_ [l=pt-pt] {Ficheiros}
     86_textLanguage_ [l=pt-pt] {Linguagem} 
     87_labelLanguage_ [l=pt-pt] {Língua}
     88_textRelation_ [l=pt-pt] {Relação} 
     89_labelRelation_ [l=pt-pt] {Relações} 
     90_textCoverage_ [l=pt-pt] {Cobertura} 
     91_labelCoverage_ [l=pt-pt] {Cobertura} 
     92_textRights_ [l=pt-pt] {Direitos} 
     93_labelRights_ [l=pt-pt] {Direitos} 
     94
     95# DLS metadata set
     96_textOrganization_ [l=pt-pt] {Organização} 
     97_labelOrganization_ [l=pt-pt] {Organizações} 
     98_textKeyword_ [l=pt-pt] {palavra chave} 
     99_labelKeyword_ [l=pt-pt] {Palavras-chave}
     100_textHowto_ [l=pt-pt] {Como fazer} 
     101_labelHowto_ [l=pt-pt] {Como fazer} 
     102
     103# Miscellaneous Greenstone metadata
     104_textPhrase_ [l=pt-pt] {Frase} 
     105_labelPhrase_ [l=pt-pt] {Frases}
     106_textCollage_ [l=pt-pt] {Colagem} 
     107_labelCollage_ [l=pt-pt] {Colagem} 
     108_textBrowse_ [l=pt-pt] {Ler} 
     109_labelBrowse_ [l=pt-pt] {Ver} 
     110_textTo_ [l=pt-pt] {Para} 
     111_labelTo_ [l=pt-pt] {Para}
     112_textFrom_ [l=pt-pt] {De} 
     113_labelFrom_ [l=pt-pt] {De}
     114_textAcronym_ [l=pt-pt] {Acrónimo} 
     115_labelAcronym_ [l=pt-pt] {Acrónimos}
     116_textAuthor_ [l=pt-pt] {Autor} 
     117_textAuthors_ [l=pt-pt] {Autores} 
     118
     119# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
     120_textdescrdefault_ [l=pt-pt] {Ler por _1_} 
     121
    51122_textdescrSearch_ [l=pt-pt] {Busca por termos específicos}
    52 
    53 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    54 _textdescrTitle_ [l=pt-pt] {Índice alfabético de títulos}
    55 _textdescrCreator_ [l=pt-pt] {Índice alfabético de autores}
    56 _textdescrSubject_ [l=pt-pt] {Índice de categorias de assunto}
    57 # -- Missing translation: _textdescrDescription_
    58 # -- Missing translation: _textdescrPublisher_
    59 # -- Missing translation: _textdescrContributor_
    60 _textdescrDate_ [l=pt-pt] {Índice de datas}
    61 # -- Missing translation: _textdescrType_
    62 # -- Missing translation: _textdescrFormat_
    63 # -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
     123_textdescrType_ [l=pt-pt] {Ler por tipo de recurso} 
     124_textdescrIdentifier_ [l=pt-pt] {Ler pelo identificador do recurso} 
    64125_textdescrSource_ [l=pt-pt] {Índice de nomes de ficheiros originais}
    65 _textdescrLanguage_ [l=pt-pt] {Índice de línguas}
    66 # -- Missing translation: _textdescrRelation_
    67 # -- Missing translation: _textdescrCoverage_
    68 # -- Missing translation: _textdescrRights_
    69 
    70 _textdescrOrganization_ [l=pt-pt] {Índice de organizações}
    71 _textdescrKeyword_ [l=pt-pt] {Índice de palavras-chave}
    72 _textdescrHowto_ [l=pt-pt] {Índice de categorias como}
    73 _textdescrList_ [l=pt-pt] {Índice da lista de documentos}
    74 _textdescrSeries_ [l=pt-pt] {Índice de edições}
    75126_textdescrTo_ [l=pt-pt] {Índice do campo Para}
    76127_textdescrFrom_ [l=pt-pt] {Indice do campo De}
    77 _textdescrTopic_ [l=pt-pt] {Índice de edições de tópicos especiais}
    78 _textdescrBrowse_ [l=pt-pt] {Listar}
    79 # -- Missing translation: _textdescrCollage_
    80 _textdescrPeople_ [l=pt-pt] {Índice alfabético de pessoas}
     128_textdescrCollage_ [l=pt-pt] {Ler através de colagem de imagens} 
    81129_textdescrAcronym_ [l=pt-pt] {Índice dos acrónimos}
    82130_textdescrPhrase_ [l=pt-pt] {Índice de frases}
    83 _textdescrArtist_ [l=pt-pt] {Índice dos artistas}
    84 _textdescrVolume_ [l=pt-pt] {Índice de volumes}
    85 # -- Missing translation: _textdescrCountries_
    86 _textdescrCaptions_ [l=pt-pt] {Índice das legendas das fotos}
    87 
    88 
    89 _labelSearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa}
    90 
    91 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    92 _labelTitle_ [l=pt-pt] {Títulos A-Z}
    93 _labelCreator_ [l=pt-pt] {Autors A-Z}
    94 _labelSubject_ [l=pt-pt] {Assuntos}
    95 # -- Missing translation: _labelDescription_
    96 # -- Missing translation: _labelPublisher_
    97 # -- Missing translation: _labelContributor_
    98 _labelDate_ [l=pt-pt] {Datas}
    99 # -- Missing translation: _labelType_
    100 # -- Missing translation: _labelFormat_
    101 # -- Missing translation: _labelIdentifier_
    102 _labelSource_ [l=pt-pt] {Ficheiros}
    103 _labelLanguage_ [l=pt-pt] {Língua}
    104 # -- Missing translation: _labelRelation_
    105 # -- Missing translation: _labelCoverage_
    106 # -- Missing translation: _labelRights_
    107 
    108 _labelOrg_ [l=pt-pt] {Organização}
    109 _labelKeyword_ [l=pt-pt] {Palavras-chave}
    110 _labelHow_ [l=pt-pt] {Como}
    111 _labelSeries_ [l=pt-pt] {Séries}
    112 _labelList_ [l=pt-pt] {Listagem}
    113 _labelTo_ [l=pt-pt] {Para}
    114 _labelFrom_ [l=pt-pt] {De}
    115 _labelTopic_ [l=pt-pt] {Tópicos}
    116 _labelBrwse_ [l=pt-pt] {Listar}
    117 # -- Missing translation: _labelCollage_
    118 _labelBrows_ [l=pt-pt] {Navegar}
    119 _labelPeople_ [l=pt-pt] {Pessoas A-Z}
    120 _labelAcronym_ [l=pt-pt] {Acrónimos}
    121 _labelPhrase_ [l=pt-pt] {Frases}
    122 _labelArtist_ [l=pt-pt] {Artistas}
    123 _labelVolume_ [l=pt-pt] {Volumes}
    124 # -- Missing translation: _labelCaptions_
    125 # -- Missing translation: _labelCountries_
    126 
     131_textdescrHowto_ [l=pt-pt] {Índice de categorias como}
     132_textdescrBrowse_ [l=pt-pt] {Listar}
    127133_texticontext_ [l=pt-pt] {Ver o documento}
    128134_texticonclosedbook_ [l=pt-pt] {Abrir este documento e visualizar o conteúdo}
     
    130136_texticonprev_ [l=pt-pt] {seção anterior}
    131137
    132 # -- Missing translation: _texticonworld_
     138_texticonworld_ [l=pt-pt] {Ver o documento web} 
    133139
    134140_texticonmidi_ [l=pt-pt] {Ver o documento MIDI}
     
    139145_texticonppt_ [l=pt-pt] {Ver o documento PowerPoint}
    140146_texticonrtf_ [l=pt-pt] {Ver o documento RTF}
    141 _texticonxls_ [l=pt-pt] {Ver o documento Microsoft Excell}
     147_texticonxls_ [l=pt-pt] {Ver o documento Microsoft Excel} 
     148_texticonogg_ [l=pt-pt] {Ver o documento Ogg Vorbis} 
     149_texticonrmvideo_ [l=pt-pt] {Ver o documento Real Media} 
    142150
    143151_page_ [l=pt-pt] {página }
     
    161169_textmonth12_ [l=pt-pt] {Dezembro}
    162170
     171_texttext_ [l=pt-pt] {Texto} 
     172
    163173_textdocument_ [l=pt-pt] {Documento}
    164174_textsection_ [l=pt-pt] {Secção}
    165175_textparagraph_ [l=pt-pt] {Parágrafo}
     176_textchapter_ [l=pt-pt] {Capítulo} 
     177_textbook_ [l=pt-pt] {Livro} 
    166178
    167179_magazines_ [l=pt-pt] {Revistas}
     
    176188_linktextHELP_ [l=pt-pt] {AJUDA}
    177189_linktextPREFERENCES_ [l=pt-pt] {PREFERÊNCIAS}
     190_linktextLOGIN_ [l=pt-pt] {ENTRAR} 
     191
     192_linktextLOGOUT_ [l=pt-pt] {SAIR} 
     193
     194
     195######################################################################
     196# 'home' page
     197package home
     198######################################################################
     199
     200_textpagetitle_ [l=pt-pt] {Livraria Digital Greenstone} 
     201
     202
     203
     204
     205
     206_textgsdocs_ [l=pt-pt] {Documentação Greenstone } 
     207
     208
     209
     210
     211
     212
     213
     214#####################################################################
     215# some macros used on the home page from other packages
     216#####################################################################
     217package gli
     218
     219_textgli_ [l=pt-pt] {O interface do Bibliotecário} 
     220_textdescrgli_ [l=pt-pt] {Ajuda-o a criar novas coleções, modificar ou adicionar a coleções existentes, or apagar} 
     221
     222package collector
     223
     224_textcollector_ [l=pt-pt] {A Recolha} 
     225_textdescrcollector_ [l=pt-pt] {Isto antecipa o Interface do Bibliotecário, e por questões práticas deverá ser utilizado o Interface do Bibliotecário } 
     226
     227package depositor
     228
     229_textdepositor_ [l=pt-pt] {O Depósito} 
     230_textdescrdepositor_ [l=pt-pt] {Ajuda-o a acrescentar documentos a coleções existentes} 
     231
     232package gti
     233
     234_textgti_ [l=pt-pt] {O Interface do tradutor Greenstone} 
     235_textdescrtranslator_ [l=pt-pt] {Ajuda-o a manter a versão Multilingue do Interface Greenstone actualizado} 
     236
    178237
    179238######################################################################
     
    200259
    201260
    202 
    203261######################################################################
    204262# document package
     
    210268# text macros
    211269#------------------------------------------------------------
    212 
    213 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    214 # -- Missing translation: _texticonhdesc_
    215 # -- Missing translation: _texticonhpubl_
    216 # -- Missing translation: _texticonhcontr_
    217 # -- Missing translation: _texticonhtype_
    218 # -- Missing translation: _texticonhform_
    219 # -- Missing translation: _texticonhident_
    220 # -- Missing translation: _texticonhrel_
    221 # -- Missing translation: _texticonhcover_
    222 # -- Missing translation: _texticonhright_
    223 
    224 # -- Missing translation: _texticonhcoll_
    225 # -- Missing translation: _texticonhcapt_
    226 # -- Missing translation: _texticonhcount_
    227270
    228271_texticonopenbookshelf_ [l=pt-pt] {fechar esta secção da biblioteca}
     
    270313_textNOHIGHLIGHT_ [l=pt-pt] {NÃO\nDESTACAR}
    271314
     315_textPRINT_ [l=pt-pt] {IMPRIMIR} 
     316
     317_textnextsearchresult_ [l=pt-pt] {novos resultados de pesquisa} 
     318_textprevsearchresult_ [l=pt-pt] {anteriores resultados de pesquisa} 
     319
     320# macros for printing page
     321_textreturnoriginal_ [l=pt-pt] {Voltar à página original} 
     322_textprintpage_ [l=pt-pt] {Imprimir esta página} 
     323_textshowcontents_ [l=pt-pt] {Mostrar a lista de conteúdos} 
     324_texthidecontents_ [l=pt-pt] {Esconder a lista de conteúdos} 
    272325
    273326######################################################################
     
    292345_textranked_ [l=pt-pt] {ordenado}
    293346_textnatural_ [l=pt-pt] {natural}
    294 #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
    295 #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
    296 #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
    297 #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
     347_textsortbyrank_ [l=pt-pt] {relevância da classificação} 
    298348_texticonsearchhistorybar_ [l=pt-pt] {histórico de pesquisa}
    299349
    300 # -- Missing translation: _textifeellucky_
     350_textifeellucky_ [l=pt-pt] {Sinto-me com Sorte!} 
    301351
    302352#alt text for query buttons
     
    306356)}
    307357_textinvalidquery_ [l=pt-pt] {Pesquisa com sintaxe inválida}
     358_textstopwordsmsg_ [l=pt-pt] {As  seguintes palavras são demasiado comuns e são ignoradas:} 
     359_textlucenetoomanyclauses_ [l=pt-pt] {A sua consulta contém demasiados termos para pesquisa; tente uma consulta mais específica} 
    308360
    309361_textmorethan_ [l=pt-pt] {Mais do que }
     
    318370
    319371#these go together in form search:
    320 #"Word or phrase  (fold, stem)  ... in field"
     372#"Words  (fold, stem)  ... in field"
    321373_textwordphrase_ [l=pt-pt] {Palavra ou frase}
    322374_textinfield_ [l=pt-pt] {... no campo}
     375_textfieldphrase_ [l=pt-pt] {Campo} 
     376_textinwords_ [l=pt-pt] {... Em palavra(s)} 
    323377_textfoldstem_ [l=pt-pt] {(dobra, eixo)}
    324378
     
    334388# unset
    335389
     390# the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
     391
    336392_textsimplesearch_ [l=pt-pt] {Procurar por _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_gselection_, no _gselection_ nível)_If_(_nselection_, na _nselection_ língua) que contenha _querytypeselection_ palavras}
    337393
     394
    338395_textadvancedsearch_ [l=pt-pt] {Pesquisar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_gselection_, no _gselection_ nível)_If_(_nselection_, na _nselection_ língua) usando _querytypeselection_}
    339396
    340 _textformsimplesearch_ [l=pt-pt] {Procurar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, no _gformselection_ level) _If_(_nselection_, na _nselection_ língua)
    341 for _formquerytypesimpleselection_ of}
    342 
    343 _textformadvancedsearch_ [l=pt-pt] {Procurar _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_, no _gformselection_ level)_If_(_nselection_, na _nselection_ língua)
    344 e mostrar resultados ordenados por _formquerytypeadvancedselection_}
     397
     398
     399
     400
     401
     402# the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
     403
     404_textformsimplesearch_ [l=pt-pt] {Procurar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, no _gformselection_ level) _If_(_nselection_, na _nselection_ língua) for _formquerytypesimpleselection_ of} 
     405
     406
     407
     408
     409
    345410
    346411
     
    395460_textstem_ [l=pt-pt] {ignorar terminações das palavras}
    396461_textnostem_ [l=pt-pt] {verificar palavra inteira}
     462_textaccentdiffs_ [l=pt-pt] {diferenças de acentos:} 
     463_textignoreaccents_ [l=pt-pt] {ignorar acentos} 
     464_textmatchaccents_ [l=pt-pt] {acentos têm de coincidir} 
     465
    397466_textprefop_ [l=pt-pt] {Retornar até _maxdocoption_ resultados com _hitsperpageoption_ resultados por página.}
    398467_textextlink_ [l=pt-pt] {Acesso páginas Web externas: }
     
    415484<br>}
    416485
     486_textsearchtype_ [l=pt-pt] {tipo de consulta:} 
     487
     488
     489_textplainsearchtype_ [l=pt-pt] {normal com _boxsizeoption_ query box} 
     490_textregularbox_ [l=pt-pt] {linha simples} 
     491_textlargebox_ [l=pt-pt] {grande} 
     492
    417493_textrelateddocdisplay_ [l=pt-pt] {mostrar documentos relacionados}
    418494_textsearchhistory_ [l=pt-pt] {Histórico de pesquisa:}
     
    421497_textnohistorydisplay_ [l=pt-pt] {não mostrar histórico de pesquisa}
    422498
    423 #_texttypesearch_ {Type of search:}
    424 #_texttextsearch_ {text search}
    425 _textformsearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa:}
    426 _textplainsearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa simples:}
    427 _textqueryboxsize_ [l=pt-pt] {Tamanho da caixa de pesquisa:}
    428 _textregbox_ [l=pt-pt] {caixa d epesquisa normal}
    429 _textbigbox_ [l=pt-pt] {caixa de pesquisa grande}
    430 _textformtype_ [l=pt-pt] {Tipo:}
    431 _textsimple_ [l=pt-pt] {simples}
    432 _textadvanced_ [l=pt-pt] {avançado}
    433 
    434 # used in "with 4 fields" in the form search box
    435 _textwith_ [l=pt-pt] {com}
    436 _textfields_ [l=pt-pt] {campos}
    437 
     499_textbookoption_ [l=pt-pt] {Modo de visualização de livro:} 
     500_textbookvieweron_ [l=pt-pt] {ligado} 
     501_textbookvieweroff_ [l=pt-pt] {desligado} 
     502
     503# html options
     504_textdoclayout_ [l=pt-pt] {Aranjo da página do documento:} 
     505_textlayoutnavbar_ [l=pt-pt] {barra de navegação em cima} 
     506_textlayoutnonavbar_ [l=pt-pt] {sem barra de navegação} 
     507
     508_texttermhighlight_ [l=pt-pt] {Destaque de termos de pesquisa:} 
     509_texttermhighlighton_ [l=pt-pt] {Destaque de termos de pesquisa} 
     510_texttermhighlightoff_ [l=pt-pt] {não destacar termos de pesquisa} 
    438511
    439512#####################################################################
     
    469542
    470543_textHelp_ [l=pt-pt] {Ajuda}
    471 _textSearchshort_ [l=pt-pt] {Pesquisa por palavras}
    472 
    473 
    474 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    475 _textTitleshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por título}
    476 _textCreatorshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por autores}
    477 _textSubjectshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por assunto}
    478 # -- Missing translation: _textDescriptionshort_
    479 # -- Missing translation: _textPublishershort_
    480 # -- Missing translation: _textContributorshort_
    481 _textDateshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por data}
    482 # -- Missing translation: _textTypeshort_
    483 # -- Missing translation: _textFormatshort_
    484 # -- Missing translation: _textIdentifiershort_
    485 _textSourceshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por ficheiro}
    486 _textLanguageshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por língua}
    487 # -- Missing translation: _textRelationshort_
    488 # -- Missing translation: _textCoverageshort_
    489 # -- Missing translation: _textRightsshort_
    490 
    491 _textSeriesshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por séries}
    492 _textToshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações pelo campo Para}
    493 _textFromshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações pelo campo De}
    494 _textBrowseshort_ [l=pt-pt] {listar publicações}
    495 _textOrganizationshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por organização}
    496 _textHowtoshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações pelas opções de "como"}
    497 _textTopicshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por tópico}
    498 _textPeopleshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por pessoas}
    499 _textAcronymshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por acrónimos}
    500 _textPhraseshort_ [l=pt-pt] {navegar por frases que ocorrem nas publicações}
    501 _textArtistshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações pelos nomes dos artistas}
    502 _textKeywordshort_ [l=pt-pt] {acesso às publicações por palavra-chave}
    503 _textVolumeshort_ [l=pt-pt] {aceder às publicações por volume}
    504 # -- Missing translation: _textCountriesshort_
    505 _textdefaultshorttext_ [l=pt-pt] {classificação indefinida}
    506 
    507 _textSearchlong_ [l=pt-pt] {<p><i>Pesquisar por palavras</i> que
    508 aparecem no texto da página "busca". Esta é a primeira página que
    509 aparece quando no início, e pode ser acedida a partir das outras páginas pressionando-se
    510 o botão <i>pesquisa</i>.  }
    511 
    512 
    513 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    514 
    515 _textTitlelong_ [l=pt-pt] {<p>Para <i>aceder às publicações por título</i> seleccionar
    516 o botão <i>títulos a-z</i>.  Será apresnetada uma lista de livros por ordem alfabética.  }
    517 
    518 # Not true DC, kept for legacy reasons
    519 _textCreatorlong_ [l=pt-pt] {<p>Para <i>aceder às publicações por autor</i>
    520 seleccione o botão <i>autores a-z</i>.  Será apresentada uma lista de livros,
    521 ordenada por nome de autores.  }
    522 
    523 _textSubjectlong_ [l=pt-pt] {<p>Para <i>aceder às publicações por assuntos</i>
    524 seleccionar o botão <i>assuntos</i>.  Srá apresentada uma lista de assuntos,
    525 representando por estantes de livros.  }
    526 
    527 # -- Missing translation: _textDescriptionlong_
    528 
    529 # -- Missing translation: _textPublisherlong_
    530 
    531 # -- Missing translation: _textContributorlong_
    532 
    533 _textDatelong_ [l=pt-pt] {<p>Para <i>aceder às publicações por data</i> seleccioinar
    534 no botão <i>datas</i>.  Será apresentada uma lista de todas as edições, ordenadas
    535 cronologicamente.  }
    536 
    537 # -- Missing translation: _textTypelong_
    538 
    539 # -- Missing translation: _textFormatlong_
    540 
    541 # -- Missing translation: _textIdentifierlong_
    542 
    543 # Not true DC, kept for legacy reasons
    544 _textSourcelong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>aceder às publicações por nome de ficheiro</i>
    545 seleccionando a opção <i>ficheiro</i>.  Aparecerá uma
    546 lista de nomes de ficheiros originais.  }
    547 
    548 _textLanguagelong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>aceder às publicações por língua</i>
    549 seleccionando a opção <i>língua</i>.  Aparecerá uma
    550 lista ordenada de línguas.  }
    551 
    552 # -- Missing translation: _textRelationlong_
    553 
    554 # -- Missing translation: _textCoveragelong_
    555 
    556 # -- Missing translation: _textRightslong_
    557 
    558 
    559 
    560 _textOrganizationlong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>aceder às publicações por organização</i>
    561 seleccionando a opção <i>organização</i>.  Aparecerá uma
    562 lista de organizações.  }
    563 
    564 _textHowtolong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>aceder às publicações pela lista de "Como"</i>
    565 seleccionando a opção <i>como</i>.  Aparecerá a lista de termos.  }
    566 
    567 _textTopiclong_ [l=pt-pt] {<p>Para <i>aceder às publicações por tópico</i>
    568 selecionar o botão <i>tópico</i>.  Será apresentada uma lista de tópicos
    569 para navegação.  }
    570 
    571 _textTolong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>acede às publicações pelo campo Para</i>
    572 selecionando a opção <i>para</i>.  Aparecerá uma lista de endereços.  }
    573 
    574 _textFromlong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>aceder às publicações pelo campo De</i>
    575 seleccionando a opção <i>de</i>.  Aparecerá a lista de remetentes.  }
    576 
    577 _textSerieslong_ [l=pt-pt] {<p>Para <i>aceder a publicações por séries</i>
    578 seleccionar o botão <i>séries</i>.  Será apresentada uma lista das séries
    579 que existem na coleção.  }
    580 
    581 _textBrowselong_ [l=pt-pt] {<p>Para <i>listar publicações</i> seleccione o
    582 botão <i>folhear</i>.  }
    583 
    584 _textPeoplelong_ [l=pt-pt] {<p>Para <i>aceder às publicações por pessoas</i>
    585 seleccciona o botão <i>pessoas a-z</i>.  Será apresentada uma lista ordenadas por apelido.  }
    586 
    587 _textAcronymlong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>aceder às publicações por acrónimos</i>
    588 seleccionando a opção <i>acrónimos</i>.  Será apresentada a lista de acrónimos,
    589 e os locais onde eles ocorrem.  }
    590 
    591 _textPhraselong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>navegar por frases que ocorrem nas publicações</i>
    592 seleccionando a opção <i>frases</i>.  Esta opção usa o navegador de frases phind.  }
    593 
    594 _textArtistlong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>aceder às publicações pelos nomes dos artistas</i>
    595 seleccionando a opção <i>artistas</i>.  Será apresentada uma lista
    596 ordenada pelo nomes do artista.  }
    597 
    598 _textKeywordlong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>aceder às publicações por palavra-chave</i>
    599 seleccionando a opção <i>palavras-chave</i>.  Aparecerá a lista de palavras-chave.  }
    600 
    601 _textVolumelong_ [l=pt-pt] {<p>Pode <i>acede às publicações pelo volume</i>
    602 selecionando a opção <i>volume</i>.  Aparecerá uma lista de volumes.  }
    603 
    604 # -- Missing translation: _textCaptionslong_
    605 
    606 # -- Missing translation: _textCountrieslong_
    607 
    608 
    609 _textdefaultlongtext_ [l=pt-pt] {<p>Selecione o botão <i>não encontrado</i> para listar
    610 publicações (a ordenação é feita por um campo não conhecido).  }
    611 
     544
     545# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
     546# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
     547# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
     548_textdefaulthelp_ [l=pt-pt] {ver documentos em  _1_ clicando em  _2_ botão} 
     549
     550_textSearchhelp_ [l=pt-pt] {procurar por palavras específicas que aparecem no texto clicando em _labelSearch_ button} 
     551
     552_textFromhelp_ [l=pt-pt] {ver documentos Por campo clicando em the _labelFrom_ button} 
     553_textBrowsehelp_ [l=pt-pt] {ver documentos} 
     554_textAcronymhelp_ [l=pt-pt] {ver documentos por ocorrência de acrónimo clicando em the _labelAcronym_ button} 
     555_textPhrasehelp_ [l=pt-pt] {ver recorrência de frases em documentos clicando em _labelPhrase_ button. Isto usa o navegador de pesquisa de frase.} 
     556
     557_texthelptopicstitle_ [l=pt-pt] {Tópicos} 
    612558
    613559_textreadingdocs_ [l=pt-pt] {Como ler os documentos}
    614560
    615 _texthelpreadingdocs_ [l=pt-pt] {
    616 <p>Pode-se saber quando se chegou a um documento especifico quando
    617 o título ou a imagem da capa aparecerem no topo esquerdo da página.
    618 Nalgumas colecções aparece também o índice, enquanto noutras aparecerá
    619 apenas o número da página com uma caixa para seleccionar uma nova página e ir para a frente ou pare trás.
    620 No índice, o capítulo actual é apresentado a negro, e o índice é expansível.
    621 
    622 <p>O texto de cada secção aparece sob o índice. No final há setas que permitem avançar
    623 para a próxima secção ou recuar para a anterior
    624 
    625 <p>Abaixo do título ou capa há alguns botões. Seleccione <i>expandir
    626 texto</i> para ver todo o texto do documento actual. Se o
    627 documento for grande, isto poderá levar muito tempo e usar muita memória!
    628 Seleccione em <i> expandir conteúdo</i> para ver todo o índice.
    629 Seleccione em <i>separar</i> para abrir uma nova janela com o
    630 documento. (Isto é útil se quiser comparar documentos, ou ler dois ao
    631 mesmo tempo.)  Finalmente, quando fizer uma pesquisa por palavras as mesmas serão
    632 destacadas.  Clique em <i>não destacar</i> para retirar os destaques.
    633 }
     561_texthelpreadingdocs_ [l=pt-pt] {<p>Pode-se saber quando se chegou a um documento especifico quando o título ou a imagem da capa aparecerem no topo esquerdo da página. Nalgumas colecções aparece também o índice, enquanto noutras aparecerá  apenas o número da página com uma caixa para seleccionar uma nova página e ir para a frente ou pare trás. No índice, o capítulo actual é apresentado a negro, e o índice é expansível.  <p>O texto de cada secção aparece sob o índice. No final há setas que permitem avançar para a próxima secção ou recuar para a anterior  <p>Abaixo do título ou capa há alguns botões. Seleccione <i>expandir texto</i> para ver todo o texto do documento actual. Se o  documento for grande, isto poderá levar muito tempo e usar muita memória! Seleccione em <i> expandir conteúdo</i> para ver todo o índice. Seleccione em <i>separar</i> para abrir uma nova janela com o documento. (Isto é útil se quiser comparar documentos, ou ler dois ao mesmo tempo.)  Finalmente, quando fizer uma pesquisa por palavras as mesmas serão destacadas.  Clique em <i>não destacar</i> para retirar os destaques. } 
    634562
    635563# help about the icons
     564_texthelpopenbookshelf_ [l=pt-pt] {Abrir esta prateleira} 
     565_texthelpopenbook_ [l=pt-pt] {Abrir/fechar este livro} 
     566_texthelpviewtextsection_ [l=pt-pt] {Ver esta seção de texto} 
    636567_texthelpexpandtext_ [l=pt-pt] {Mostrar todo texto, ou não}
     568_texthelpexpandcontents_ [l=pt-pt] {Expandir lista de conteúdos, ou não} 
    637569_texthelpdetachpage_ [l=pt-pt] {Abrir esta página numa nova janela}
    638570_texthelphighlight_ [l=pt-pt] {Destacar termos pesquisados, ou não}
     571_texthelpsectionarrows_ [l=pt-pt] {Ir para a anterior/próxima seção} 
     572
    639573
    640574_texthelpsearchingtitle_ [l=pt-pt] {Como pesquisar por palavras}
    641 _texthelpsearching_ [l=pt-pt] {
    642 <p>
    643   Na página de pesquisa poderá fazer uma consulta com estes simples passos:<p>
    644  
    645   <ol><li>Especifique os itens que quer pesquisar
    646       <li>Diga se quer pesquisar por todas ou apenas algumas palavras
    647       <li>Digite as palavras que quer pesquisar
    648       <li>Seleccione no botão <i>Começar pesquisa</i>
    649   </ol>
    650 
    651 <p>Quando fizer uma pesquisa, os títulos de vinte documentos serão apresentados.
    652 Haverá um botão no final da página que apresentará os próximos vinte documentos.  Lá encontrará botões para mostrar os próximos
    653 vinte ou voltar para os primeiros vinte, e assim sucessivamente. Para ver um documento seleccione o título de qualquer documento,
    654 ou no pequeno botão ao lado dele.
    655 
    656 <p>Podem ser retornados um máximo de 100 documentos. Pode mudar este número nas <i>preferências</i> no topo da página.<p>
     575
     576_texthelpsearching_ [l=pt-pt] {<p>   Na página de pesquisa poderá fazer uma consulta com estes simples passos:<p>      <ol><li>Especifique os itens que quer pesquisar        <li>Diga se quer pesquisar por todas ou apenas algumas palavras        <li>Digite as palavras que quer pesquisar        <li>Seleccione no botão <i>Começar pesquisa</i>   </ol>  <p>Quando fizer uma pesquisa, os títulos de vinte documentos serão apresentados. Haverá um botão no final da página que apresentará os próximos vinte documentos.  Lá encontrará botões para mostrar os próximos vinte ou voltar para os primeiros vinte, e assim sucessivamente. Para ver um documento seleccione o título de qualquer documento,  ou no pequeno botão ao lado dele.  <p>Podem ser retornados um máximo de 100 documentos. Pode mudar este número nas <i>preferências</i> no topo da página.<p> } 
     577
     578_texthelpquerytermstitle_ [l=pt-pt] {Termos de Pesquisa }
     579_texthelpqueryterms_ [l=pt-pt] {<p>Tudo o que digitar na caixa de consulta é interpretado como uma lista de palavras chamada "termos de pesquisa."  Cada termo deve conter apenas caracteres e dígitos. Termos são separados por espaços em branco. Se aparecer qualquer  outro caracter, como por exemplo pontuação, ele será usado como separadores de termos, tal como se fossem espaços.  Não se pode pesquisar palavras que incluam pontuação.   <p>Por exemplo, a consulta <p>     <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>       <p>Será processada como<p>       <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands  Systems for Sustainability  1993 </kbd></ul><p> } 
     580
     581
     582
     583
     584
     585_texthelpquerytypetitle_ [l=pt-pt] {Tipos de pesquisa}
     586_texthelpquerytype_ [l=pt-pt] {<p>Existem dois tipos diferentes de pesquisa.  <ul>   <li>Pesquisas por <b>todas</b> as palavras.  Esta opção procura documentos        que contenham todas as palavras especificadas. Os documentos que  satisfaçam a pesquisa serão apresentados por ordem alfabética .<p>    <li> Pesquisas por <b>algumas</b> das palavras.  Podem-se indicar alguns termos        que se espera existam nos documentos que se procuram. Os documentos são apresentados na ordem mais próxima da pesquisa.  O grau de proximidade é determinado        <p><ul>         <li> quanto mais termos um documento contenha, mais próximo estará;         <li> termos raros são mais importantes que termos comuns;         <li> documentos menores são mais relevantes que documentos grandes.       </ul> </ul>  <p>Podem-se usar quantos termos se quiser - uma frase completa, ou mesmo um parágrafo completo. Se especificar apenas um termo, ~ os documentos serão ordenados por frequência de ocorrência.<p> } 
     587
     588
     589
     590_texthelpadvancedsearch_ [l=pt-pt] {<p>Se  selecionar o modo de consulta avançada (nas preferências) terá ligeiras  diferenças nas opções de pesquisa.} 
     591
     592
     593
     594
     595
     596
     597
     598_texthelpadvancedsearchextra_ [l=pt-pt] {NOTA: Estes operadores são todos ignorados se procurar no modo consulta simples} 
     599
     600_texthelpadvsearchlucene_ [l=pt-pt] {Pesquisas avançadas em coleçóes Lucene usam operadores boleanos. _texthelpbooleansearch_} 
     601
     602_texthelpformsearchtitle_ [l=pt-pt] {Campo de pesquisa} 
     603
     604
     605
     606
     607
     608_textdatesearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa com Datas}
     609
     610_texthelpdatesearch_ [l=pt-pt] {A pesquisa por datas permite encontrar documentos que, além de verificarem os termos de pesquisa, são ainda sobre eventos dentro d eum determinado intervalo de tempo. Pode-se procurar por documentos de um determinado ano ou intervalo de anos. De notar que não é necessário usar nenhum termo de pesquisa -- pode-s epesquisar apenas por data; também é possível não usar data na pesquisa, se tal acontecer a pesquisa será feita sem considerar datas.<p>
    657611}
    658612
    659 _texthelpquerytermstitle_ [l=pt-pt] {Termos de Pesquisa }
    660 _texthelpqueryterms_ [l=pt-pt] {
    661 <p>Tudo o que digitar na caixa de consulta é interpretado como uma lista de palavras chamada "termos de pesquisa."
    662 Cada termo deve conter apenas caracteres e dígitos. Termos são separados por espaços em branco. Se aparecer qualquer
    663 outro caracter, como por exemplo pontuação, ele será usado como separadores de termos, tal como se fossem espaços.
    664 Não se pode pesquisar palavras que incluam pontuação.
    665 
    666 <p>Por exemplo, a consulta <p>
    667     <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
    668       <p>Será processada como<p>
    669       <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands  Systems for Sustainability  1993 </kbd></ul><p>
    670 }
    671 
    672 _texthelpquerytypetitle_ [l=pt-pt] {Tipos de pesquisa}
    673 _texthelpquerytype_ [l=pt-pt] {
    674 <p>Existem dois tipos diferentes de pesquisa.
    675 
    676 <ul>
    677   <li>Pesquisas por <b>todas</b> as palavras.  Esta opção procura documentos
    678       que contenham todas as palavras especificadas. Os documentos que
    679  satisfaçam a pesquisa serão apresentados por ordem alfabética .<p>
    680 
    681   <li> Pesquisas por <b>algumas</b> das palavras.  Podem-se indicar alguns termos
    682       que se espera existam nos documentos que se procuram. Os documentos são apresentados na ordem mais próxima da pesquisa.
    683 O grau de proximidade é determinado
    684 
    685       <p><ul>
    686         <li> quanto mais termos um documento contenha, mais próximo estará;
    687         <li> termos raros são mais importantes que termos comuns;
    688         <li> documentos menores são mais relevantes que documentos grandes.
    689       </ul>
    690 </ul>
    691 
    692 <p>Podem-se usar quantos termos se quiser - uma frase completa, ou mesmo um parágrafo completo. Se especificar apenas um termo, ~
    693 os documentos serão ordenados por frequência de ocorrência.<p>
    694 }
    695 
    696 _textdatesearch_ [l=pt-pt] {Pesquisa com Datas}
    697 
    698 _texthelpdatesearch_ [l=pt-pt] {
    699 A pesquisa por datas permite encontrar documentos que, além de verificarem os termos de pesquisa, são ainda sobre eventos dentro d eum determinado intervalo de tempo. Pode-se procurar por documentos de um determinado ano ou intervalo de anos. De notar que não é necessário usar nenhum termo de pesquisa -- pode-s epesquisar apenas por data; também é possível não usar data na pesquisa, se tal acontecer a pesquisa será feita sem considerar datas.<p>
    700 }
    701 
    702613_texthelpdatehowtotitle_ [l=pt-pt] {Como usar esta opção:}
    703 _texthelpdatehowto_ [l=pt-pt] {
    704 <ul>
     614_texthelpdatehowto_ [l=pt-pt] {<ul>
    705615   <li>Procurar documentos sobre um determinado ano:<p>
    706616   <ul>
     
    722632
    723633_texthelpdateresultstitle_ [l=pt-pt] {Como funciona a pesquisa}
    724 _texthelpdateresults_ [l=pt-pt] {
    725 Regra geral, uma pesquisa por documentos sobre o ano 1903 não encontra documentos sobre livros escritos em 1903, mas apenas documentos sobre o ano 1903. Serão encontrados ainda documentos que relativos a um intervalo de tempo que inclua 1903 (como por exemplo 1899-1911), assim como documentos relativos ao século (por exemplo, "século vinte" ou "século 20" para o ano 1903). Isto quer dizer que alguns documentos encontrados poderão não referir explicitamente no texto a data de pesquisa. Para uma pesquisa com um intervalo de tempo, isto aplica-se a todas as data no intervalo.<p>
     634_texthelpdateresults_ [l=pt-pt] {Regra geral, uma pesquisa por documentos sobre o ano 1903 não encontra documentos sobre livros escritos em 1903, mas apenas documentos sobre o ano 1903. Serão encontrados ainda documentos que relativos a um intervalo de tempo que inclua 1903 (como por exemplo 1899-1911), assim como documentos relativos ao século (por exemplo, "século vinte" ou "século 20" para o ano 1903). Isto quer dizer que alguns documentos encontrados poderão não referir explicitamente no texto a data de pesquisa. Para uma pesquisa com um intervalo de tempo, isto aplica-se a todas as data no intervalo.<p>
    726635}
    727636
    728637_textchangeprefs_ [l=pt-pt] {Mudar as preferências }
    729638
    730 _texthelppreferences_ [l=pt-pt] {
    731 <p>Seleccionando o botão <i>preferências</i> no topo da página, será
    732 possível mudar alguns aspectos da interface segundo as suas preferências.
    733 }
     639_texthelppreferences_ [l=pt-pt] {<p>Seleccionando o botão <i>preferências</i> no topo da página, será possível mudar alguns aspectos da interface segundo as suas preferências. } 
    734640
    735641_texthelpcollectionprefstitle_ [l=pt-pt] {Preferências da colecção}
    736 _texthelpcollectionprefs_ [l=pt-pt] {
    737 Algumas colecções incluem várias sub-colecções, as quais podem ser pesquisadas
    738 independentemente ou juntas, como uma única unidade. Nesses casos pode seleccionar na
    739 página de Preferências que sub-colecções incluir nas pesquisas.
    740 }
     642_texthelpcollectionprefs_ [l=pt-pt] {Algumas colecções incluem várias sub-colecções, as quais podem ser pesquisadas independentemente ou juntas, como uma única unidade. Nesses casos pode seleccionar na página de Preferências que sub-colecções incluir nas pesquisas. } 
    741643
    742644_texthelplanguageprefstitle_ [l=pt-pt] {Preferência de Língua}
    743 _texthelplanguageprefs_ [l=pt-pt] {
    744 Cada colecção tem uma língua de apresentação por omissão, mas pode-se mudar
    745 para outra língua se pretendido. Pode-se alterar também o esquema de codificação
    746 usado pelo Greenstone para enviar a informação para o browser -- o software escolhe
    747 omissões normais, mas nalguns browsers podem-se obter melhores resultados visuais
    748 seleccionando outros esquemas de codificação. Todas as colecções permitem mudar da
    749 interface gráfica normal para uma interface textual. Esta opção é especialmente útil
    750 para utilizadores com problemas de visão, que usem fontes grandes ou sintetizadores
    751 de voz
    752 }
     645_texthelplanguageprefs_ [l=pt-pt] {Cada colecção tem uma língua de apresentação por omissão, mas pode-se mudar  para outra língua se pretendido. Pode-se alterar também o esquema de codificação  usado pelo Greenstone para enviar a informação para o browser -- o software escolhe  omissões normais, mas nalguns browsers podem-se obter melhores resultados visuais  seleccionando outros esquemas de codificação. Todas as colecções permitem mudar da  interface gráfica normal para uma interface textual. Esta opção é especialmente útil  para utilizadores com problemas de visão, que usem fontes grandes ou sintetizadores  de voz } 
    753646
    754647_texthelppresentationprefstitle_ [l=pt-pt] {Preferências de apresentação}
    755 _texthelppresentationprefs_ [l=pt-pt] {
    756 Dependendo da colecção em causa, poderão existir opções que se podem definir para controlar a apresentação.
    757 
    758 As colecções de páginas Web permitem suprimir a barra de navegação Greenstone no topo de cada página,
    759 pelo que quando uma pesquisa os documentos encontrados aparecerão sem nenhum cabeçalho Greenstone.
    760 Para fazer outra pesquisa terá que usar o botão "back" do seu browser. Estas colecções também possibilitam
    761 suprimir as mensagens de avisos Greenstone quando seleccionar um link para fora da colecção da biblioteca digital.
    762 Nalgumas colecções podem-se controlar quaisquer links na página de "Resultados de Pesquisa" para ir
    763 directamente para a URL em questão, ao invés de ir para as cópias das páginas na biblioteca digital.
    764 }
     648_texthelppresentationprefs_ [l=pt-pt] {Dependendo da colecção em causa, poderão existir opções que se podem definir para controlar a apresentação.   As colecções de páginas Web permitem suprimir a barra de navegação Greenstone no topo de cada página,  pelo que quando uma pesquisa os documentos encontrados aparecerão sem nenhum cabeçalho Greenstone.  Para fazer outra pesquisa terá que usar o botão "back" do seu browser. Estas colecções também possibilitam suprimir as mensagens de avisos Greenstone quando seleccionar um link para fora da colecção da biblioteca digital. Nalgumas colecções podem-se controlar quaisquer links na página de "Resultados de Pesquisa" para ir  directamente para a URL em questão, ao invés de ir para as cópias das páginas na biblioteca digital. } 
    765649
    766650_texthelpsearchprefstitle_ [l=pt-pt] {Preferências de pesquisa }
    767 _texthelpsearchprefs_ [l=pt-pt] {
    768 Dois pares de botões permitem controlar a forma como o texto é interpretado na pesquisas.
    769 O primeiro grupo de botões ("maiúsculas/minúsculas) controlam quando se devem verificar
    770 maiúsculas ou  minúsculas.  O segundo grupo ("terminações de palavras") controla quando se deve ignorar ou não qualquer final de palavras.
    771 Ã‰ espantosamente rápido como se pode pesquisa em grandes quantidades de texto.
    772 
    773 <p>Por exemplo, se os botões <i>ignorar maiúsculas/minúsculas/i> e
    774 <i>ignorar terminações de palavras </i> estiverem seleccionados, a pesquisa <p>
    775     <ul><kbd>African building</kbd></ul>
    776       <p>será tratada como <p>
    777       <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
    778       porque as letras maiúsculas em "African" serão transformadas para
    779       minúsculas, e os sufixos "n" e "ing" serão removidos de
    780       "African" e "building" respectivamente (os "s" serão também removidos de
    781       "builds").
    782 
    783 <p>Também se pode mudar para o modo "avançado" de consulta que possibilitará
    784 combinar termos usando AND (&), OR (|), e NOT (!). Isto dará resultados mais precisos.
    785 Seleccionando a opção de histórico de pesquisa recuperam-se as últimas pesquisas.
    786 Finalmente, pode-se controlar o número de resultados retornados, e o número de
    787 resultados por página.}
     651_texthelpsearchprefs_ [l=pt-pt] {Dois pares de botões permitem controlar a forma como o texto é interpretado na pesquisas.  O primeiro grupo de botões ("maiúsculas/minúsculas) controlam quando se devem verificar  maiúsculas ou  minúsculas.  O segundo grupo ("terminações de palavras") controla quando se deve ignorar ou não qualquer final de palavras.  É espantosamente rápido como se pode pesquisa em grandes quantidades de texto.  <p>Por exemplo, se os botões <i>ignorar maiúsculas/minúsculas/i> e <i>ignorar terminações de palavras </i> estiverem seleccionados, a pesquisa <p>     <ul><kbd>African building</kbd></ul>       <p>será tratada como <p>       <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>       porque as letras maiúsculas em "African" serão transformadas para        minúsculas, e os sufixos "n" e "ing" serão removidos de        "African" e "building" respectivamente (os "s" serão também removidos de        "builds").  <p>Também se pode mudar para o modo "avançado" de consulta que possibilitará  combinar termos usando AND (&), OR (|), e NOT (!). Isto dará resultados mais precisos.  Seleccionando a opção de histórico de pesquisa recuperam-se as últimas pesquisas. Finalmente, pode-se controlar o número de resultados retornados, e o número de resultados por página.} 
     652
     653_textcasefoldprefs_ [l=pt-pt] {Um par de botões controla se as maiúsculas os as minúsculas devem coincidir aquando da pesquisa. Por exemplo, se "_preferences:textignorecase_" estiver selecionado, <i>snail farming</i> será tratado da mesma forma que <i>Snail Farming</i> e que <i>SNAIL FARMING</i>.} 
     654
     655_textaccentfoldprefs_ [l=pt-pt] {Um par de botões controla se as letras acentuadas e as não acentuadas devem coincidir aquando da pesquisa. Por exemplo, se "_preferences:textignoreaccents_" estiver selecionado, <i>fédération</i> será tratado da mesma maneira que <i>fedération</i> e que <i>federation</i>.} 
     656 
     657
     658
     659
     660
     661
     662
     663
     664
     665
    788666
    789667_texttanumbrowseoptions_ [l=pt-pt] {Existem _numbrowseoptions_ formas de encontrar informação nesta colecção:}
     
    792670
    793671_texthelpscopetitle_ [l=pt-pt] {Abrangência das consultas}
    794 _texthelpscope_ [l=pt-pt] {
    795 <p>
    796 Na maioria das coleções podem-se escolher diferentes indices de pesquisa. Por exemplo, podem existir indeces de autores ou de títulos. Ou podem ser índices de capítulos ou parágrafos. Geralmente são retornados todos os documentos que verifiquem as condições de pesquisa, dependendo do índice.
    797 <p>Se os documentos são livros, os mesmos serão abertos no local apropriado.
    798 }
     672_texthelpscope_ [l=pt-pt] {<p> Na maioria das coleções podem-se escolher diferentes indices de pesquisa. Por exemplo, podem existir indeces de autores ou de títulos. Ou podem ser índices de capítulos ou parágrafos. Geralmente são retornados todos os documentos que verifiquem as condições de pesquisa, dependendo do índice. <p>Se os documentos são livros, os mesmos serão abertos no local apropriado. } 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.