Changeset 3028


Ignore:
Timestamp:
2002-03-01T16:09:14+13:00 (22 years ago)
Author:
sjboddie
Message:

Updated French interface traslation provided by the people at Unesco

Location:
trunk/gsdl/macros
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gsdl/macros/french.dm

    r2992 r3028  
    1 ######################################################################
     1######################################################################
    22# Global (base) package
    33package Global
     
    99#------------------------------------------------------------
    1010
    11 _textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demandee n'a pu etre trouvee. Utilisez s'il vous plait
    12 le bouton 'retour' de votre navigateur ou le bouton 'principale' pour retourner
    13 a la Bibliotheque Numerique Greenstone.}
     11_textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demandée n'a pu être trouvée. Utilisez s'il vous plait
     12le bouton 'retour' de votre navigateur ou le bouton 'démarrage' pour retourner
     13a la Bibliothèque Numérique Greenstone.}
    1414
    1515_textdefaulttitle_ [l=fr] {Erreur GSDL}
    1616
    1717_collectionextra_ [l=fr] {Cette collection contient _about:numdocs_ documents.
    18 Sa derniere mise a jour a etait faite il y a _about:builddate_ jours.}
     18Sa dernière mise a jour a était faite il y a _about:builddate_ jours.}
    1919
    2020_textimagecollection_ [l=fr] {}
    21 _textimageabout_ [l=fr] {Page a propos}
    22 _textimagehome_ [l=fr] {Page principale}
    23 _textimagehelp_ [l=fr] {Page d'aide}
    24 _textimagepref_ [l=fr] {Page de preferences}
    25 _textimagegreenstone_ [l=fr] {Logiciel de la Bibliotheque Numerique Greenstone}
    26 
    27 _textimagesearch_ [l=fr] {Recherche de termes specifiques}
    28 _textimageTitle_ [l=fr] {Naviguer a travers la liste alphabetique des titres}
    29 _textimageList_ [l=fr] {Naviguer a travers la liste des documents}
    30 _textimageCreator_ [l=fr] {Naviguer a travers la liste alphabetique des auteurs}
    31 _textimageSeries_ [l=fr] {Naviguer utilisant les numero}
    32 _textimageDate_ [l=fr] {Naviguer utilisant les dates}
    33 _textimageSubject_ [l=fr] {Naviguer par categorie de sujet}
     21_textimageabout_ [l=fr]      {Page à propos}
     22_textimagehome_ [l=fr]       {Page de démarrage}
     23_textimagehelp_ [l=fr]       {Page d'aide}
     24_textimagepref_ [l=fr]       {Page de préférences}
     25_textimagegreenstone_ [l=fr] {Logiciel de Bibliothèque Numérique Greenstone}
     26
     27_textimagesearch_ [l=fr]       {Recherche de termes spécifiques}
     28_textimageTitle_ [l=fr]        {Naviguer à travers la liste alphabétique des titres}
     29_textimageList_ [l=fr]         {Naviguer à travers la liste des documents}
     30_textimageCreator_ [l=fr]      {Naviguer à travers la liste alphabétique des auteurs}
     31_textimageséries_ [l=fr]       {Naviguer à travers les différentes publications}
     32_textimageDate_ [l=fr]         {Naviguer par dates}
     33_textimageSubject_ [l=fr]      {Naviguer par catégorie de sujet}
    3434_textimageOrganization_ [l=fr] {Naviguer par organisation}
    35 _textimageHowto_ [l=fr] {Naviguer utilisant les categories comment faire}
    36 _textimageTopic_ [l=fr] {Naviguer utilisant les editions speciales a theme}
    37 _textimageBrowse_ [l=fr] {Naviguer}
    38 _textimagePeople_ [l=fr] {Naviguer par liste alphabetique de personnes}
    39 
    40 _texticontabsearchgreen_ [l=fr] {Rechercher}
    41 _texticontabdategreen_ [l=fr] {Dates}
    42 _texticontabseriesgreen_ [l=fr] {Series}
    43 _texticontabauthorgreen_ [l=fr] {Auteurs A-Z}
    44 _texticontabtitlegreen_ [l=fr] {Titres A-Z}
    45 _texticontablistgreen_ [l=fr] {Listing}
     35_textimageHowto_ [l=fr]        {Naviguer en utilisant les rubriques Comment faire}
     36_textimageTopic_ [l=fr]        {Naviguer en utilisant les éditions spéciales a thème}
     37_textimageBrowse_ [l=fr]       {Naviguer}
     38_textimagePeople_ [l=fr]       {Naviguer par liste alphabétique de personnes}
     39
     40_texticontabsearchgreen_ [l=fr]  {Rechercher}
     41_texticontabdategreen_ [l=fr]    {Dates}
     42_texticontabsériesgreen_ [l=fr]  {Séries}
     43_texticontabauthorgreen_ [l=fr]  {Auteurs A-Z}
     44_texticontabtitlegreen_ [l=fr]   {Titres A-Z}
     45_texticontablistgreen_ [l=fr]    {Listes}
    4646_texticontabsubjectgreen_ [l=fr] {Sujets}
    47 _texticontaborggreen_ [l=fr] {Organisation}
    48 _texticontabhowgreen_ [l=fr] {Comment faire}
    49 _texticontabtopicgreen_ [l=fr] {Themes}
    50 _texticontabbrwsegreen_ [l=fr] {Naviguer}
    51 _texticontabPeoplegreen_ [l=fr] {Personnes A-Z}
    52 
    53 _texticontext_ [l=fr] {Voir le document}
    54 _texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et voir son contenu}
    55 _texticonnext_ [l=fr] {vers la section suivante}
    56 _texticonprev_ [l=fr] {vers la section precedente}
    57 
    58 _texticonmidi_   [l=fr] {Voir le document au format MIDI}
    59 _texticonmsword_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Word}
    60 _texticonpdf_    [l=fr] {Voir le document au format PDF}
    61 _texticonps_     [l=fr] {Voir le document au format PostScript}
    62 _texticonppt_    [l=fr] {Voir le document au format PowerPoint}
    63 _texticonrtf_    [l=fr] {Voir le document au format RTF}
    64 _texticonxls_    [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Excel}
    65 
    66 _page_ [l=fr] {page }
     47_texticontaborggreen_ [l=fr]     {Organisations}
     48_texticontabhowgreen_ [l=fr]     {Comment faire}
     49_texticontabtopicgreen_ [l=fr]   {Thèmes}
     50_texticontabbrwsegreen_ [l=fr]   {Naviguer}
     51_texticontabPeoplegreen_ [l=fr]  {Personnes A-Z}
     52
     53_texticontext_ [l=fr]       {Afficher le document}
     54_texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et afficher son contenu}
     55_texticonnext_ [l=fr]       {vers la section suivante}
     56_texticonprev_ [l=fr]       {vers la section précédente}
     57
     58_page_ [l=fr]  {page }
    6759_pages_ [l=fr] {pages}
    68 _of_ [l=fr] { de }
    69 _vol_ [l=fr] {Volume}
    70 _num_ [l=fr] {Nombre}
     60_of_ [l=fr]    { de }
     61_vol_ [l=fr]   {Volume}
     62_num_ [l=fr]   {Nombre}
    7163
    7264_textmonth00_ [l=fr] {}
    7365_textmonth01_ [l=fr] {Janvier}
    74 _textmonth02_ [l=fr] {Fevrier}
     66_textmonth02_ [l=fr] {Février}
    7567_textmonth03_ [l=fr] {Mars}
    7668_textmonth04_ [l=fr] {Avril}
     
    7870_textmonth06_ [l=fr] {Juin}
    7971_textmonth07_ [l=fr] {Juillet}
    80 _textmonth08_ [l=fr] {Aout}
     72_textmonth08_ [l=fr] {Août}
    8173_textmonth09_ [l=fr] {Septembre}
    8274_textmonth10_ [l=fr] {Octobre}
    8375_textmonth11_ [l=fr] {Novembre}
    84 _textmonth12_ [l=fr] {Decembre}
     76_textmonth12_ [l=fr] {Décembre}
    8577
    8678_magazines_ [l=fr] {Magazines}
     
    114106_widthtauthx_ [l=fr] {100}
    115107
    116 ## "series" ## nav_bar_button ## tser ##
     108## "séries" ## nav_bar_button ## tser ##
    117109_httpicontsergr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tsergr.gif}
    118110_httpicontserof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/tserof.gif}
     
    144136_widththowx_ [l=fr] {122}
    145137
    146 ## "theme" ## nav_bar_button ## ttopic ##
     138## "thème" ## nav_bar_button ## ttopic ##
    147139_httpiconttopicgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicgr.gif}
    148140_httpiconttopicon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ttopicon.gif}
     
    187179_textabcol_ [l=fr] {A propos de cette collection}
    188180
    189 _textsubcols1_ [l=fr] {<p>La collection comprents _1_ sous-collections au total:
     181_textsubcols1_ [l=fr] {<p>La collection comprend _1_ sous-collections au total:
    190182<blockquote>}
    191183
    192184_textsubcols2_ [l=fr] {</blockquote>
    193 Vous pouvez verifier (et modifier) la collection que vous
    194 utilisez courament en utilisant la page des preferences.}
     185Vous pouvez vérifier (et modifier) la collection que vous
     186utilisez couramment en utilisant la page des préférences.}
    195187
    196188
     
    219211_texticonhauth_ [l=fr] {Auteurs A-Z}
    220212_texticonhsubj_ [l=fr] {Sujets}
    221 _texticonhser_ [l=fr] {Series}
     213_texticonhser_ [l=fr] {Séries}
    222214_texticonhdate_ [l=fr] {Dates}
    223215_texticonhhow_ [l=fr] {Comment faire}
     
    226218_texticonhpeople_ [l=fr] {Personnes A-Z}
    227219
    228 _texticonopenbookshelf_ [l=fr] {fermer cette section de la bibliotheque}
    229 _texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette section de la bibliotheque et voir son contenu}
    230 _texticonopenbook_ [l=fr] {fermer ce livre}
    231 _texticonclosedfolder_ [l=fr] {Ouvrir ce repertoire et voir son contenu}
    232 _texticonclosedfolder2_ [l=fr] {ouvrir sous-section: }
    233 _texticonopenfolder_ [l=fr] {fermer ce repertoitre}
    234 _texticonopenfolder2_ [l=fr] {fermer sous-section: }
    235 _texticonsmalltext_ [l=fr] {Voir cette portion de texte}
    236 _texticonsmalltext2_ [l=fr] {voir texte: }
    237 _texticonpointer_ [l=fr] {section courante}
    238 _texticondetach_ [l=fr] {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenetre}
    239 _texticonhighlight_ [l=fr] {Mettre en evidence les termes de recherche}
    240 _texticonnohighlight_ [l=fr] {Ne pas mettre en evidence les termes de recherche}
    241 _texticoncontracttoc_ [l=fr] {Reduire la table des matieres}
    242 _texticonexpandtoc_ [l=fr] {Etendre la table des matieres}
    243 _texticonexpandtext_ [l=fr] {Display all text}
    244 _texticoncontracttext_ [l=fr] {Display text only for currently selected section}
    245 _texticonwarning_ [l=fr] {<b>Attention: </b>}
    246 _texticoncont_ [l=fr] {continue?}
     220_texticonopenbookshelf_ [l=fr]   {fermer cette section de la bibliothèque}
     221_texticonclosedbookshelf_ [l=fr] {ouvrir cette section de la bibliothèque et afficher son contenu}
     222_texticonopenbook_ [l=fr]        {fermer ce livre}
     223_texticonclosedfolder_ [l=fr]    {Ouvrir ce répertoire et afficher son contenu}
     224_texticonclosedfolder2_ [l=fr]   {ouvrir la sous-section: }
     225_texticonopenfolder_ [l=fr]      {fermer ce répertoire}
     226_texticonopenfolder2_ [l=fr]     {fermer la sous-section: }
     227_texticonsmalltext_ [l=fr]       {Afficher cette portion de texte}
     228_texticonsmalltext2_ [l=fr]      {afficher le texte: }
     229_texticonpointer_ [l=fr]         {section active}
     230_texticondetach_ [l=fr]          {Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre}
     231_texticonhighlight_ [l=fr]       {Mettre en évidence les termes de recherche}
     232_texticonnohighlight_ [l=fr]     {Ne pas mettre en évidence les termes de recherche}
     233_texticoncontracttoc_ [l=fr]     {Réduire la table des matières}
     234_texticonexpandtoc_ [l=fr]       {Développer la table des matières}
     235_texticonexpandtext_ [l=fr]      {Afficher tout le texte}
     236_texticoncontracttext_ [l=fr]    {Afficher le texte uniquement pour la section sélectionnée active}
     237_texticonwarning_ [l=fr]         {<b>Attention: </b>}
     238_texticoncont_ [l=fr]            {Souhaitez vous continuer?}
    247239
    248240_textltwarning_ [l=fr] {
    249 <p><center>
    250 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
    251 <tr valign=top><td>_iconwarning_Etendre le texte
    252 a ce niveau generera une importante quantite d'informations
    253 a traiter par votre navigateur _imagecont_
    254 </td></tr></table></center>
     241   <p><center>
     242   <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
     243    <tr valign=top><td>_iconwarning_Etendre le texte
     244    à ce niveau générera une importante quantité d'information
     245    a traiter par votre navigateur _imagecont_
     246   </td></tr></table></center>
    255247}
    256248
    257 _textgoto_ [l=fr] {aller a la page}
     249_textgoto_ [l=fr]  {aller à la page}
    258250_textintro_ [l=fr] { <i>(texte d'introduction)</i>}
    259251
     
    263255#------------------------------------------------------------
    264256
    265 ## "titres a-z" ## green_title ## h_title ##
     257## "Titres a-z" ## green_title ## h_title ##
    266258_httpiconhtitle_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_title.gif}
    267 _widthhtitle_ [l=fr] {200}
     259_widthhtitle_  [l=fr] {200}
    268260_heighthtitle_ [l=fr] {57}
    269261
    270 ## "auteurs a-z" ## green_title ## h_auth ##
     262## "Auteurs a-z" ## green_title ## h_auth ##
    271263_httpiconhauth_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_auth.gif}
    272264_widthhauth_ [l=fr] {200}
    273265
    274 ## "sujets" ## green_title ## h_subj ##
     266## "Sujets" ## green_title ## h_subj ##
    275267_httpiconhsubj_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_subj.gif}
    276268_widthhsubj_ [l=fr] {200}
    277269_heighthsubj_ [l=fr] {57}
    278270
    279 ## "series" ## green_title ## h_ser ##
     271## "ries" ## green_title ## h_ser ##
    280272_httpiconhser_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_ser.gif}
    281273_widthhser_ [l=fr] {200}
    282274_heighthser_ [l=fr] {57}
    283275
    284 ## "dates" ## green_title ## h_date ##
     276## "Dates" ## green_title ## h_date ##
    285277_httpiconhdate_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_date.gif}
    286278_widthhdate_ [l=fr] {200}
    287279_heighthdate_ [l=fr] {57}
    288280
    289 ## "comment faire" ## green_title ## h_how ##
     281## "Comment faire" ## green_title ## h_how ##
    290282_httpiconhhow_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_how.gif}
    291283_widthhhow_ [l=fr] {200}
    292284_heighthhow_ [l=fr] {57}
    293285
    294 ## "themes" ## green_title ## h_topic ##
     286## "Thèmes" ## green_title ## h_topic ##
    295287_httpiconhtopic_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_topic.gif}
    296288_widthhtopic_ [l=fr] {200}
    297289_heighthtopic_ [l=fr] {57}
    298290
    299 ## "organisation" ## green_title ## h_org ##
     291## "Organisations" ## green_title ## h_org ##
    300292_httpiconhorg_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_org.gif}
    301293_widthhorg_ [l=fr] {250}
    302294_heighthorg_ [l=fr] {57}
    303295
    304 ## "naviguer" ## green_title ## h_brwse ##
     296## "Naviguer" ## green_title ## h_brwse ##
    305297_httpiconhbrwse_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_brwse.gif}
    306298_widthhbrwse_ [l=fr] {200}
    307299_heighthbrwse_ [l=fr] {57}
    308300
    309 ## "personnes" ## green_title ## h_people ##
     301## "Personnes" ## green_title ## h_people ##
    310302_httpiconhpeople_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_people.gif}
    311303_widthhpeople_ [l=fr] {200}
     
    358350# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
    359351# any matches
    360 _textquerytitle_ [l=fr] {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la requete: _cgiargq_,Pas de documents contenant: _cgiargq_)}
     352_textquerytitle_ [l=fr]   {_If_(_thislast_,resultats _thisfirst_ - _thislast_ pour la requête: _cgiargq_,Pas de documents contenant: _cgiargq_)}
    361353_textnoquerytitle_ [l=fr] {Page de recherche}
    362354
    363 _texticonthispage_ [l=fr] {rechercher}
    364 _textsome_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,ranked,quelques uns des)}
    365 _textall_ [l=fr] {_If_(_cgiargb_,booleen,tous les)}
     355_texticonthispage_ [l=fr]        {Rechercher}
     356_textsome_ [l=fr]                {_If_(_cgiargb_,ranked,quelques uns des)}
     357_textall_ [l=fr]                 {_If_(_cgiargb_,booleen,tous les)}
    366358_texticonqueryresultsbar_ [l=fr] {}
    367 _textfreqmsg1_ [l=fr] {Compte des mots: }
    368 _textpostprocess_ [l=fr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
     359_textfreqmsg1_ [l=fr]            {Nombre de mots: }
     360_textpostprocess_ [l=fr]         {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-traités à retrouver _quotedquery_</i>
    369361)}
    370362
    371 _textmorethan_ [l=fr] {Plus de }
    372 _textapprox_ [l=fr] {A propos }
    373 _textnodocs_ [l=fr] {Aucun document ne contient la requete.}
    374 _text1doc_ [l=fr] {1 document contient la requete.}
    375 _textlotsdocs_ [l=fr] {documents contiennent la requete.}
    376 _textmatches_ [l=fr] {Matches }
    377 _textbeginsearch_ [l=fr] {Demarrer la recherche}
     363_textmorethan_ [l=fr]    {Plus de }
     364_textapprox_ [l=fr]      {A propos }
     365_textnodocs_ [l=fr]      {Aucun document ne satisfait la requête.}
     366_text1doc_ [l=fr]        {1 document satisfait la requête.}
     367_textlotsdocs_ [l=fr]    {documents satisfont la requête.}
     368_textmatches_ [l=fr]     {Matches }
     369_textbeginsearch_ [l=fr] {Démarrer la recherche}
    378370
    379371_textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher pour des _If_(_hselection_, _hselection_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)
    380372contenant _querytypeselection_ mots}
    381373
    382 _textadvancedsearch_ [l=fr] {Search _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)
    383 using _querytypeselection_ query}
     374_textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_)_If_(_jselection_,_textjselect_)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)
     375en utilisant _querytypeselection_ requête}
    384376
    385377_textjselect_ [l=fr] {_If_(_hselection_, of) _jselection_}
    386378
    387 _textstemon_ [l=fr] { (ignorer la fin des mots)}
     379_textstemon_ [l=fr]  { (ignorer la fin des mots)}
    388380
    389381
     
    424416
    425417_textprefschanged_ [l=fr] {
    426 Une fois les pr&eacute;f&eacute;rences appliqu&eacute;s, veillez ne pas
    427 utiliser le bouton 'retour' de votre navigateur. Utilisez plut&ocirc;t un des
     418Une fois les pr&eacute;f&eacute;rences appliqu&eacute;s, veuillez ne pas
     419utiliser le bouton 'Retour' de votre navigateur. Utilisez plut&ocirc;t un des
    428420boutons ci-dessus.}
    429421
     
    431423
    432424
    433 _textsearchprefs_ [l=fr] {Pr&eacute;f&eacute;rences de recherche}
    434 _textcollectionprefs_ [l=fr] {Pr&eacute;f&eacute;rences de collection}
     425_textsearchprefs_ [l=fr]       {Pr&eacute;f&eacute;rences de recherche}
     426_textcollectionprefs_ [l=fr]   {Pr&eacute;f&eacute;rences de collection}
    435427_textpresentationprefs_ [l=fr] {Pr&eacute;f&eacute;rences de pr&eacute;sentation}
    436 _textpreferences_ [l=fr] {Pr&eacute;f&eacute;rences}
    437 _textcasediffs_ [l=fr] {Respecter la casse:}
    438 _textignorecase_ [l=fr] { ignorer la casse}
    439 _textmatchcase_ [l=fr] { les majuscules et les minuscules doivent correspondres}
    440 _textwordends_ [l=fr] {La fin des mots:}
    441 _textstem_ [l=fr] { ignorer la fin des mots}
    442 _textnostem_ [l=fr] { le mot entier doit correspondre}
    443 _textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'&agrave; _maxdocoption_ r&eacute;sultats avec _hitsperpageoption_ r&eacute;sultats par page.}
    444 _textextlink_ [l=fr] {Acces aux pages Web externes: }
    445 _textintlink_ [l=fr] {Source documents retrieved from:}
    446 _textlanguage_ [l=fr] {Language de l'interface: }
    447 _textencoding_ [l=fr] {Encodage: }
    448 _textformat_ [l=fr] {Format de l'interface: }
    449 _textall_ [l=fr] {tous}
    450 _textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple}
    451 _textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avanc&eacute;e (autoriser les recherches bool&eacute;ennes utilisants !, &, |, et les parenth&egrave;ses)}
    452 _textlinkinterm_ [l=fr] {through intermediate page}
    453 _textlinkdirect_ [l=fr] {aller directement la-bas}
    454 _textdigitlib_ [l=fr] {la biblioth&egrave;que numerique}
    455 _textweb_ [l=fr] {l'internet}
    456 _textgraphical_ [l=fr] {Graphique}
    457 _texttextual_ [l=fr] {Textuel}
     428_textpreferences_ [l=fr]       {Pr&eacute;f&eacute;rences}
     429_textcasediffs_ [l=fr]         {Respecter la casse:}
     430_textignorecase_ [l=fr]        { ignorer la casse}
     431_textmatchcase_ [l=fr]         { les majuscules et les minuscules doivent correspondre}
     432_textwordends_ [l=fr]          {La fin des mots:}
     433_textstem_ [l=fr]              { ignorer la fin des mots}
     434_textnostem_ [l=fr]            { le mot entier doit correspondre}
     435_textprefop_ [l=fr]            {Afficher jusqu'&agrave; _maxdocoption_ r&eacute;sultats avec _hitsperpageoption_ r&eacute;sultats par page.}
     436_textextlink_ [l=fr]           {Accès aux pages Web externes: }
     437_textintlink_ [l=fr]           {Documents source récupérés de:}
     438_textlanguage_ [l=fr]          {Langage de l'interface: }
     439_textencoding_ [l=fr]          {Encodage: }
     440_textformat_ [l=fr]            {Format de l'interface: }
     441_textall_ [l=fr]               {tous}
     442_textsimplemode_ [l=fr]        {mode de recherche simple}
     443_textadvancedmode_ [l=fr]      {mode de recherche avanc&eacute;e (autoriser les recherches bool&eacute;ennes utilisant !, &, |, et les parenth&egrave;ses)}
     444_textlinkinterm_ [l=fr]        {à travers les pages intermédiaires}
     445_textlinkdirect_ [l=fr]        {aller directement la-bas}
     446_textdigitlib_ [l=fr]          {la biblioth&egrave;que numérique}
     447_textweb_ [l=fr]               {l'internet}
     448_textgraphical_ [l=fr]         {Graphique}
     449_texttextual_ [l=fr]           {Textuel}
    458450_textcollectionoption_ [l=fr] {<p>
    459 Subcollections to include:
     451Sous-collections à inclure:
    460452<br>}
    461453
    462 _textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:}
    463 _textsearchhistory_ [l=fr] {Rechercher l'historique}
    464 _textnohistory_ [l=fr] {La recherche d'historique n'est pas disponible}
    465 _texthistorydisplay_ [l=fr] {afficher les _historynumrecords_ derni&egrave;res requ&ecirc;tes}
    466 _textnohistorydisplay_ [l=fr] {n'afficher pas l'historique }
    467 
    468 _textqueryboxsize_ [l=fr] {Champ de saisie:}
    469 _textregbox_ [l=fr] {champ normal}
    470 _textbigbox_ [l=fr] {champ &eacute;tendue}
    471 
    472 _textsetprefs_ [l=fr] {appliquer}
     454_textquerymode_ [l=fr]         {Mode de recherche:}
     455_textsearchhistory_ [l=fr]     {Rechercher l'historique}
     456_textnohistory_ [l=fr]         {La recherche d'historique n'est pas disponible}
     457_texthistorydisplay_ [l=fr]    {afficher les _historynumrecords_ derni&egrave;res requ&ecirc;tes}
     458_textnohistorydisplay_ [l=fr]  {ne pas afficher l'historique }
     459
     460_textqueryboxsize_ [l=fr]      {Champ de saisie:}
     461_textregbox_ [l=fr]            {champ normal}
     462_textbigbox_ [l=fr]            {champ &eacute;tendue}
     463
     464_textsetprefs_ [l=fr]          {appliquer}
    473465
    474466
     
    477469#------------------------------------------------------------
    478470
    479 ## "preferences" ## green_title ## h_pref ##
     471## "préférences" ## green_title ## h_pref ##
    480472_httpiconhpref_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_pref.gif}
    481473_widthhpref_ [l=fr] {200}
     
    494486#------------------------------------------------------------
    495487
    496 _textHelp_ [l=fr] {Help}
    497 _textSearchshort_ [l=fr] {chercher pour des mots en particulier}
    498 _textSeriesshort_ [l=fr] {acceder aux publications par series}
    499 _textDateshort_ [l=fr] {acceder aux publications par date}
    500 _textSubjectshort_ [l=fr] {acceder aux publications par sujet}
    501 _textTitleshort_ [l=fr] {acceder aux publications par titres}
    502 _textBrowseshort_ [l=fr] {naviguer a travers les publications}
    503 _textCreatorshort_ [l=fr] {acceder aux publications par auteurs}
    504 _textOrganizationshort_ [l=fr] {acceder aux publications par organisation}
    505 _textHowtoshort_ [l=fr] {acceder aux publications par la liste des comment faire}
    506 _textTopicshort_ [l=fr] {acceder aux publications par themes}
    507 _textPeopleshort_ [l=fr] {acceder aux publications par personnes}
    508 _textdefaultshorttext_ [l=fr] {classification non-definie}
    509 
    510 _textSearchlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>rechercher certain mots</i> presents
    511 dans le texte a partir de la page de recherche. C'est la premiere page a s'afficher
    512 lorsque vous debutez, et peut etre atteinte a partir des autres pages par le bouton
    513 <i>rechercher</i>. }
    514 
    515 _textTitlelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par titre</i> en
    516 pressant le bouton <i>titres a-z</i>. Ceci afichera une liste alphabetique
    517 de livres. }
    518 
    519 _textOrganizationlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par
    520 organisation</i> en pressant le bouton <i>organisation</i>. Ceci afichera
    521 une liste alphabetique d'organisations.  }
    522 
    523 _textHowtolong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par la liste des comment faire</i>
    524  en pressant le bouton <i>comment faire</i>. Ceci afichera une liste de comment faire strings.  }
    525 
    526 _textCreatorlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par auteur</i> en pressant le bouton
    527 <i>auteurs a-z</i>. Ceci afichera une liste livres, classee par leur nom d'auteur.  }
    528 
    529 _textTopiclong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par theme</i> en pressant le bouton
    530 <i>theme</i>. Ceci afichera une liste theme a naviguer.  }
    531 
    532 _textSubjectlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par sujet</i> en pressant le bouton
    533 <i>sujets</i>. Ceci afichera une liste de sujets, representee par rayons de livres.  }
    534 
    535 _textSerieslong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par series</i> en pressant le bouton
    536 <i>series</i>.  Ceci afichera la liste des series comprisent actuellement dans la collection.  }
    537 
    538 _textDatelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par date</i> en pressant le bouton
    539 <i>dates</i>. Ceci afichera la liste des editions, triee chronologiquement. }
    540 
    541 _textBrowselong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>browse publications</i> en pressant le bouton
    542 <i>naviguer</i>.  }
    543 
    544 _textPeoplelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>acceder aux publications par personne</i> en pressant le bouton
    545 <i>personne a-z</i>. Ceci afichera une liste d'entrees, triee par nom de famille.  }
    546 
    547 _textdefaultlongtext_ [l=fr] { <p>Pressez le bouton <i>inconu</i> par naviguer
    548 a travers les publications (la liste est triee par un champ inconu).  }
     488_textHelp_ [l=fr] {Aide}
     489_textSearchshort_ [l=fr]       {chercher certains mots en particulier}
     490_textsériesshort_ [l=fr]       {accéder aux publications par séries}
     491_textDateshort_ [l=fr]         {accéder aux publications par date}
     492_textSubjectshort_ [l=fr]      {accéder aux publications par sujet}
     493_textTitleshort_ [l=fr]        {accéder aux publications par titres}
     494_textBrowseshort_ [l=fr]       {naviguer à travers les publications}
     495_textCreatorshort_ [l=fr]      {accéder aux publications par auteurs}
     496_textOrganizationshort_ [l=fr] {accéder aux publications par organisation}
     497_textHowtoshort_ [l=fr]        {accéder aux publications par la liste des comment faire}
     498_textTopicshort_ [l=fr]        {accéder aux publications par thèmes}
     499_textPeopleshort_ [l=fr]       {accéder aux publications par personnes}
     500_textdefaultshorttext_ [l=fr]  {classification non définie}
     501
     502_textSearchlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>rechercher certains mots</i> présents
     503dans le texte à partir de la page de recherche. C'est la première page à s'afficher
     504lorsque vous débutez, et elle peut être aussi atteinte à partir des autres pages par le bouton
     505<i>Rechercher</i>. }
     506
     507_textTitlelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par titre</i> en
     508pressant le bouton <i>Titres a-z</i>. Ceci affichera la liste alphabétique
     509des livres. }
     510
     511_textOrganizationlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par
     512organisation</i> en pressant le bouton <i>Organisations</i>. Ceci affichera
     513une liste alphabétique des organisations.  }
     514
     515_textHowtolong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par la liste des Comment faire</i>
     516 en pressant le bouton <i>Comment faire</i>. Ceci affichera une liste des rubriques Comment faire.  }
     517
     518_textCreatorlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par auteur</i> en pressant le bouton
     519<i>Auteurs a-z</i>. Ceci affichera la liste des livres, classés par leur nom d'auteur.  }
     520
     521_textTopiclong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par thème</i> en pressant le bouton
     522<i>Thèmes</i>. Ceci affichera une liste thématique à naviguer.  }
     523
     524_textSubjectlong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par sujet</i> en pressant le bouton
     525<i>Sujets</i>. Ceci affichera une liste de sujets, représentée par rayons de livres.  }
     526
     527_textsérieslong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par séries</i> en pressant le bouton
     528<i>Séries</i>.  Ceci affichera la liste des séries contenues actuellement dans la collection.  }
     529
     530_textDatelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par date</i> en pressant le bouton
     531<i>Dates</i>. Ceci affichera la liste des éditions, triées chronologiquement. }
     532
     533_textBrowselong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>naviguer parmi les publications</i> en pressant le bouton
     534<i>Naviguer</i>.  }
     535
     536_textPeoplelong_ [l=fr] { <p>Vous pouvez <i>accéder aux publications par personne</i> en pressant le bouton
     537<i>Personnes a-z</i>. Ceci affichera une liste d'entrées, triées par nom de famille.  }
     538
     539_textdefaultlongtext_ [l=fr] { <p>Pressez le bouton <i>Inconnu</i> pour naviguer
     540à travers les publications (la liste est triée suivant un champ inconnu).  }
    549541
    550542_texthelptopics_ [l=fr] {
    551 <h2 align=left>Themes</h2>
     543<h2 align=left>thèmes</h2>
    552544<ul>
    553545  <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
    554546  _topicreadingdocs_
    555   <li><a href="\#searching">Comment rechercher pour des mots particuliers</a>
     547  <li><a href="\#searching">Comment rechercher certains mots en particulier</a>
    556548<ul>
    557549  <li><a href="\#query-terms">Termes de recherche</a>
    558   <li><a href="\#query-type">Type de requetes</a>
    559   <li><a href="\#scope-of-queries">Etendue des requetes</a>
     550  <li><a href="\#query-type">Type de requêtes</a>
     551  <li><a href="\#scope-of-queries">Étendue des requêtes</a>
    560552</ul>
    561553  <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
    562554<ul>
    563   <li><a href="\#col-prefs">Preferences de la collection</a>
    564   <li><a href="\#pres-prefs">Preferences de la presentation</a>
    565   <li><a href="\#search-prefs">Preferences de recherche</a>
     555  <li><a href="\#col-prefs">Préférences de la collection</a>
     556  <li><a href="\#pres-prefs">Préférences de la présentation</a>
     557  <li><a href="\#search-prefs">Préférences de recherche</a>
    566558</ul>
    567559</ul>
     
    578570_topicreadingdocs_ [l=fr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
    579571
    580 _textreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les documents}
     572_textreadingdocs_ [l=fr]     {Comment lire les documents}
    581573_booktextreadingdocs_ [l=fr] {Comment lire les livres}
    582 _bibtextreadingdocs_ [l=fr] {Obtenir plus d'informations sur une bibliographie}
     574_bibtextreadingdocs_ [l=fr]  {Obtenir plus d'information sur une bibliographie}
    583575
    584576_texthelpreadingdocs_ [l=fr] {
     
    587579<h2>_textreadingdocs_</h2>
    588580
    589 <p>Vous pouvez voir quand vous atteignez un document individuel car ses
    590 titres et auteurs apparaissent en haut a gauche de la page. A cote de
    591 ces derniers, se presente le numero de la page courante, une boite vous
    592 permettant de selectionner une nouvelle page et des fleches suivante et
    593 precedente.
    594 
    595 <p>En dessous se trouve le texte de la portion courante. Lorsque
    596 vous aurez termine votre lecture, vous aurez deux fleches a votre disposition
    597  pour vous emmener a la portion suivante ou vous ramener a la precedente.
    598 
    599 <p>Sous le titre et l'auteur se trouvent trois boutons.
    600 
    601 
    602 Below the title and author are three buttons. Click on <i>expand
    603 text</i> to expand out the whole text of the current document. If the
    604 document is large, this could take a long time and use a lot of memory!
    605 Click on <i>detach</i> to make a new browser window for this
    606 document. (This is useful if you want to compare documents, or read two at
    607 once.)  Finally, when you do a search the words you search for are
    608 highlighted.  Click on <i>no highlighting</i> to remove the highlighting.
     581<p>Lorsqu'un document individuel est affiché, vous pouvez voir son titre et
     582ses auteurs en haut à gauche de la page. A côté, vous pouvez voir le numéro
     583de la page courante, et une boite contenant des boutons qui vous permettent
     584de sélectionner une nouvelle page, de passer à la page suivante et précédente.
     585
     586<p>En dessous se trouve le texte de la section active. Lorsque vous avez terminé
     587votre lecture, vous pouvez utiliser l'une des deux flèches à votre disposition soit
     588pour passer à la section suivante soit pour revenir à la section précédente.
     589
     590<p>Sous le titre et l'auteur se trouvent trois boutons. Cliquez sur <i>développer
     591le texte</i> pour développer the texte entier du document actif. Si le document est
     592grand, le chargement peut être long et peut nécessiter beaucoup de mémoire!
     593Cliquez sur <i>détacher</i> pour créer une nouvelle fenêtre Navigateur pour ce
     594document. (C'est très utile si vous voulez comparer des documents, ou lire deux
     595documents à la fois.) Finalement, lorsque vous faites une requête, les mots
     596utilisés dans la recherche sont mis en évidence. Cliquez sur <i>Pas de mise en
     597évidence</i> pour supprimer la mise en évidence.
    609598<p>
     599
     600
     601
    610602<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
    611 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Click on the arrow to go to the next section ...</td></tr>
    612 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... or back to the previous section</td></tr>
     603<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Cliquez sur la flèche pour passer à la section suivante ...</td></tr>
     604<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... où retourner à la section précédente</td></tr>
    613605<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
    614 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Display all text, or not</td></tr>
    615 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Open this page in a new window</td></tr>
     606src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Afficher tout le texte, où désactiver</td></tr>
     607<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre</td></tr>
    616608<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
    617 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Highlight search terms, or not</td></tr>
     609src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Mise en évidence des mots recherchés, or désactiver</td></tr>
    618610</table>
    619611
     
    625617<h2>_textreadingdocs_</h2>
    626618
    627 <p>You can tell when you have arrived at an individual book because there
    628 is a photograph of its front cover at the top left of the page.  Beside the
    629 photograph is a table of contents with an arrow marking where you are.
    630 This table is expandable: click on the folders to open them or close them.
    631 Click on the open book at the top to close it.
    632 
    633 <p>Underneath is the text of the current section.  When you have read
    634 through it, there are arrows at the bottom to take you on to the next
    635 section or back to the previous one.
    636 
    637 <p>Below the photograph are four buttons. Click on <i>expand text</i> to
    638 expand out the whole text of the current section, or book.  If the book is
    639 large, this could take a long time and use a lot of memory! Click on
    640 <i>expand contents</i> to expand out the whole table of contents so that
    641 you can see the titles of all chapters and subsections. Click on
    642 <i>detach</i> to make a new browser window for this book.  (This is useful
    643 if you want to compare books, or read two at once.) Finally, when you do a
    644 search the words you search for are highlighted. Click on <i>no
    645 highlighting</i> to remove highlighting.
     619<p>Lorsque vous arrivez sur un livre individuel, vous pouvez voir la
     620photographie qui se trouve sur la page de couverture en haut à gauche de
     621la page. A côté se trouve la table des matières avec une flèche indiquant
     622l'endroit où on se trouve. La table des matières peut être développée:
     623cliquez sur les dossiers pour les ouvrir ou bien les fermer. Cliquez sur
     624le livre ouvert en haut pour le fermer.
     625
     626
     627<p>En dessous, le texte de la section active est affiché. Lorsque vous
     628avez lu le texte, vous pouvez utiliser les flèches en bas soit pour
     629passer à la section suivante soit pour revenir à la section précédente.
     630
     631
     632<p>En dessous de la photographie, il y a quatre boutons.
     633Cliquez sur <i>développer le texte</i> pour développer le texte entier
     634de la section active, ou du livre. Si le document est
     635grand, le chargement peut être long et peut nécessiter beaucoup de mémoire!
     636Cliquez sur <i>détacher</i> pour créer une nouvelle fenêtre Navigateur pour ce
     637document. (C'est très utile si vous voulez comparer des documents, ou lire deux
     638documents à la fois.) Finalement, lorsque vous faites une requête, les mots
     639utilisés dans la requête sont mis en évidence. Cliquez sur <i>Pas de mise en
     640évidence</i> pour supprimer la mise en évidence.
     641
     642
    646643
    647644<p>
    648645<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
    649 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Open this bookshelf</td></tr>
     646<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Ouvrir ce rayon</td></tr>
    650647<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
    651648src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Open/close this book</td></tr>
    652 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>View this section of the text</td></tr>
     649<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Afficher cette section de texte</td></tr>
    653650<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
    654 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Display all text, or not</td></tr>
     651src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Afficher tout le texte, où désactiver</td></tr>
    655652<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
    656 src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Expand table of contents, or not</td></tr>
    657 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Open this page in a new window</td></tr>
     653src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Développer la table des matières, où désactiver</td></tr>
     654<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre</td></tr>
    658655<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
    659 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Highlight search terms, or not</td></tr>
    660 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Click the arrow to go to the next section ...</td></tr>
    661 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... or back to the previous section</td></tr>
     656src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Mise en évidence des mots recherchés, or désactiver</td></tr>
     657<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Cliquez sur la flèche pour passer à la section suivante ...</td></tr>
     658<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... où retourner à la section précédente</td></tr>
    662659</table>
    663660}
     
    668665<h2>_textreadingdocs_</h2>
    669666
    670 <p>Some bibliography items contain more information, such as an abstract.
    671 You can tell from the query response page if this is the case because they
    672 are shown with the _icontext_ icon instead of the _iconblanktext_ icon.
    673 
    674 <p>Clicking on the _icontext_ icon will give you more information about the
    675 bibliography item.
    676 
    677 <p> Below the bibliography item are two buttons. Click on <i>detach</i> to
    678 make a new browser window for this book. (This is useful if you want to compare
    679 bibliography items.) Finally, when you do a search the words you search for are
    680 highlighted. Click on <i>no highlighting</i> to remove the highlighting.
     667<p>Certaines bibliographies contiennent des informations supplémentaires, un résumé
     668par exemple. A partir de la page réponse, vous pouvez tout de suite le savoir car
     669la réponse est affichée avec l'icône _icontext_ au lieu de l'icône _iconblanktext_ .
     670
     671
     672<p>En cliquant sur l'icône _icontext_ , vous obtiendrez plus d'information concernant
     673l'élément bibliographique concerné.
     674
     675<p>Sous l'élément bibliographique se trouvent deux boutons. Cliquez sur <i>Détacher</i>
     676pour créer une nouvelle fenêtre Navigateur pour ce livre. (C'est très utile si
     677vous voulez comparer plusieurs bibliographies). Finalement, lorsque vous faites
     678une requête, les mots utilisés dans la requête sont mis en évidence. Cliquez sur
     679<i>Pas de mise en évidence</i> pour supprimer la mise en évidence.
     680
     681
    681682
    682683<p>
    683684<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
    684 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Open this page in a new window</td></tr>
     685<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Ouvrir cette page dans une nouvelle fenêtre</td></tr>
    685686<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
    686687src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Highlight search terms, or not</td></tr>
     
    689690
    690691_texthelpsearching_ [l=fr] {
    691 <h2>How to search for particular words</h2>
     692<h2>Comment faire une requête pour certains mots en particulier</h2>
    692693<p>
    693   From the search page, you make a query in these simple steps:<p>
     694  A partir de la page requête, vous pouvez formuler votre requête en suivant le mode d'emploi suivant:<p>
    694695 
    695   <ol><li>Specify what documents you want to search
    696       <li>Say whether you want to search for all or just some of the words
    697       <li>Type in the words you want to search for
    698       <li>Click the <i>Begin Search</i> button
     696  <ol><li>Spécifiez quels sont les documents que vous souhaitez rechercher
     697      <li>Indiquez si vous voulez rechercher tous les mots où seulement certains mots
     698      <li>Tapez les mots pour lesquels vous souhaitez faire la requête
     699      <li>Cliquez le bouton <i>Commencer la requête</i>
    699700  </ol>
    700701
    701 <p>When you make a query, the titles of twenty matching documents will be shown.
    702 There is a button at the end to take you on to the next twenty documents.  From
    703 there you will find buttons to take you on to the third twenty or back to the
    704 first twenty, and so on.  Click the title of any document, or the little button
    705 beside it, to see it.
    706 
    707 <p>A maximum of 100 is imposed on the number of
    708   documents returned.  You can change this number by clicking the
    709   <i>preferences</i> button at the top of the page.<p>
     702<p>Lorsque vous faite une requête, les titres des vingt premiers documents qui
     703satisfont la requête sont affichés. Il y a un bouton à la fin de la liste qui vous
     704permet d'accéder aux vingt documents suivants. A partir de là vous pourrez à
     705nouveau accéder aux vingt documents suivants, et ainsi de suite.
     706Cliquez sur le titre d'un document, ou sur le petit bouton derrière lui, pour
     707l'afficher.
     708
     709
     710<p>Le nombre de documents retournés est limité à 100 par défaut. Vous pouvez
     711changer ce nombre en cliquant sur le bouton <i>"Préférences"</i> en haut de
     712la page.<p>
    710713
    711714<p>_iconblankbar_
    712715<a name=query-terms>
    713 <h3>Search terms</h3>
    714 
    715 <p>Whatever you type into the query box is interpreted as a list of words
    716 called "search terms."  Each term contains nothing but alphabetic characters
    717 and digits.  Terms are separated by white space.  If any other characters such
    718 as punctuation appear, they serve to separate terms just as though they were
    719 spaces.  And then they are ignored.  You can't search for words that include
    720 punctuation.
    721 
    722 <p>For example, the query<p>
     716<h3>Termes de la requête</h3>
     717
     718<p>Tout ce que vous tapez dans la boîte requête est interprété comme une liste
     719de mots appelée "termes de la requête". Chaque terme doit être alphanumérique
     720et ne peut contenir que des lettres où des chiffres. Les termes de la requête
     721sont supposés être séparé par des espaces, si des caractères de ponctuation
     722sont tapés, ils sont considérés comme des espaces servant à séparer les termes
     723et sont ignorés lors de la requête. Il n'est pas possible d'effectuer une requête
     724sur des mots contenant des caractères de ponctuation.
     725
     726
     727<p>Par exemple, la requête<p>
    723728    <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
    724       <p>will be treated the same as<p>
     729      <p>est équivalente à<p>
    725730      <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands  Systems for Sustainability  1993 </kbd></ul><p>
    726731
    727732<p>_iconblankbar_
    728733<a name=query-type>
    729 <h3>Query type</h3>
    730 
    731 <p>There are two different kinds of query.
     734<h3>Type de requête</h3>
     735
     736<p>Il y a deux types de requête.
    732737
    733738<ul>
    734   <li>Queries for <b>all</b> of the words.  These look for documents that
    735       contain all the words you have specified.  Documents that satisfy the
    736       query are displayed, in alphabetical order.<p>
    737 
    738   <li>Queries for <b>some</b> of the words.  Just list some terms that are
    739       likely to appear in the documents you are looking for.  Documents are
    740       displayed in order of how closely they match the query.  When determining
    741 
    742       the degree of match,
     739  <li>Requêtes pour <b>tous</b> les mots.  Ce type de requête recherche les
     740      documents qui contiennent tous les mots spécifiés. Les documents qui
     741      satisfont à la requête sont affichés dans l'ordre alphabétique.<p>
     742
     743  <li>Requêtes pour <b>certains</b> des mots. Vous pouvez donner une liste de
     744      certains mots qui ont de grandes chances d'apparaitre dans les documents
     745      que vous recherchez. Les documents sont alors affichés dans un ordre qui
     746      reflète avec quelle pertinence ils satisfont la requête.
     747      Lors de la détermination du degré de pertinence d'un document, il est tenu
     748      compte des critères suivant:
    743749
    744750      <p><ul>
    745         <li> the more search terms a document contains, the closer it matches;
    746         <li> rare terms are more important than common ones;
    747         <li> short documents match better than long ones.
     751        <li> Plus le document contient des termes de la requête, et plus le document est pertinent;
     752        <li> les termes rares sont considérés comme plus important que ceux qui sont courants;
     753        <li> les petits documents sont considérés comme plus pertinents que les grands.
    748754      </ul>
    749755</ul>
    750756
    751 <p>Use as many search terms as you like--a whole sentence, or even a
    752 whole paragraph.  If you specify only
    753 one term, documents will be ordered by its frequency of occurrence.<p>
     757<p>Vous pouvez utiliser autant de termes de requête que vous le souhaitez
     758-- une phrase entière, où même un paragraphe entier. Si vous spécifiez un
     759seul terme, alors les documents seront classés en fonction du nombre
     760d'occurences du terme dans chaque document.<p>
    754761_texthelpscope_
    755762}
    756763
    757 _textchangeprefs_ [l=fr] {Changing your preferences}
     764_textchangeprefs_ [l=fr]     {Changement des préférences}
    758765
    759766_texthelppreferences_ [l=fr] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
    760767
    761 <p>When you click the <i>preferences</i> button at the top of the page you will
    762 be able to change some features of the interface to suit your own requirements.
     768<p>Si vous cliquez sur le bouton <i>Préférences</i> en haut de la page, vous
     769pourrez alors changer certaines fonctions de l'interface utilisateur afin
     770que celles ci conviennent à vos propre besoins.
     771
     772
    763773
    764774<p>_iconblankbar_
    765775<a name=col-prefs>
    766 <h3 align=left>Collection preferences</h3>
    767 
    768 Some collections comprise several subcollections, which can be searched
    769 independently or together, as one unit.  If so, you can select which
    770 subcollections to include in your searches on the Preferences page.
     776<h3 align=left>Préférence pour la collection</h3>
     777Certaines collections sont constituées de plusieurs sous-collections,
     778qui peuvent être recherchées individuellement où globalement comme un tout.
     779Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier quelles sont les sous-collections
     780qui doivent être recherchées dans la page "Préférence".
     781
    771782
    772783<p>_iconblankbar_
    773784<a name=pres-prefs>
    774 <h3 align=left>Presentation preferences</h3>
    775 
    776 Depending on the particular collection, there may be several options you can
    777 set that control the presentation.
    778 
    779 Collections of Web pages allow you to suppress the Greenstone navigation bar at
    780 the top of each document page, so that once you have done a search you land at
    781 the exact Web page that matches without any Greenstone header.  To do another
    782 search you will have to use your browser's "back" button.  These collections
    783 also allow you to suppress Greenstone's warning message when you click a link
    784 that takes you out of the digital library collection and on to the Web itself.
    785 And in some Web collections you can control whether the links on the "Search
    786 Results" page take you straight to the actual URL in question, rather than to
    787 the digital library's copy of the page.
    788 
    789 Collections that are capable of being presented in different languages allow
    790 you to specify the interface language.  If the language is Chinese, you can
    791 also specify which of the standard Chinese encodings your browser uses.
    792 
    793 Finally, all collections allow you to switch to a textual interface format
    794 rather than the standard graphical one.  This is particularly useful for
    795 visually impaired users who use large screen fonts or speech synthesizers for
    796 output.
     785<h3 align=left>Préférences de présentation</h3>
     786
     787Pour chaque collection individuellement, vous pouvez spécifier plusieurs options
     788qui contrôlent la présentation.
     789
     790Collection de pages Web permet de masquer la barre de navigation Greenstone
     791qui apparaît en haut de chaque page d'un document, de telle façon que lorsque
     792vous avez fait une requête, la page qui satisfait la requête est affichée
     793directement sans l'en-tête Greenstone. Pour effectuer une autre requête,
     794vous devrez alors utiliser le bouton "Précédente" de votre navigateur.
     795Ce type de collection vous permet aussi de supprimer le message d'avertissement
     796affiché par Greenstone lorsqu'un lien hypertexte vous renvoie en dehors de
     797la collection de la bibliothèque numérique, quelque part ailleurs sur la toile (Web).
     798Pour certaines collections vous pouvez aussi contrôler les liens qui
     799apparaissent sur la page "Résultats de la requête" de telle façon que ces
     800liens vous renvoient directement sur l'URL en question, plutôt que sur
     801la copie qui se trouve dans la bibliothèque numérique.
     802
     803Vous pouvez aussi changer le langage de l'interface. Pour le Chinois, vous pouvez
     804spécifier la codification des caractères utilisée par votre navigateur.
     805
     806Finalement quelle que soit la collection, vous pouvez choisir d'avoir une présentation
     807qui utilise une interface textuelle à la place de l'interface graphique standard.
     808Cela peut être utile pour les utilisateurs qui ont des problèmes de vue et qui
     809utilisent des grandes polices ou bien pour la sortie sur des synthétiseurs vocaux.
     810
     811
    797812
    798813<p>_iconblankbar_
    799814<a name=search-prefs>
    800 <h3 align=left>Search preferences</h3>
    801 Two pairs of buttons control the case sensitivity and stemming of the searches
    802 that you make. The first set of buttons controls whether upper and lower case
    803 must match (case sensitivity).  The second set controls whether to ignore word
    804 endings or not (stemming).
    805 
    806 <p>For example, if the buttons <i>ignore case differences</i> and
    807 <i>ignore word endings</i> are selected, the query<p>
     815<h3 align=left>Préférences pour les requêtes</h3>
     816Deux paires de boutons permettent le contrôle des majuscules/ minuscules et des
     817racines des mots. Les premiers permettent de contrôler la prise en compte
     818des majuscules/ minuscules lors de la recherche des documents qui doivent satisfaire
     819à la requête. Les deux autres permettent de contrôler la prise en compte des
     820fins de mot lors de la recherche des documents qui doivent satisfaire
     821à la requête.
     822
     823
     824<p>Par exemple, si les boutons<i>Ignorer les différences dues aux majuscules/minuscules</i> et
     825<i>Ignorer les fins de mots</i> sont actifs, la requête<p>
    808826    <ul><kbd>African building</kbd></ul>
    809       <p>will be treated the same as<p>
     827      <p>sera traité de la même façon que<p>
    810828      <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>
    811       because the uppercase letter in "African" will be transformed to
    812       lowercase, and  the suffixes "n" and "ing" will be removed from
    813       "African" and "building" respectively (also, "s" would be removed from
    814       "builds").
    815 
    816 <p>You can also switch to an "advanced" query mode which allows you to
    817 combine terms using AND (&), OR (|), and NOT (!). This allows you to
    818 specify more precise queries.
    819 
    820 <p>Finally, you can control the number of hits returned, and the number
    821 presented on each screenful.
     829      La lettre majuscule de "African" sera convertie en minuscule,
     830      et les suffixes "n" and "ing" seront supprimés de "African" et
     831      "building" respectivement (le "s" sera aussi supprimé de "builds").
     832
     833<p>Vous pouvez aussi choisir le mode requête "avancé" qui vous permet
     834de combiner des termes en utilisant les opérateurs booléen AND (&),
     835OR (|), et NOT (!). Cela vous permettra d'affiner les requêtes.
     836
     837<p>Finalement, vous pouvez aussi contrôler le nombre de documents
     838pertinents restitués ainsi que celui présentés sur chaque page.
     839
    822840
    823841}
    824842
    825 _texttanumbrowseoptions_ [l=fr] {il y a _numbrowseoptions_ facons de trouver des informations dans cette collection:}
     843_texttanumbrowseoptions_ [l=fr] {il y a _numbrowseoptions_ façons de trouver des information dans cette collection:}
    826844
    827845_textsimplehelpheading_ [l=fr] {Comment trouver des informations}
     
    830848<p>_iconblankbar_
    831849<a name=scope-of-queries>
    832 <h3 align=left>Scope of queries</h3>
     850<h3 align=left>Domaine d'application des requêtes</h3>
    833851
    834852<p>
    835 Dans la plupart des collection, vous pouvez choisir differents indexes pour la recherche.
    836 Par exemple, il y aura peut-etre un indexe pour les auteurs et un autre pour les titres.
    837 Ou bien meme un index pur les chapitres ou paragraphes. Generalement, le document entier est retourne
    838 quelque soit l'index utilise.
    839 <p>Si les documents sont des livres, ils seront ouverts a l'endroit approprie.
     853Dans la plupart des collections, vous pouvez choisir différents indexes pour la recherche.
     854Par exemple, il y aura peut-être un indexe pour les auteurs et un autre pour les titres.
     855Ou bien même un index pour les chapitres ou paragraphes. Généralement, le document entier est retourné
     856quelque soit l'indexe utilisé.
     857<p>Si les documents sont des livres, ils seront ouverts a l'endroit approprié.
    840858}
    841859
     
    849867_widthhhelp_ [l=fr] {200}
    850868_heighthhelp_ [l=fr] {57}
     869
  • trunk/gsdl/macros/french2.dm

    r2912 r3028  
    1 # partially completed French translation of english2.dm
     1######################################################################
     2#
     3# French Language text and icon macros
     4# -- this file contains french text that is of less importance
     5# -- to translate when creating a new interface language
     6######################################################################
    27
    38
     
    1318#------------------------------------------------------------
    1419
     20_documents_   [l=fr]   { documents. }
     21_lastupdate_  [l=fr]   {Dernière mise à jour}
     22_ago_         [l=fr]   {jours.}
     23_colnotbuilt_ [l=fr]   {Collection non construite.}
     24
     25_textpagetitle_ [l=fr] {Bibliothèque Numérique Greenstone}
     26_textadmin_     [l=fr] {Page d'Administration}
     27_textabgs_      [l=fr] {A Propos de Greenstone}
     28_textgsdocs_    [l=fr] {Documentation Greenstone}
    1529
    1630_textimagecollector_ [l=fr] {
    17 &lt;&lt;french&gt;&gt; Helps you create new collections, modify or add to existing ones, or delete
    18 collections
     31Vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou supprimer des collections,
     32ou bien encore à ajouter des documents à une collection
     33
    1934}
    2035
    2136_textimageadmin_ [l=fr] {
    22 &lt;&lt;french&gt;&gt; Allows you to add new users, summarizes the collections in the system,
    23 gives technical information on the Greenstone installation
     37Vous permet d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de connaître les collections qui se trouvent sur le système,
     38et de connaître les informations techniques concernant l'installation de Greenstone
    2439}
    2540
    2641_textimagegogreenstone_ [l=fr] {
    27 &lt;&lt;french&gt;&gt; Tells you about the Greenstone software and the New Zealand Digital Library
    28 Project where it originated
    29 }
    30 
    31 _textimagegodocs_ [l=fr] {&lt;&lt;french&gt;&gt; Greenstone manuals}
    32 
    33 _textaboutgreenstone_ [l=fr] {
    34 
    35 <p>&lt;&lt;french&gt;&gt;
    36 
    37 <p>Greenstone is a suite of software for building and distributing
    38 digital library collections. It provides a new way of organizing
    39 information and publishing it on the Internet or on CD-ROM. Greenstone
    40 is developed and produced by the New Zealand Digital Library
    41 Project at the University of Waikato, and distributed in
    42 cooperation with UNESCO and the Humanity Libraries
    43 Project. It is open-source software, available from <a
    44 href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> under the terms
    45 of the GNU General Public License.
    46 
    47 <p>The aim of the software is to empower users, particularly in
    48 universities, libraries, and other public service institutions, to
    49 build their own digital libraries.  Digital libraries are radically
    50 reforming how information is disseminated and acquired in UNESCO's
    51 partner communities and institutions in the fields of education,
    52 science and culture around the world, and particularly in developing
    53 countries.  We hope that this software will encourage the effective
    54 deployment of digital libraries to share information and place it in
    55 the public domain.
    56 
    57 <p>This software is developed and distributed as an international
    58 cooperative effort established in August 2000 between three parties.
    59 <ul>
    60 <li>
    61 <a href="http://nzdl.org"><b>New Zealand Digital Library Project at the University of Waikato</b></a>
    62 <br>
    63 Greenstone software grew out of this project, and this initiative
    64 has been endorsed by the Communication Sub-Commission of the New
    65 Zealand National Commission for UNESCO as part of New Zealand's
    66 contribution to UNESCO's programme.
    67 <li>
    68 <a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
    69 <br>
    70 The dissemination of educational and scientific knowledge throughout
    71 the world is central to UNESCO's goals as enunciated in its
    72 Constitution, and information and communication technology is seen as
    73 an important tool in this context.
    74 <li>
    75 <a href="http://humaninfo.org"><b>The Humanity Libraries Project, based in Antwerp, Belgium</b></a>
    76 <br>
    77 This project works with UN agencies and other NGOs, and has established
    78 a worldwide reputation for digitizing documentation of interest to
    79 human development and making it widely available, free of charge to
    80 developing nations and on a cost-recovery basis to others.
     42Vous informe sur le logiciel Greenstone et le projet de Bibliothèque Numérique de Nouvelle Zélande ainsi
     43que sur son origine
     44}
     45
     46_textpoem_ [l=fr] {
     47<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
     48
     49<p>kia hora te marino,
     50<br>kia tere te karohirohi,
     51<br>kia papapounamu te moana
     52
     53<p>puisse la paix et le calme vous entourer,
     54<br>puissiez vous être dans la chaleur d'une brume d'été,
     55<br>puisse l'océan de vos voyages être aussi lisse que la pierre verte polie.
     56}
     57
     58_textgreenstone_ [l=fr] {
     59<p>Greenstone est une pierre semi-précieuse qui (comme ce logiciel) a pris
     60naissance en Nouvelle Zélande. Dans la société traditionnelle Maori, c'était
     61l'objet le plus recherché et celui auquel on attachait le plus d'importance.
     62Cette pierre a le pouvoir d'emmagasiner et retenir <i>wairua</i>, qui est l'esprit de
     63la force de vie, elle est aussi dotée de vertu traditionnelles qui en font un excellent
     64emblème pour un projet de bibliothèque numérique du domaine publique. Son éclat 
     65symbolise la charité; sa translucidité, l'honnêteté; sa dureté, le courage;
     66et le côté tranchant qu'elle peut prendre, la justice.
     67L'objet sculpté et utilisé comme logo du logiciel est appelé <i>patu</i>, c'est
     68une sorte de matraque utilisée pour combattre. Un des participants au projet
     69Greenstone a hérité cet objet de sa famille.
     70Lors des combats, son lancé était d'une rapidité  et d'une précision phénoménale
     71ce qui en faisait une arme de combat redoutable et complète.
     72Nous souhaiterions que ces qualités soient aussi celles de ce logiciel, le côté
     73tranchant comme un rasoir symbolisant l'aspect avancé et pointu de la technologie
     74utilisée.
     75
     76}
     77
     78#------------------------------------------------------------
     79# icons
     80#------------------------------------------------------------
     81
     82## "THE NEW ZEALAND DIGITAL LIBRARY" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
     83_httpiconnzdl_ [l=fr] {_httpimg_/nzdl2gr.gif}
     84_widthnzdl_ [l=fr] {457}
     85_heightnzdl_ [l=fr] {181}
     86
     87## "select a collection" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
     88_httpiconselcolgr_ [l=fr] {_httpimg_/selcolgr.gif}
     89_widthselcolgr_    [l=fr] {537}
     90_heightselcolgr_   [l=fr] {17}
     91_altselcolgr_      [l=fr] {"Sélectionnez une collection"}
     92
     93
     94######################################################################
     95# home help page
     96package homehelp
     97######################################################################
     98
     99
     100#------------------------------------------------------------
     101# text macros
     102#------------------------------------------------------------
     103
     104_text4buts_  [l=fr] {Il y a quatre autres boutons sur la page d'accueil}
     105
     106_textnocollections_ [l=fr] {
     107<p>Aucune collection n'est disponible pour cette installation de Greenstone.
     108Pour ajouter des collections, vous pouvez soit:
     109
     110<ul><li>Utiliser <a href="_httppagecollector_">Le Collector</a> pour construire de nouvelles collections
     111    <li>Ou installer des collections à partir du CD-ROM si vous avez le CD-ROM Greenstone
    81112</ul>
    82 
    83 <p>&lt;&lt;french&gt;&gt;
    84 }
    85 
    86 
    87 ######################################################################
    88 # html
    89 package html
    90 ######################################################################
    91 
    92 #------------------------------------------------------------
    93 # text macros
    94 #------------------------------------------------------------
    95 
    96 _textframebrowser_ [l=fr] {Vous devez avoir un navigateur acceptant les 'frames' pour voir ca.}
    97 
    98 #------------------------------------------------------------
    99 # icons
    100 #------------------------------------------------------------
    101 
     113}
    102114
    103115######################################################################
     
    110122#------------------------------------------------------------
    111123
    112 _textextlink_ [l=fr] {Lien Exterieur}
    113 _textlinknotfound_ [l=fr] {Lien Interieur introuvable}
    114 
    115 _textextlinkcontent_ [l=fr] {Le lien selectionne est exterieur a toutes vos collections selectionnee actuellement
    116 The link you have selected is external to any of your currently selected collections.
    117 
    118     If you still wish to view this link and your browser has access to
    119     the Web, you can <a href="_nexturl_">go forward</a> to this page; otherwise
    120     use your browsers "back" button to return to the previous document.}
    121 
    122 _textlinknotfoundcontent_ [l=fr] {For reasons beyond our control, the internal link you have selected
    123     does not exist.  This is probably due to an error in the source collection.
    124     Use your browsers "back" button to return to the previous document.}
     124_textextlink_      [l=fr] {Lien Extérieur}
     125_textlinknotfound_ [l=fr] {Lien Intérieur introuvable}
     126
     127_textextlinkcontent_ [l=fr] {Le lien sélectionné est extérieur a toutes vos collections sélectionnées
     128    actuellement
     129    Si vous souhaitez quand même afficher ce lien et si vous avez accès au Web,
     130    vous pouvez <a href="_nexturl_"> vous déplacer</a> sur cette page; sinon utilisez le bouton "Précédente" du
     131    navigateur pour revenir au document précédent.
     132
     133    }
     134
     135_textlinknotfoundcontent_ [l=fr] {Le lien interne sélectionné  n'existe pas. C'est certainement du
     136    à une erreur dans collection source de base.
     137    Utilisez le bouton "Précédente" du navigateur pour revenir au document précédent.
     138  }
    125139
    126140# should have arguments of collection, collectionname and link
    127141_foundintcontent_ [l=fr] {
    128142
    129 <h3>Link to "_2_" collection</h3>
    130 
    131 <p> The link you have selected is external to the "_collectionname_"
    132     collection (it links to the "_2_" collection).
    133     If you wish to view this link in the "_2_" collection you can
    134     <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">go forward</a> to this page;
    135     otherwise use your browsers "back" button to return to the previous document.
    136 }
     143<h3>Lien sur la collection "_2_"</h3>
     144
     145<p> Le lien sélectionné est externe à la collection "_collectionname_"
     146    (il renvoie sur la collection "_2_").
     147    Si vous souhaitez afficher le document qui correspond à ce lien dans la collection
     148    "_2_", vous pouvez 
     149    <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">vous déplacer</a> sur cette page;
     150    sinon utilisez le bouton "Précédente" du navigateur pour revenir au document précédent.
     151   
     152}
     153
    137154
    138155
     
    152169#------------------------------------------------------------
    153170
    154 _textGSDLtitle_ [l=fr] {Bibliotheque Numerique Greenstone}
     171_textGSDLtitle_ [l=fr] {Bibliothèque Numérique Greenstone}
    155172
    156173_textusername_ [l=fr] {nom d'utilisateur}
    157174_textpassword_ [l=fr] {mot de passe}
    158175
    159 _textmessagefailed_ [l=fr] {Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect.}
    160 
    161 _textmessagedisabled_ [l=fr] {Desole, votre compte a ete mis hors service. Veuillez contacter
     176_textmessagefailed_ [l=fr]           {Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect.}
     177
     178_textmessagedisabled_ [l=fr]         {Désolé, votre compte a été mis hors service. Veuillez contacter
    162179l'administrateur de ce site.}
    163180
    164 _textmessagepermissiondenied_ [l=fr] {Desole, vous n'avez pas la permission d'acceder a cette page.}
    165 
    166 _textmessagestalekey_ [l=fr] {Le lien que vous avez choisit est maintenant perime.
    167 Veuillez entrez votre mot de passe pour acceder a cette page.}
     181_textmessagepermissiondenied_ [l=fr] {Désolé, vous n'avez pas la permission d'accéder a cette page.}
     182
     183_textmessagestalekey_ [l=fr] {Le lien que vous avez choisi est maintenant périmé.
     184Veuillez entrer votre mot de passe pour accéder a cette page.}
     185
     186
     187
     188
     189######################################################################
     190# 'docs' page
     191package docs
     192######################################################################
     193
     194
     195#------------------------------------------------------------
     196# text macros
     197#------------------------------------------------------------
     198
     199_textnodocumentation_ [l=fr] {
     200<p>Cette installation de Greenstone ne contient pas de documentation. Ceci est
     201peut être du au fait que:
     202<ol>
     203 <li>Vous avez installé Greenstone à partir du CD-ROM en utilisant l'option compacte.
     204 <li>Vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution téléchargée sur un site
     205 internet.
     206</ol>
     207Dans les deux cas, vous pouvez obtenir la documentation soit à partir du répertoire <i>docs</i>
     208de Greenstone sur le CD-ROM ou bien en visitant le site web <a
     209href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
     210}
     211
     212_textuserguide_       [l=fr] {Guide Utilisateur}
     213_textinstallerguide_  [l=fr] {Guide pour l'Installation}
     214_textdeveloperguide_  [l=fr] {Guide du Développeur}
     215_textpaperguide_      [l=fr] {Guide pour passer de la collection papier à la collection numérique}
     216
     217#------------------------------------------------------------
     218# icons
     219#------------------------------------------------------------
     220
     221## "greenstone documentation" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
     222_httpicongsdocsgr_ [l=fr] {_httpimg_/gsdocsgr.gif}
     223_widthgsdocsgr_    [l=fr] {_pagewidth_}
     224_heightgsdocsgr_   [l=fr] {17}
     225
     226
     227######################################################################
     228# collectoraction
     229package collector
     230######################################################################
     231
     232
     233#------------------------------------------------------------
     234# text macros
     235#------------------------------------------------------------
     236
     237_textmore_      [l=fr] {Plus}
     238_textcollector_ [l=fr] {Le Collector}
     239_textinfo_      [l=fr] Information sur la Collection}
     240_textsrce_      [l=fr] {Données initiales}
     241_textconf_      [l=fr] {Configurer la collection}
     242_textbild_      [l=fr] {Construire}
     243_textview_      [l=fr] {afficher}
     244_textdel_       [l=fr] {supprimer la collection}
     245_textexpt_      [l=fr] {exporter la collection}
     246
     247_textcollectorblurb_ [l=fr] {
     248<i>Le crayon et la plume ont plus de pouvoir que l'épée!
     249<br>La construction et la distribution de collections d'information comporte
     250certaines responsabilités qu'il est préférable d'étudier avant de commencer.
     251
     252Il y a des aspects juridiques et légaux concernant le copyright: le fait que
     253l'on puisse accéder librement à certains documents ne signifie pas forcément
     254que l'on peut les distribuer aux autres.
     255Il y a des aspects sociaux:  les collections doivent respecter les coutumes
     256de la communauté dont les documents proviennent.
     257Et il y a des aspects éthiques: certaines informations ne doivent pas être
     258divulguées aux autres.
     259<br>Soyez sensibilisé au pouvoir de l'information et utilisez le avec prudence.
     260</i>
     261}
     262
     263_textcb1_ [l=fr] {
     264Le Collector vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou
     265supprimer des collections ou bien à ajouter des documents. Pour cela,
     266vous serez guidé par une séquence de pages Web qui vous demanderont les
     267informations nécessaires.
     268
     269}
     270
     271_textcb2_ [l=fr] {Premièrement, vous devez décider si vous voulez}
     272_textcnc_ [l=fr] {créer une nouvelle collection}
     273_textwec_ [l=fr] {travailler avec une collection déjà existante, pour ajouter des données ou la supprimer.}
     274
     275_textcb3_ [l=fr] {
     276Vous devez d'abord vous signer pour pouvoir construire ou modifier des
     277collections de la bibliothèque numérique. Cela permet de protéger les
     278informations contenues dans votre bibliothèque numérique en empêchant
     279les autres de se connecter sur votre ordinateur et de changer les informations.
     280Note: Pour des raisons de sécurité, vous serez automatiquement déconnecté après
     281une période d'inactivité de 30 minutes. Si cela vous arrive, ne vous en
     282faites pas! -- vous pouvez à nouveau vous signer et continuer à partir de
     283l'endroit où vous étiez lors de la déconnection.
     284 
     285}
     286
     287_textcb4_ [l=fr] {
     288Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe, puis cliquez sur
     289le bouton pour vous signer.
     290
     291}
     292
     293_textfsc_ [l=fr] {
     294Premièrement, sélectionnez la collection sur laquelle vous souhaitez travailler
     295(les collections protégées en écriture n'apparaisse pas dans cette liste).
     296}
     297
     298_textwtc_    [l=fr] {Avec la collection sélectionnée, vous pouvez}
     299_textamd_    [l=fr] {Ajouter plus de données et reconstruire la collection}
     300_textetc_    [l=fr] {Éditer le fichier de configuration de la collection et reconstruire la collection}
     301_textdtc_    [l=fr] {Supprimer la collection entièrement}
     302_textetcfcd_ [l=fr] {Exporter la collection pour l'enregistrer sur un CD-ROM auto-installable sous Windows}
     303_textcaec_   [l=fr] {Changer une collection existante}
     304_textnwec_   [l=fr] {Aucune collection permettant l'écriture n'est disponible pour modification}
     305_textcianc_  [l=fr] {Création d'une nouvelle collection}
     306_texttsosn_  [l=fr] {La suite logique des étapes à suivre pour créer une nouvelle bibliothèque numérique est la suivante:}
     307_textsin_    [l=fr] {Spécifiez son nom (et autres informations associées)}
     308_textswts_   [l=fr] {Spécifiez l'origine des données initiales}
     309_textatco_   [l=fr] {Ajustez les options pour la configuration (uniquement pour les utilisateurs avancés)}
     310_textbtc_    [l=fr] {"Construction" de la collection (voir ci-dessous)}
     311_textpvyh_   [l=fr] {Consultez votre oeuvre d'art.}
     312
     313_texttfsiw_ [l=fr] {
     314C'est dans la quatrième étape que Greenstone effectue tout le travail.
     315Au cours du processus de "Construction", Greenstone construit tous les
     316fichiers d'indexes et rassemble toutes les informations nécessaires pour
     317que la bibliothèque numérique puisse fonctionner. Mais vous devez en
     318premier lieu préciser les informations.
     319
     320}
     321
     322_textadab_ [l=fr] {
     323Un diagramme apparaît ci-dessous qui vous aidera à vous situer dans la séquence.
     324Le bouton vert est celui sur lequel vous devez cliquer pour continuer en
     325séquence. Lorsque vous allez vous déplacer dans la séquence, la couleur
     326du bouton va se changer en jaune. Vous pouvez vous déplacer sur une page
     327précédente en cliquant sur le bouton jaune correspondant dans le diagramme.
     328
     329}
     330
     331_textwyar_ [l=fr] {
     332Lorsque vous êtes prêts, cliquez sur le bouton vert "collection information"
     333pour commencer à créer la nouvelle collection de la bibliothèque numérique.
     334
     335}
     336
     337_textcnmbs_  [l=fr] {Le nom de la collection est obligatoire}
     338_texteambs_  [l=fr] {L'adresse électronique est obligatoire}
     339_textpsea_   [l=fr] {Veuillez vérifier que l'adresse électronique  est bien dans le format: nomutilisateur@domaine}
     340_textdocmbs_ [l=fr] {Une description de la collection est obligatoire}
     341
     342_textwcanc_ [l=fr] {
     343Lorsque vous créez une nouvelle collection, il est nécessaire de saisir
     344certaines informations préliminaires concernant les données initiales.
     345Ce processus est structuré sous la forme d'une série de pages Web,  contrôlées
     346par le Collector. La barre en bas de page affiche la séquence des pages
     347qui doivent être complétées.
     348}
     349
     350_texttfc_ [l=fr] {Titre pour la collection:}
     351
     352_texttctiasp_ [l=fr] {
     353Le titre de la collection est une phrase courte qui est utilisée dans
     354la bibliothèque numérique pour identifier le contenu de la collection.
     355Par exemple: "Rapports techniques en Informatique" et
     356"Bibliothèque sur le Développement de l'humanité."
     357
     358}
     359
     360_textcea_ [l=fr] {Contact adresse électronique:}
     361
     362_textteas_ [l=fr] {
     363Cette adressel donne le point de contact principal pour la collection.
     364Si le logiciel Greenstone rencontre un problème, un rapport sur le
     365problème est envoyé à cette adresse.Veuillez taper l'adressel en entier dans le format
     366suivant:
     367<tt>nom@domain</tt>
     368
     369}
     370
     371_textatc_ {A propos de cette collection:}
     372
     373_texttiasd_ [l=fr] {
     374C'est une déclaration décrivant les principes qui régissent les données
     375faisant partie de cette collection. Ce sera affiché sur la première page
     376lorsque la collection est présentée.
     377
     378}
     379
     380_textypits_ [l=fr] {
     381La position dans la séquence est indiquée par une flèche en dessous--dans
     382ce cas, l'étape "collection information". Pour continuer, cliquez sur le
     383bouton "données initiales".
     384
     385}
     386
     387_srcebadsources_ [l=fr] {
     388<p>Une ou plusieurs données initiales spécifiées en entrée ne sont pas disponibles
     389(marquée(s) marked _iconcross_ ci-dessous).
     390
     391
     392
     393<p>La cause peut être:
     394<ul>
     395<li>Le fichier, le site FTP ou bien l'URL n'existe pas.
     396<li>Vous n'êtes pas connecté à l'internet (vous devez vous connecter chez votre fournisseur d'accés d'abord).
     397<li>Vous essayez d'accéder à un URL qui se trouve derrière une protection coupe-feu
     398(C'est en général le cas si vous devez donner un nom d'utilisateur et un mot de passe
     399pour accéder à l'internet).
     400</ul>
     401
     402<p>Si vous pouvez afficher l'URL dans votre navigateur, le problème peut venir
     403d'une copie qui se trouve dans la mémoire cache locale. Malheureusement,
     404les copies qui se trouvent dans la mémoire cache locale ne sont pas visibles par
     405le processus de miroir de Greenstone. Dans ce cas,  il est recommandé de commencer
     406par télé charger les pages à l'aide du navigateur.
     407}
     408
     409_textymbyco_ [l=fr] {
     410<p>Vous pouvez définir votre collection soit à partir de:
     411<ul>
     412<li>La structure par défaut
     413<dl><dd>La nouvelle collection peut contenir des documents html (.htm, .html),
     414des documents contenant du texte simple, (.txt, .text), des documents en format
     415MS Word (.doc), des documents en format PDF (.pdf) ou des documents de type courrier
     416électronique (.email).</dd></dl>
     417<li>D'une collection déjà existante
     418<dl><dd>Dans ce cas, les fichiers (documents) de la nouvelle collection doivent être
     419exactement du même type que ceux qui ont été utilisé pour construire la
     420collection existante.
     421</dd></dl>
     422</ul>
     423}
     424
     425_textbtco_ [l=fr] {Définir la collection à partir de}
     426_textand_  [l=fr] {Ajouter de nouvelles données}
     427_textad_   [l=fr] {Ajout des données:}
     428 
     429_texttftysb_ [l=fr] {
     430Les fichiers que vous allez spécifier ci-dessous seront ajoutés à la collection.
     431Faites attention à ne pas re-spécifier des fichiers qui se trouvent déjà dans
     432la collection, sinon la collection comportera deux copies de ces fichiers. Les
     433fichiers sont spécifiés en indiquant le nom du fichier précédé du chemin complet,
     434et les pages Web par leur adresse Web absolue.
     435
     436}
     437
     438_textis_ [l=fr] {Données en entrée:}
     439
     440_textddd1_ [l=fr] {
     441<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un fichier, ce fichier sera
     442télé chargé.
     443
     444<p>Si vous utilisez http:// le résultat dépendra de l'URL et sera différent
     445si celui-ci affiche une page Web  ou bien une liste de fichiers dans votre
     446navigateur. Si l'URL affiche une page Web, alors cette page et toutes les
     447autres pages sur lesquelles elle pointe par l'intermédiaire de liens
     448hypertexte seront télé chargées -- il en sera de même pour ces pages et
     449ainsi de suite, etc.. -- tant que ces pages résident sur le même site
     450Web et à un niveau inférieur de l'URL initial.
     451
     452
     453<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un dossier ou un répertoire,
     454ou bien http:// et que cet URL affiche une liste de fichiers, tous les fichiers
     455qui se trouvent dans ce dossier et ses sous-dossiers seront inclus dans la
     456collection.
     457
     458<p>Cliquez sur le bouton "Plus de données" pour afficher plus de champs de saisie.
     459}
     460
     461_textddd2_ [l=fr] {
     462<p>Cliquez sur l'un des boutons verts. Si vous êtes un utilisateur avancé, vous
     463pouvez affiner la configuration pour la collection. Autrement, passez directement
     464à l'étape de construction. N'oubliez pas que vous pouvez toujours accéder à une
     465étape précédente en cliquant sur le bouton jaune correspondant.
     466
     467}
     468
     469_textconf1_ [l=fr] {
     470<p>La construction et la présentation d'une collection sont contrôlées
     471par des spécifications enregistrées dans un "fichier de configuration"
     472spécial. Les utilisateurs avancés peuvent modifier les paramètres de
     473configuration contenus dans ce fichier.
     474
     475
     476<center><p><b>Si vous n'êtes pas un utilisateur avancé, allez directement en
     477bas de la page.</b></center>
     478
     479<p>Pour changer les paramètres de configuration, éditez les paramètres
     480qui apparaissent ci-dessous. Si vous faites une erreur, vous pouvez toujours
     481cliquer sur le bouton "Réinitialiser" pour revenir aux paramètres de configuration
     482initiaux.
     483
     484}
     485
     486_textreset_ [l=fr] {Réinitialiser}
     487
     488_textbild1_ [l=fr] {
     489La collection est maintenant en cours de construction: cette opération peut être
     490longue. La ligne ci-dessous affiche l'état du processus de construction et donne
     491des informations sur son déroulement.
     492
     493}
     494
     495_textbild2_ [l=fr] {
     496Vous pouvez arrêter le processus de construction à tout instant,
     497pour cela, cliquez ici.
     498<br>La collection sur laquelle vous travaillez restera intacte.
     499}
     500
     501_textstopbuild_ [l=fr] {Arrêt de la construction}
     502
     503_textbild3_ [l=fr] {
     504Si vous quittez cette page sans avoir interrompu le processus de construction
     505(en cliquant sur le bouton "Arrêt de la construction"), celui-ci va continuer
     506et la collection sera installée dans la bibliothèque numérique une fois le
     507processus terminé avec succès.
     508f
     509}
     510
     511_textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction interrompue}
     512
     513_textbildcancel1_ [l=fr] {
     514Le processus de construction de la collection a été interrompu. Utilisez les
     515boutons jaunes pour faire des changements concernant la collection ou bien
     516re-démarrez le processus de construction.
     517
     518}
     519
     520_textbsupdate1_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans 1 seconde}
     521_textbsupdate2_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans}
     522_textseconds_ [l=fr]   {secondes}
     523_textbildsuc_ [l=fr]   {La collection a été construite avec succès.}
     524
     525_textviewbildsummary_ [l=fr] {
     526Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top> afficher un résumé du
     527processus de construction</a> de cette collection pour obtenir plus de détails.
     528}
     529
     530_textfailmsg11_ [l=fr] {
     531La collection n'a pas pu être construite car elle contient aucunes données.
     532Assurez-vous qu'au moins un des répertoires ou fichiers spécifiés dans la
     533page <i>Données initiales</i> existe et que le fichier ou bien (dans
     534le cas d'un répertoire) un des fichiers est d'un type reconnu par
     535Greenstone. 
     536
     537}
     538
     539_textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (import.pl a échoué).}
     540_textblcont_ [l=fr]    {Le fichier journal de la construction contient les informations suivantes:}
     541
     542_texttryagain_ [l=fr] {
     543Veuillez svp <a href="_httppagecollector_" target=_top>re-démarrer le Collector</a>
     544et essayer à nouveau.
     545}
     546
     547_textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (buildcol.pl a échoué).}
     548_textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succès mais n'a pu être installée.}
     549_textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la construction de la collection}
     550_textretcoll_   [l=fr] {Retour au Collector}
     551
     552_textdelperm_ [l=fr] {
     553Certains éléments ou toute la collection _cgiargbc1dirname_ n'ont pu être supprimés.
     554Les causes possibles sont:
     555<ul>
     556<li> Greenstone n'a pas la permission de supprimer le répertoire _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_
     557.<br>
     558Vous pouvez avoir à supprimer manuellement le répertoire pour achever la suppression
     559de la collection _cgiargbc1dirname_ de cet ordinateur.
     560</ul>
     561}
     562
     563_textdelinv_ [l=fr] {
     564La collection _cgiargbc1dirname_ est protégée ou invalide. La suppression a été annulée.
     565}
     566
     567_textdelsuc_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ a été supprimée.}
     568
     569_textclonefail_ [l=fr] {
     570La collection _cgiargclonecol_ n'a pu être clonée. Les causes possibles sont:
     571<ul>
     572<li> La collection _cgiargclonecol_ n'existe pas
     573<li> La collection _cgiargclonecol_ ne possède pas de fichier de configuration collect.cfg
     574<li> Greenstone n'a pas la permission de lire le fichier de configuration collect.cfg
     575}
     576
     577_textcolerr_ [l=fr] {Erreur Collector.}
     578
     579_texttmpfail_ [l=fr] {
     580Le Collector a échoué lors de la lecture ou de l'écriture sur un fichier temporaire ou dans
     581un répertoire temporaire. Les causes possibles sont:
     582<ul>
     583<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire _gsdlhome_/tmp
     584     
     585</ul>
     586}
     587
     588_textmkcolfail_ [l=fr] {
     589Le Collector a échoué lors de la création de la structure hiérarchique des répertoires
     590qui est nécessaire pour une nouvelle collection (mkcol.pl a échoué). Les causes possibles sont:
     591<ul>
     592<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire _gsdlhome_/tmp
     593<li> Erreurs dans le script PERL mkcol.pl
     594</ul>
     595}
     596
     597_textnocontent_ [l=fr] {
     598Erreur Collecteur: aucune collection n'a été saisie pour la nouvelle collection.
     599Essayez de re-démarrer le Collector à partir du début.
     600}
     601
     602_textrestart_ [l=fr] {Redémarrer le Collector}
     603
     604_textreloaderror_ [l=fr] {
     605Une erreur s'est produite lors de la création de la nouvelle collection.
     606Il se peut que Greenstone ait été trompé par l'utilisation des boutons
     607"Recharger" ou "Précédente" du navigateur (svp, essayez d'éviter l'utilisation
     608de ces bouton au moment de la création d'une collection avec le Collector).
     609Il est recommandé de redémarrer le Collector à partir du début.
     610}
     611
     612_textexptsuc_ [l=fr] {
     613La collection _cgiargbc1dirname_ a été exportée dans le répertoire
     614_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ .
     615}
     616
     617_textexptfail_ [l=fr] {
     618<p>L'exportation de la collection _cgiargbc1dirname_ a échouée.
     619
     620<p>Il est probable que ce problème provient du fait que Greenstone
     621a été installé sans les composants qui permettent la fonction
     622"Export de la collection".
     623<ul>
     624
     625 <li>
     626 Si vous avez installé Greenstone à partie du CD-ROM, ces composants
     627 ne sont pas installés si vous avez choisi l'option installation "Compacte".
     628 Vous pouvez alors réinstaller Greenstone en choisissant l'option "Par défaut"
     629 Autrement, vous pouvez aussi télé charger les composants à partir du Web et
     630 les installer (voir ci-dessous).
     631
     632 <li>Si vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution télé chargée
     633 à partir du Web, vous aurez alors besoin de télé charger les composants
     634 dont vous avez besoin pour permettre cette fonction. Vous pouvez visiter
     635 <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ou bien
     636 envoyer un courriel à <a href="mailto:[email protected]">
     637 [email protected]</a> pour obtenir plus de détails.
     638 
     639</ul>
     640}
     641
     642#------------------------------------------------------------
     643# icons
     644#------------------------------------------------------------
     645
     646## "The collector" ## green_title ## h_colect ##
     647_httpiconhcolect_ [l=fr] {_httpimg_/h\_colect.gif}
     648
     649## "collection information" ## collector_bar_button ## info ##
     650_httpicongcinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/gcinfoof.gif}
     651_httpicongcinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/gcinfoon.gif}
     652_httpiconycinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/ycinfoof.gif}
     653_httpiconycinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/ycinfoon.gif}
     654_httpiconncinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/ncinfoof.gif}
     655
     656## "source data" ## collector_bar_button ## srce ##
     657_httpicongcsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/gcsrceof.gif}
     658_httpicongcsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/gcsrceon.gif}
     659_httpiconycsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/ycsrceof.gif}
     660_httpiconycsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/ycsrceon.gif}
     661_httpiconncsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/ncsrceof.gif}
     662
     663## "configure collection" ## collector_bar_button ## conf ##
     664_httpicongcconfof_ [l=fr] {_httpimg_/gcconfof.gif}
     665_httpicongcconfon_ [l=fr] {_httpimg_/gcconfon.gif}
     666_httpiconycconfof_ [l=fr] {_httpimg_/ycconfof.gif}
     667_httpiconycconfon_ [l=fr] {_httpimg_/ycconfon.gif}
     668_httpiconncconfof_ [l=fr] {_httpimg_/ncconfof.gif}
     669
     670## "build collection" ## collector_bar_button ## bild ##
     671_httpicongcbildof_ [l=fr] {_httpimg_/gcbildof.gif}
     672_httpicongcbildon_ [l=fr] {_httpimg_/gcbildon.gif}
     673_httpiconycbildof_ [l=fr] {_httpimg_/ycbildof.gif}
     674_httpiconycbildon_ [l=fr] {_httpimg_/ycbildon.gif}
     675_httpiconncbildof_ [l=fr] {_httpimg_/ncbildof.gif}
     676
     677## "view collection" ## collector_bar_button ## view ##
     678_httpicongcviewof_ [l=fr] {_httpimg_/gcviewof.gif}
     679_httpicongcviewon_ [l=fr] {_httpimg_/gcviewon.gif}
     680_httpiconycviewof_ [l=fr] {_httpimg_/ycviewof.gif}
     681_httpiconycviewon_ [l=fr] {_httpimg_/ycviewon.gif}
     682_httpiconncviewof_ [l=fr] {_httpimg_/ncviewof.gif}
     683
     684## "delete collection" ## collector_bar_button ## del ##
     685_httpicongcdelof_ [l=fr] {_httpimg_/gcdelof.gif}
     686_httpicongcdelon_ [l=fr] {_httpimg_/gcdelon.gif}
     687
     688## "export collection" ## collector_bar_button ## expt ##
     689_httpicongcexptof_ [l=fr] {_httpimg_/gcexptof.gif}
     690_httpicongcexpton_ [l=fr] {_httpimg_/gcexpton.gif}
     691
     692
     693######################################################################
     694# 'gsdl' page
     695package gsdl
     696######################################################################
     697
     698
     699#------------------------------------------------------------
     700# text macros
     701#------------------------------------------------------------
     702
     703
     704_textgreenstone1_ [l=fr] {
     705Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de donner accès
     706à des collections d'information constituant une bibliothèque numérique
     707et de construire de nouvelles collections. Greenstone permet d'organiser
     708les informations d'une façon innovatrice et de les publier soit sur internet
     709soit sur un CD-ROM. Greenstone fait partie du Projet de Bibliothèque
     710Numérique de Nouvelle Zélande à l'Université de Waikato, il est distribué
     711en coopération avec l'UNESCO et le Projet de Bibliothèques Humanitaires et de
     712développement.
     713C'est un logiciel dont le code source est ouvert et qui est disponible pour
     714télé chargement à <i>http://greenstone.org</i>, la licence d'utilisation
     715est la licence GNU General Public License.
     716
     717}
     718
     719_textgreenstone2_ [l=fr] {
     720Le site Web de la bibliothèque numérique de Nouvelle Zélande
     721(<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contient de
     722nombreux exemples de collections, qui ont toutes été créées avec
     723le logiciel Greenstone et que vous pouvez parcourir à votre grès
     724car elles sont publiques. Elles montrent les différentes
     725options de recherche et de parcours, certaines collections sont
     726en Arabe, Chinois, Français, Maori, Espagnol et Anglais. Il y a
     727aussi quelques collections de morceaux de musique.
     728
     729}
     730
     731_textgreenstone3_ [l=fr] {
     732Greenstone s'exécute sous Windows ou Unix. La distribution contient
     733des versions exécutables pour toutes les versions de Windows, ainsi que
     734pour Linux. Elle contient aussi l'ensemble du code source pour le système
     735qui peut être compilé soit avec MS VC++ ou GNU GCC. Greenstone fonctionne
     736avec d'autres logiciels qui eux aussi sont libres et téléchargables:
     737le serveur Web Apache et PERL. L'interface utilisateur utilise un simple
     738navigateur tel que le navigateur Netscape ou Internet Explorer.
     739}
     740
     741_textgreenstone4_ [l=fr] {
     742Bon nombre de collections sont distribuées sur CD-ROM avec le logiciel
     743Greenstone. Par exemple, le <i>Projet de Bibliothèques Humanitaires et de
     744développement</i> contient 1230 publications qui couvrent des sujets
     745allant de la comptabilité jusqu'aux conditions d'hygiène liées à l'eau.
     746Cette collection peut être accédée sur un ordinateur aux capacités modestes
     747tels que ceux que l'on trouve dans les pays en voie de développement.
     748On peut accéder aux informations contenues dans ce CD-ROM en recherchant
     749des mots particuliers ou une phrase, en parcourant les publications par sujet,
     750en parcourant les publications par titre, en parcourant les publications par
     751organisation, en parcourant une liste de "Comment faire" et en affichant au hasard
     752des pages de couverture des publications.
     753
     754}
     755
     756_textgreenstone5_ [l=fr] {
     757Greenstone est spécialement conçu pour être élargi et adapté à des besoins
     758particuliers. De nouveaux formats de document et métadata peuvent être
     759facilement traité par Greenstone en écrivant des "Plug-ins" (en PERL). De la
     760même façon, de nouvelles structures pour parcourir des métadata
     761peuvent être mise en oeuvre en écrivant des "classifiers".
     762L'interface utilisateur et la présentation peuvent être facilement modifiées
     763car elles sont définies par l'intermédiaire d'un langage macro simple.
     764Le protocole CORBA permet aux agents (c.a.d. écrits en Java) d'utiliser toutes
     765les fonctions disponibles dans les collections de documents. Finalement, le code source
     766en C++ et PERL, est disponible et accessible pour modification.
     767}
     768
     769_textthreedocs_ [l=fr] {Il y a trois documents qui expliquent le système Greenstone:}
     770_textinstall_   [l=fr] {Le guide du logiciel Greenstone de bibliothèque numérique pour l'installation }
     771_textuser_      [l=fr] {Le guide du logiciel Greenstone de bibliothèque numérique pour l'utilisateur}
     772_textdevelop_   [l=fr] {Le guide du logiciel Greenstone de bibliothèque numérique pour le développeur}
     773
     774_textmailinglist_ [l=fr] {
     775Il existe une liste de discussion dédiée au logiciel Greenstone de
     776bibliothèque numérique. Il serait bon que les utilisateurs actifs de
     777Greenstone se joignent à cette liste et contribuent aux discussions.
     778La liste de discussion est hébergée le "Pathfinder Library System" à
     779beautiful Grand Junction, Colorado (John Campbell, [email protected]).
     780Pour souscrire, il suffit d'envoyer un courriel à
     781<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
     782avec le texte suivant <ul>subscribe greenstone </ul> (pas de sujet, pas de nom, rien
     783d'autre). Pour envoyer un message à cette liste, adressé le à <a
     784href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
     785}
     786
     787_textreport_ [l=fr] {
     788Nous voulons nous assurer que ce logiciel fonctionne correctement et qu'il
     789convient à vos besoins. Veuillez svp nous faire part des bogues à
     790<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
     791}
     792
     793_textcredits_ [l=fr] {Reconnaissances}
     794
     795_textwhoswho_ [l=fr] {
     796Le logiciel Greenstone a vu le jour grâce à un effort de collaboration
     797entre de nombreuses personnes. Rodger McNab et Stefan Boddie en sont les
     798principaux architectes et développeurs. Des contributions ont été faites
     799par David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker,
     800Carl Gutwin, Geoff Holmes, John McPherson, Craig Nevill-Manning,
     801Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, et Stuart Yeates.
     802
     803D'autres membres du Projet de bibliothèque digitale de Nouvelle Zélande ont
     804aussi donnés des conseils et une inspiration pour la conception du système:
     805Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka
     806Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui and Lloyd Smith.
     807Nous remercions aussi tous ceux qui ont contribué au développement des
     808logiciels libres avec une licence GNU et qui font partie de cette
     809distribution: MG, GDBM, WGET, WVWARE, PDFTOHTML.
     810}
     811
     812
     813#------------------------------------------------------------
     814# icons
     815#------------------------------------------------------------
     816
     817
     818## "about the greenstone software" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
     819_httpiconabgsgr_ [l=fr] {_httpimg_/abgsgr.gif}
     820_widthabgsgr_    [l=fr] {_pagewidth_}
     821_heightabgsgr_   [l=fr] {17}
     822
     823
     824######################################################################
     825# 'users' page
     826package userslistusers
     827######################################################################
     828
     829
     830#------------------------------------------------------------
     831# text macros
     832#------------------------------------------------------------
     833
     834_textlocu_       [l=fr] {Liste des utilisateurs actifs}
     835_textuser_       [l=fr] {utilisateur}
     836_textas_         [l=fr] {état du compte}
     837_textgroups_     [l=fr] {groupes}
     838_textcomment_    [l=fr] {commentaires}
     839_textadduser_    [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
     840_textedituser_   [l=fr] {éditer}
     841_textdeleteuser_ [l=fr] {supprimer}
     842
     843
     844######################################################################
     845# 'users' page
     846package userseditusers
     847######################################################################
     848
     849
     850#------------------------------------------------------------
     851# text macros
     852#------------------------------------------------------------
     853
     854
     855_textedituser_ [l=fr] {Éditer les informations utilisateur}
     856_textadduser_  [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
     857
     858_textaboutusername_ [l=fr] {
     859Les noms utilisateur doivent comporter entre 2 et 30 caractères.
     860Ils peuvent aussi contenir les caractères alphanumériques '.', et '_'.
     861
     862}
     863
     864_textaboutpassword_ [l=fr] {
     865Les mots de passe doivent comporter entre 3 et 8 caractères.
     866Ils peuvent contenir n'importe quel caractère ASCII imprimable.
     867
     868}
     869
     870_textoldpass_ [l=fr]  {Si ce champ est blanc, l'ancien mot de place sera conservé.}
     871_textenabled_ [l=fr]  {permis}
     872_textdisabled_ [l=fr] {non-permis}
     873
     874_textaboutgroups_ [l=fr] {
     875Les groupes sont des listes dont les éléments sont séparés par des virgules,
     876ne mettez pas de blancs après les virgules.
     877
     878}
     879
     880
     881######################################################################
     882# 'users' page
     883package usersdeleteuser
     884######################################################################
     885
     886
     887#------------------------------------------------------------
     888# text macros
     889#------------------------------------------------------------
     890
     891_textdeleteuser_ [l=fr] {Supprimer un utilisateur}
     892_textremwarn_    [l=fr] {Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur <b>_cgiargumun_</b>?}
     893
     894
     895######################################################################
     896# 'users' page
     897package userschangepasswd
     898######################################################################
     899
     900
     901#------------------------------------------------------------
     902# text macros
     903#------------------------------------------------------------
     904
     905_textchangepw_ [l=fr] {Changer le mot de passe}
     906_textoldpw_    [l=fr] {ancien mot de passe}
     907_textnewpw_    [l=fr] {nouveau mot de passe}
     908_textretype_   [l=fr] {retaper le nouveau mot de passe}
     909
     910
     911######################################################################
     912# 'users' page
     913package userschangepasswdok
     914######################################################################
     915
     916
     917#------------------------------------------------------------
     918# text macros
     919#------------------------------------------------------------
     920
     921_textsuccess_ [l=fr] {Votre mot de passe a été changé.}
     922
     923
     924######################################################################
     925# 'users' page
     926package users
     927######################################################################
     928
     929
     930#------------------------------------------------------------
     931# text macros
     932#------------------------------------------------------------
     933
     934_textinvalidusername_    [l=fr] {Le nom d'utilisateur est non valable.}
     935_textinvalidpassword_    [l=fr] {Le mot de passe est non valable.}
     936_textemptypassword_      [l=fr] {Veuillez svp entrer un mot de passe initial pour cet utilisateur.}
     937_textuserexists_         [l=fr] {Cet utilisateur existe déjà, veuillez svp entrer un autre nom d'utilisateur.}
     938
     939_textusernameempty_      [l=fr] {Veuillez svp entrer votre nom d'utilisateur.}
     940_textpasswordempty_      [l=fr] {Vous devez entrer votre ancien mot de passe.}
     941_textnewpass1empty_      [l=fr] {Entrez votre nouveau mot de passe, pis retapez le.}
     942_textnewpassmismatch_    [l=fr] {Les deux versions de votre nouveau mot de passe ne correspondent pas.}
     943_textnewinvalidpassword_ [l=fr] {Vous avez entré un mot de passe non valable.}
     944_textfailed_             [l=fr] {Soit le nom d'utilisateur ou le mot de passe sont non valable.}
     945
     946
     947######################################################################
     948# 'status' pages
     949package status
     950######################################################################
     951
     952
     953#------------------------------------------------------------
     954# text macros
     955#------------------------------------------------------------
     956
     957
     958_textframebrowser_  [l=fr] {Vous devez avoir un navigateur acceptant les 'frames' pour l'affichage.}
     959_textusermanage_    [l=fr] {Gestion des utilisateurs}
     960_textlistusers_     [l=fr] {liste des utilisateurs}
     961_textaddusers_      [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
     962_textchangepasswd_  [l=fr] {Changer le mot de passe}
     963_textinfo_          [l=fr] {Informations techniques}
     964_textgeneral_       [l=fr] {général}
     965_textarguments_     [l=fr] {arguments}
     966_textactions_       [l=fr] {actions}
     967_textbrowsers_      [l=fr] {navigateurs}
     968_textprotocols_     [l=fr] {protocoles}
     969_textconfigfiles_   [l=fr] {Fichiers de configuration}
     970_textlogs_          [l=fr] {Journaux}
     971_textusagelog_      [l=fr] {Journal de l'utilisation}
     972_textinitlog_       [l=fr] {Journal de l'initialisation}
     973_texterrorlog_      [l=fr] {Journal des erreurs}
     974_textadminhome_     [l=fr] {page d'accueil admin}
     975_textreturnhome_    [l=fr] {page d'accueil Greenstone}
     976_titlewelcome_      [l=fr] { Administration }
     977_textmaas_          [l=fr] {Les services de maintenance et pour l'administration sont:}
     978_textvol_           [l=fr] {afficher les journaux en ligne}
     979_textcmuc_          [l=fr] {création, maintenance et mise à jour des collections}
     980_textati_           [l=fr] {accès aux informations techniques  telles que les arguments CGI}
     981
     982_texttsaa_ [l=fr] {
     983Ces services peuvent être accédé en utilisant la barre de navigation
     984sur le côté gauche de la page.
     985
     986}
     987
     988_textcolstat_ [l=fr] {Situation de la collection}
     989
     990_textcwoa_ [l=fr] {
     991Les collections pourront être parcourues uniquement si le fichier
     992build.cfg existe et est lisible, si il contient une date de
     993construction qui est valable (c.a.d > 0),  et si il se trouve dans
     994le répertoire <i>index</i> de la collection (c.a.d. qu'il n'est pas
     995dans le répertoire <i>build</i>.
     996
     997}
     998
     999_textcafi_ [l=fr] {cliquez sur <i>abbrev.</i> pour obtenir des informations sur la collection}
     1000_textcctv_ [l=fr] {cliquez sur <i>collection</i> pour afficher une collection}
     1001_textsubc_ [l=fr] {Soumettre les changements}
     1002_texteom_  [l=fr] {Erreur lors de l'ouverture du fichier main.cfg}
     1003_textftum_ [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg a échoué}
     1004_textmus_  [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg est faite}
     1005
     1006
     1007######################################################################
     1008# 'bsummary' pages
     1009package bsummary
     1010######################################################################
     1011
     1012
     1013#------------------------------------------------------------
     1014# text macros
     1015#------------------------------------------------------------
     1016
     1017_textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection _collectionname_}
     1018_textflog_     [l=fr] {Journal des opérations qui ont échouées pour la collection _collectionname_}
     1019
     1020
     1021
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.