Changeset 31960


Ignore:
Timestamp:
2017-09-11T17:18:34+12:00 (7 years ago)
Author:
ak19
Message:

Spanish language core and auxiliary modules of GS2 interface. Many thanks to Diego Spano

Location:
main/trunk/greenstone2/macros
Files:
3 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • main/trunk/greenstone2/macros/gujarati2.dm

    r31918 r31960  
    2121_colnotbuilt_ [l=gu] {ઞંગ્રહ ઀ૈયટર થયુ ચથી.}
    2222
    23 ### taken from here
    24 
    25 _textpoem_ [l=gu] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2><p>kia hora te marino,
    26 <br>kia tere te karohirohi,
    27 <br>kia papapounamu te moana <p>may peace and calmness surround you,
    28 <br>may you reside in the warmth of a summer's haze,
    29 <br>may the ocean of your travels be as smooth as the polished greenstone.}
    30 
    31 _textgreenstone_ [l=gu] {<p>Greenstone is a semi-precious stone that (like this software) is sourced in New Zealand.  In traditional Maori society it was the most highly prized and sought after of all substances.  It can absorb and hold <i>wairua</i>, which is a spirit or life force, and is endowed with traditional virtues  that make it an appropriate emblem for a public-domain digital library  project.  Its lustre shows charity; its translucence, honesty; its
    32 toughness, courage; and the sharp edge it can take, justice.  The carved  piece used in the Greenstone Digital Library Software logo is a <i>patu</i>  or fighting club, and is a family heirloom of one of our project members.  In hand-to-hand combat its delivery is very quick, very accurate, and very complete.  We like to think these qualities also apply to our software, the razor sharp edge of the <i>patu</i> symbolizing the leading edge of technology.</p>}
    33 
    34 _textaboutgreenstone_ [l=gu] {<p>ગ્રીચઞ્ટોચ એ ડીજીટલ ગ્રથટંલય ઞંગ્રહો બિલ્ડ કરવટ àª
    35 àªšà«‡ વિ઀રણ કરવટ મટટેચુ ઞોફ્ટવેર છે. ઇચ્ટરચેટ àª
    36 àª¥àªµàªŸ CD-ROM પર મટહિ઀ી કેવી રી઀ે ગોઠવવી àª
    37 àªšà«‡ પ્રકટશી઀ કરવી ઀ે àª
    38 àª‚ગેચી ચવી રી઀ પુરી પટડે છે. ગ્રીચ ઞ્ટોચચું ચિર્મટણ <b>યુચિવર્ઞિટી ઓફ વેકેટો</b> ખટ઀ે <b>ચ્યુઝિલેચ્ડ ડિજીટલ લટઇબ્રેરી પ્રોજેક્ટ</b> ધ્વટરટ થયું છે, àª
    39 àªšà«‡ ઀ેચો વિકટઞ àª
    40 àªšà«‡ વિ઀રણ <b>UNESCO</b> àª
    41 àªšà«‡ <b>Human Info NGO</b>ચટ ઞહકટરથી થટય છે.  આ મુક્઀ ઞ્઀્રો઀ ઞોફ્ટવેર છે, જે GNU General Public License શર઀ોચે આધિચ <a
    42 href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> મટં ઉપલબ્ધ છે.</p> <p>આ ઞોફ્ટવેરચો હે઀ુ ઉપભોક્઀ટઓચે ઞ઀્઀ટ પુરી પટડવટચો છે, ખટઞ કરીચે વિશ્વવિઊ્યટલયો, ગ્રંથટલયો àª
    43 àªšà«‡ ઞટર્વજચિક ઞેવટ બજટવ઀ી àª
    44 àªšà«àª¯ ઞંઞ્થટઓચે ઀ેમચી પો઀ટચી ડિજીટલ ગ્રંથટલય ઀ૈયટર કરવટ ઉપયોગી બચે છે. ડિજીટલ ગ્રંથટલયો ઘરમૂળથી ઞુધટરણટ કરી રહ્યટ છે જેમ કે વૈશ્વિક ઞ્઀રે àª
    45 àªšà«‡ ખટઞ કરીચે વિકઞી઀ રટષ્ટ્રોમટં શિક્ષણ, વિજ્ઞટચ àª
    46 àªšà«‡ ઞંઞ્કૃ઀િ ક્ષે઀્રોમટં UNESCO ચટ ભટગીઊટર ઞમૂહો àª
    47 àªšà«‡ ઞંઞ્થટઓમટં મટહિ઀ી કેવી રી઀ે વિ઀રણ કરવટમટં આવે છે àª
    48 àªšà«‡ મેળવવટમટં આવે છે. આપણે આશટ રટખીએ કે મટહિ઀ીચું આઊટચ પ્રઊટચ કરવટ àª
    49 àªšà«‡ ઞટર્વજચીક રી઀ે ઀ેચો ઉપયોગ થટય ઀ે મટટે વધુ ઞટરટ ડિજીટલ ગ્રંથટલયો મટટે આ ઞોફ્ટવેર ઉપયોગી બચશે.</p> <p> ઀્રણ પક્ષકટરોચી આં઀રરટષ્ટ્રીય ઞહકટરચટ પ્રય઀્ચોચે લીધે ઓગષ્ટ 2000મટં બચટવવટમટં આવ્યુ છે àª
    50 àªšà«‡ વિ઀રણ થટય છે. </p> <p>
    51 <a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" class="logo"></a>
    52 <a href="http://humaninfo.org"><b>The Human Info NGO, based in Antwerp, Belgium</b></a><br> આ પ્રોજેક્ટ ગ્રીચઞ્ટોચ ઞોફ્ટવેર ધ્વટરટ વિકટઞ પટમ્યો છે àª
    53 àªšà«‡ યુચેઞ્કોચટ પ્રોગ્રટમમટં ચ્યુઝિલેચ્ડ ધ્વટરટ એક ફટળટ રુપે New Zealand National Commission for UNESCO ચી Communication Sub-Commission ધ્વટરટ આ પ્રોજેક્ટચી બટંહેધરી લેવટમટં આવી છે.</p><p> <a href="http://www.unesco.org"><img alt="UNESCO logo" src="_httpimg_/unesco.gif"
    54 class="logo"></a><a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
    55 <br> ઞમગ્ર વિશ્વમટં શૈક્ષણિક, વૈજ્ઞટચિક àª
    56 àªšà«‡ ઞટંઞ્કૃ઀િક મટહિ઀ીચટ પ્રઞટર, àª
    57 àªšà«‡ ખટઞ કરીચે વિકઞ઀ટ ઊેશોમટં ઀ેચી ઉપલબ્ધ઀ટ એ યુચેઞ્કોચો મુખ્ય હે઀ું છે આ મટટે મટહિ઀ી àª
    58 àªšà«‡ ટેક્ચેલોજી ચટ ઉપયોગ ચે એક àª
    59 àª—઀્યચટ ઞટધચ ઀રીકે ઊર્શટવવટમટં આવે છે.</p> <p>
    60 <a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" class="logo"></a>
    61 <a href="http://humaninfo.org"><b>The Human Info NGO, based in Antwerp, Belgium</b></a>
    62 <br> આ પ્રોજેક્ટ યુ.એચ એજચ્ઞીઓ àª
    63 àªšà«‡ બીજી એચ.જી.ઓ. ઞટથે કટર્ય કરે છે, àª
    64 àªšà«‡ મટચવ વિકટઞ àª
    65 àªšà«‡ ઀ેચટ ભલટ મટટે પ્રલેખોચટ ડીજીટીઇઝીંગ મટટે આ કટર્યક્રમ વૈશ્વિક ઞ્઀રે ખૂબજ ચટમચટ મેળવી છે, ઉપરટં઀ વિકઞ઀ટ ઊેશોમટં આ ઞોફ્ટવેરચે કટઇપણ પ્રકટરચી કિંમ઀ વઞૂલ કર્યટ વગર àª
    66 àªšà«‡ બીજટ પટઞેથી કોઇપણ પ્રકટરચો ખર્ચ વઞૂલ કર્યટ વગર ઉપલબ્ધ કરવટમટં આવે છે.</p>
    67 }
    68 
    6923_textdescrselcol_ [l=gu] {ઞંગ્રહ પઞંઊ કરો}
    7024
     
    14599_textmessagestalekey_ [l=gu] {઀મે જે લિંક ચે àª
    146100ચુઞર્યટ છો ઀ે હવે ઉપયોગ મટં ચથી. આ પટચટ મટં  પ્રવેશ કરવટ ઀મટરો પટઞવર્ડ ઊટખલ કરો.}
    147 
    148 ######################################################################
    149 # 'docs' page
    150 package docs
    151 ######################################################################
    152 
    153 #------------------------------------------------------------
    154 # text macros
    155 #------------------------------------------------------------
    156 
    157 _textnodocumentation_ [l=gu] {<p>આ ગ્રીચઞ્ટોચ ઇચઞ્ટોલેશચ મટટે કોઇ પ્રલેખીકરણ ચથી. આવું હોઇ શકે કટરણ કેઃ <ol><li> કોમ્પેક્ટ ઇચ્ઞ્ટોલેશચચો ઉપયોગ કરીચે ગ્રીચઞ્ટોચ CD-ROM મટંથી ઇચ્ઞ્ટોલ કરવટમટં આવ્યુ હ઀ું. <li>ઇચ્ટરચેટ પરથી ગ્રીચઞ્ટોચ ડટઉચલોડ કરવટમટં આવ્યુ હ઀ું. </ol>વૈકલ્પિક રી઀ે ઀મે પ્રલેખીકરણ પર કટં ઀ો ગ્રીચઞ્ટોચ CD-ROM ચી <i>docs</i> ડિરેકટરી મટંથી àª
    158 àª¥àªµàªŸ href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org ચી મૂલટકટ઀ લઇચે મેળવી શકો છો.</a>}
    159 
    160 _textuserguide_ [l=gu] {ઉપભોક્઀ટચી મટર્ગઊર્શિકટ}
    161 _textinstallerguide_ [l=gu] {ઇચ્ઞ્ટોલર મટટેચી મટર્ગઊર્શિકટ}
    162 _textdeveloperguide_ [l=gu] {ડેવલોપર મટટેચી મટર્ગઊર્શિકટ }
    163 _textpaperguide_ [l=gu] {પેપરથી ઞંગ્રહ ઞુધી}
    164 _textorganizerguide_ [l=gu] {પ્રબંધક (ઓર્ગેચટઇઝર) ચો ઉપયોગ કરીચે  }
    165 
    166 _textgsdocstitle_ [l=gu] {ગ્રીચઞ્ટોચ પ્રલેખીકરણ}
    167101
    168102######################################################################
     
    460394ચે UNESCO ઀થટ Human Info NGO ચટ ઞહકટરથી વિ઀રણ થટય છે. આ મુક્઀ પ્રવેશ ઞોફ્ટવેર છે ઀ે GNU General Public License ચી શર઀ોચે આધિચ <i>http://greenstone.org</i> પરથી મેળવી શકટય છે.}
    461395
     396_textexamplestitle_ [l=gu] {ઉઊટહરણો }
    462397_textgreenstone2_ [l=gu] {ધી ચ્યુઝિલેચ્ડ ડિજીટલ લટયબ્રેરી વેબઞટઇટ (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) મટં ઘણટબધટ ઉઊટહરણરૂપ ઞંગ્રહો છે જે જટહેર જચ઀ટ મટટે ખુલ્લટ છે જેચે ઀મે ઀પટઞી શકો છો. આ ઞંગ્રહો જુઊી જુઊી શોધ àª
    463398ચે બ્રટઉઝીંગ વિકલ્પોચટ ચમૂચટ બ઀ટવે છે àª
     
    467402ચે ઞ્પેચિઞ ભટષટમટં ઞંગ્રહોચો ઞમટવેશ થટય છે. ઀ેમટ ઞંગી઀ચે લગ઀ટ પણ ઘણટ ઞંગ્રહો છે.}
    468403
    469 _textplatformtitle_ [l=gu] {પ્લેટફોર્મ}
    470 _textgreenstone3_ [l=gu] {ગ્રીચ ઞ્ટોચ Windows, Unix àª
    471 àªšà«‡ Mac OS X પર ચટલે છે. Windows ચટ બધટ જ ઞંઞ્કરણો મટટે રેડી-ટુ-યુઝ બટયચરી, àª
    472 àªšà«‡ Unix àª
    473 àªšà«‡  MAC OS X  વિ઀રણ શક્ય છે. ઀ેમટં ઞંપૂર્ણ ઞ્઀્રો઀ કોડ પણ ઞટમેલ છે. આ ઞ્઀્રો઀ કોર્ડ મટઇક્રોઞોફ્ટ c++ àª
    474 àª¥àªµàªŸ gcc ચટ ઉપયોગથી એક઀્રી઀ કરી શકટય છે. ગ્રીચઞ્ટોચ જે ઞંબંધિ઀ ઞોફ્ટવેર ઞટથે કટમ કરે છે. ઀ે ઞોફ્ટવેર પણ મફ઀ ઉપલબ્ધ છે. જેમ કે Apache Webserver àª
    475 àªšà«‡ PERL. ઉપભોક્઀ટ ઇચ્ટરફેશ વેબ બ્રટઉઝરચો ઉપયોગ કરે છે. જેમ કે Netscape Navigator  àª
    476 àª¥àªµàªŸ  Internet Explorer.}
    477 
    478 _textgreenstone4_ [l=gu] {ગ્રીચઞ્ટોચ ઞોફ્ટવેરચટ ઉપયોગ ધ્વટરટ CD-ROM પર ઘણટ બધટ પ્રલેખ ઞંગ્રહોચું વિ઀રણ કરવટમટં આવે છે. ઊટ.઀. <i>Humanity Development Library</i> ઞંગ્રહમટં 1,230 પ્રકટશચો ઞમટયેલ છે જે ચટમટપધ્ધ઀િથી મટંડીચે જળ ઞ્વચ્છ઀ટ ઞુધીચટ વિષયોચો ઞમટવેશ થટય છે. ઀ે વિકઞી઀ ઊેશોમટં ઓછટમટં ઓછી કમ્પ્યુટર ઞવલ઀ો ધ્વટરટ પણ ચટલે છે. આ ઞોફ્ટવેરમટં જે ઀ે ઞંગ્રહમટં મટહિ઀ી એકઞેઞ કરવટ શોધ વિકલ્પ àª
    479 àªšà«‡ વિવિધ પ્રકટરચટ બ્રટઉઝર  જેવટ કે વિષય, શિર્ષકો, ઞંઞ્થટ, how-tos વગેરે ચો  ઉપયોગ કરી શકટય છે. àª
    480 àªšà«‡ એક પછી એક પુઞ્઀કચટ કવરો ધ્વટરટ પણ મટહિ઀ી એકઞેઞ કરી શકટય છે.}
     404_texttechnicaltitle_ [l=gu] {ટેકચીકલ}
     405_texttechnical_ [l=gu] {ટેકચીકલ મટહિ઀ી જેવી કે ઞંઞ્કરણો, પ્લેટફોર્મ ઞપોર્ટ àª
     406ચે ઇચ્ટરઓપરેબીલીટી મટટે જુઓ <a href="_1_">ગ્રીચઞ્ટોચ ફેક્ટશીટ</a>. આ ઞોફ્ટવેરચટ મુખ્ય઀્વે બે ઞંઞ્કરણો છે: ઓરીજીચલ ગ્રીચઞ્ટોચ à«š, àª
     407ચે ગ્રીચઞ્ટોચ à«© જે ઞંપૂર્ણ રીડિઝટઈચ àª
     408ચે રીઈમ્પલીમેચ્ટેશચ કરેલ છે.  ગ્રીચઞ્ટોચ à«© ઞક્રિય વિકટઞચી પ્રક્રિયટ હેઠળ છે, àª
     409ચે ઀ેચટ ડટઉચલોડ મટટે ભલટમણ કરવટમટં આવે છે. આ ગ્રીચઞ્ટોચ à«š ઇચ્ઞ્ટોલેશચ છે.}
    481410
    482411_textcustomisationtitle_ [l=gu] {કઞ્ટમટઇઝેશચ}
     412
    483413_textgreenstone5_ [l=gu] {ગ્રીચ ઞ્ટોચ એવી રી઀ે ઀ૈયટર કરવટમટં આવ્યુ છે કે ઀ે ખૂબજ વિઞ્઀્઀ૃ઀ àª
    484414ચે ઞુધટરટ઀્મક છે. PERL મટં Pluging લખીચે ચવો પ્રલેખ àª
     
    492422_textdocuments_ [l=gu] {ગ્રીચઞ્ટોચ ઞોફ્ટવેર મટટે વિઞ્઀ૃ઀ પ્રલેખીકરણ ઉપલબ્ધ છે.}
    493423
    494 #_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
    495 #_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
    496 #_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
    497 #_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
    498 
    499 _textmailinglisttitle_ [l=gu] {ઞરચટમટચી યટઊી}
    500 _textmailinglist_ [l=gu] {ગ્રીચઞ્ટોચ ડિજીટલ લટઇબ્રેરી ઞોફ્ટવેર વિશે મુખ્ય઀્વે ચર્ચટ કરવટ મટંગ઀ટ વ્યક્઀િઓ મટટેચી આ એક ઞરચટમટચી યટઊી છે. ગ્રીચઞ્ટોચચટ ઞક્રીય ઉપભોક્઀ોઓએ ગ્રીચઞ્ટોચચટ મેઇલિંગ યટઊીમટં જોડવું જોઇએ àª
    501 àªšà«‡ ચર્ચટમટં પણ યોગઊટચ આપવુ જોઇએ. ઀ેચટ લવટજમ મટટે <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a> પર જટવ. યટઊીમટં ઞમટવિષ્ટ ઉપભોક્઀ટચે  ઞંઊેશો મોકલવટ મટટે<a
    502 href="mailto:[email protected]"
    503 >[email protected]</a> ચો ઉપયોગ કરો..}
     424_textsupporttitle_ [l=gu] {ઞપોર્ટ}
     425
     426_textsupport_ [l=gu] {જુઓ <a href="_1_">ઞપોર્ટ</a>
     427ભટષટ ઞબંધિ઀ મેઈલિંગ યટઊી, પ્રટઊેશિક ઞપોર્ટ મટટેચટ જૂથો àª
     428ચે àª
     429ચ્ય ઞ્઀્રો઀ો મટટેચું પટચું.
     430}
    504431
    505432_textbugstitle_ [l=gu] {બગ્ઞ}
     
    507434મે ધ્યટચ રટખીએ છીએ. જો કોઇપણ બગ્ઞ (bugs) જોવટ મળે ઀ો <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">the mailing list</a>પર જટણ કરો.}
    508435
    509 _textgs3title_ [l=gu] {પ્રવૃ઀િમટ છે}
    510 _textgs3_ [l=gu] {ગ્રીચઞ્ટોચ 3 ચી રુપરેખટમટં ઞુધટરો કરેલ છે àª
    511 àªšà«‡ ઀ેમટ ગ્રીચઞ્ટોચ 2 (પ્રવર્઀મટચ ઞંઞ્કરણ) ચટ ઀મટમ ફટયઊટઓ ઞમટવિષ્ઠ છે- ઉઊટહરણ ઀રીકે ઀ે બહુભટષીય, મલ્ટીપ્લેટફોર્મ, àª
    512 àªšà«‡ ખુબજ ઞુધટરટ઀્મક છે. ઀ે પ્રવર્઀મટચ ઞિઞ્ટમચી ઀મટમ લટક્ષણિક્઀ટઓ ધરટવે છે, àª
    513 àªšà«‡ જુચી ઞિઞ્ટમ ઞટથે પણ બંધબેઞ઀ું છે: જેમ કે કોઇપણ પ્રકટરચટ ઞુધટરટ વગર પ્રવર્઀મટચ ઞંગ્રહો ચટલુ કરી શકટય છે àª
    514 àªšà«‡ બિલ્ડ કરી શકટય છે. ઀ે java મટં લખટયેલ છે, ઞ્વ઀ં઀્ર મોડ્યુલ્ઞચટ ચેટવર્કચી જેમ કે વ્યવઞ્થિ઀ ઞ્વરુપમટં છે જે XML ચો ઉપયોગ કરી પ્ર઀્યટયચ કરે છે: આમ ઀ે કોઇ પણ પ્લેટફોર્મ/ઞિઞ્ટમમટં ચટલે છે àª
    515 àªšà«‡ જુઊટ જુઊટ પ્રકટરચટ ઞર્વરમટં ઀ેચે વિઞ્઀ટરી શકટય છે. આમ આ મોડ્યુલર મટખળટથી ગ્રીચઞ્ટોચ વધુ ફ્લેક્ઞીબલ àª
    516 àªšà«‡ વિઞ્઀ૃ઀્઀ બચે છે. ગ્રીચઞ્ટોચ 3 ચટ પ્રયોગટ઀્મક ઞંઞ્કરણો àª
    517 àªšà«‡ પ્રલેખીકરણ <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">Greenstone 3 home page</a> પરથી ડટઉચલોડ કરી શકટય છે.}
    518 
    519 _textcreditstitle_ [l=gu] {ક્રેડિટ્ઞ}
    520 
    521 _textwhoswho_ [l=gu] {The Greenstone software is a collaborative effort between many people. Rodger McNab and Stefan Boddie are the principal architects and implementors.  Contributions have been made by David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John
    522 McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Other members of the New Zealand
    523 Digital Library project provided advice and inspiration in the design of
    524 the system: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka
    525 Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols and Lloyd Smith. We would also like to
    526 acknowledge all those who have contributed to the GNU-licensed packages
    527 included in this distribution: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE and XLHTML.}
    528 
    529436_textaboutgslong_ [l=gu] {ગ્રીચ ઞ્ટોચ ઞોફ્ટવેર વિશે}
     437
     438_textgreenstone_ [l=gu] {<p>ગ્રીચઞ્ટોચ એક કિમ઀ી પથ્થર છે (આ ઞોફ્ટવેરચી જેમ) જે ચ્યૂઝીલેચ્ડમટં જોવટ મળે છે. પરંપરટગ઀ મટઓરી ઞમટજમટં ઀ે ઞૌથી મૂલ્યવટચ àª
     439ચે બધટજ પઊટર્થથી જેમ ઀ેચી ખુબજ મટંગ છે. ઀ે એક આ઀્મટ àª
     440ચે જીવચ જીવવટ મટટેચું બળ છે જે શોષી àª
     441ચે પકડી શકે છે <i>wairua</i>, ઀ે પરંપરટગ઀ ગુણો ઞટથે ઞંપચ્ચ છે જે પબ્લિક-ડોમેચ ડિજિટલ ગ્રંથટલય પ્રોજેક્ટ મટટે પ્ર઀િક છે.  ઀ેચી ઀ેજઞ્વિ઀ટ ઉઊટર઀ટ બ઀ટવે છે; ઀ેચી ચિર્મળ઀ટ, પ્રમટણિક઀ટ ઊર્શટવે છે; ઀ેચી મજબૂ઀ટઈ હિમ઀ બ઀ટવે છે, àª
     442ચે ઀ેચી ઀ીક્ષણ઀ટ ચ્યટય ઀રફ ઊોરી જટય છે.}
    530443
    531444######################################################################
  • main/trunk/greenstone2/macros/spanish.dm

    r30718 r31960  
    99######################################################################
    1010
    11 
    1211######################################################################
    1312# Global (base) package
    1413package Global
    1514######################################################################
    16 
    1715
    1816#------------------------------------------------------------
     
    6361_textdescrgreenstone_ [l=es] {Programa de la Biblioteca Digital Greenstone}
    6462_textdescrusab_ [l=es] {¿Qué es lo que encontró difícil de usar?}
    65 
    6663
    6764# Metadata names and navigation bar labels
     
    204201_linktextLOGOUT_ [l=es] {SALIR}
    205202
    206 
    207203######################################################################
    208204# 'home' page
     
    216212_textadmin_ [l=es] {Página de administración}
    217213_textabgs_ [l=es] {Acerca de Greenstone}
    218 _textgsdocs_ [l=es] {Documentación de Greenstone}
    219214
    220215_textdescradmin_ [l=es] {Le permite añadir nuevos usuarios, da un resumen de las colecciones que
     
    223218}
    224219
    225 _textdescrgogreenstone_ [l=es] {Le proporciona información sobre el software Greenstone y el proyecto de
    226 Biblioteca Digital de Nueva Zelandia, de donde proviene
    227 }
    228 
    229 _textdescrgodocs_ [l=es] {Manuales de Greenstone}
     220_textdescrgogreenstone_ [l=es] {Le proporciona información sobre el software Greenstone y provee enlaces a información ampliada como colecciones de ejemplo, detalles técnicos y documentación.}
    230221
    231222#####################################################################
     
    242233
    243234_textcollector_ [l=es] {El Colector}
    244 _textdescrcollector_ [l=es] {Aunque este programa de recopilación antecede a la interfaz de la biblioteca digital, para fines prácticos se recomienda usar esta última en lugar del Colector. }
     235_textdescrcollector_ [l=es] {Permite crear colecciones online. Esto precede a la Interfaz de Bibliotecario, para fines prácticos se recomienda usar esta última en lugar del Colector. }
    245236
    246237package depositor
    247238
    248239_textdepositor_ [l=es] {El Acumulador}
    249 _textdescrdepositor_ [l=es] {Lo ayuda a agregar documentos a las colecciones existentes.
    250 }
     240_textdescrdepositor_ [l=es] {Lo ayuda a agregar documentos a las colecciones online existentes, en vez de usar el GLI.}
    251241
    252242_textdepositorlocal_ [l=es] {Comenzar nuevo depósito}
     
    256246_textdescrtranslator_ [l=es] {Le ayuda a mantener actualizadas las versiones en varias lenguas de la interfaz Greenstone.}
    257247
    258 
    259248######################################################################
    260249# 'about' page
    261250package about
    262251######################################################################
    263 
    264252
    265253#------------------------------------------------------------
     
    278266_titleabout_ [l=es] {acerca de}
    279267
    280 
    281268######################################################################
    282269# document package
    283270package document
    284271######################################################################
    285 
    286272
    287273#------------------------------------------------------------
     
    357343######################################################################
    358344
    359 
    360345#------------------------------------------------------------
    361346# text macros
     
    474459_texthstemoff_ [l=es] {tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
    475460
    476 
    477461######################################################################
    478462# 'preferences' page
    479463package preferences
    480464######################################################################
    481 
    482465
    483466#------------------------------------------------------------
     
    579562######################################################################
    580563
    581 
    582564#------------------------------------------------------------
    583565# text macros
     
    618600_texthelphighlight_ [l=es] {Resaltar/No resaltar los términos de la búsqueda}
    619601_texthelpsectionarrows_ [l=es] {Vaya a la sección anterior/proxima sección}
    620 
    621602
    622603_texthelpsearchingtitle_ [l=es] {¿Cómo buscar determinadas palabras?}
     
    804785_textstemprefs_ [l=es] {Un par de botones que controlan si se ignora o no la terminación de los términos cuando se busca. Por ejemplo, si se selecciona "_preferences:textstem_" <i>snail farming</i> se tratará igual que <i>snails farm</i> y que <i>snail farmer</i>. Actualmente sólo funciona correctamente para textos ingleses. _selectstemoptionsprefs}
    805786_textaccentfoldprefs_ [l=es] {Un par de botones controlan que coincidan las letras con tilde o sin tilde durante la búsqueda. Por ejemplo, si se selecciona <i>fédération</i> se tratará igual que <i>fedération</i> y que <i>federation</i>.}
    806  
     787
    807788_textstemoptionsprefs_ [l=es] {Puede ser conveniente y preciso usar la posibilidad de truncar términos descrita en "_texthelpquerytermstitle_".}
    808789
     
    816797<li>Por campos ofrece cierto número de cajas de búsqueda, cada una de las cuales busca sobre un campo diferente del índice. Esto permite buscar en diferentes campos al mismo tiempo. _textsearchtypeprefsform_ </li>
    817798</ul>}
    818 
    819 
    820799
    821800_texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:}
  • main/trunk/greenstone2/macros/spanish2.dm

    r30827 r31960  
    2020_colnotbuilt_ [l=es] {Colección no creada.}
    2121
    22 ### taken from here
    23 
    24 _textpoem_ [l=es] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
    25 
    26 <p>kia hora te marino,
    27 <br>kia tere te karohirohi,
    28 <br>kia papapounamu te moana
    29 
    30 <p>que la paz y la tranquilidad te rodeen,
    31 <br>que vivas en el calor de una calina estival,
    32 <br>que el océano de tus viajes sea tan terso como la piedra verde
    33 pulida.
    34 
    35 }
    36 
    37 _textgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone (piedra verde) es una piedra semipreciosa que, como este
    38 programa informático, proviene de Nueva Zelanda. En la sociedad maorí
    39 tradicional era la materia más apreciada y buscada. Esta piedra tiene el
    40 poder de absorber y encerrar el <i>wairua</i>, que es el espíritu de la
    41 fuerza de vida, y está dotada de virtudes tradicionales que hacen de
    42 ella un emblema muy apropiado para un proyecto de biblioteca digital
    43 de dominio público. Su lustre simboliza la caridad; su transparencia, la
    44 honradez; su dureza, el coraje, y el filo que puede cobrar, la justicia.
    45 El objeto tallado utilizado como emblema del programa de biblioteca
    46 digital de Greenstone es un <i>patu</i>, una especie de maza. Esta
    47 arma de combate es una reliquia de la familia de uno de los miembros de
    48 nuestro proyecto. En el combate cuerpo a cuerpo, su lanzamiento podía
    49 ser de una rapidez y una precisión fenomenal; esto lo convertía en un
    50 arma temible y completa. Quisiéramos que esas cualidades fueran también
    51 las de este programa informático y que el afilado borde del <i>patu</i>
    52 simbolizara el aspecto avanzado y de vanguardia de la tecnología.
    53 
    54 }
    55 
    56 _textaboutgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone es un paquete de software para la
    57 creación y difusión de colecciones documentales electrónicas. Ofrece
    58 una nueva forma para organizar la información y publicarla en
    59 Internet o en CD-ROM. Se ha elaborado en el marco del proyecto de
    60 <b>Biblioteca Digital de Nueva Zelanda</b> en la <b>Universidad de
    61 Waikato</b>, y se desarrolla y distribuye en colaboración con la
    62 <b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es software libre con
    63 código fuente abierto (open-source software), y puede descargarse en <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
    64 según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
    65 GNU.</b>
    66 
    67 <p>La finalidad de este software es permitir que los usuarios, en particular en universidades,  bibliotecas y otras instituciones públicas,
    68 puedan crear sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas
    69 digitales están transformando radicalmente el método de distribución
    70 y adquisición de información utilizado por las comunidades e instituciones socias de UNESCO en las esferas de la educación, la ciencia y la cultura
    71 en todo el mundo, y particularmente en los países en desarrollo.
    72 Esperamos que este software contribuya a fomentar el desarrollo efectivo de bibliotecas digitales para compartir información y ponerla a disposición del público en general.
    73 
    74 <p>Este software se desarrolla y se distribuye como resultado de un esfuerzo de
    75 cooperación internacional iniciado en agosto de 2000 por tres
    76 protagonistas:
    77 
    78 <table border="0">
    79 <tr valign="top">
    80 <td>
    81 El proyecto de <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Digital de
    82 Nueva Zelanda en la Universidad de Waikato</b></a>
    83 <br>
    84 El software Greenstone surgió de este
    85 proyecto, y esta iniciativa recibió el respaldo de la Subcomisión de la
    86 Comunicación de la Comisión Nacional Neozelandesa para la UNESCO, como
    87 parte de la contribución de Nueva Zelanda al programa de UNESCO.
    88 </td>
    89 <td></td>
    90 </tr>
    91 <tr valign="top">
    92 <td>
    93 <a href="http://www.unesco.org"><b>Organización de las Naciones Unidas
    94 para la Educación, la Ciencia y la Cultura</b></a>
    95 <br>
    96 La difusión mundial de información en materia de educación, ciencia y
    97 cultura , en particular en los países en desarrollo, es uno de los
    98 objetivos principales del programa intergubernamental de la UNESCO
    99 "Información para Todos", y consecuentemente se considera que la
    100 tecnología de la información y la comunicación apropiada y accesible
    101 constituye un instrumento esencial en este contexto.
    102 </td>
    103 <td><a href="http://www.unesco.org"><img alt="UNESCO logo" src="_httpimg_/unesco.gif"
    104 border="0"></a></td>
    105 </tr>
    106 <tr valign="top">
    107 <td>
    108 <a href="http://humaninfo.org"><b>La ONG Human Info, con sede en Amberes,
    109 Bélgica</b></a>
    110 <br>
    111 Este proyecto trabaja con agencias de Naciones Unidas y otras ONG, y se ha forjado una reputación mundial en la digitalización de documentación de interés para el desarrollo humano, y en su difusión pública, en forma gratuita para los países en desarrollo, y por el precio de costo en el resto.
    112 </td>
    113 <td><a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
    114 </tr>
    115 </table>
    116 
    117 }
     22_aimofsoftware_ [l=es] {El objetivo del software es capacitar a los usuarios, particularmente universidades, bibliotecas y otras instituciones de servicio, para construir sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas digitales están reformando radicalmente la manera en que la información se difunde y se adquiere en la comunidades e instituciones asociadas en los ámbitos de la educación, la ciencia y la cultura en todo el mundo y, en particular, en los países en vías de desarrollo. Esperamos que este software fomente el despliegue de bibliotecas digitales para compartir información y ubicarlas en el dominio público.}
     23
     24_softwaredevel_ [l=es] {Este software es desarrollado y distribuido como un esfuerzo cooperativo establecido en Agosto del 2000 entre tres partes.}
     25
     26_nzdltitle_ [l=es] {Proyecto de Biblioteca Digital de Nueva Zelanda de la Universidad de Waikato}
     27
     28_nzdldescr_ [l=es] {El software Greenstone surgió de este proyecto, y esta iniciativa ha sido aprobada por la Subcomisión de Comunicación de la Comisión Nacional de Nueva Zelanda para la UNESCO como parte de la contribución de Nueva Zelanda al programa de la UNESCO.}
     29
     30_unescotitle_ [l=es] {Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura}
     31
     32_unescodescr_ [l=es] {La diseminación de información educacional, científica y cultural en todo el mundo y, en particular, su disponibilidad en los países en desarrollo, es central para los objetivos de la UNESCO tal como se menciona en el Programa intergubernamental "Información para todos", y las tecnologías de la información y la comunicación se consideran una herramienta importante en este contexto.}
     33
     34_humaninfotitle_ [l=es] {La ONG Human Info, con sede en Antwerp, Bélgica.}
     35_humaninfodescr_ [l=es] {Este proyecto trabaja con agencias de la ONU y otras ONG, y ha establecido
     36una reputación mundial en materia de digitalización de documentación de interés
     37para el desarrollo humano y ponerla a disposición de forma gratuita, de
     38países en desarrollo y sobre una base de recuperación de costos.}
    11839
    11940_textdescrselcol_ [l=es] {seleccionar una colección}
     
    224145
    225146}
    226 
    227 ######################################################################
    228 # 'docs' page
    229 package docs
    230 ######################################################################
    231 
    232 #------------------------------------------------------------
    233 # text macros
    234 #------------------------------------------------------------
    235 
    236 _textnodocumentation_ [l=es] {<p>Esta instalación de Greenstone no incluye ninguna documentación. Esto
    237 puede ser porque:
    238 
    239 <ol>
    240 
    241 <li>Greenstone se instaló a partir de un CD-ROM en una versión compacta.
    242 
    243 <li>Greenstone se instaló a partir de una
    244 distribución descargada en un sitio Internet.
    245 
    246 </ol>
    247 
    248 <p>En ambos casos usted puede obtener la documentación en el directorio
    249 <i>docs</i> de un CD-ROM de Greenstone o visitando <a
    250 href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
    251 
    252 }
    253 
    254 _textuserguide_ [l=es] {Guía del usuario}
    255 _textinstallerguide_ [l=es] {Guía de instalación}
    256 _textdeveloperguide_ [l=es] {Guía del programador}
    257 _textpaperguide_ [l=es] {Del papel a la colección}
    258 _textorganizerguide_ [l=es] {Uso del Organizador}
    259 
    260 _textgsdocstitle_ [l=es] {documentación de greenstone}
    261147
    262148######################################################################
     
    731617
    732618_textgreenstone1_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos cuya
    733 finalidad es dar acceso a colecciones de informaciones que constituyen
    734 una biblioteca digital y crear nuevas colecciones. Ofrece
    735 una nueva manera de organizar la información y de publicarla en
    736 Internet o en un CD-ROM.  Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca
    737 Digital de Nueva Zelandia de la Universidad de Waikato, este producto
     619finalidad es dar acceso a colecciones de información que constituyen
     620una biblioteca digital y crear nuevas colecciones. Ofrece una nueva manera de organizar la información y de publicarla en Internet o en soporte removible como DVD  o un disco USB externo.  Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca
     621Digital de Nueva Zelanda de la Universidad de Waikato, este producto
    738622se distribuye en colaboración con la UNESCO y la ONG Human
    739623Info. Es un programa informático de código fuente
    740624abierto (<i>open-source software</i>), que puede descargarse en la
    741 dirección <a
    742 href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, según
     625dirección <a href="_1_">http://www.greenstone.org</a>, según
    743626las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
    744627GNU.
     
    746629}
    747630
    748 _textgreenstone2_ [l=es] {El sitio web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelandia (<a
    749 href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerosos ejemplos
    750 de colecciones, creados con el programa Greenstone, que se pueden
    751 consultar libremente. Muestran varias opciones de búsqueda y navegación,
    752 e incluyen colecciones en árabe, chino, francés, maorí y español, así
    753 como en inglés. Hay también algunas colecciones de música.
    754 
    755 }
    756 
    757 _textplatformtitle_ [l=es] {plataforma}
    758 _textgreenstone3_ [l=es] {Greenstone funciona con Windows, UNIX y Mac OS X. La distribución incluye binarios listos para usarse en todas las versiones de Windows, Linux y Mac OS X. También incluye el código fuente completo para el sistema, el cual se puede compilar usando Microsoft C++ o GCC. Greenstone funciona con otros programas libres, incluyendo el servidor Web Apache y Perl. La interfaz de usuario utiliza navegadores Web como Mozilla Firefox o Internet Explorer. }
    759 
    760 _textgreenstone4_ [l=es] {Muchas colecciones de documentos se distribuyen en CD-ROM con el
    761 programa Greenstone. Por ejemplo, el proyecto de <i>Bibliotecas para el
    762 desarrollo de la humanidad</i> contiene 1.230 publicaciones cuyos temas
    763 son muy variados (desde la contabilidad hasta la depuración del agua).
    764 Se puede acceder a esta colección con computadoras de escasa potencia,
    765 como las que se suelen encontrar en los países en desarrollo. La
    766 información puede obtenerse mediante búsquedas o consultas por tema, por
    767 títulos de publicaciones, por organización, consultando una lista de
    768 "Cómo", o visualizando de forma aleatoria las portadas de los
    769 libros.
    770 
    771 }
     631_textexamplestitle_ [l=es] {ejemplos}
     632_textgreenstone2_ [l=es] {El sitio web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelandia (<a href="_1_">http://nzdl.org</a>) contiene numerosos ejemplos de colecciones, todos creados con el programa Greenstone, que se pueden consultar libremente. Ejemplifican varias opciones de búsqueda y navegación, e incluyen colecciones en árabe, chino, francés, maorí y español, así
     633como en inglés. Muchas de esas colecciones han sido producidas por la ONG Human Info y han sido distribuidas en CD-ROM, como por ejemplo la <a href="_2_">Biblioteca para el Desarrollo humano</a>. La <a href="_3_">página de ejemplo de Greenstone.org</a> también lista una vasta cantidad de ejemplos de bibliotecas Greenstone de todo el mundo.
     634
     635}
     636
     637_texttechnicaltitle_ [l=es] {técnico}
     638_texttechnical_ [l=es] {Consulte la <a href="_1_"> hoja de datos Greenstone</a> para obtener detalles técnicos, como versiones, soporte de la plataforma e interoperabilidad. Hay dos versiones principales del software: Greenstone 2 (el original), y Greenstone 3, que es un completo rediseño y reimplementación. Greenstone 3 está bajo desarrollo activo, y se recomienda para su descarga. Esta es una instalación de Greenstone 2.}
    772639
    773640_textcustomisationtitle_ [l=es] {personalización}
    774 _textgreenstone5_ [l=es] {Greenstone está especialmente concebido para poder ampliarse y
    775 personalizarse a voluntad. Greenstone puede tratar nuevos formatos de
    776 documentos y de metadatos escribiendo "conectores" (<i>plugins</i>), en
    777 lenguaje Perl. Asimismo, se pueden implementar nuevas estructuras de
    778 navegación en los metadatos escribiendo "clasificadores." La interfaz de
    779 usuario y la presentación se pueden modificar utilizando las "macros"
    780 escritas en un lenguaje de macros simple. El protocolo CORBA permite que
    781 los agentes (por ejemplo en lenguaje Java) utilicen todas las funciones
    782 disponibles en las colecciones de documentos. Por último, se puede
    783 modificar el código fuente en C++ y Perl.
     641
     642_textgreenstone5_ [l=es] {Greenstone está especialmente concebido para poder ampliarse y personalizarse a voluntad. Greenstone puede tratar nuevos formatos de documentos y de metadatos escribiendo "conectores" (<i>plugins</i>), en lenguaje Perl. Asimismo, se pueden implementar nuevas estructuras de navegación de metadatos escribiendo "clasificadores." La interfaz de usuario y la presentación se pueden modificar utilizando las "macros" escritas en un lenguaje de macros simple. El código fuente en C++, Perl y Java se encuentra disponible para su modificación. Para más información, ver la <a href="_1_">wiki de Greenstone</a>.
    784643
    785644}
    786645
    787646_textdocumentationtitle_ [l=es] {documentación}
    788 _textdocuments_ [l=es] {La documentación completa del software Greenstone ya está disponible.}
    789 
    790 #_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
    791 #_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
    792 #_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
    793 #_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
    794 
    795 _textmailinglisttitle_ [l=es] {lista de correo}
    796 _textmailinglist_ [l=es] {Existe una lista de correo electrónico para los debates sobre el
    797 programa de Biblioteca Digital Greenstone. Es deseable que los
    798 usuarios activos de Greenstone participen en estos debates.
    799 Para suscribirse, pulse <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
    800 Para enviar un mensaje a la lista, utilice la dirección <a
    801 href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
    802 
    803 }
     647_textdocuments_ [l=es] {La documentación completa del software Greenstone está disponible en la <a href="_1_">Wiki de Greenstone</a>, incluyendo <a href="_2_">tutoriales</a> paso a paso. }
     648
     649_textsupporttitle_ [l=es] {soporte}
     650
     651_textsupport_ [l=es] {Ver la página de <a href="_1_">soporte</a> para detalles acerca de listas de emails específicas en distintos idiomas, grupos de soporte regional y otros recursos.}
    804652
    805653_textbugstitle_ [l=es] {errores lógicos o de programación}
    806 _textreport_ [l=es] {Queremos asegurarnos de que este software le funcione correctamente. Por favor, informe cualquier error o bug a <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">la lista de mailing</a>.
    807 }
    808 
    809 _textgs3title_ [l=es] {en los trabajos}
    810 _textgs3_ [l=es] {Greenstone 3 es un rediseño y una reimplementación completamente nuevos, que conserva todas las ventajas de Greenstone 2 (la versión actual). Por ejemplo, es multilingÃŒe, multiplataforma y altamente configurable. Incorpora todas las prestaciones del sistema actual y es compatible con versiones anteriores, es decir, que puede construir y presentar colecciones preexistentes sin modificarlas. Escrito en Java, está estructurado como una red de módulos independientes que se comunican por medio de XML: por lo tanto funciona de manera distribuida y puede extenderse a diferentes servidores según se necesite. Este diseño modular aumenta la flexibilidad y capacidad de Greenstone. La documentación y las versiones experimentales de Greenstone 3 pueden descargarse de la <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3-home">página principal de Greenstone 3</a>. }
    811 
    812 _textcreditstitle_ [l=es] {créditos}
    813 
    814 _textwhoswho_ [l=es] {El programa Greenstone es un esfuerzo colaborativo de varias personas. Ian Witten fue el miembro fundador del proyecto y  Rodger McNab y Stefan Boddie fueron arquitectos e implementadores iniciales. También han contribuido: _contributorlist_. Otros miembros del proyecto de Biblioteca Digital de Nueva Zelanda proveyeron consejos e inspiración en el diseño del sistema: _inspirationlist_. Queremos agradecer también a todo aquellos que han contribuido con los paquetes con licencia GNU incluidos en esta distribución: _gnupackagelist_}
     654_textreport_ [l=es] {Queremos asegurarnos de que este software le funcione correctamente. Por favor, informe cualquier error o bug a <a href="_1_">la lista de mailing</a>.
     655}
    815656
    816657_textaboutgslong_ [l=es] {acerca del programa greenstone}
     658
     659_textgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone es una piedra semipreciosa que (como este software) tiene origen en Nueva Zelanda. En la sociedad Maorí tradicional era la más preciada y buscada de todas las sustancias. Podía absorber y retener <i>wairua</i>, que es un espíritu o fuerza viva, y está dotado de virtudes tradicionales que lo convierten en un emblema apropiado para un proyecto de biblioteca digital de dominio público. Su lustre muestra caridad; su translucidez, honestidad; su
     660dureza, valor; y el filo que puede tomar, la justicia.}
     661
     662_texttokititle_ [l=es] {La hachuela que moldea la excelencia del pensamiento}
     663_texttokidesc1_ [l=es] {En Noviembre del 2000, un "toki pou tangata" (una hachuela de greenstone) fue presentada por Māori a la Biblioteca Digital de Nueva Zelanda para reconocer el importante trabajo que se está haciendo con un tesoro (taonga) tal como la <a href="_1_">Colección Niupepa</a>. El toki fue tallado por Bernard Makoare de Ngāti Whātua y descendiente de Te Rarawa.}
     664_texttokidescr2_ [l=es] {El toki simboliza el significado del pounamu (greenstone). Es para inspirar el trabajo que se está haciendo aquí con cualidades de maná, autoridad y liderazgo. Es una piedra dura, una conexión que hay que hacer. Se debe utilizar para esculpir y guiar la excelencia del pensamiento que se cosecha en la Biblioteca Digital de Nueva Zelanda.}
    817665
    818666######################################################################
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.