Changeset 7211
- Timestamp:
- 2004-04-20T15:02:32+12:00 (20 years ago)
- Location:
- trunk/gsdl/macros
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/czech.dm
r7178 r7211 1 ##################################################################### 1 ###################################################################### 2 2 # 3 3 # Czech Language text and icon macros 4 # Many thanks to Roman Chyla (translated 2003 and2004)4 # Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004) 5 5 # 6 6 ###################################################################### … … 55 55 _textnumpages_ [l=cs] {poÄet stran: } 56 56 57 # -- Missing translation: _textsignin_ 57 _textsignin_ [l=cs] {pÅihlásit se} 58 58 59 59 _textdefaultcontent_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka nemohla bÃœt nalezena. ProsÃme, pouÅŸijte tlaÄÃtko 'zpÄt' pro návrat do digitálnà knihovny Greenstone .} 60 60 61 # -- Missing translation: _textdefaulttitle_ 62 63 # -- Missing translation: _textbadcollection_ 64 65 # -- Missing translation: _textselectpage_ 66 67 _collectionextra_ [l=cs] {Tato kolekce obsahuje _about:numdocs_ dokumentů. A byla vytvoÅena pÅed _about:builddate_ dny.}61 _textdefaulttitle_ [l=cs] {Chyba GSDL} 62 63 _textbadcollection_ [l=cs] {Tato kolekce (nazvaná "_cvariable_") nenà nainstalována na tomto systému knihovny Greenstone.} 64 65 _textselectpage_ [l=cs] {-- Select Page --} 66 67 _collectionextra_ [l=cs] {Tato kolekce obsahuje _about:numdocs_ dokumentů. Byla vytvoÅena pÅed _about:builddate_ dny.} 68 68 69 69 # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 70 70 # macro will always be set to another value) 71 _collectorextra_ [l=cs] {<p>Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",do cument,documents), celkem _numbytes_ B.71 _collectorextra_ [l=cs] {<p>Tato kolekce obsahuje _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokument,documentů), celkem _numbytes_ B. 72 72 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">KliknÄte sem!</a> - souhrn údajů o této kolekci. 73 73 } … … 77 77 _textimagehome_ [l=cs] {Homepage} 78 78 _textimagehelp_ [l=cs] {NápovÄda} 79 _textimagepref_ [l=cs] { PÅedvolby}79 _textimagepref_ [l=cs] {NastavenÃ} 80 80 _textimagegreenstone_ [l=cs] {Greenstone Digital Library Software} 81 81 _textimageusab_ [l=cs] {Co se Vám zdálo obtÃÅŸné?} 82 82 83 _textimagesearch_ [l=cs] {Hledej dokumenty}84 _textimageTitle_ [l=cs] { Listuj abecednÃm seznamem názvů}83 _textimagesearch_ [l=cs] {Hledej urÄité vÃœrazy} 84 _textimageTitle_ [l=cs] {Procházej abecednà seznam názvů} 85 85 _textimageList_ [l=cs] {Listuj seznamem dokumentů} 86 86 _textimageCreator_ [l=cs] {Listuj abecednÃm seznamem autorů} 87 87 _textimageSeries_ [l=cs] {Listuj ÄÃsly} 88 _textimageDate_ [l=cs] {Pro hlÃÅŸej podle data}88 _textimageDate_ [l=cs] {Procházej podle data} 89 89 _textimageSubject_ [l=cs] {Listuj pÅedmÄtovÃœmi kategoriemi} 90 _textimageTo_ [l=cs] { Listuj polem'Pro:'}91 _textimageFrom_ [l=cs] { Listuj polem 'Od:'}92 _textimageOrganization_ [l=cs] {Pro hlÃÅŸej organizace}93 _textimageHowto_ [l=cs] { Listuj kategoriemi'Jak na to'}94 _textimageTopic_ [l=cs] { Listuj speciálnÃmi kategoriemi}95 _textimageBrowse_ [l=cs] { Listuj}96 # -- Missing translation: _textimageCollage_ 90 _textimageTo_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Pro:'} 91 _textimageFrom_ [l=cs] {Procházej podle pole 'Od'} 92 _textimageOrganization_ [l=cs] {Procházej organizace} 93 _textimageHowto_ [l=cs] {Procházej kategorie 'Jak na to'} 94 _textimageTopic_ [l=cs] {Procházej speciálnÃmi kategoriemi} 95 _textimageBrowse_ [l=cs] {Procházej} 96 _textimageCollage_ [l=cs] {Procházej podle koláşà obrázků} 97 97 _textimagePeople_ [l=cs] {Listuj abecednÃm seznamem osob} 98 _textimageLanguage_ [l=cs] {Pro hlÃÅŸej podle jazyka}99 _textimageAcronym_ [l=cs] { Listuj zkratkami}100 _textimagePhrase_ [l=cs] {Pro hlÃÅŸej fráze}101 _textimageArtist_ [l=cs] {Pro hlÃÅŸej jména umÄlců}102 _textimageSource_ [l=cs] { Listuj zdrojovÃœmi soubory}103 _textimageKeyword_ [l=cs] {Pro hlÃÅŸej klÃÄová slova}104 _textimageVolume_ [l=cs] {Pro hlÃÅŸej podle roÄnÃku}105 # -- Missing translation: _textimageCountries_ 106 # -- Missing translation: _textimageCaptions_ 98 _textimageLanguage_ [l=cs] {Procházej podle jazyka} 99 _textimageAcronym_ [l=cs] {Procházej zkratky} 100 _textimagePhrase_ [l=cs] {Procházej fráze} 101 _textimageArtist_ [l=cs] {Procházej jména umÄlců} 102 _textimageSource_ [l=cs] {Procházej podle původnÃch jmen} 103 _textimageKeyword_ [l=cs] {Procházej klÃÄová slova} 104 _textimageVolume_ [l=cs] {Procházej podle roÄnÃku} 105 _textimageCountries_ [l=cs] {Procházej podle zemÃ} 106 _textimageCaptions_ [l=cs] {Procházej podle popisků fotografiÃ} 107 107 108 108 _texticontabsearchgreen_ [l=cs] {Hledej} … … 113 113 _texticontablistgreen_ [l=cs] {Seznam} 114 114 _texticontabsubjectgreen_ [l=cs] {PÅedmÄt} 115 _texticontabtogreen_ [l=cs] {Pro :}116 _texticontabfromgreen_ [l=cs] {Od :}115 _texticontabtogreen_ [l=cs] {Pro} 116 _texticontabfromgreen_ [l=cs] {Od} 117 117 _texticontaborggreen_ [l=cs] {Organizace} 118 118 _texticontabhowgreen_ [l=cs] {Jak na to} 119 119 _texticontabtopicgreen_ [l=cs] {Témata} 120 _texticontabbrwsegreen_ [l=cs] { Listuj}121 # -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_ 122 _texticontabbrowsgreen_ [l=cs] { Listuj}120 _texticontabbrwsegreen_ [l=cs] {Procházej} 121 _texticontabCollagegreen_ [l=cs] {Koláşe} 122 _texticontabbrowsgreen_ [l=cs] {Procházej} 123 123 _texticontabPeoplegreen_ [l=cs] {Lidé A-Z} 124 124 _texticontabLanguagegreen_ [l=cs] {Jazyk} … … 128 128 _texticontabSourcegreen_ [l=cs] {Názvy souborů} 129 129 _texticontabKeywordgreen_ [l=cs] {KlÃÄová slova} 130 _texticontabVolumegreen_ [l=cs] { volumes in czech}131 # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ 132 # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ 130 _texticontabVolumegreen_ [l=cs] {RoÄnÃky} 131 _texticontabCaptionsgreen_ [l=cs] {Popisky} 132 _texticontabCountriesgreen_ [l=cs] {ZemÄ} 133 133 134 134 _texticontext_ [l=cs] {Zobraz dokument} … … 148 148 _pages_ [l=cs] {strany} 149 149 _of_ [l=cs] {z } 150 _vol_ [l=cs] { Sv.}150 _vol_ [l=cs] {RoÄ.} 151 151 _num_ [l=cs] {Ä.} 152 152 … … 181 181 #------------------------------------------------------------ 182 182 183 # -- Missing translation: chome 184 185 # -- Missing translation: chelp 186 187 # -- Missing translation: cpref 183 ## "DOMÅ®" ## top_nav_button ## chome ## 184 _httpiconchomeof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/chomeof.gif} 185 _httpiconchomeon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/chomeon.gif} 186 187 ## "NÃPOVÄDA" ## top_nav_button ## chelp ## 188 _httpiconchelpof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/chelpof.gif} 189 _httpiconchelpon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/chelpon.gif} 190 191 ## "NASTAVENÃ" ## top_nav_button ## cpref ## 192 _httpiconcprefof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cprefof.gif} 193 _httpiconcprefon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cprefon.gif} 188 194 189 195 ## "ODESLAT ZPRÃVU" ## top_nav_button ## cusab ## 190 _httpiconcusabof_ {_httpimg_/cusabof.gif} 191 _httpiconcusabon_ {_httpimg_/cusabon.gif} 192 193 194 # -- Missing translation: h_help 196 _httpiconcusabof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabof.gif} 197 _httpiconcusabon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cusabon.gif} 198 199 200 ## "nápovÄda" ## green_title ## h_help ## 201 _httpiconhhelp_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_help.gif} 202 _widthhhelp_ [l=cs] {200} 203 _heighthhelp_ [l=cs] {57} 195 204 196 205 ## "autoÅi a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## 197 _httpicontauthgr_ {_httpimg_/tauthgr.gif}198 _httpicontauthof_ {_httpimg_/tauthof.gif}199 _httpicontauthon_ {_httpimg_/tauthon.gif}200 _widthtauthx_ {110}206 _httpicontauthgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tauthgr.gif} 207 _httpicontauthof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tauthof.gif} 208 _httpicontauthon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tauthon.gif} 209 _widthtauthx_ [l=cs] {110} 201 210 202 211 ## "ÄÃsla" ## nav_bar_button ## tser ## 203 _httpicontsergr_ {_httpimg_/tsergr.gif}204 _httpicontserof_ {_httpimg_/tserof.gif}205 _httpicontseron_ {_httpimg_/tseron.gif}206 _widthtserx_ {87}212 _httpicontsergr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsergr.gif} 213 _httpicontserof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tserof.gif} 214 _httpicontseron_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tseron.gif} 215 _widthtserx_ [l=cs] {87} 207 216 208 217 ## "datum" ## nav_bar_button ## tdate ## 209 _httpicontdategr_ {_httpimg_/tdategr.gif}210 _httpicontdateof_ {_httpimg_/tdateof.gif}211 _httpicontdateon_ {_httpimg_/tdateon.gif}212 _widthtdatex_ {87}218 _httpicontdategr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tdategr.gif} 219 _httpicontdateof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tdateof.gif} 220 _httpicontdateon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tdateon.gif} 221 _widthtdatex_ [l=cs] {87} 213 222 214 223 ## "pÅedmÄt" ## nav_bar_button ## tsubj ## 215 _httpicontsubjgr_ {_httpimg_/tsubjgr.gif}216 _httpicontsubjon_ {_httpimg_/tsubjon.gif}217 _httpicontsubjof_ {_httpimg_/tsubjof.gif}218 _widthtsubjx_ {87}219 220 ## "pro :" ## nav_bar_button ## tto ##221 _httpiconttogr_ {_httpimg_/ttogr.gif}222 _httpiconttoon_ {_httpimg_/ttoon.gif}223 _httpiconttoof_ {_httpimg_/ttoof.gif}224 _widthttox_ {87}225 226 ## "od :" ## nav_bar_button ## tfrom ##227 _httpicontfromgr_ {_httpimg_/tfromgr.gif}228 _httpicontfromon_ {_httpimg_/tfromon.gif}229 _httpicontfromof_ {_httpimg_/tfromof.gif}230 _widthtfromx_ {87}224 _httpicontsubjgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsubjgr.gif} 225 _httpicontsubjon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsubjon.gif} 226 _httpicontsubjof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsubjof.gif} 227 _widthtsubjx_ [l=cs] {87} 228 229 ## "pro" ## nav_bar_button ## tto ## 230 _httpiconttogr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttogr.gif} 231 _httpiconttoon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttoon.gif} 232 _httpiconttoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttoof.gif} 233 _widthttox_ [l=cs] {87} 234 235 ## "od" ## nav_bar_button ## tfrom ## 236 _httpicontfromgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tfromgr.gif} 237 _httpicontfromon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tfromon.gif} 238 _httpicontfromof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tfromof.gif} 239 _widthtfromx_ [l=cs] {87} 231 240 232 241 ## "organizace" ## nav_bar_button ## torg ## 233 _httpicontorggr_ {_httpimg_/torggr.gif}234 _httpicontorgon_ {_httpimg_/torgon.gif}235 _httpicontorgof_ {_httpimg_/torgof.gif}236 _widthtorgx_ {114}242 _httpicontorggr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/torggr.gif} 243 _httpicontorgon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/torgon.gif} 244 _httpicontorgof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/torgof.gif} 245 _widthtorgx_ [l=cs] {114} 237 246 238 247 ## "jak na to" ## nav_bar_button ## thow ## 239 _httpiconthowgr_ {_httpimg_/thowgr.gif}240 _httpiconthowon_ {_httpimg_/thowon.gif}241 _httpiconthowof_ {_httpimg_/thowof.gif}242 _widththowx_ {87}248 _httpiconthowgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/thowgr.gif} 249 _httpiconthowon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/thowon.gif} 250 _httpiconthowof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/thowof.gif} 251 _widththowx_ [l=cs] {87} 243 252 244 253 ## "témata" ## nav_bar_button ## ttopic ## 245 _httpiconttopicgr_{_httpimg_/ttopicgr.gif} 246 _httpiconttopicon_{_httpimg_/ttopicon.gif} 247 _httpiconttopicof_{_httpimg_/ttopicof.gif} 248 _widthttopicx_ {87} 249 250 ## "listuj" ## nav_bar_button ## tbrwse ## 251 _httpicontbrwsegr_{_httpimg_/tbrwsegr.gif} 252 _httpicontbrwseon_{_httpimg_/tbrwseon.gif} 253 _httpicontbrwseof_{_httpimg_/tbrwseof.gif} 254 _widthtbrwsex_ {87} 255 256 # -- Missing translation: tcoll 254 _httpiconttopicgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttopicgr.gif} 255 _httpiconttopicon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttopicon.gif} 256 _httpiconttopicof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttopicof.gif} 257 _widthttopicx_ [l=cs] {87} 258 259 ## "procházet" ## nav_bar_button ## tbrwse ## 260 _httpicontbrwsegr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tbrwsegr.gif} 261 _httpicontbrwseon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tbrwseon.gif} 262 _httpicontbrwseof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tbrwseof.gif} 263 _widthtbrwsex_ [l=cs] {87} 264 265 ## "koláşe" ## nav_bar_button ## tcoll ## 266 _httpicontcollgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcollgr.gif} 267 _httpicontcollof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcollof.gif} 268 _httpicontcollon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcollon.gif} 269 _widthtcollx_ [l=cs] {87} 257 270 258 271 ## "hledej" ## nav_bar_button ## tsrch ## 259 _httpicontsrchgr_ {_httpimg_/tsrchgr.gif}260 _httpicontsrchof_ {_httpimg_/tsrchof.gif}261 _httpicontsrchon_ {_httpimg_/tsrchon.gif}262 _widthtsrchx_ {87}272 _httpicontsrchgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrchgr.gif} 273 _httpicontsrchof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrchof.gif} 274 _httpicontsrchon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrchon.gif} 275 _widthtsrchx_ [l=cs] {87} 263 276 264 277 ## "názvy a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## 265 _httpiconttitlgr_ {_httpimg_/ttitlgr.gif}266 _httpiconttitlof_ {_httpimg_/ttitlof.gif}267 _httpiconttitlon_ {_httpimg_/ttitlon.gif}268 _widthttitlx_ {87}278 _httpiconttitlgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttitlgr.gif} 279 _httpiconttitlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttitlof.gif} 280 _httpiconttitlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ttitlon.gif} 281 _widthttitlx_ [l=cs] {87} 269 282 270 283 ## "lidé" ## nav_bar_button ## tpeop ## 271 _httpicontpeopgr_ {_httpimg_/tpeopgr.gif}272 _httpicontpeopof_ {_httpimg_/tpeopof.gif}273 _httpicontpeopon_ {_httpimg_/tpeopon.gif}274 _widthtpeopx_ {97}284 _httpicontpeopgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tpeopgr.gif} 285 _httpicontpeopof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tpeopof.gif} 286 _httpicontpeopon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tpeopon.gif} 287 _widthtpeopx_ [l=cs] {97} 275 288 276 289 ## "jazyk" ## nav_bar_button ## tlang ## 277 _httpicontlanggr_ {_httpimg_/tlanggr.gif}278 _httpicontlangon_ {_httpimg_/tlangon.gif}279 _httpicontlangof_ {_httpimg_/tlangof.gif}280 _widthtlangx_ {87}290 _httpicontlanggr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tlanggr.gif} 291 _httpicontlangon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tlangon.gif} 292 _httpicontlangof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tlangof.gif} 293 _widthtlangx_ [l=cs] {87} 281 294 282 295 ## "zkratky" ## nav_bar_button ## tacro ## 283 _httpicontacrogr_ {_httpimg_/tacrogr.gif}284 _httpicontacroof_ {_httpimg_/tacroof.gif}285 _httpicontacroon_ {_httpimg_/tacroon.gif}286 _widthtacrox_ {87}296 _httpicontacrogr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tacrogr.gif} 297 _httpicontacroof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tacroof.gif} 298 _httpicontacroon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tacroon.gif} 299 _widthtacrox_ [l=cs] {87} 287 300 288 301 #TODO singular or plural? 289 302 290 303 ## "fráze" ## nav_bar_button ## tphrse ## 291 _httpicontphrsegr_ {_httpimg_/tphrsegr.gif}292 _httpicontphrseof_ {_httpimg_/tphrseof.gif}293 _httpicontphrseon_ {_httpimg_/tphrseon.gif}294 _widthtphrsex_ {87}304 _httpicontphrsegr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tphrsegr.gif} 305 _httpicontphrseof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tphrseof.gif} 306 _httpicontphrseon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tphrseon.gif} 307 _widthtphrsex_ [l=cs] {87} 295 308 296 309 ## "umÄlci" ## nav_bar_button ## tartst ## 297 _httpicontartstgr_ {_httpimg_/tartstgr.gif}298 _httpicontartstof_ {_httpimg_/tartstof.gif}299 _httpicontartston_ {_httpimg_/tartston.gif}300 _widthtartstx_ {87}310 _httpicontartstgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tartstgr.gif} 311 _httpicontartstof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tartstof.gif} 312 _httpicontartston_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tartston.gif} 313 _widthtartstx_ [l=cs] {87} 301 314 302 315 ## "názvy souborů" ## nav_bar_button ## tsrc ## 303 _httpicontsrcgr_ {_httpimg_/tsrcgr.gif}304 _httpicontsrcof_ {_httpimg_/tsrcof.gif}305 _httpicontsrcon_ {_httpimg_/tsrcon.gif}306 _widthtsrcx_ {87}316 _httpicontsrcgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrcgr.gif} 317 _httpicontsrcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrcof.gif} 318 _httpicontsrcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tsrcon.gif} 319 _widthtsrcx_ [l=cs] {87} 307 320 308 321 ## "klÃÄová slova" ## nav_bar_button ## tkw ## 309 _httpicontkwgr_ {_httpimg_/tkwgr.gif}310 _httpicontkwof_ {_httpimg_/tkwof.gif}311 _httpicontkwon_ {_httpimg_/tkwon.gif}312 _widthtkwx_ {87}322 _httpicontkwgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tkwgr.gif} 323 _httpicontkwof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tkwof.gif} 324 _httpicontkwon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tkwon.gif} 325 _widthtkwx_ [l=cs] {87} 313 326 314 327 ## "svazky" ## nav_bar_button ## tvol ## 315 _httpicontvolgr_ {_httpimg_/tvolgr.gif} 316 _httpicontvolof_ {_httpimg_/tvolof.gif} 317 _httpicontvolon_ {_httpimg_/tvolon.gif} 318 _widthtvolx_ {87} 319 320 # -- Missing translation: tcapt 321 322 # -- Missing translation: tcount 328 _httpicontvolgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tvolgr.gif} 329 _httpicontvolof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tvolof.gif} 330 _httpicontvolon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tvolon.gif} 331 _widthtvolx_ [l=cs] {87} 332 333 ## "popisky" ## nav_bar_button ## tcapt ## 334 _httpicontcaptgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcaptgr.gif} 335 _httpicontcaptof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcaptof.gif} 336 _httpicontcapton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcapton.gif} 337 _widthtcaptx_ [l=cs] {87} 338 339 ## "zemÄ" ## nav_bar_button ## tcount ## 340 _httpicontcountgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcountgr.gif} 341 _httpicontcountof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcountof.gif} 342 _httpicontcounton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/tcounton.gif} 343 _widthtcountx_ [l=cs] {87} 323 344 324 345 ## "PÅekladatel" ## top_nav_button ## ctrans ## 325 _httpiconctransof_ {_httpimg_/ctransof.gif} 326 _httpiconctranson_ {_httpimg_/ctranson.gif} 327 _widthctrans_ {100} 328 329 # -- Missing translation: cgli 346 _httpiconctransof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ctransof.gif} 347 _httpiconctranson_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ctranson.gif} 348 _widthctrans_ [l=cs] {100} 349 350 ## "Rozhranà Librarian" ## top_nav_button ## cgli ## 351 _httpiconcgliof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cgliof.gif} 352 _httpiconcglion_ [l=cs] {_httpimg_/cs/cglion.gif} 330 353 331 354 … … 348 371 349 372 _textsubcols2_ [l=cs] {</blockquote> 350 Na stránce ' PreferencÃ' můşete zkontrolovat (a mÄnit) aktuálnà (sub)kolekce.}373 Na stránce 'NastavenÃ' můşete zkontrolovat (a mÄnit) aktuálnà (sub)kolekce.} 351 374 352 375 … … 356 379 357 380 ## "o nás" ## green_title ## h_about ## 358 _httpiconhabout_ {_httpimg_/h\_about.gif}359 _widthhabout_ {200}360 _heighthabout_ {57}381 _httpiconhabout_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_about.gif} 382 _widthhabout_ [l=cs] {200} 383 _heighthabout_ [l=cs] {57} 361 384 362 385 … … 373 396 374 397 _texticonhtitle_ [l=cs] {Názvy A-Z} 375 # -- Missing translation: _texticonhcoll_ 398 _texticonhcoll_ [l=cs] {Koláşe} 376 399 _texticonhauth_ [l=cs] {AutoÅi A-Z} 377 _texticonhsubj_ [l=cs] {PÅedmÄt }378 _texticonhto_ [l=cs] {Pro :}379 _texticonhfrom_ [l=cs] {Od :}400 _texticonhsubj_ [l=cs] {PÅedmÄty} 401 _texticonhto_ [l=cs] {Pro} 402 _texticonhfrom_ [l=cs] {Od} 380 403 _texticonhser_ [l=cs] {ÄÃsla} 381 _texticonhdate_ [l=cs] {Dat um}404 _texticonhdate_ [l=cs] {Data} 382 405 _texticonhhow_ [l=cs] {Jak na to} 383 406 _texticonhorg_ [l=cs] {Organizace} 384 _texticonhbrwse_ [l=cs] { Listuj}385 _texticonhbrows_ [l=cs] { Listuj}407 _texticonhbrwse_ [l=cs] {Procházet} 408 _texticonhbrows_ [l=cs] {Procházet} 386 409 _texticonhpeople_ [l=cs] {Lidé A-Z} 387 _texticonhlanguage_ [l=cs] {Jazyk }410 _texticonhlanguage_ [l=cs] {Jazyky} 388 411 _texticonhacronym_ [l=cs] {Zkratky} 389 412 _texticonhphrases_ [l=cs] {Fráze} … … 392 415 _texticonhkw_ [l=cs] {KlÃÄová slova} 393 416 _texticonhvol_ [l=cs] {RoÄnÃky} 394 # -- Missing translation: _texticonhcapt_ 395 # -- Missing translation: _texticonhcount_ 417 _texticonhcapt_ [l=cs] {Popisky} 418 _texticonhcount_ [l=cs] {ZemÄ} 396 419 397 420 _texticonopenbookshelf_ [l=cs] {ZavÅi tuto sekci knihovny} 398 _texticonclosedbookshelf_ [l=cs] {OtevÅ i tuto sekci knihovny a ukaÅŸobsah}421 _texticonclosedbookshelf_ [l=cs] {OtevÅÃt tuto sekci knihovny a ukázat obsah} 399 422 _texticonopenbook_ [l=cs] {ZavÅi tuto knihu} 400 _texticonclosedfolder_ [l=cs] {OtevÅ i tuto sloÅŸku a ukaÅŸobsah}401 _texticonclosedfolder2_ [l=cs] {OtevÅ ipodsekci: }423 _texticonclosedfolder_ [l=cs] {OtevÅÃt tuto sloÅŸku a ukázat obsah} 424 _texticonclosedfolder2_ [l=cs] {OtevÅÃt podsekci: } 402 425 _texticonopenfolder_ [l=cs] {ZavÅi tuto sloÅŸku} 403 426 _texticonopenfolder2_ [l=cs] {ZavÅi tuto podsekci: } … … 405 428 _texticonsmalltext2_ [l=cs] {UkaÅŸ text: } 406 429 _texticonpointer_ [l=cs] {Aktuálnà sekce} 407 _texticondetach_ [l=cs] {OtevÅ ituto stránku v novém oknÄ}430 _texticondetach_ [l=cs] {OtevÅÃt tuto stránku v novém oknÄ} 408 431 _texticonhighlight_ [l=cs] {ZvÃœrazni hledané termÃny} 409 432 _texticonnohighlight_ [l=cs] {NezvÃœrazÅuj hledané termÃny} 410 _texticoncontracttoc_ [l=cs] {Sbal obsah}411 _texticonexpandtoc_ [l=cs] {Rozvi Åobsah}412 _texticonexpandtext_ [l=cs] {Uk aÅŸveÅ¡kerÃœ text}413 _texticoncontracttext_ [l=cs] {Uk aÅŸtext pouze pro aktuálnà sekci}433 _texticoncontracttoc_ [l=cs] {Sbalit obsah} 434 _texticonexpandtoc_ [l=cs] {Rozvinout obsah} 435 _texticonexpandtext_ [l=cs] {Ukázat veÅ¡kerÃœ text} 436 _texticoncontracttext_ [l=cs] {Ukázat text pouze pro aktuálnà sekci} 414 437 _texticonwarning_ [l=cs] {<b>UpozornÄnÃ: </b>} 415 438 _texticoncont_ [l=cs] {PokraÄovat?} … … 421 444 } 422 445 423 _textgoto_ [l=cs] {j dina stranu}446 _textgoto_ [l=cs] {jÃt na stranu} 424 447 _textintro_ [l=cs] {<i>(úvodnà text)</i>} 425 448 … … 430 453 431 454 ## "názvy a-z" ## green_title ## h_title ## 432 _httpiconhtitle_ {_httpimg_/h\_title.gif}433 _widthhtitle_ {200}434 _heighthtitle_ {57}455 _httpiconhtitle_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_title.gif} 456 _widthhtitle_ [l=cs] {200} 457 _heighthtitle_ [l=cs] {57} 435 458 436 459 ## "autoÅi a-z" ## green_title ## h_auth ## 437 _httpiconhauth_ {_httpimg_/h\_auth.gif}438 _widthhauth_ {200}439 _heighthauth_ {57}440 441 ## "pÅedmÄt " ## green_title ## h_subj ##442 _httpiconhsubj_ {_httpimg_/h\_subj.gif}443 _widthhsubj_ {200}444 _heighthsubj_ {57}445 446 ## "pro :" ## green_title ## h_to ##447 _httpiconhto_ {_httpimg_/h\_to.gif}448 _widthhto_ {200}449 _heighthto_ {57}450 451 ## "od :" ## green_title ## h_from ##452 _httpiconhfrom_ {_httpimg_/h\_from.gif}453 _widthhfrom_ {200}454 _heighthfrom_ {57}460 _httpiconhauth_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_auth.gif} 461 _widthhauth_ [l=cs] {200} 462 _heighthauth_ [l=cs] {57} 463 464 ## "pÅedmÄty" ## green_title ## h_subj ## 465 _httpiconhsubj_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_subj.gif} 466 _widthhsubj_ [l=cs] {200} 467 _heighthsubj_ [l=cs] {57} 468 469 ## "pro" ## green_title ## h_to ## 470 _httpiconhto_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_to.gif} 471 _widthhto_ [l=cs] {200} 472 _heighthto_ [l=cs] {57} 473 474 ## "od" ## green_title ## h_from ## 475 _httpiconhfrom_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_from.gif} 476 _widthhfrom_ [l=cs] {200} 477 _heighthfrom_ [l=cs] {57} 455 478 456 479 ## "ÄÃsla" ## green_title ## h_ser ## 457 _httpiconhser_ {_httpimg_/h\_ser.gif}458 _widthhser_ {200}459 _heighthser_ {57}480 _httpiconhser_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_ser.gif} 481 _widthhser_ [l=cs] {200} 482 _heighthser_ [l=cs] {57} 460 483 461 484 ## "datum" ## green_title ## h_date ## 462 _httpiconhdate_ {_httpimg_/h\_date.gif}463 _widthhdate_ {200}464 _heighthdate_ {57}485 _httpiconhdate_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_date.gif} 486 _widthhdate_ [l=cs] {200} 487 _heighthdate_ [l=cs] {57} 465 488 466 489 ## "jak na to" ## green_title ## h_how ## 467 _httpiconhhow_ {_httpimg_/h\_how.gif}468 _widthhhow_ {200}469 _heighthhow_ {57}490 _httpiconhhow_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_how.gif} 491 _widthhhow_ [l=cs] {200} 492 _heighthhow_ [l=cs] {57} 470 493 471 494 ## "témata" ## green_title ## h_topic ## 472 _httpiconhtopic_ {_httpimg_/h\_topic.gif}473 _widthhtopic_ {200}474 _heighthtopic_ {57}495 _httpiconhtopic_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_topic.gif} 496 _widthhtopic_ [l=cs] {200} 497 _heighthtopic_ [l=cs] {57} 475 498 476 499 ## "organizace" ## green_title ## h_org ## 477 _httpiconhorg_ {_httpimg_/h\_org.gif} 478 _widthhorg_ {250} 479 _heighthorg_ {57} 480 481 ## "metalistovánÃ" ## green_title ## h_brwse ## 482 _httpiconhbrwse_ {_httpimg_/h\_brwse.gif} 483 _widthhbrwse_ {200} 484 _heighthbrwse_ {57} 485 486 # -- Missing translation: hcoll 500 _httpiconhorg_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_org.gif} 501 _widthhorg_ [l=cs] {250} 502 _heighthorg_ [l=cs] {57} 503 504 ## "procházet" ## green_title ## h_brwse ## 505 _httpiconhbrwse_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_brwse.gif} 506 _widthhbrwse_ [l=cs] {200} 507 _heighthbrwse_ [l=cs] {57} 508 509 ## "koláşe" ## green_title ## hcoll ## 510 _httpiconhcoll_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_coll.gif} 511 _widthhcoll_ [l=cs] {200} 512 _heighthcoll_ [l=cs] {57} 487 513 488 514 ## "lidé" ## green_title ## h_people ## 489 _httpiconhpeople_ {_httpimg_/h\_people.gif}490 _widthhpeople_ {200}491 _heighthpeople_ {57}515 _httpiconhpeople_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_people.gif} 516 _widthhpeople_ [l=cs] {200} 517 _heighthpeople_ [l=cs] {57} 492 518 493 519 ## "jazyk" ## green_title ## h_lang ## 494 _httpiconhlanguage_ {_httpimg_/h\_lang.gif}495 _widthhlanguage_ {200}496 _heighthlanguage_ {57}520 _httpiconhlanguage_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_lang.gif} 521 _widthhlanguage_ [l=cs] {200} 522 _heighthlanguage_ [l=cs] {57} 497 523 498 524 ## "zkratky" ## green_title ## h_acro ## 499 _httpiconhacronym_ {_httpimg_/h\_acro.gif}500 _widthhacronym_ {200}501 _heighthacronym_ {57}525 _httpiconhacronym_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_acro.gif} 526 _widthhacronym_ [l=cs] {200} 527 _heighthacronym_ [l=cs] {57} 502 528 503 529 ## "fráze" ## green_title ## h_phrse ## 504 _httpiconhphrse_ {_httpimg_/h\_phrse.gif}505 _widthhphrse_ {200}506 _heighthphrse_ {57}530 _httpiconhphrse_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_phrse.gif} 531 _widthhphrse_ [l=cs] {200} 532 _heighthphrse_ [l=cs] {57} 507 533 508 534 ## "umÄlci" ## green_title ## h_artist ## 509 _httpiconhartist_ {_httpimg_/h\_artist.gif}510 _widthhartist_ {200}511 _heighthartist_ {57}535 _httpiconhartist_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_artist.gif} 536 _widthhartist_ [l=cs] {200} 537 _heighthartist_ [l=cs] {57} 512 538 513 539 ## "názvy souborů" ## green_title ## h_src ## 514 _httpiconhsrc_ {_httpimg_/h\_src.gif}515 _widthhsrc_ {200}516 _heighthsrc_ {57}540 _httpiconhsrc_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_src.gif} 541 _widthhsrc_ [l=cs] {200} 542 _heighthsrc_ [l=cs] {57} 517 543 518 544 ## "klÃÄová slova" ## green_title ## h_kw ## 519 _httpiconhkw_ {_httpimg_/h\_kw.gif} 520 _widthhkw_ {200} 521 _heighthkw_ {57} 522 523 ## "svazky" ## green_title ## h_vol ## 524 _httpiconhvol_ {_httpimg_/h\_vol.gif} 525 _widthhvol_ {200} 526 _heighthvol_ {57} 527 528 # -- Missing translation: h_count 529 530 # -- Missing translation: h_capt 531 532 533 ## "POKRAÄOVAT???" ## top_nav_button ## cont ## 534 _httpiconcontoff_ {_httpimg_/contof.gif} 535 _httpiconconton_ {_httpimg_/conton.gif} 536 537 ## "ROZVINOUT TEXT" ## document_button ## eallt ## 538 _httpiconealltof_ {_httpimg_/ealltof.gif} 539 _httpiconeallton_ {_httpimg_/eallton.gif} 540 541 ## "SBALIT OBSAH" ## document_button ## econc ## 542 _httpiconeconcof_ {_httpimg_/econcof.gif} 543 _httpiconeconcon_ {_httpimg_/econcon.gif} 544 545 ## "ODESLAT" ## document_button ## edtch ## 546 _httpiconedtchof_ {_httpimg_/edtchof.gif} 547 _httpiconedtchon_ {_httpimg_/edtchon.gif} 548 549 ## "ROZVINOUT OBSAH" ## document_button ## eexpc ## 550 _httpiconeexpcof_ {_httpimg_/eexpcof.gif} 551 _httpiconeexpcon_ {_httpimg_/eexpcon.gif} 552 553 ## "SBALIT TEXT" ## document_button ## etsec ## 554 _httpiconetsecof_ {_httpimg_/etsecof.gif} 555 _httpiconetsecon_ {_httpimg_/etsecon.gif} 545 _httpiconhkw_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_kw.gif} 546 _widthhkw_ [l=cs] {200} 547 _heighthkw_ [l=cs] {57} 548 549 ## "roÄnÃky" ## green_title ## h_vol ## 550 _httpiconhvol_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_vol.gif} 551 _widthhvol_ [l=cs] {200} 552 _heighthvol_ [l=cs] {57} 553 554 ## "zemÄ" ## green_title ## h_count ## 555 _httpiconhcount_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_count.gif} 556 _widthhcount_ [l=cs] {200} 557 _heighthcount_ [l=cs] {57} 558 559 ## "popisky" ## green_title ## h_capt ## 560 _httpiconhcapt_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_capt.gif} 561 _widthhcapt_ [l=cs] {200} 562 _heighthcapt_ [l=cs] {57} 563 564 565 ## "POKRAÄOVAT??" ## top_nav_button ## cont ## 566 _httpiconcontoff_ [l=cs] {_httpimg_/cs/contof.gif} 567 _httpiconconton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/conton.gif} 568 569 ## "ROZVINOUT\n TEXT" ## document_button ## eallt ## 570 _httpiconealltof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ealltof.gif} 571 _httpiconeallton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eallton.gif} 572 573 ## "SBALIT\nOBSAH" ## document_button ## econc ## 574 _httpiconeconcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcof.gif} 575 _httpiconeconcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/econcon.gif} 576 577 ## " OTEVÅÃT V\nNOVÃM OKNÄ" ## document_button ## edtch ## 578 _httpiconedtchof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchof.gif} 579 _httpiconedtchon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/edtchon.gif} 580 581 ## "ROZVINOUT\n OBSAH" ## document_button ## eexpc ## 582 _httpiconeexpcof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcof.gif} 583 _httpiconeexpcon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/eexpcon.gif} 584 585 ## "SBALIT\n TEXT" ## document_button ## etsec ## 586 _httpiconetsecof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecof.gif} 587 _httpiconetsecon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/etsecon.gif} 556 588 557 589 ## "ZVÃRAZNÄNÃ" ## document_button ## ehl ## 558 _httpiconehlof_ {_httpimg_/ehlof.gif}559 _httpiconehlon_ {_httpimg_/ehlon.gif}560 561 ## " BEZZVÃRAZNÄNÃ" ## document_button ## enhl ##562 _httpiconenhlof_ {_httpimg_/enhlof.gif}563 _httpiconenhlon_ {_httpimg_/enhlon.gif}590 _httpiconehlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlof.gif} 591 _httpiconehlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ehlon.gif} 592 593 ## " BEZ\nZVÃRAZNÄNÃ" ## document_button ## enhl ## 594 _httpiconenhlof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlof.gif} 595 _httpiconenhlon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/enhlon.gif} 564 596 565 597 … … 583 615 _textsome_ [l=cs] {nÄkterá} 584 616 _textall_ [l=cs] {vÅ¡echny} 585 # -- Missing translation: _textboolean_ 586 # -- Missing translation: _textranked_ 587 # -- Missing translation: _textnatural_ 617 _textboolean_ [l=cs] {booleovské} 618 _textranked_ [l=cs] {klasifikovanÃœ} 619 _textnatural_ [l=cs] {pÅirozenÃœ} 588 620 #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 589 621 #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} … … 596 628 _textusequery_ [l=cs] {pouÅŸij tento dotaz} 597 629 _textfreqmsg1_ [l=cs] {PoÄet slov: } 598 _textpostprocess_ [l=cs] {_If_(_quotedquery_,<br><i> post-processed to find_quotedquery_</i>630 _textpostprocess_ [l=cs] {_If_(_quotedquery_,<br><i>zpracováno kvůli vyhledánà _quotedquery_</i> 599 631 )} 600 # -- Missing translation: _textinvalidquery_ 632 _textinvalidquery_ [l=cs] {Å patná syntaxe dotazu} 601 633 602 634 _textmorethan_ [l=cs] {VÃce neÅŸ } … … 618 650 _textadvquery_ [l=cs] {Nebo zadejte dotaz pÅÃmo:} 619 651 _textallfields_ [l=cs] {VÅ¡echna pole} 620 # -- Missing translation: _texttextonly_ 621 _textand_ [l=cs] { "a"}622 # -- Missing translation: _textor_ 623 # -- Missing translation: _textandnot_ 652 _texttextonly_ [l=cs] {poue text} 653 _textand_ [l=cs] {a} 654 _textor_ [l=cs] {nebo} 655 _textandnot_ [l=cs] {a ne} 624 656 625 657 # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from … … 638 670 639 671 640 # -- Missing translation: _textnojsformwarning_ 672 _textnojsformwarning_ [l=cs] {UpozoznÄnÃ: Javascript nenà ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄà povolen.<br>Chcete-li pouÅŸÃt prohledávánà podle polÃ, prosÃm povolte jeho spouÅ¡tÄnÃ.} 641 673 _textdatesearch_ [l=cs] {V této kolekci můşete hledat dokumenty podle urÄitého data, a nebo dokumenty v rámci urÄitého Äasového rozmezÃ. Je to volitelná moÅŸnost vyhledávánÃ.} 642 674 _textstartdate_ [l=cs] {PoÄáteÄnà (nebo jediné) datum:} 643 675 _textenddate_ [l=cs] {Koncové datum:} 644 _textbc_ [l=cs] { B.C.E.}676 _textbc_ [l=cs] {pÅ.n.l.} 645 677 _textad_ [l=cs] {n.l.} 646 678 _textexplaineras_ [l=cs] {C.E. a B.C.E pÅedstavujà alternativu pro A.D.(naÅ¡eho letopoÄtu) a B.C.(PÅed Kristem). C.E. a B.C.E. jsou pokládány za kulturnÄ nezávislá Äasová vymezenÃ. Zkratky jsou rozepsány jako 'Common Era' a 'Before the Common Era'} … … 656 688 _texthallwords_ [l=cs] {vÅ¡echna slova} 657 689 _texthsomewords_ [l=cs] {nejménÄ 1 slovo} 658 # -- Missing translation: _texthboolean_ 659 # -- Missing translation: _texthranked_ 690 _texthboolean_ [l=cs] {booleovskÃœ} 691 _texthranked_ [l=cs] {klasifikovanÃœ} 660 692 _texthcaseon_ [l=cs] {záleÅŸÃ na velikosti pÃsma} 661 693 _texthcaseoff_ [l=cs] {nezáleÅŸÃ na velikosti pÃsma} … … 667 699 #------------------------------------------------------------ 668 700 669 # -- Missing translation: h_search 670 671 # -- Missing translation: qryresb 672 673 # -- Missing translation: schhistb 701 ## "hledej" ## green_title ## h_search ## 702 _httpiconhsearch_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_search.gif} 703 _widthhsearch_ [l=cs] {200} 704 _heighthsearch_ [l=cs] {57} 705 706 ## "vÃœsledky" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ## 707 _httpiconqryresb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/qryresb.gif} 708 _widthqryresb_ [l=cs] {_pagewidth_} 709 _heightqryresb_ [l=cs] {17} 710 711 ## "historie 712 " ## green_bar_left_aligned ## schhistb ## 713 _httpiconsrchhistb_ [l=cs] {_httpimg_/cs/schhistb.gif} 714 _widthsrchhistb_ [l=cs] {_pagewidth_} 715 _heightsrchhistb_ [l=cs] {17} 674 716 675 717 … … 684 726 #------------------------------------------------------------ 685 727 686 _textprefschanged_ [l=cs] { Preference byly nastaveny. NepouÅŸÃvejte tlaÄÃtka "zpÄt"- zmÄna by se neprojevila! PouÅŸijte nÄkteré z tlaÄÃtek na naÅ¡em navigaÄnÃm panelu.728 _textprefschanged_ [l=cs] {Nastavenà bya zmÄnÄna. NepouÅŸÃvejte tlaÄÃtka "zpÄt" - zmÄna by se neprojevila! PouÅŸijte nÄkteré z tlaÄÃtek na naÅ¡em navigaÄnÃm panelu. 687 729 } 688 _textsetprefs_ [l=cs] {uloÅŸ preference}689 _textsearchprefs_ [l=cs] { Preference provyhledávánÃ}690 _textcollectionprefs_ [l=cs] { Preference kolekcÃ}691 _textpresentationprefs_ [l=cs] { Preference zobrazenÃ}692 _textpreferences_ [l=cs] { Preference}730 _textsetprefs_ [l=cs] {uloÅŸ nastavenÃ} 731 _textsearchprefs_ [l=cs] {Nastavenà vyhledávánÃ} 732 _textcollectionprefs_ [l=cs] {Nastavenà pro kolekce} 733 _textpresentationprefs_ [l=cs] {Nastavenà prezentace} 734 _textpreferences_ [l=cs] {NastavenÃ} 693 735 _textcasediffs_ [l=cs] {VELKÃ,malá pÃsmena:} 694 736 _textignorecase_ [l=cs] {ignoruj velikost znaků} … … 699 741 _textprefop_ [l=cs] {Vyhledej _maxdocoption_ záznamů. Zobraz _hitsperpageoption_ na jedné stránce.} 700 742 _textextlink_ [l=cs] {PÅÃstup k externÃm webovÃœm stránkám:} 701 _textintlink_ [l=cs] {Zdrojové dokumenty vyhledány z:}702 _textlanguage_ [l=cs] {Jazyk komunikace:}743 _textintlink_ [l=cs] {Zdrojové dokumenty zÃskány z:} 744 _textlanguage_ [l=cs] {Jazyk rozhranÃ:} 703 745 _textencoding_ [l=cs] {KódovánÃ:} 704 _textformat_ [l=cs] {Formát interface:}746 _textformat_ [l=cs] {Formát rozhranÃ:} 705 747 _textall_ [l=cs] {vÅ¡echny} 706 748 _textquerymode_ [l=cs] {Mód dotazu:} 707 749 _textsimplemode_ [l=cs] {jednoduchÃœ dotaz} 708 _textadvancedmode_ [l=cs] {rozÅ¡ÃÅenÃœ dotaz (boole hooperátory &, |, ! a závorky)}750 _textadvancedmode_ [l=cs] {rozÅ¡ÃÅenÃœ dotaz (booleovské operátory &, |, ! a závorky)} 709 751 _textlinkinterm_ [l=cs] {pÅes vloÅŸenou stránku} 710 752 _textlinkdirect_ [l=cs] {jdi tam pÅÃmo} … … 720 762 _textsearchhistory_ [l=cs] {Historie dotazů} 721 763 _textnohistory_ [l=cs] {Historie dotazů nenà dostupná} 722 _texthistorydisplay_ [l=cs] {ukaÅŸ _historynumrecords_ poslednÃch dotazů}764 _texthistorydisplay_ [l=cs] {ukaÅŸ _historynumrecords_ poslednÃch dotazů} 723 765 _textnohistorydisplay_ [l=cs] {nozobrazuj historii dotazů} 724 766 … … 726 768 #_texttextsearch_ {text search} 727 769 _textformsearch_ [l=cs] {Do polÃ:} 728 # -- Missing translation: _textplainsearch_ 770 _textplainsearch_ [l=cs] {Jednoduché hledánÃ:} 729 771 _textqueryboxsize_ [l=cs] {Velikost formuláÅe:} 730 772 _textregbox_ [l=cs] {normálnÃ} … … 736 778 # used in "with 4 fields" in the form search box 737 779 _textwith_ [l=cs] {s} 738 _textfields_ [l=cs] {pol i}780 _textfields_ [l=cs] {pole} 739 781 740 782 … … 743 785 #------------------------------------------------------------ 744 786 745 # -- Missing translation: h_pref 787 ## "nastavenÃ" ## green_title ## h_pref ## 788 _httpiconhpref_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_pref.gif} 789 _widthhpref_ [l=cs] {200} 790 _heighthpref_ [l=cs] {57} 746 791 747 792 ##################################################################### … … 750 795 ##################################################################### 751 796 752 _textsortby_ [l=cs] {SetÅiÄ dokumenty }797 _textsortby_ [l=cs] {SetÅiÄ dokumenty podle} 753 798 _textalsoshowing_ [l=cs] {ukazujÃcà také} 754 _textwith_ [l=cs] { s}799 _textwith_ [l=cs] {nejvÜše s} 755 800 _textdocsperpage_ [l=cs] {dokumenty na stránce} 756 801 … … 758 803 _textall_ [l=cs] {vÅ¡echny} 759 804 _textany_ [l=cs] {jakákoliv} 760 _textwords_ [l=cs] { slova}805 _textwords_ [l=cs] {ze slov} 761 806 _textleaveblank_ [l=cs] {ponechte toto pole prázdné, chcete-li obdrÅŸet vÅ¡echny dokumenty} 762 807 763 808 _browsebuttontext_ [l=cs] {"SetÅiÄ dokumenty"} 764 809 765 _nodata_ [l=cs] {<i> nodata</i>}810 _nodata_ [l=cs] {<i>şádná data</i>} 766 811 _docs_ [l=cs] {dokumenty} 767 812 ###################################################################### … … 776 821 #------------------------------------------------------------ 777 822 778 # -- Missing translation: _textHelp_ 779 # -- Missing translation: _textSearchshort_ 780 # -- Missing translation: _textSeriesshort_ 781 # -- Missing translation: _textDateshort_ 782 # -- Missing translation: _textSubjectshort_ 783 # -- Missing translation: _textToshort_ 784 # -- Missing translation: _textFromshort_ 785 # -- Missing translation: _textTitleshort_ 786 # -- Missing translation: _textBrowseshort_ 787 # -- Missing translation: _textCreatorshort_ 788 # -- Missing translation: _textOrganizationshort_ 789 # -- Missing translation: _textHowtoshort_ 790 # -- Missing translation: _textTopicshort_ 791 # -- Missing translation: _textPeopleshort_ 792 # -- Missing translation: _textLanguageshort_ 793 # -- Missing translation: _textAcronymshort_ 794 # -- Missing translation: _textPhraseshort_ 795 # -- Missing translation: _textArtistshort_ 796 # -- Missing translation: _textSourceshort_ 797 # -- Missing translation: _textKeywordshort_ 823 _textHelp_ [l=cs] {NápovÄda} 824 _textSearchshort_ [l=cs] {hledánà konkrétnÃch slov} 825 _textSeriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle ÄÃsel} 826 _textDateshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle datumů} 827 _textSubjectshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pÅedmÄtů} 828 _textToshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Pro'} 829 _textFromshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle pole 'Od'} 830 _textTitleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů} 831 _textBrowseshort_ [l=cs] {procházet dokumenty} 832 _textCreatorshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle autorů} 833 _textOrganizationshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle organizacÃ} 834 _textHowtoshort_ [l=cs] {procházenà dokumentů pomocà poloÅŸek 'jak na to'} 835 _textTopicshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle témat} 836 _textPeopleshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle lidÃ} 837 _textLanguageshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle jazyků} 838 _textAcronymshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle vÃœskytu zkratky} 839 _textPhraseshort_ [l=cs] {procházet fráze vyskytujÃcà se v dokumentech} 840 _textArtistshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle umÄlců} 841 _textSourceshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle názvů souborů} 842 _textKeywordshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle klÃÄovÃœch slov} 798 843 _textVolumeshort_ [l=cs] {pÅÃstup k dokumentů podle roÄnÃku/svazku} 799 # -- Missing translation: _textCountriesshort_ 800 # -- Missing translation: _textdefaultshorttext_ 801 802 # -- Missing translation: _textSearchlong_ 803 804 # -- Missing translation: _textTitlelong_ 805 806 # -- Missing translation: _textOrganizationlong_ 807 808 # -- Missing translation: _textHowtolong_ 809 810 # -- Missing translation: _textCreatorlong_ 811 812 # -- Missing translation: _textTopiclong_ 813 814 # -- Missing translation: _textSubjectlong_ 815 816 # -- Missing translation: _textTolong_ 817 818 # -- Missing translation: _textFromlong_ 819 820 # -- Missing translation: _textSerieslong_ 821 822 # -- Missing translation: _textDatelong_ 823 824 # -- Missing translation: _textBrowselong_ 825 826 # -- Missing translation: _textPeoplelong_ 827 828 # -- Missing translation: _textLanguagelong_ 829 830 # -- Missing translation: _textAcronymlong_ 831 832 # -- Missing translation: _textPhraselong_ 833 834 # -- Missing translation: _textArtistlong_ 835 836 # -- Missing translation: _textSourcelong_ 837 838 # -- Missing translation: _textKeywordlong_ 839 840 _textVolumelong_ [l=cs] {<p> Můşete <i>zobrazit dokumenty podle roÄnÃku</i>. KdyÅŸ zmáÄknete tlaÄÃtko <i>svazky</i>, objevà se seznam roÄnÃků/svazků.} 841 842 # -- Missing translation: _textCaptionslong_ 843 844 # -- Missing translation: _textCountrieslong_ 845 846 847 # -- Missing translation: _textdefaultlongtext_ 848 849 # -- Missing translation: _texthelptopics_ 844 _textCountriesshort_ [l=cs] {procházet dokumenty podle zemÃ} 845 _textdefaultshorttext_ [l=cs] {nedefinovaná klasifikace} 846 847 _textSearchlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>hledat konkrétnà slova</i>, která se vyskytujà v textu, 848 na stránce "hledej". Je to prvnà stránka, která se zobrazà kdyÅŸ otevÅete kolekci 849 a lze ji kdykoliv pozdÄji otevÅÃt stisknutÃm tlaÄÃtka <i>hledej</i>. } 850 851 _textTitlelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů</i> 852 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>názvy a-z</i>. TÃm zobrazÃte seznam dokumentů setÅÃdÄnÃœch podle názvu.} 853 854 _textOrganizationlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle organizacÃ</i> 855 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>organizace</i>. TÃm zobrazÃte seznam organizacÃ.} 856 857 _textHowtolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty pomocà vÃœpisu poloÅŸek 'Jak na to'</i> 858 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>Jak na to</i>. TÃm zobrazÃte seznam ÅetÄzců 'jak na to'.} 859 860 _textCreatorlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jejich autorů</i> 861 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>autoÅà a-z</i>. TÃm zobrazÃte seznam dokumentů setÅÃdÄnÃœch podle jmén autorů.} 862 863 _textTopiclong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle témat</i> 864 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>témata</i>. TÃm zobrazÃte seznam témat k procházenÃ.} 865 866 _textSubjectlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle pÅedmÄtů</i> 867 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>pÅedmety</i>. TÃm zobrazÃte seznam pÅedmÄtů, reprezentovanÃœch pomocà polic knihovny.} 868 869 _textTolong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle obsahu pole 'Pro'</i> 870 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>pro</i>. TÃm zobrazÃte seznam adres.} 871 872 _textFromlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle pole 'Od'</i> 873 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>Od</i>. TÃm zobrazÃte seznam odesilatelů.} 874 875 _textSerieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle ÄÃsel</i> 876 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>ÄÃsla</i>. TÃm zobrazÃte seznam tÄch ÄÃsel, které jsou aktuálnÄ v kolekci.} 877 878 _textDatelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle datumů</i> 879 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>datumy</i>. TÃm zobrazÃte seznam vÅ¡ech dokumentů, setÅÃdÄnÃœch podle datumů vytvoÅenÃ.} 880 881 _textBrowselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty</i> stisknutÃm tlaÄÃtka 882 <i>procházet</i>. } 883 884 _textPeoplelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle lidÃ</i> 885 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>lidé</i>. TÃm zobrazÃte seznam poloÅŸek setÅÃdÄnÃœ podle pÅÃjmÄnÃ.} 886 887 _textLanguagelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle jazyků</i> 888 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>jazyky</i>. TÃm zobrazÃte seznam ploÅŸek setÅÃdÄnÃœch podle jazyka.} 889 890 _textAcronymlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle vÃœskytů zkratky</i> stisknutÃm tlaÄÃtka <i>zkratky</i>. 891 TÃm zobrazÃte seznam zkratek a mÃst, ve kterÃœch se vyskytujÃ.} 892 893 _textPhraselong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet fráze které se vyskytujà v dokumentech</i> 894 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>fráze</i>. TÃm zobrazÃte prohlÃÅŸeÄ frázà Phind.} 895 896 _textArtistlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenety podle umÄlců</i> stisknutÃm tlaÄÃtka <i>umÄlci</i>. 897 TÃm zobrazÃte seznam poloÅŸech setÅÃdÄnÃœch podle jména umÄlce.} 898 899 _textSourcelong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle názvů souborů</i> 900 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>názvy souborů</i>. TÃm zobrazÃte seznam poloÅŸek setÅÃdÄnÃœch podle názvů souborů.} 901 902 _textKeywordlong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle klÃÄovÃœch slov</i> 903 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>klÃÄová slova</i>. TÃm zobrazÃte seznam klÃÄovÃœch slov.} 904 905 _textVolumelong_ [l=cs] {<p> Můşete <i>zobrazit dokumenty podle roÄnÃku</i>. KdyÅŸ zmáÄknete tlaÄÃtko <i>roÄnÃků</i>, objevà se seznam roÄnÃků/svazků.} 906 907 _textCaptionslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle popisků</i> stisknutÃm tlaÄÃtka <i>popisky</i>. 908 TÃm zobrazÃte seznam popisků.} 909 910 _textCountrieslong_ [l=cs] {<p>Můşete <i>procházet dokumenty podle zemÃ</i> 911 stisknutÃm tlaÄÃtka <i>zemÄ</i>. TÃm zobrazÃte seznam zemÃ.} 912 913 914 _textdefaultlongtext_ [l=cs] {<p>StisknÄte tlaÄÃtko <i>neznámé</i> pro procházenà dokumentů 915 (seznam je tÅÃdÄn podle neznámého pole)} 916 917 _texthelptopics_ [l=cs] {<h2 align=left>Témata</h2> 918 <ul> 919 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a> 920 _topicreadingdocs_ 921 <li><a href="\#searching">Jak hledat konkrétnà slova</a> 922 <ul> 923 <li><a href="\#query-terms">Vyhledávacà vÃœrazy</a> 924 <li><a href="\#query-type">Druhy dotazů</a> 925 <li><a href="\#scope-of-queries">Rozsah dotazů</a> 926 </ul> 927 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a> 928 <ul> 929 <li><a href="\#col-prefs">Nastavenà pro kolekce</a> 930 <li><a href="\#lang-prefs">Nastavenà jazyka</a> 931 <li><a href="\#pres-prefs">Nastavenà prezentace</a> 932 <li><a href="\#search-prefs">Nastavenà vyhledávánÃ</a> 933 </ul> 934 </ul>} 850 935 851 936 # there are 4 versions of this section of the help text. … … 857 942 # 4 = standard (like gberg) -- the default 858 943 859 # -- Missing translation: _topicreadingdocs_ 860 861 # -- Missing translation: _textreadingdocs_ 862 863 # -- Missing translation: _texthelpreadingdocs_ 864 865 # -- Missing translation: _texthelpsearching_ 944 _topicreadingdocs_ [l=cs] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>} 945 946 _textreadingdocs_ [l=cs] {Jak ÄÃst dokumenty} 947 948 _texthelpreadingdocs_ [l=cs] {<p>_iconblankbar_</p> 949 <a name=reading-docs> 950 <h2>_textreadingdocs_</h2> 951 952 <p>KdyÅŸ se vám v hornà Äásti stránky zobrazà název dokumentu, fotografie 953 nebo pÅebal knihy, poznáte, ÅŸe jste se dostali ke konkrétnÃmu dokumentu Äi knize. 954 V nÄkterÃœch kolekcÃch je zobrazen také obsah, kdeÅŸto jiné mohou obsahovat 955 napÅÃklad jen ÄÃslo aktuálnà stránky spolu s textovÃœm polem pro pÅÃmÃœ vÃœbÄr 956 stránky a Å¡ipkami pro pÅechod na pÅedchozÃ/následujÃcà stránku. V obsahu 957 je aktuálnÄ zobrazená stránka zvÃœraznÄna tuÄnÄ a obsah lze rovÃjet -- 958 kliknutà na sloÅŸky je otevÃrá a zavÃrá; kliknutà na otevÅenou knihu na vrcholu 959 obsahu ji zavÅe.</p> 960 961 <p>Pod obsahem (pÅÃpadnÄ navigacà mezi stránkami) se nacházà text 962 vybrané sekce. Jakmile jej pÅeÄtete, můşete pomocà šipek v dolnà Äásti stránky 963 pÅejÃt na dalÅ¡Ã sekci nebo se vrátit zpÄt k pÅedchozÃ.</p> 964 965 <p>Pod názvem nebo pÅebalem se nacházà nÄkolik tlaÄÃtek. KliknutÃm na 966 <i>rozvinout text</i> se v oknÄ zobrazà celÃœ text aktuálnà sekce nebo 967 knihy. Pokud je dokument velkÃœ, můşe to zabrat dlouhou dobu a spotÅebovat 968 znaÄnou Äást operaÄnà pamÄti! KliknutÃm na <i>rozvinout obsah</i> se 969 zobrazà vÅ¡echny úrovnÄ obsahu dokumentu, takÅŸe jsou vidÄt názvy vÅ¡ech 970 kapitol a sekcÃ. KliknutÃm na <i>zobrazit v novém oknÄ</i> se prohlÃÅŸenÃœ 971 dokument otevÅe v novém oknÄ prohlÃÅŸeÄe (coÅŸ je uÅŸiteÄné, chcete-li dokumenty 972 porovnávat nebo ÄÃst dva zároveÅ). A koneÄnÄ, hledaná slova jsou zvÃœraznÄna 973 (kliknutÃm na <i>bez zvÃœraznÄnÃ</i> lze zvÃœrazÅovánà slov zruÅ¡it).</p> 974 975 <p> 976 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 977 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>OtevÅit tuto polici</td></tr> 978 <tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img 979 src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>OtevÅÃt/zavÅÃt tuto knihu</td></tr> 980 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>ProhlÃÅŸet tuto sekci textu</td></tr> 981 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img 982 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Zobrazit nebo nezobrazovat celÃœ text</td></tr> 983 <tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img 984 src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Rozvinout nebo sbalit obsah</td></tr> 985 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>OtevÅÃt stránku v novém onkÄ</td></tr> 986 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 987 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>ZvÃœraznit nebo nezvÃœraÅovat hledaná slova</td></tr> 988 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>KliknutÃm na Å¡ipku se dostanete do dalÅ¡Ã sekce ...</td></tr> 989 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... nebo do pÅedchozà sekce</td></tr> 990 </table>} 991 992 _texthelpsearching_ [l=cs] {<h2>Jak hledat konkrétnà slova</h2> 993 <p> 994 Hledánà lze uskuteÄnit pomocà stránky "hledej" provedenÃm následujÃch 995 jednoduchÃœch kroků: 996 997 <ol><li>UrÄete, jaké vÃœrazy chcete vyhledávat 998 <li>RozhodnÄte se, zda chcete hledat vÅ¡echna slova vÃœrazu nebo jen nÄkterá 999 <li>NapiÅ¡te slova, která chcete vyhledat 1000 <li>KliknÄte na tlaÄÃtko <i>Hledej</i> 1001 </ol> 1002 1003 <p>Po vyhodnocenà dotazu se na stránce zobrazà názvy prvnÃch dvaceti odpovÃdajÃcÃch 1004 dokumentů. Na konci seznamu je tlaÄÃtko, které zobrazà dalÅ¡Ãch dvacet vÃœsledků. 1005 Odtamtud máte moÅŸnost zobrazit tÅetà dvacÃtku vÃœsledků nebo se vrátit k té prvnà ... 1006 a tak podobnÄ pro ostatnà stránky s vÃœsledky. Kliknutà na název dokumentu nebo na malé 1007 tlaÄÃtko umÃstÄné vedle názvu danÃœ dokument zobrazÃ. 1008 1009 <p>StandardnÄ je nastaveno nabÃdnutà prvnÃch 100 nalezenÃœch vÃœsledků, 1010 tento limit lze zmÄnit na stránce <i>nastavenÃ</i> (na kterou se lze 1011 dostat kliknutÃm na stejnojmenné tlaÄÃtko umÃstÄné na vrcholu stránky)<p> 1012 1013 <p>_iconblankbar_ 1014 <a name=query-terms> 1015 <h3>Vyhledávacà vÃœrazy</h3> 1016 1017 <p>VÅ¡e co napÃÅ¡ete do pole pro zadávánà dotazů je interpretováno jako 1018 seznam slov, nazÃœvanÃœch "vyhledávacà vÃœrazy". KaÅŸdÃœ vÃœraz obsahuje pouze 1019 znaky abecedy a ÄÃslice. VÃœrazy jsou oddÄleny mezerami. VÅ¡echny ostatnà 1020 znaky (jako je napÅÃklad interpunkce) slouÅŸÃ jako oddÄlovaÄe vÃœrazů stejnÄ jako 1021 by to byly mezery a jsou ignorovány. Nenà moÅŸné hledat slova, která obsahujà 1022 interpunkci. 1023 1024 <p>NapÅÃklad dotaz<p> 1025 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul> 1026 <p>bude vyhodnocen stejnÄ jako<p> 1027 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p> 1028 1029 <p>_iconblankbar_ 1030 <a name=query-type> 1031 <h3>Druhy dotazů</h3> 1032 1033 <p>Existujà dva různé druhy dotazů. 1034 1035 <ul> 1036 <li>Dotazy na <b>vÅ¡echna</b> slova. PÅi jejich vyhodnocovánà jsou 1037 hledány dokumenty, které obsahujà vÅ¡echna zadaná slova. VyhovujÃcà 1038 dokumenty jsou zobrazeny setÅÃdÄné podle abecedy.<p> 1039 1040 <li>Dotazy na <b>nÄkterá</b> ze slov. Zadáte slova, u nichÅŸ je pravdÄpodobné, 1041 ÅŸe se objevà v odkumentech, které hledáte. Dokumenty jsou poté zobrazeny 1042 v poÅadÃ, které odpovÃdá tomu, do jaké mÃry odpovÃdajà dotazu. PÅi urÄovánà stupnÄ 1043 shody, 1044 1045 <p><ul> 1046 <li> ÄÃm vÃce hledanÃœch vÃœrazů dokument obsahuje, tÃm vÃce souhlasà s dotazem; 1047 <li> ojedinÄlé vÃœrazy jsou důleÅŸitÄjÅ¡Ã neÅŸ ty obvyklé; 1048 <li> krátké dokumenty se shodujà lépe neÅŸ ty dlouhé. 1049 </ul> 1050 </ul> 1051 1052 <p>PouÅŸÃvejte tolik vyhledávacÃch vÃœrazů kolik uznáte za vhodné -- celou vÄtu 1053 nebo i celÃœ odstavec. Pokud urÄÃte pouze jeden vÃœraz, dokumenty budou seÅazeny 1054 podle frekvence jeho vÃœskytu<p> 1055 _texthelpscope_} 866 1056 867 1057 _textdatesearch_ [l=cs] {Prohledávánà v této kolekci lze omezit na urÄité datum v dokumentech obsaÅŸené, a nebo na urÄité Äasové rozmezÃ. Toto je nepovinná volba.} 868 1058 869 # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_ 870 871 # -- Missing translation: _textchangeprefs_ 872 873 # -- Missing translation: _texthelppreferences_ 874 875 # -- Missing translation: _texttanumbrowseoptions_ 876 877 # -- Missing translation: _textsimplehelpheading_ 878 879 # -- Missing translation: _texthelpscope_ 1059 _texthelpdatesearch_ [l=cs] {<h2>_textdatesearch_</h2> 1060 Hledánà podle datumů umoÅŸÅuje nalézt dokumenty, které odpovÃdajà hledanÃœm 1061 vÃœrazům a zároveÅ spadajà do urÄitého Äasového obdobÃ. Můşete hledat 1062 dokumenty od urÄitého roku nebo rozsahu let. VÅ¡imnÄte si, ÅŸe nemusÃte 1063 zadat şádné hledané vÃœrazy -- můşete vyhledávat jen podle samotného datumu; 1064 a také ÅŸe nemusÃte pÅi svém vyhledávánà datumy pouÅŸÃvat. Pokud nezadáte 1065 şádné datumy, je to stejné, jako by prohledávánà podle datumů neexistovalo.<p> 1066 1067 <p>_iconblankbar_ 1068 <a name=datesearch-howto> 1069 <h3>Jak vyuÅŸÃvat této moÅŸnosti:</h3> 1070 <ul> 1071 <li>Pro hledánà dokumentů tÃœkajÃcÃch se jednoho roku:<p> 1072 <ul> 1073 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejnÄ jako byste to dÄlali obyÄejnÄ. 1074 <li>NapiÅ¡te hledanÃœ rok do pole "Start (or only) date". 1075 <li>Pokud vaÅ¡e datum sahá do obdobà pÅed Kristem, vyberte moÅŸnost "B.C.E" 1076 z vÃœbÄrového seznamu umÃstÄného vedle pole. 1077 <li>SpusttÄ vyhledávánà jako to dÄláte obyÄejnÄ. 1078 </ul> 1079 <p><li>Pro hledánà dokumentů tÃœkajÃcÃch se Äasového obdobà nebo rozsahu let:<p> 1080 <ul> 1081 <li>NapiÅ¡te jakÃœkoliv hledanÃœ vÃœraz stejnÄ jako byste to dÄlali obyÄejnÄ. 1082 <li>NapiÅ¡te dÅÃvÄjÅ¡Ã hledanÃœ rok do pole "Start (or only) date". 1083 <li>NapiÅ¡tÄ pozdÄjÅ¡Ã hledanÃœ rok do pole "End date". 1084 <li>Vyberte moÅŸnost "B.C.E" vedle polà s rokem pÅed Kristem. 1085 <li>SpusttÄ vyhledávánà jako to dÄláte obyÄejnÄ. 1086 </ul> 1087 </ul><p> 1088 1089 <p>_iconblankbar_ 1090 <a name=datesearch-results> 1091 <h3>JakÃœm způsobem jsou hledány vÃœsledky na uvedené dotazy</h3> 1092 1093 ObecnÄ ÅeÄeno, hledánà dokumentů o roce 1903 nevrátà dokumenty, které odkazujà knihy napsané v roce 1903, ale pouze dokumenty o 1903. NicménÄ za pouÅŸÃtà způsobu, kterÃœm jsou hledány datumy dokumentů, vrátà uvedenÃœ dotaz dokumenty, které majà pÅiÅazen rozsah datumů (napÅÃklad 1899-1911) do nejÅŸ spadá i hledané datum. StejnÄ tak budou nalezeny dokumenty, jejichÅŸ textové názvy obsahujà stoletÃ, do nejÅŸ rok 1903 patÅà (napÅÃklad "20th century" nebo "twentieth century"). To znamená, ÅŸe pro nÄkteré dokumenty se hledané datumy nebudou nacházet v textu dokumentu. PÅi hledánà Äasového obdobà se vÅ¡e co bylo uvedeno vztahuje na kaÅŸdÃœ rok zadaného Äasového rozmezÃ.<p> 1094 } 1095 1096 _textchangeprefs_ [l=cs] {ZmÄna vaÅ¡ich nastavenÃ} 1097 1098 _texthelppreferences_ [l=cs] {<h2>_textchangeprefs_</h2> 1099 1100 <p>KdyÅŸ stisknete tlaÄÃtko <i>nastavenÃ</i>, které se nacházà v hornà Äásti stránky, 1101 budete mÃt moÅŸnost mÄnit nÄkteré vlastnosti rozhranà tak, aby vyhovovaly vaÅ¡Ãm poÅŸadavkům. 1102 1103 <p>_iconblankbar_ 1104 <a name=col-prefs> 1105 <h3 align=left>Nastavenà pro kolekce</h3> 1106 1107 NÄkteré kolekce se skládajà z vÃce podkolekcÃ, které mohou bÃœt prohledávány 1108 nezávisle nebo najednou jako celek. V takovém pÅÃpadÄ můşete na stránce 1109 Nastavenà zvolit, které podkolekce majà bÃœt zahrnuty do vyhledávánÃ. 1110 1111 <p>_iconblankbar_ 1112 <a name=lang-prefs> 1113 <h3 align=left>Nastavenà jazyka</h3> 1114 1115 KaÅŸdá kolekce má nastaven vÃœchozà jazyk, v nÄmÅŸ je zobrazena, ale je moÅŸné 1116 zvolit i jazyk jinÃœ. StejnÄ tak je moÅŸné mÄnit schéma kódovánà pouÅŸÃvané 1117 v rámci Greenstone pro zobrazovánà vÃœstupu v prohlÃÅŸeÄi -- software vybere 1118 smyslupnou vÃœchozà hodnotu, u nÄkterÃœch prohlÃÅŸeÄů je vÅ¡ak lepÅ¡Ã zvolit 1119 kódovacà schéma manuálnÄ. VÅ¡echny kolekce vám umoÅŸÅujà zmÄnit standardnà 1120 grafické rozhranà na textové. To je zvláštÄ uÅŸiteÄné pro zrakovÄ postiÅŸené 1121 uÅŸivatele, kteÅà pak mohou pouÅŸÃvat velké fonty nebo vÃœstup z hlasového 1122 syntetizátoru. 1123 1124 <p>_iconblankbar_ 1125 <a name=pres-prefs> 1126 <h3 align=left>Nastavenà prezentace</h3> 1127 1128 V závislosti na kolekcÃch mohou bÃœt k dispozici nÄkterá nastavenÃ, která ovlivnà 1129 způsob prezentace. 1130 1131 <p>Kolekce internetovÃœch stránek umoÅŸÅujà zruÅ¡it navigaÄnà panel Greenstone, kterÃœ je 1132 umÃstÄnÃœ v hornà Äásti kaÅŸdé stránky s dokumentem, takÅŸe po ukonÄenà vyhledávánà 1133 a vÃœbÄru z vÃœsledků se dostanete na konkrétnà internetovou stránku, která vÅ¡ak nebude 1134 obsahovat hlaviÄku Greenstone. Pro dalÅ¡Ã vyhledávánà musÃte ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi pouÅŸÃt 1135 tlaÄÃtko "zpátky". Tyto kolekce také umoÅŸÅujà potlaÄit varovné vÃœpisy systému 1136 Greenstone ve chvÃli, kdyÅŸ zvolÃte odkaz, kterÃœ vás zavede mimo kolekci digitálnà 1137 knihovny - na stránky umÃstÄné na internetu. A v nÄkterÃœch internetové kolekcÃch 1138 můşete kontrolovat, zda vás odkazy na stránce vÃœsledků vyhledávánà dostanou 1139 pÅÃmo na dané URL a ne na kopii dokumentu uloÅŸenou v digitálnà knihovnÄ. 1140 1141 <p>_iconblankbar_ 1142 <a name=search-prefs> 1143 <h3 align=left>Nastavenà vyhledávánÃ</h3> 1144 <p>Způsob porovnávánà textu pÅi vyhledávánà ÅÃdà dva páry tlaÄÃtek. Prvnà dvojice 1145 (oznaÄená "VELKÃ,malá pÃsmena") urÄuje, zda musà souhlasit velikost pÃsmen. 1146 Druhá dvojice ("anglické koncovky" (<i>word endings</i>)) urÄuje, budou ignorovány anglické 1147 koncovky slov. Je moÅŸné zvolit vÄtÅ¡Ã rozmÄr oblasti pro zadávánà dotazů, takÅŸe 1148 lze snadno provádÄt i prohledávánà podle obsahu celÃœch odstavců. Pro velké objemy textu 1149 je pÅekvapivÄ rychlé. 1150 1151 <p>Jsou-li napÅÃklad vybrána tlaÄÃtka <i>ignoruj velikost znaků</i> a 1152 <i>automaticky doplÅ</i>, dotaz<p> 1153 <ul><kbd>African building</kbd></ul> 1154 <p>bude zpracován stejnÄ jako<p> 1155 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p> 1156 protoÅŸe velké pÃsmeno ve slovÄ "African" bude transformováno na 1157 malé a ze slov "African" a "building" budou odstranÄny pÅÃpony "n" a "ing" (stejnÄ tak bude "s" 1158 odstranÄno ze slova "builds"). 1159 1160 <p>Je moÅŸné zvolit "rozÅ¡ÃÅenÃœ" mód vyhledávánÃ, kterÃœ dovoluje kombinovat vÃœrazy pomocà 1161 logickÃœch operátorů AND (&), OR (|), a NOT (!). DÃky tomu je moÅŸné zadávat pÅesnÄjÅ¡Ã dotazy. 1162 Lze také zapnout moÅŸnost zobrazovánà historie hledánÃ, která ukazuje nÄkolik poslednÃch dotazů 1163 a umoÅŸÅuje snadno opakovat mÃrnÄ pozmÄnÄné dotazy znovu. A koneÄne lze také urÄit maximálnà poÄet 1164 vÃœsledků, vrácenÃœch pÅi hledánà vÃœrazu.} 1165 1166 _texttanumbrowseoptions_ [l=cs] {Existuje _numbrowseoptions_ způsob(ů), jak hledat informace v této kolekci:} 1167 1168 _textsimplehelpheading_ [l=cs] {Jak hledat informace v kolekci _colletionname_} 1169 1170 _texthelpscope_ [l=cs] {<p>_iconblankbar_ 1171 <a name=scope-of-queries> 1172 <h3 align=left>Rozsah dotazů</h3> 1173 1174 <p> 1175 Ve vÄtÅ¡inÄ kolekcà můşete vybrat prohledávánà různÃœch indexů. NapÅÃklad mohou existovat 1176 indexy autorů nebo názvů. Nebo to mohou bÃœt indexy kapitol a odstavců. VÃœsledkem 1177 hledánà jsou vÅŸdy dokumenty, které plnÄ odpovÃdajà dotazu - to platà nezávisle na 1178 prohledávaném indexu. 1179 <p>JestliÅŸe dokumenty jsou knihami, budou otevÅeny na správném mÃstÄ.} -
trunk/gsdl/macros/czech2.dm
r7178 r7211 2 2 # 3 3 # Czech Language text and icon macros 4 # -- to translate when creating a new interface language 4 # Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004) 5 # 5 6 ###################################################################### 6 7 … … 26 27 _textgsdocs_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone} 27 28 28 # -- Missing translation: _textimagegli_ 29 30 # -- Missing translation: _textimagecollector_ 29 _textimagegli_ [l=cs] {Pomáhá vytváÅet nové kolekce, upravovat existujÃcà nebo je mazat.} 30 31 _textimagecollector_ [l=cs] {PÅedchldce rozhranà Libraran - pro vÄtÅ¡inu úÄelů by mÄlo bÃœt vyuÅŸÃváno rozhranà Librarian.} 31 32 32 33 _textimagetranslator_ [l=cs] {Pomáhá udrÅŸet jazykové mutace Greenstone aktuálnÃ} 33 34 34 _textimageadmin_ [l=cs] {Dovoluje pÅidávat nové uÅŸivatele, vytváÅet souhrny o kolekcÃch v systému , podávátechnické informace o instalaci}35 _textimageadmin_ [l=cs] {Dovoluje pÅidávat nové uÅŸivatele, vytváÅet souhrny o kolekcÃch v systému a podávat technické informace o instalaci} 35 36 36 37 _textimagegogreenstone_ [l=cs] {Povà vám o programu Greenstone a o projektu Novozélandské digitálnà knihovny, kde Greenstone vzniknul} … … 38 39 _textimagegodocs_ [l=cs] {PÅÃruÄky Greenstone} 39 40 40 _textpoem_ [l=cs] {br> 41 <h2>Kia papapounamu te moana</h2> <p> 42 kia hora te marino, 43 44 kia tere te karohirohi, 45 46 kia papapounamu te moana <p> 47 kéş mÃr a vánek tÄ provázÃ, 48 49 kéş zůstáváš ve slunci letnÃho oparu, 50 51 a oceán tvÃœch poutà aÅ¥ je hladkÃœ jako greenstone.} 41 _textpoem_ [l=cs] {<br> 42 <h2>Kia papapounamu te moana</h2> 43 44 <p>kia hora te marino, 45 <br>kia tere te karohirohi, 46 <br>kia papapounamu te moana 47 48 <p>kéş mÃr a vánek tÄ provázÃ, 49 <br>kéş zůstáváš ve slunci letnÃho oparu, 50 <br>a oceán tvÃœch poutà aÅ¥ je hladkÃœ jako greenstone.} 52 51 53 52 _textgreenstone_ [l=cs] {<p> 54 Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejnÄ jako tento program) pocházà z Nového Zélandu. V tradiÄnà maorské spoleÄnosti je povaÅŸován za najcennÄjÅ¡Ã latku. Můşe do sebe pÅijmout a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotnà sÃla". Greenstone je opÅeden tradiÄnÃmi ctnostmi, které z nÄj dÄlajà vhodnÃœ emblém pro vÄÅejnÄ-pÅÃstupnÃœ projekt digitálnà knihovny. Jeho lesk je dobrotivÃœ; jeho průsvitnost je vzneÅ¡ená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé. 55 VyÅezávanÃœ kámen, kterÃœ vidÃte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraÅ. Je to rodinné dÄdictvà jednoho ze zakládajÃcÃch Älenů Greenstone. V boji můşe proti muÅŸi jsou argumenty <i>patu</i> velmi rychlé, pádné a zdrcujÃcÃ. 53 Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejnÄ jako tento program) pocházà z Nového Zélandu. 54 V tradiÄnà maorské spoleÄnosti je povaÅŸován za najcennÄjÅ¡Ã latku. Můşe do sebe pÅijmout 55 a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotnà sÃla". Greenstone je opÅeden 56 tradiÄnÃmi ctnostmi, které z nÄj dÄlajà vhodnÃœ emblém pro vÄÅejnÄ-pÅÃstupnÃœ projekt digitálnà knihovny 57 . Jeho lesk je dobrotivÃœ; jeho průsvitnost je vzneÅ¡ená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé. 58 VyÅezávanÃœ kámen, kterÃœ vidÃte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraÅ. Je to rodinné dÄdictvà jednoho 59 ze zakládajÃcÃch Älenů Greenstone. V boji můşe proti muÅŸi jsou argumenty <i>patu</i> velmi rychlé, pádné a zdrcujÃcÃ. 56 60 Rádi bychom si mysleli, ÅŸe tyto kvality se pÅenášejà i na náš program; ostÅà <i>patu</i> je rozhranÃm naÅ¡Ã technologie.} 57 61 58 62 _textaboutgreenstone_ [l=cs] {<p> 59 Greenstone je balÃkem programů pro vytváÅenà a distribuci digitálnà kolekcÃ. NabÃzà novÃœ způsob organizace a publikovánà informacà na internetu a na discÃch CD-ROM. 60 <p>Greenstone je vyvÃjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci s <b>UNESCO</b> a s nevládnà organizacà <b>Human Info NGO</b>. 61 62 Je to program s otevÅenÃœm kódem a distribuuje se pod licencà GNU General Public License z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>.<p> 63 Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváÅenà vlastnÃch digitálnÃch kolekcà (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit, knihoven a dalÅ¡Ãch veÅejnÄ prospÄÅ¡nÃœch institucÃ). V ÄlenskÃœch zemÃch UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemÃch hrajà digitálnà knihovny důleÅŸitou roli pÅi rozÅ¡iÅovánà iformacà v oblastech vzdÄlávánÃ, vÄdy a kultury. VÄÅÃme, ÅŸe tento projekt podpoÅà efektivnà vyuÅŸità digitálnà knihoven v jejich úkolu sdÃlet a rozÅ¡iÅovat informace ve spoleÄnosti.<p>Tento software je vyvÃjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodnà spolupráce mezi: <table border"0"> <tr valign"top"> <td> <a href"http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na UniversitÄ Waikato</b></a> 64 65 Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisà pro komunikaci, která je souÄástà novozélandského NárodnÃho sekretariátu pro UNESCO (jako souÄást pÅÃspÄvku Nového Zélandu do programu UNESCO).</td> 63 Greenstone je balÃkem programů pro vytváÅenà a distribuci digitálnà kolekcÃ. NabÃzà novÃœ způsob organizace 64 a publikovánà informacà na internetu a na discÃch CD-ROM. 65 66 <p>Greenstone je vyvÃjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci 67 s <b>UNESCO</b> a s nevládnà organizacà <b>Human Info NGO</b>. 68 69 Je to program s otevÅenÃœm kódem a distribuuje se pod licencà GNU General Public License 70 z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>. 71 <p> 72 Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváÅenà vlastnÃch digitálnÃch kolekcà (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit, 73 knihoven a dalÅ¡Ãch veÅejnÄ prospÄÅ¡nÃœch institucÃ). V ÄlenskÃœch zemÃch UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemÃch hrajà 74 digitálnà knihovny důleÅŸitou roli pÅi rozÅ¡iÅovánà iformacà v oblastech vzdÄlávánÃ, vÄdy a kultury. VÄÅÃme, ÅŸe tento projekt 75 podpoÅà efektivnà vyuÅŸità digitálnà knihoven v jejich úkolu sdÃlet a rozÅ¡iÅovat informace ve spoleÄnosti.<p>Tento software 76 je vyvÃjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodnà spolupráce mezi: 77 <table border"0"> 78 <tr valign"top"> <td> <a href"http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na UniversitÄ Waikato</b></a> 79 80 Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisà pro komunikaci, která je souÄástà novozélandského NárodnÃho sekretariátu 81 pro UNESCO (jako souÄást pÅÃspÄvku Nového Zélandu do programu UNESCO).</td> 66 82 <td></td> 67 83 <td></td> 68 84 </tr> <tr valign"top"> <td> <a href"http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a> 69 85 70 KlÃÄovÃœm cÃlem UNESCO je rozÅ¡iÅovánà informacà pro vÄdu, vzdÄlávánà a kulturnà rozvoj. ZvláštÄ dostupnost tÄchto informacà v rozvojovÃœch zemÃch, je centrálnÃm bodem mezivládnÃho programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitnà a dostupná informaÄnà a komunikaÄnà technologie se v tomto kontextu jevà jako důleÅŸitÃœ nástroj. 86 KlÃÄovÃœm cÃlem UNESCO je rozÅ¡iÅovánà informacà pro vÄdu, vzdÄlávánà a kulturnà rozvoj. ZvláštÄ dostupnost tÄchto informacà 87 v rozvojovÃœch zemÃch, je centrálnÃm bodem mezivládnÃho programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitnà a dostupná informaÄnà 88 a komunikaÄnà technologie se v tomto kontextu jevà jako důleÅŸitÃœ nástroj. 71 89 </td> 72 90 <td><a href"http://www.unesco.org"><img src"_httpimg_/unesco.gif" border"0"></a></td> 73 91 </tr> <tr valign"top"> <td> <a href"http://humaninfo.org"><b>Nevládnà organizace Human Info, se sÃdlem v Antverpách, Belgie</b></a> 74 92 75 Tento projekt, spolupracujÃcà s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalÅ¡Ãmi nevládnÃmi organizacemi, si zÃskal svÄtové uznánà dÃky digitalizaci a zpÅÃstupnÄnà dokumentů pro rozvoj zemà tÅetÃho svÄta. SbÃrky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemÃm zdarma, ostatnÃm za úhradu nákladů na vÃœrobu. </td> 93 Tento projekt, spolupracujÃcà s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalÅ¡Ãmi nevládnÃmi organizacemi, si zÃskal svÄtové uznánà 94 dÃky digitalizaci a zpÅÃstupnÄnà dokumentů pro rozvoj zemà tÅetÃho svÄta. SbÃrky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemÃm zdarma, 95 ostatnÃm za úhradu nákladů na vÃœrobu. </td> 76 96 <td><a href"http://humaninfo.org"><img src"_httpimg_/ghproj2.jpg" border"0"></a></td> 77 97 </tr> </table> … … 83 103 84 104 ## "DIGITÃLNà KNIHOVNA NOVÃHO ZÃLANDU" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ## 85 _httpiconnzdl_ {_httpimg_/nzdl2gr.gif}86 _widthnzdl_ {457}87 _heightnzdl_ {181}105 _httpiconnzdl_ [l=cs] {_httpimg_/cs/nzdl2gr.gif} 106 _widthnzdl_ [l=cs] {457} 107 _heightnzdl_ [l=cs] {181} 88 108 89 109 ## "zvolit kolekci" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ## 90 _httpiconselcolgr_ {_httpimg_/selcolgr.gif}91 _widthselcolgr_ {537}92 _heightselcolgr_ {17}93 _altselcolgr_ {"Select a collection"}110 _httpiconselcolgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/selcolgr.gif} 111 _widthselcolgr_ [l=cs] {537} 112 _heightselcolgr_ [l=cs] {17} 113 _altselcolgr_ [l=cs] {"Select a collection"} 94 114 95 115 … … 104 124 #------------------------------------------------------------ 105 125 106 # -- Missing translation: _text4buts_ 107 108 # -- Missing translation: _textnocollections_ 126 _text4buts_ [l=cs] {Na domovské stránce jsou dalÅ¡Ã ÄtyÅi tlaÄÃtka} 127 128 _textnocollections_ [l=cs] {<p>V souÄasné dobÄ nejsou v rámci této instalace Greenstone k dispozici şádné kolekce. 129 Pro pÅÃdánà kolekcà můşete 130 <ul> 131 <li>pouÅŸÃt <a href="_httppagecollector_">Collector</a> pro vytvoÅenà novÃœch kolekcÃ</li> 132 <li>pokud máte CD-ROM Greenstone, můşete naisntalovat kolekce z CD-ROM 133 </ul>} 109 134 110 135 _text1coll_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje 1 kolekci} 111 136 112 # -- Missing translation: _textmorecolls_ 137 _textmorecolls_ [l=cs] {PoÄet kolekcà v rámci této instalace Greenstone: _1_} 113 138 114 139 ###################################################################### … … 125 150 _textlinknotfound_ [l=cs] {Internà odkaz nenalezen} 126 151 127 _textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÃœ odkaz vede k externÃmu dokumentu (vzhledem k vaÅ¡im souÄasnÃœm kolekcÃm). PÅejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlÃÅŸeÄ má pÅÃstup do internetu, můşete <a href"_nexturl_">pouÅŸÃt tento odkaz</a>; v opaÄném pÅÃpadÄ se vraÅ¥te pomocà tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.} 128 129 _textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Internà odkaz, kterÃœ jste zvolili neexistuje. Nad touto chybou nemáme kontrolu. PravdÄpodobnÄ pocházà ze zdrojovÃœch dokumentů v kolekci. PouÅŸijte tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.} 152 _textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÃœ odkaz vede k externÃmu dokumentu (vzhledem k vaÅ¡im souÄasnÃœm kolekcÃm). 153 PÅejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlÃÅŸeÄ má pÅÃstup k internetu, můşete 154 <a href"_nexturl_">pouÅŸÃt tento odkaz</a>; v opaÄném pÅÃpadÄ se vraÅ¥te pomocà tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.} 155 156 _textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Internà odkaz, kterÃœ jste zvolili, neexistuje. PÅÃÄiny této chyby jsou mimo naÅ¡e pole působnostÃ. 157 NejpravdÄpodobnÄjÅ¡Ã pÅÃÄinou je chyba ve zdrojovÃœch dokumentech kolekce. 158 Pro návrat k poslednÃmu dokumentu pouÅŸijte ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi tlaÄÃtko "zpÄt".} 130 159 131 160 # should have arguments of collection, collectionname and link 132 _foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3><p> 161 _foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3> 162 163 <p> 133 164 Odkaz, kterÃœ jste zvolili je externÃ. Odkazuje na kolekci "_2_". PÅejete-li si zobrazit dokument z kolece "_2_" můşete pouÅŸÃt <a href"_httpdoc_&c_1_&cl_cgiargcl_&d_3_">tento odkaz</a>; v opaÄném pÅÃpadÄ pouÅŸijte tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.} 134 165 … … 155 186 _textpassword_ [l=cs] {heslo} 156 187 157 _textmessageinvalid_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka vyÅŸaduje autentifikaci. 158 159 _If_(_cgiargug_, [Pozn. MusÃte patÅit do skupiny "_cgiargug_"] 160 )ProsÃm zadejte pÅihlaÅ¡ovacà jmého a heslo. } 188 _textmessageinvalid_ [l=cs] {PoÅŸadovaná stránka vyÅŸaduje autentifikaci.<br> 189 _If_(_cgiargug_, [Pozn. MusÃte patÅit do skupiny "_cgiargug_"])<br> 190 ProsÃm zadejte pÅihlaÅ¡ovacà jmého a heslo. } 161 191 162 192 _textmessagefailed_ [l=cs] {BuÄ VaÅ¡e pÅihlaÅ¡ovacà jméno, nebo heslo jsou neplatné.} … … 180 210 181 211 _textnodocumentation_ [l=cs] {<p> 182 Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci. To můşe bÃœt způsobeno: <ol><li>Greenstone byl nainstalován v kompaktnà verzi (z disku CD-ROM ). <li>Greenstone byl nainstalován z internetu.</ol> V obou pÅÃpadech můşete zÃskat dokumentaci buÄ z adresáÅe <i>docs</i> na disku Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. } 212 Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci. 213 MoÅŸné pÅÃÄiny: 214 <ol> 215 <li>Greenstone byl nainstalován v kompaktnà verzi (z disku CD-ROM ). 216 <li>Greenstone byl nainstalován z internetu. 217 </ol> 218 V obou pÅÃpadech můşete zÃskat dokumentaci buÄ z adresáÅe <i>docs</i> na disku 219 Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. } 183 220 184 221 _textuserguide_ [l=cs] {PÅÃruÄka uÅŸivatele} … … 186 223 _textdeveloperguide_ [l=cs] {"PÅÃruÄka administrátora"} 187 224 _textpaperguide_ [l=cs] {PÅÃruÄka 'Od papÃru ke kolekci'} 188 # -- Missing translation: _textorganizerguide_ 225 _textorganizerguide_ [l=cs] {PouÅŸÃvánà nástroje 'Organizer'} 189 226 190 227 #------------------------------------------------------------ … … 192 229 #------------------------------------------------------------ 193 230 194 ## " Greenstone dokumentace" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##195 _httpicongsdocsgr_ {_httpimg_/gsdocsgr.gif}196 _widthgsdocsgr_ {_pagewidth_}197 _heightgsdocsgr_ {17}231 ## "Dokumentace Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ## 232 _httpicongsdocsgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gsdocsgr.gif} 233 _widthgsdocsgr_ [l=cs] {_pagewidth_} 234 _heightgsdocsgr_ [l=cs] {17} 198 235 199 236 … … 225 262 226 263 _textcollectorblurb_ [l=cs] {<i>Pero je mocnÄjÅ¡Ã neÅŸ meÄ! 227 228 Tvorba a distrubuce informacà s sebou pÅinášà zodpovÄdnost, kterou byste si mÄli uvÄdomit jeÅ¡tÄ pÅed tÃm, neÅŸ zaÄnete. Nejsou to pouze právnà problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte pÅÃstup k dokumentům jeÅ¡tÄ neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existujà i dalÅ¡Ã otázky sociálnà a etické povahy. ZohledÅuje kolekce zvyky komunity, která vytvoÅila dokumenty? Jsou vÅ¡echny texty vhodné k tomu, aby byly dány k dispozici druhÃœm? 229 264 <br> 265 Tvorba a distrubuce informacà s sebou pÅinášà zodpovÄdnost, kterou byste si mÄli uvÄdomit jeÅ¡tÄ pÅed tÃm, 266 neÅŸ zaÄnete. Nejsou to pouze právnà problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte pÅÃstup k dokumentům 267 jeÅ¡tÄ neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existujà i dalÅ¡Ã otázky sociálnà a etické povahy. ZohledÅuje 268 kolekce zvyky komunity, která vytvoÅila dokumenty? Jsou vÅ¡echny texty vhodné k tomu, aby byly dány 269 k dispozici druhÃœm? 270 <br> 230 271 BuÄte vnÃmavà k sÃle informacà a pouÅŸÃvejte ji moudÅe.</i>} 231 272 232 _textcb1_ [l=cs] {Collector vám pomůşe vytvoÅit nové, nebo zmÄnit, smazat existujÃcà kolekce. NásledujÃcà sekvence stran vás provede celÃœm procesem.} 273 _textcb1_ [l=cs] {Collector Vám pomůşe vytvoÅit nové nebo zmÄnit Äi smazat existujÃcà kolekce. 274 CelÃœm procesem Vás provedede soubor stránek, které budou postupnÄ vyÅŸadovat zadánà potÅebnÃœch informacÃ.} 233 275 234 276 _textcb2_ [l=cs] {NejdÅÃve musÃte rozhodnout jestli} 235 277 _textcnc_ [l=cs] {vytvoÅit novou kolekci} 236 _textwec_ [l=cs] {pracovat s existujÃcÃmi, pÅidávat data nebo smazat kolekci.} 237 238 _textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytváÅet nebo mÄnit digitálnà kolekce, musÃte se pÅihlásit. TÃmto zabránÃme ostatnÃm, aby se pÅihlásili k vaÅ¡emu poÄÃtaÄi a zmÄnili vaÅ¡e sbÃrky. UpozornÄnÃ: kvůli bezpeÄnostnÃm důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádánà o znovu-zadánà hesla. Po pÅihlášenà budete moci pokraÄovat právÄ z toho mÃsta, kde byla vaÅ¡e práce pÅeruÅ¡ena.} 239 240 _textcb4_ [l=cs] {ProsÃm zadejte pÅihlaÅ¡ovacà jméno a heslo pro Greenstone.} 278 _textwec_ [l=cs] {pracovat s existujÃcÃmi kolekcemi, pÅidávat do nich data nebo kolekci smazat.} 279 280 _textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytváÅet nebo mÄnit digitálnà kolekce, musÃte se pÅihlásit. TÃmto zabránÃme ostatnÃm, aby se pÅihlásili k vaÅ¡emu poÄÃtaÄi a zmÄnili vaÅ¡e sbÃrky. 281 UpozornÄnÃ: kvůli bezpeÄnostnÃm důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádánà o znovu-zadánà hesla. Po pÅihlášenà budete moci pokraÄovat právÄ z 282 toho mÃsta, kde byla vaÅ¡e práce pÅeruÅ¡ena.} 283 284 _textcb4_ [l=cs] {ProsÃm zadejte pÅihlaÅ¡ovacà jméno a heslo pro Greenstone a stisknÄte tlaÄÃtko pro pÅihlášenÃ.} 241 285 242 286 _textfsc_ [l=cs] {NejdÅÃve vyberte kolekci, se kterou chcete pracovat (kolekce se zapnutou ochranou proti zápisu se v tomto seznamu neobjevÃ).} 243 287 244 288 _textwtc_ [l=cs] {S kolekcÃ, kterou jste zvolili, můşete} 245 _textamd_ [l=cs] {PÅidat dalÅ¡Ã data a znovu -vytvoÅit kolekci}246 _textetc_ [l=cs] {Upravit konfiguraÄnà soubor a znovu -vytvoÅit kolekci}247 _textdtc_ [l=cs] { Smazat kolekci úplnÄ}289 _textamd_ [l=cs] {PÅidat dalÅ¡Ã data a znovu vytvoÅit kolekci} 290 _textetc_ [l=cs] {Upravit konfiguraÄnà soubor a znovu vytvoÅit kolekci} 291 _textdtc_ [l=cs] {ÃplnÄ smazat kolekci} 248 292 _textetcfcd_ [l=cs] {Exportovat kolekci a vytvoÅit instalaÄnà CD-ROM pro Windows} 249 293 _textcaec_ [l=cs] {MÄnÃm existujÃcà kolekci} 250 294 _textnwec_ [l=cs] {Nenà k dispozici şádná kolekce, do nÃÅŸ je povolen zápis.} 251 295 _textcianc_ [l=cs] {VytváÅÃm novou kolekci} 252 _texttsosn_ [l=cs] {PoÅadà kroků k vybudovánà digitálnà kolekce je takováto:}296 _texttsosn_ [l=cs] {PoÅadà kroků potÅebnÃœch pro vytvoÅenà nové kolekce digitálnà knihovny je následujÃcÃ:} 253 297 _textsin_ [l=cs] {Zadejte jejà jméno (a doplÅujÃcà informace)} 254 298 _textswts_ [l=cs] {UrÄit odkud pocházejà zdrojová data} … … 257 301 _textpvyh_ [l=cs] {Zobrazit vÃœsledek } 258 302 259 _texttfsiw_ [l=cs] {Ve Ätvrtém kroku uÅŸ bude pracovat jenom poÄÃtaÄ. Bude sbÃrat informace a vytváÅet indexy. Ale nejdÅÃve musÃte urÄit které informace.} 260 261 _textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodnà Äásti stránky Vám pomůşe urÄit mÃsto, kde se právÄ nacházÃte. Zelené tlaÄÃtko Vás posunuje do následujÃcà fáze, ÅŸluté tlaÄÃtko zase do fáze pÅedchozÃ. } 303 _texttfsiw_ [l=cs] {Ve Ätvrtém kroku uÅŸ bude pracovat jenom poÄÃtaÄ. 304 PÅi budovánà jsou vytvoÅeny indexy a shromáşdÄny 305 vÅ¡echny informace potÅebné pro fungovánà kolekce. 306 Nejprve ale musÃte urÄit, které informace to budou.} 307 308 _textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodnà Äásti stránky Vám pomůşe urÄit mÃsto, kde se právÄ nacházÃte. Zelené tlaÄÃtko Vás posunuje do následujÃcà fáze, ÅŸluté tlaÄÃtko zase do fáze pÅedchozÃ. 309 ZároveÅ s tÃm, jak postupujete jednotlivÃœmi fázemi, se tlaÄÃtka obarvovujà şlutÄ.} 262 310 263 311 _textwyar_ [l=cs] {AÅŸ budete hotovi, zmáÄknÄte zelené tlaÄÃtko "informace o kolekci". Proces tvorby zaÄne.} … … 269 317 _textdocmbs_ [l=cs] {Popis kolekce mustà bÃœt doplnÄn} 270 318 271 _textwcanc_ [l=cs] {KdyÅŸ vytváÅÃte novou kolekci, musÃte zadat nÄkteré důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech. Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiÅŸ má dohled Collector. LiÅ¡ta ve spodnà Äásti stránky vám ukáşe, ve které fázi se právÄ nacházÃte.} 272 273 _texttfc_ [l=cs] {Název pro kolekci:} 274 275 _texttctiasp_ [l=cs] {KaÅŸdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce. NapÅ. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".} 319 _textwcanc_ [l=cs] {PÅi vytváÅenà nové kolekce musÃte zadat nÄkteré důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech. 320 Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiÅŸ má dohled Collector. 321 LiÅ¡ta ve spodnà Äásti stránky vám ukáşe, ve které fázi se právÄ nacházÃte.} 322 323 _texttfc_ [l=cs] {Název kolekce:} 324 325 _texttctiasp_ [l=cs] {KaÅŸdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce. 326 NapÅ. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".} 276 327 277 328 _textcea_ [l=cs] {Kontaktnà emailová adresa:} 278 329 279 _textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa urÄuje, kdo je kontaktnà osobou pro danou sbÃrku. Jestli Greenstone objevà nÄjakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu. Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.} 330 _textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa urÄuje, kdo je kontaktnà osobou pro danou sbÃrku. 331 Jestli Greenstone objevà nÄjakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu. 332 Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.} 280 333 281 334 _textatc_ [l=cs] {O této kolekci:} 282 335 283 _texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášenÃ, které popisuje celou kolekci. Objevà se na prvnà stránce, kdyÅŸ je kolekce zobrazena.} 284 285 _textypits_ [l=cs] {VaÅ¡e aktuálnà pozice je naznaÄena pomocà šipky -- v tomto pÅÃpadÄ je to fáze "informace o kolekci". Chcete-li pokraÄovat, zmáÄknÄte zelené tlaÄÃtko "zdrojová data"} 336 _texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášenÃ, které popisuje celou kolekci. PÅi zobrazenà kolekce je zobrazeno na úvodnà stránce.} 337 338 _textypits_ [l=cs] {VaÅ¡e aktuálnà pozice je naznaÄena pomocà šipky -- v tomto pÅÃpadÄ je to fáze "informace o kolekci". 339 Chcete-li pokraÄovat, zmáÄknÄte zelené tlaÄÃtko "zdrojová data"} 286 340 287 341 _srcebadsources_ [l=cs] {<p> … … 289 343 290 344 _textymbyco_ [l=cs] {<p> 291 Můşete zaloÅŸit svoji kolekci buÄ <ul><li> na standardnÃm nastavenÃ<dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÃœ text(.txt, .text), dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÃœch souborů (.mbx)</dd></dl> <li>na nÄkteré z existujÃcÃch sbÃrek <dl><dd> Soubory ve vaÅ¡Ã nové kolekci musejà bÃœt stejného typu jako ty, které byly pouÅŸity v existujÃcà sbÃrce.</dd></dl> </ul> } 345 Můşete zaloÅŸit svoji kolekci buÄ 346 <ul> 347 <li> na standardnÃm nastavenà 348 <dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÃœ text(.txt, .text), 349 dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÃœch souborů (.mbx)</dd></dl> 350 <li>na nÄkteré z existujÃcÃch sbÃrek 351 <dl><dd> Soubory ve vaÅ¡Ã nové kolekci musejà bÃœt stejného typu jako ty, které byly pouÅŸity v existujÃcà sbÃrce.</dd></dl> 352 </ul> } 292 353 293 354 _textbtco_ [l=cs] {ZaloÅŸit kolekci na} … … 295 356 _textad_ [l=cs] {PÅidávat data:} 296 357 297 _texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které vespod urÄÃte, budou pÅidány do kolekce. UjistÄte se, ÅŸe existujà v kolekci pouze jednou; v opaÄném pÅÃpadÄ se v kolekci objevà duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své plné cesty, webové stránky podle své absolutnà adresy.} 358 _texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které urÄÃte niÅŸe na této stránce, budou pÅidány do kolekce. UjistÄte se, ÅŸe existujà v kolekci pouze 359 jednou; v opaÄném pÅÃpadÄ se v kolekci objevà duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své 360 plné cesty, webové stránky podle své absolutnà adresy.} 298 361 299 362 _textis_ [l=cs] {Zdroje pro import:} 300 363 301 364 _textddd1_ [l=cs] {<p> 302 Pokud pouÅŸijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste urÄili jeden soubor, potom bude staÅŸen pouze ten jedinÃœ soubor. <p> 303 Pokud pouÅŸijete <b>http://</b>, vÃœsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normálnà web. stránku, jak ji vidÃte v prohlÃÅŸeÄi, a nebo na adresáŠstránek. JestliÅŸe je to normálnà stránka, bude importována a spolu s nà také dokumenty, na které odkazuje (stahovánà se nezastavà u prvnÃch odkazů, ale bude sledovat dalÅ¡Ã odkazy a stáhne vÅ¡echny odkazované dokumenty z <b>daného</b> serveru (URL). 304 JestliÅŸe pouÅŸijete URL, které odkazuje na adresáŠ<b>http://</b> (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veÅ¡kerÃœ obsah dané sloÅŸky (vÄetnÄ podsloÅŸek).<p> 365 Pokud pouÅŸijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste urÄili jeden soubor, potom bude staÅŸen pouze ten jedinÃœ soubor. 366 367 <p>Pokud pouÅŸijete <b>http://</b>, vÃœsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normálnà web. stránku, 368 jak ji vidÃte v prohlÃÅŸeÄi, a nebo na adresáŠstránek. JestliÅŸe je to normálnà stránka, bude importována a spolu s nà také dokumenty, 369 na které odkazuje (stahovánà se nezastavà u prvnÃch odkazů, ale bude sledovat dalÅ¡Ã odkazy a stáhne vÅ¡echny odkazované dokumenty 370 z <b>daného</b> serveru (URL). 371 <p>JestliÅŸe pouÅŸijete URL, které odkazuje na adresáŠ<b>http://</b> (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veÅ¡kerÃœ 372 obsah dané sloÅŸky (vÄetnÄ podsloÅŸek).<p> 305 373 Chcete-li vÃce polÃÄek pro zadánà adresy, zmáÄknÄte tlaÄÃtko "vÃce zdrojů".} 306 374 307 375 _textddd2_ [l=cs] {<p> 308 ZmáÄknÄte jedno ze zelenÃœch tlaÄÃtek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokraÄujte do dalÅ¡Ãho kroku. Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do pÅedchozÃho kroku tÃm, ÅŸe zmáÄknete ÅŸluté tlaÄÃtko.} 376 ZmáÄknÄte jedno ze zelenÃœch tlaÄÃtek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokraÄujte do dalÅ¡Ãho kroku. 377 Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do pÅedchozÃho kroku tÃm, ÅŸe zmáÄknete ÅŸluté tlaÄÃtko.} 309 378 310 379 _textconf1_ [l=cs] {<p> 311 Tvorba a způsob zobrazenà vaÅ¡Ã kolekce je kontrolován nastavenÃm ve speciálnÃm konfiguraÄnÃm souboru. ZkuÅ¡enà uÅŸivatelé jej pravdÄpodobnÄ budou chtÃt zmÄnit. 380 Tvorba a způsob zobrazenà vaÅ¡Ã kolekce je kontrolován nastavenÃm 381 ve speciálnÃm konfiguraÄnÃm souboru. ZkuÅ¡enà uÅŸivatelé jej pravdÄpodobnÄ 382 budou chtÃt zmÄnit. 312 383 <center><p> 313 <b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e pÅejdÄte na dalÅ¡Ã stránku.</b></center><p>Chcete-li zmÄnit nastavenÃ, upravte Åádky, které se ukazujà vespodu. Pokud udÄláte chybu, můşete pouÅŸÃt tlaÄÃtka "Reset" - objevà se původnà konfiguraÄnà soubor.} 384 <b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e pÅejdÄte na dalÅ¡Ã stránku.</b></center> 385 <p>Chcete-li zmÄnit nastavenÃ, upravte Åádky, které jsou zobrazeny nÃÅŸe. 386 Pokud udÄláte chybu, můşete pouÅŸÃt tlaÄÃtka "Reset" - objevà se původnà konfiguraÄnà soubor.} 314 387 315 388 _textreset_ [l=cs] {Reset} … … 317 390 _textbild1_ [l=cs] {Kolekce se nynà vytváÅÃ: můşe to chvÃli trvat. Åádek ve spodnà Äásti obrazovky naznaÄuje právÄ probÃhajÃcà operace.} 318 391 319 _textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukonÄit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde. 320 392 _textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukonÄit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde. <br> 321 393 Kolekce na které se právÄ pracuje zůstane nezmÄnÄna.} 322 394 … … 329 401 _textbildcancel1_ [l=cs] {Tvorba kolekce byla zruÅ¡ena. PouÅŸijte ÅŸlutého tlaÄÃtka vespodu, pokud chcete zmÄnit konfiguraci, a nebo spusÅ¥te tvorbu znovu.} 330 402 331 _textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje kaÅŸdou1 sekundu}403 _textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje za 1 sekundu} 332 404 _textbsupdate2_ [l=cs] {Indikátor tvorby aktualizován v } 333 405 _textseconds_ [l=cs] {sekund} 334 406 _textbildsuc_ [l=cs] {Kolekce byla úspÄÅ¡nÄ vytvoÅena.} 335 407 336 _textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete si zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailnà zprávu</a> o tvorbÄ kolekce.} 337 338 _textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. UjistÄte se, ÅŸe alespoÅ jeden adresáŠnebo soubor, kterÃœ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje a obsahuje typ informacÃ, které Greenstone dokáşe zpracovat.} 408 _textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailnà zprávu</a> o tvorbÄ kolekce.} 409 410 _textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. UjistÄte se, ÅŸe alespoÅ 411 jeden adresáŠnebo soubor, kterÃœ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje 412 a obsahuje typ informacÃ, které Greenstone dokáşe zpracovat.} 339 413 340 414 _textfailmsg21_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena (chyba import.pl).} 341 415 _textblcont_ [l=cs] {Zpráva obsahuje následujÃcà informace:} 342 416 343 _texttryagain_ [l=cs] {ProsÃm jdÄte na <a href"_httppagecollector_" target_top>stránkuCollector</a> a zkuste vÅ¡e znovu.}417 _texttryagain_ [l=cs] {ProsÃm <a href"_httppagecollector_" target_top>znovu spusÅ¥te Collector</a> a zkuste vÅ¡e znovu.} 344 418 345 419 _textfailmsg31_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena (chyba buildcol.pl).} 346 420 _textfailmsg41_ [l=cs] {Kolekce byla úspÄÅ¡nÄ vytvoÅena, ale nemohla bÃœt nainstalována.} 347 _textfailmsg71_ [l=cs] { NeoÄekávaná chyba bÄhem pokusu o vytvoÅenà kolekce}421 _textfailmsg71_ [l=cs] {BÄhem pokusu o vytvoÅenà kolekce nastala neoÄekávaná chyba.} 348 422 _textretcoll_ [l=cs] {Vrátit se do Collector} 349 423 350 424 _textdelperm_ [l=cs] {NÄkteré z _cgiargbc1dirname_ kolekcà nemohly bÃœt smazány. MoÅŸné pÅÃÄiny jsou:<ul> 351 <li>Greenstone nemá oprávnÄnà mazat adresáŠ_gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_ .425 <li>Greenstone nemá oprávnÄnà mazat adresáŠ_gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br> 352 426 Budete muset odstranit tuto kolekci ruÄnÄ, aby zmizela úplnÄ z tohoto poÄÃtaÄe.</li> 353 <li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl UjistÄte se, ÅŸe soubor má nastaveny atributy "ke ÄtenÃ" a "spustitelnÃœ".</li></ul>} 427 <li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl UjistÄte se, 428 ÅŸe soubor má nastaveny atributy "ke ÄtenÃ" a "spustitelnÃœ".</li></ul>} 354 429 355 430 _textdelinv_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ je uzamÄena, a nebo je naplatná. Smazánà bylo zruÅ¡eno.} … … 357 432 _textdelsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspÄÅ¡nÄ smazána.} 358 433 359 _textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopÃrována. MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: <ul><li>_cgiargclonecol_ neexistuje <li>_cgiargclonecol_ postrádá konfiguraÄnà soubor (collect.cfg)<li>Greenstone nemá oprávnÄnà ÄÃst z collect.cfg</ul>} 434 _textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopÃrována. MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: 435 <ul> 436 <li>Kolekce _cgiargclonecol_ neexistuje</li> 437 <li>Kolekce _cgiargclonecol_ postrádá konfiguraÄnà soubor (collect.cfg)</li> 438 <li>Greenstone nemá oprávnÄnà ÄÃst z collect.cfg</li> 439 </ul>} 360 440 361 441 _textcolerr_ [l=cs] {Chyba Collector} 362 442 363 _texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásÃ, ÅŸe nemohl ÄÃst nebo zapisovat dovnitÅ doÄasného adresáÅe(souboru). MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: <ul><li>Greenstone nemá oprávnÄnà zapisovat/ÄÃst do _gsdlhome_/tmp directory. </ul>} 364 365 _textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásà chybu pÅi vytváÅenà adresáÅové struktury (chyba mkcol.pl). MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: <ul><li>Greenstone nemá oprávnÄnà zapisovat do adresáÅe _gsdlhome_/tmp <li>chyba v perl skriptu mkcol.pl </ul> 443 _texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásÃ, ÅŸe nemohl ÄÃst nebo zapisovat dovnitÅ doÄasného adresáÅe (souboru). 444 MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: 445 <ul> 446 <li>Greenstone nemá oprávnÄnà zapisovat/ÄÃst do adressáÅe _gsdlhome_/tmp.<./li> 447 </ul>} 448 449 _textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásà chybu pÅi vytváÅenà adresáÅové struktury (chyba mkcol.pl). 450 MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: 451 <ul> 452 <li>Greenstone nemá oprávnÄnà zapisovat do adresáÅe _gsdlhome_/tmp</li> 453 <li>chyba v perl skriptu mkcol.pl</li> 454 </ul> 366 455 } 367 456 368 _textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: nebylo specifikováno şádné jméno pro novou kolekci. Restartujte Collector od zaÄátku.}457 _textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: pro novou kolekci nebylo specifikováno şádné jméno. Restartujte Collector od zaÄátku.} 369 458 370 459 _textrestart_ [l=cs] {Restartovat Collector} 371 460 372 _textreloaderror_ [l=cs] {BÄhem tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tÃm, ÅŸe jste pouÅŸili tlaÄÃtka "aktualizuj" a nebo "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi. ProsÃm, vyvarujte se pouÅŸÃvánà tÄchto tlaÄÃtek bÄhem procesu tvorby kolekce. DoporuÄujeme restartovat Collector od zaÄátku.} 373 374 _textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspÄÅ¡nÄ exportována do _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ } 461 _textreloaderror_ [l=cs] {BÄhem tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tÃm, 462 ÅŸe jste ve VaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi pouÅŸili tlaÄÃtka "aktualizuj" a nebo "zpÄt"i. Vyvarujte se prosÃm 463 pouÅŸÃvánà tÄchto tlaÄÃtek bÄhem procesu tvorby kolekce. DoporuÄujeme 464 restartovat Collector od zaÄátku.} 465 466 _textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspÄÅ¡nÄ exportována do adresáÅe _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ } 375 467 376 468 _textexptfail_ [l=cs] {<p> 377 469 Chyba pÅi exportu kolekce _cgiargbc1dirname_ .<p> 378 Tato chyba je pravdÄpodobnÄ způsobena tÃm, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez pÅÃsluÅ¡nÃœch komponent. <ul><li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balÃÄky nebyly pÅidány. Volba je dostupná pouze pÅi typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection". <li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout pÅÃdavnÃœ balÃÄek. ProsÃm navÅ¡tivte <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napiÅ¡te na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám dalÅ¡Ã informace.</ul>} 470 Tato chyba je pravdÄpodobnÄ způsobena tÃm, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez komponent nezbytnÃœch 471 pro fungovánà funkce exportovánà kolekce. 472 <ul> 473 <li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balÃÄky nebyly pÅidány. Volba je dostupná pouze 474 pÅi typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection".</li> 475 476 <li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout pÅÃdavnÃœ balÃÄek. ProsÃm navÅ¡tivte 477 <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napiÅ¡te na 478 <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám dalÅ¡Ã informace.</li> 479 480 </ul>} 379 481 380 482 #------------------------------------------------------------ … … 383 485 384 486 ## "Collector" ## green_title ## h_colect ## 385 _httpiconhcolect_ {_httpimg_/h\_colect.gif}386 387 ## "informace o kolekci" ## collector_bar_button ## info ##388 _httpicongcinfoof_ {_httpimg_/gcinfoof.gif}389 _httpicongcinfoon_ {_httpimg_/gcinfoon.gif}390 _httpiconycinfoof_ {_httpimg_/ycinfoof.gif}391 _httpiconycinfoon_ {_httpimg_/ycinfoon.gif}392 _httpiconncinfoof_ {_httpimg_/ncinfoof.gif}393 394 ## "zdrojová data" ## collector_bar_button ## srce ##395 _httpicongcsrceof_ {_httpimg_/gcsrceof.gif}396 _httpicongcsrceon_ {_httpimg_/gcsrceon.gif}397 _httpiconycsrceof_ {_httpimg_/ycsrceof.gif}398 _httpiconycsrceon_ {_httpimg_/ycsrceon.gif}399 _httpiconncsrceof_ {_httpimg_/ncsrceof.gif}400 401 ## "konfigurovat kolekci" ## collector_bar_button ## conf ##402 _httpicongcconfof_ {_httpimg_/gcconfof.gif}403 _httpicongcconfon_ {_httpimg_/gcconfon.gif}404 _httpiconycconfof_ {_httpimg_/ycconfof.gif}405 _httpiconycconfon_ {_httpimg_/ycconfon.gif}406 _httpiconncconfof_ {_httpimg_/ncconfof.gif}407 408 ## "vytvoÅit 409 _httpicongcbildof_ {_httpimg_/gcbildof.gif}410 _httpicongcbildon_ {_httpimg_/gcbildon.gif}411 _httpiconycbildof_ {_httpimg_/ycbildof.gif}412 _httpiconycbildon_ {_httpimg_/ycbildon.gif}413 _httpiconncbildof_ {_httpimg_/ncbildof.gif}414 415 ## "ukázat 416 _httpicongcviewof_ {_httpimg_/gcviewof.gif}417 _httpicongcviewon_ {_httpimg_/gcviewon.gif}418 _httpiconycviewof_ {_httpimg_/ycviewof.gif}419 _httpiconycviewon_ {_httpimg_/ycviewon.gif}420 _httpiconncviewof_ {_httpimg_/ncviewof.gif}421 422 ## "smazat 423 _httpicongcdelof_ {_httpimg_/gcdelof.gif}424 _httpicongcdelon_ {_httpimg_/gcdelon.gif}425 426 ## "exportovat kolekci" ## collector_bar_button ## expt ##427 _httpicongcexptof_ {_httpimg_/gcexptof.gif}428 _httpicongcexpton_ {_httpimg_/gcexpton.gif}487 _httpiconhcolect_ [l=cs] {_httpimg_/cs/h\_colect.gif} 488 489 ## "informace o\n kolekci" ## collector_bar_button ## info ## 490 _httpicongcinfoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcinfoof.gif} 491 _httpicongcinfoon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcinfoon.gif} 492 _httpiconycinfoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycinfoof.gif} 493 _httpiconycinfoon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycinfoon.gif} 494 _httpiconncinfoof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncinfoof.gif} 495 496 ## "zdrojová\n data" ## collector_bar_button ## srce ## 497 _httpicongcsrceof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcsrceof.gif} 498 _httpicongcsrceon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcsrceon.gif} 499 _httpiconycsrceof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycsrceof.gif} 500 _httpiconycsrceon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycsrceon.gif} 501 _httpiconncsrceof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncsrceof.gif} 502 503 ## "konfigurovat\n kolekci" ## collector_bar_button ## conf ## 504 _httpicongcconfof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcconfof.gif} 505 _httpicongcconfon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcconfon.gif} 506 _httpiconycconfof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycconfof.gif} 507 _httpiconycconfon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycconfon.gif} 508 _httpiconncconfof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncconfof.gif} 509 510 ## "vytvoÅit\nkolekci" ## collector_bar_button ## bild ## 511 _httpicongcbildof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcbildof.gif} 512 _httpicongcbildon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcbildon.gif} 513 _httpiconycbildof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycbildof.gif} 514 _httpiconycbildon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycbildon.gif} 515 _httpiconncbildof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncbildof.gif} 516 517 ## "ukázat\nkolekci" ## collector_bar_button ## view ## 518 _httpicongcviewof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcviewof.gif} 519 _httpicongcviewon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcviewon.gif} 520 _httpiconycviewof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycviewof.gif} 521 _httpiconycviewon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ycviewon.gif} 522 _httpiconncviewof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/ncviewof.gif} 523 524 ## "smazat\nkolekci" ## collector_bar_button ## del ## 525 _httpicongcdelof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcdelof.gif} 526 _httpicongcdelon_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcdelon.gif} 527 528 ## "exportovat\n kolekci" ## collector_bar_button ## expt ## 529 _httpicongcexptof_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcexptof.gif} 530 _httpicongcexpton_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gcexpton.gif} 429 531 430 532 … … 440 542 441 543 442 _textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balÃkem programů, které majà schopnost vytvoÅit a pÅedkládat kolekce digitálnÃch knihoven. NabÃzà novÃœ způsob organizovánà a publikovánà informacà na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvÃjen v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitÄ Waikato, a je distribuován ve spolupráci s Unesco a nevládnà organizacà Human Info. Je to otevÅenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i> za podmÃnek GNU General Public License.} 443 444 _textgreenstone2_ [l=cs] {Webové sÃdlo projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) obsahuje mnoÅŸstvà ukázek hotovÃœch kolekcÃ. VÅ¡echny byly vytvoÅeny v programu Greenstone a pÅedvádÄjà jeho moÅŸnosti vyhledávánà a prohlÃÅŸenÃ. Naleznete tam kolekce arabské, ÄÃnské, francouzské, v jazyce Maori nebo ve Å panÄlÅ¡tinÄ Äi AngliÄtinÄ. A také nÄkolik zvukovÃœch kolekcÃ.} 445 446 # -- Missing translation: _textplatformtitle_ 447 _textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operaÄnÃch systémech Windows i Unix a Mac OS X. DistrubuÄnà balÃÄky obsahujà hotové binárnà instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. Také můşete dostat kompletnà zdrojovÃœ kód, kterÃœ lze kompilovat pomocà Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouÅŸÃvá volnÄ Å¡iÅitelné programy, které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhranà pro Greenstone zajiÅ¡Å¥uje webovÃœ prohlÃÅŸeÄ (napÅ. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).} 448 449 _textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcà je distribuováno na CD-ROM discÃch s programem Greenstone. NapÅ. <i>Humanity Development Library</i>, která obsahuje 1 230 publikacà sahajÃcà od oblasti úÄetnictvà k sanitaci pitné vody. 450 Distribuce majà minimálnà nároky na vÃœkon poÄÃtaÄe, a proto se hodà i do podmÃnek, které existujà v rozvojovÃœch zemÃch. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlÃÅŸet podle pÅedmÄtovÃœch hesel, názvů, organizacÃ, seznamů "Jak na .." Äi náhodnÄ podle kniÅŸnÃch pÅebalů.} 451 452 # -- Missing translation: _textcustomisationtitle_ 453 _textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálnÄ navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iÅovat a upravovat. Nové formáty dokumentů i metadat se pÅipojujà pomocà (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled uÅŸivatelského rozhranà lze mÄnit pomocà "maker" napsanÃœch ve vlastnÃm makrojazyce. Protokol Corba dovoluje programům (agenti), aby vyuÅŸÃvali procedur pÅipojenÃœch ke sbÃrkám. A koneÄnÄ, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je k dispozici pro dalšà úpravy.} 454 455 # -- Missing translation: _textdocumentationtitle_ 456 # -- Missing translation: _textdocuments_ 544 _textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balÃkem programů, které majà schopnost vytváÅet a prezentovat kolekce v rámci digitálnÃch knihoven. 545 NabÃzà novÃœ způsob organizovánà a publikovánà informacà na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvÃjen 546 v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitÄ Waikato, a je distribuován ve spolupráci s UNESCO 547 a nevládnà organizacà Human Info. Je to otevÅenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i> 548 za podmÃnek GNU General Public License.} 549 550 _textgreenstone2_ [l=cs] {Internetové stránky projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) 551 obsahujà mnoÅŸstvà ukázek hotovÃœch kolekcÃ. VÅ¡echny byly vytvoÅeny v programu Greenstone 552 a pÅedvádÄjà jeho moÅŸnosti vyhledávánà a prohlÃÅŸenÃ. Naleznete tam kolekce arabské, ÄÃnské, 553 francouzské, v jazyce Maori nebo ve Å panÄlÅ¡tinÄ Äi AngliÄtinÄ a také nÄkolik kolekcà hudebnÃch.} 554 555 _textplatformtitle_ [l=cs] {platforma} 556 _textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operaÄnÃch systémech Windows i Unix a Mac OS X. DistrubuÄnà balÃÄky obsahujà 557 hotové binárnà instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. K dipozici je také kompletnà zdrojovÃœ 558 kód, kterÃœ lze kompilovat pomocà Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouÅŸÃvá volnÄ Å¡iÅitelné programy, 559 které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhranà pro Greenstone vyuÅŸÃvá webovÃœ prohlÃÅŸeÄ 560 (napÅ. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).} 561 562 _textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcà je distribuováno na CD-ROM discÃch s programem Greenstone. NapÅ. <i>Humanity Development Library</i>, 563 která obsahuje 1 230 publikacà sahajÃcà od oblasti úÄetnictvà k hygienÄ pitné vody. 564 Distribuce majà minimálnà nároky na vÃœkon poÄÃtaÄe a proto se hodà i do podmÃnek, 565 které jsou v rozvojovÃœch zemÃch. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlÃÅŸet podle pÅedmÄtovÃœch hesel, 566 názvů, organizacÃ, seznamů "Jak na .." Äi náhodnÄ podle kniÅŸnÃch pÅebalů.} 567 568 _textcustomisationtitle_ [l=cs] {pÅizpůsobenÃ} 569 _textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálnÄ navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iÅovat a upravovat. Nové formáty 570 dokumentů i metadat se pÅipojujà pomocà (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled 571 uÅŸivatelského rozhranà lze mÄnit pomocà "maker" napsanÃœch pomocà jednoduchého makrojazyka. 572 Protokol Corba dovoluje programům (agenti - napsanà napÅÃklad v programovacÃm jazyce Java), 573 aby vyuÅŸÃvali procedur pÅipojenÃœch ke sbÃrkám. A koneÄnÄ, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je 574 k dispozici pro dalšà úpravy.} 575 576 _textdocumentationtitle_ [l=cs] {dokumentace} 577 _textdocuments_ [l=cs] {K dispozici je rozsáhlá dokumentace software Greenstone.} 457 578 458 579 #_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:} … … 461 582 #_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide} 462 583 463 # -- Missing translation: _textmailinglisttitle_ 464 _textmailinglist_ [l=cs] {Pro diskusi nad pouÅŸÃvánÃm digitálnà knihovny Greenstone existujà emailová konference. K pÅihlášenà pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>. Chcete-li odeslat zprávu, zaÅ¡lete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. } 465 466 # -- Missing translation: _textbugstitle_ 467 _textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dÄlá svou práci dobÅe. ProsÃme, jakoukoliv chybu hlaste do <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>. } 468 469 # -- Missing translation: _textgs3title_ 470 # -- Missing translation: _textgs3_ 471 472 # -- Missing translation: _textcreditstitle_ 473 474 _textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÃœsledkem tÃœmové práce mnoha lidÃ. HlavnÃmi architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie. DalÅ¡Ãmi pÅispÄvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatnà Älenové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému : Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteÅà pÅispÄli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.} 584 _textmailinglisttitle_ [l=cs] {e-mailová konference} 585 _textmailinglist_ [l=cs] { Pro diskuse o pouÅŸÃvánà digitálnà knihovny Greenstone existujà emailová konference. 586 K pÅihlášenà pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>. 587 Chcete-li odeslat zprávu, zaÅ¡lete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. } 588 589 _textbugstitle_ [l=cs] {chyby} 590 _textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dÄlá svou práci dobÅe. ProsÃme hlaste jakoukoliv 591 chybu na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>. } 592 593 _textgs3title_ [l=cs] {v pracÃch} 594 _textgs3_ [l=cs] {Greenstone 3 je kompletnÃm pÅepracovánÃm a novou implementacÃ, která 595 zachovává vÅ¡echny vÃœhody Greenstone 2 (souÄasná verze). NapÅÃklad je 596 vÃcejazyÄnÃœ, multiplatformnà a znaÄnÄ konfigurovatelnÃœ. SluÄuje vÅ¡echny 597 rysy existujÃcÃho systému a zachovává zpÄtnou kompatibilitu: to znamená, 598 ÅŸe umoÅŸÅuje vytváÅet a provozovat existujÃcà kolekce bez nutnosti jejich úpravy. 599 Systém je naprogramován v jazyce Java a je strukturován jako sÃt nezávislÃœch modulů 600 komunikujÃcÃch za pouÅŸità XML: dÃky tomu můşe fungovat v distribuované podobÄ a 601 v pÅÃpadÄ potÅeby můşe bÃœt umÃstÄn na nÄkolika různÃœch serverech. Toto modulárnà 602 pojetà zvÄtÅ¡uje pÅizpůsobivost a rozÅ¡iÅitelnost systému Greenstone. Nová verze 603 by mÄla bÃœt pro experimentálnà vyuÅŸità k dipozici od 23. prosince 2003. 604 Základnà návrh systému je nestÃnÄn v dokumentu "The design of Greenstone 3: 605 An agent based dynamic digital library" (nahrát <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).} 606 607 _textcreditstitle_ [l=cs] {o autorech} 608 609 _textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÃœsledkem tÃœmové práce mnoha lidÃ. HlavnÃmi architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie. 610 DalÅ¡Ãmi pÅispÄvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, 611 Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, 612 Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatnà Älenové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému : 613 Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols 614 a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteÅà pÅispÄli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci: 615 MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.} 475 616 476 617 … … 481 622 482 623 ## "o programu Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ## 483 _httpiconabgsgr_ {_httpimg_/abgsgr.gif}484 _widthabgsgr_ {_pagewidth_}485 _heightabgsgr_ {17}624 _httpiconabgsgr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/abgsgr.gif} 625 _widthabgsgr_ [l=cs] {_pagewidth_} 626 _heightabgsgr_ [l=cs] {17} 486 627 487 628 … … 496 637 #------------------------------------------------------------ 497 638 498 # -- Missing translation: _textlocu_ 499 500 _textuser_ [l=cs] { uÅŸivatel} 501 639 _textlocu_ [l=cs] {Skupina aktuálnÃch uÅŸivatelů} 640 _textuser_ [l=cs] {uÅŸivatel 641 } 502 642 _textas_ [l=cs] {stav úÄtu} 503 504 _textgroups_ [l=cs] { skupiny} 505 506 _textcomment_ [l=cs] { poznámky} 507 643 _textgroups_ [l=cs] {skupiny} 644 _textcomment_ [l=cs] {poznámky} 508 645 _textadduser_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele} 509 510 _textedituser_ [l=cs] { editovat} 511 512 _textdeleteuser_ [l=cs] { smazat} 646 _textedituser_ [l=cs] {editovat} 647 _textdeleteuser_ [l=cs] {smazat} 513 648 514 649 … … 524 659 525 660 526 _textedituser_ [l=cs] { editovat} 527 528 _textadduser_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele} 661 _textedituser_ [l=cs] {Editovat informace o uÅŸivateli} 662 _textadduser_ [l=cs] {PÅidat nového uÅŸivatele} 529 663 530 664 _textaboutusername_ [l=cs] {UÅŸivatelské jméno musà mÃt délku 2-30 znaků. Můşe obsahovat alfanumerické znaky, teÄku(.) a podtrÅŸÃtko ( _ ).} … … 532 666 _textaboutpassword_ [l=cs] {Heslo musà mÃt délku 3-8 znaků. Můşe obsahovat tisknutelné znaky ASCII.} 533 667 534 _textoldpass_ [l=cs] { Pokud je toto pole prázdné, staré heslo bude zachováno.} 535 668 _textoldpass_ [l=cs] {Pokud je toto pole prázdné, bude zachováno staré heslo.} 536 669 _textenabled_ [l=cs] {povoleno} 537 538 _textdisabled_ [l=cs] { zakázáno} 670 _textdisabled_ [l=cs] {zakázáno} 539 671 540 672 _textaboutgroups_ [l=cs] {Älenové skupiny se oddÄlujà Äárkou, prosÃm nevkládejte şádné mezery.} … … 551 683 #------------------------------------------------------------ 552 684 553 _textdeleteuser_ [l=cs] { smazat} 554 555 _textremwarn_ [l=cs] {SkuteÄnÄ chcete uÅŸivatele <b></b>?} 685 _textdeleteuser_ [l=cs] {smazat uÅŸivatele} 686 _textremwarn_ [l=cs] {SkuteÄnÄ chcete zcela odstranit uÅŸivatele <b>_cgiargumun_</b>?} 556 687 557 688 … … 567 698 568 699 _textchangepw_ [l=cs] {ZmÄnit heslo} 569 570 700 _textoldpw_ [l=cs] {staré heslo} 571 572 _textnewpw_ [l=cs] { nové heslo} 573 701 _textnewpw_ [l=cs] {nové heslo} 574 702 _textretype_ [l=cs] {zadejte heslo jeÅ¡tÄ jednou} 575 703 … … 585 713 #------------------------------------------------------------ 586 714 587 _textsuccess_ [l=cs] {VaÅ¡e heslo bylo zmÄnÄno.}715 _textsuccess_ [l=cs] {VaÅ¡e heslo bylo úspÄÅ¡nÄ zmÄnÄno.} 588 716 589 717 … … 598 726 #------------------------------------------------------------ 599 727 600 # -- Missing translation: _textinvalidusername_ 601 # -- Missing translation: _textinvalidpassword_ 602 # -- Missing translation: _textemptypassword_ 603 728 _textinvalidusername_ [l=cs] {UÅŸivatelské jméno nenà platné.} 729 _textinvalidpassword_ [l=cs] {Heslo nenà platné.} 730 _textemptypassword_ [l=cs] {Zadejte prosÃm vÃœchozà heslo pro tohoto uÅŸivatele.} 604 731 _textuserexists_ [l=cs] {Tento uÅŸivatel uÅŸ existuje, prosÃm zvolte jiné jméno.} 605 732 606 733 _textusernameempty_ [l=cs] {ProsÃm, vloÅŸte vaÅ¡e uÅŸivatelské jmého.} 607 608 734 _textpasswordempty_ [l=cs] {MusÃte zadat původnà heslo.} 609 610 735 _textnewpass1empty_ [l=cs] {Zadejte vaÅ¡e nové heslo a potvrÄte jej jeÅ¡tÄ jednou.} 611 612 _textnewpassmismatch_ [l=cs] {DvÄ verze vaÅ¡eho heslo se od sebe liÅ¡Ã.} 613 614 # -- Missing translation: _textnewinvalidpassword_ 615 # -- Missing translation: _textfailed_ 736 _textnewpassmismatch_ [l=cs] {DvÄ verze vaÅ¡eho hesla se od sebe liÅ¡Ã.} 737 _textnewinvalidpassword_ [l=cs] {Zadali jste neplatné heslo.} 738 _textfailed_ [l=cs] {UÅŸivatelské jméno nebo heslo nebylo správné.} 616 739 617 740 … … 628 751 629 752 _textversion_ [l=cs] {Verze Greenstone} 630 631 _textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlÃÅŸeÄ musà bÃœt schopen zobrazovat rámce.} 632 753 _textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlÃÅŸeÄ musà bÃœt schopen zobrazovat rámce (frames).} 633 754 _textusermanage_ [l=cs] {Správa uÅŸivatelů} 634 635 755 _textlistusers_ [l=cs] {seznam uÅŸivatelů} 636 637 756 _textaddusers_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele} 638 639 _textchangepasswd_ [l=cs] { zmÄnit heslo} 640 757 _textchangepasswd_ [l=cs] {zmÄnit heslo} 641 758 _textinfo_ [l=cs] {Technické informace} 642 643 759 _textgeneral_ [l=cs] {vÅ¡eobecnÄ} 644 645 _textarguments_ [l=cs] { argumenty} 646 647 # -- Missing translation: _textactions_ 648 649 _textbrowsers_ [l=cs] { prohlÃÅŸeÄ} 650 760 _textarguments_ [l=cs] {argumenty} 761 _textactions_ [l=cs] {akce} 762 _textbrowsers_ [l=cs] {prohlÃÅŸeÄ} 651 763 _textprotocols_ [l=cs] {protokoly} 652 653 764 _textconfigfiles_ [l=cs] {Soubory s konfiguracÃ} 654 655 765 _textlogs_ [l=cs] {Protokol o aktivitách} 656 657 766 _textusagelog_ [l=cs] {protokol o pouÅŸitÃ} 658 659 767 _textinitlog_ [l=cs] {protokol o vstupech} 660 661 768 _texterrorlog_ [l=cs] {soubor o chybách} 662 663 _textadminhome_ [l=cs] { domov správce} 664 769 _textadminhome_ [l=cs] {domov správce} 665 770 _textreturnhome_ [l=cs] {Greenstone home} 666 667 _titlewelcome_ [l=cs] { Administrace} 668 771 _titlewelcome_ [l=cs] {Administrace} 669 772 _textmaas_ [l=cs] {Dostupné sluÅŸby pro administraci a údrÅŸbu zahrnujÃ:} 670 671 773 _textvol_ [l=cs] {zobrazit on-line pÅÃstupy} 672 673 774 _textcmuc_ [l=cs] {vytvoÅit, udrÅŸovat a aktualizovat kolekce} 674 675 _textati_ [l=cs] { pÅÃstup k technickÃœm informacÃ, jako napÅ. CGI argumenty} 676 775 _textati_ [l=cs] {pÅÃstup k technickÃœm informacÃ, jako napÅ. CGI argumenty} 677 776 678 777 _texttsaa_ [l=cs] {Tyto sluÅŸby se aktivujà pouÅŸitÃm krajnà navigaÄnà liÅ¡ty na levé stranÄ obrazovky.} 679 778 680 _textcolstat_ [l=cs] { Status kolekce} 681 682 _textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mÃt atribut "spuÅ¡tÄná", pouze pokud jejich konfiguraÄnà soubory existujà (build.cfg), jsou Äitelné, obsahujà platná pole data vytvoÅenà (tj. > 0) a jsou v adresáÅi index (tzn. ne uvnitÅ adresáÅe building). } 683 684 _textcafi_ [l=cs] { kliknÄte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci} 685 779 _textcolstat_ [l=cs] {Status kolekce} 780 781 _textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mÃt atribut "spuÅ¡tÄná", pouze pokud jejich konfiguraÄnà soubory existujà 782 (build.cfg), jsou Äitelné, obsahujà platná pole data vytvoÅenà (tj. > 0) a jsou v adresáÅi index 783 (tzn. ne uvnitÅ adresáÅe building). } 784 785 _textcafi_ [l=cs] {kliknÄte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci} 686 786 _textcctv_ [l=cs] {kliknÄte na <i>kolekci<i> pro zobrazenÃ} 687 688 787 _textsubc_ [l=cs] {UloÅŸit zmÄny} 689 690 _texteom_ [l=cs] { Chyba pÅi otevÃránà main.cfg} 691 788 _texteom_ [l=cs] {Chyba pÅi otevÃránà main.cfg} 692 789 _textftum_ [l=cs] {ZmÄna main.cfg se nezdaÅila} 693 694 _textmus_ [l=cs] {main.cfg uspÄÅ¡nÄ aktualizován} 790 _textmus_ [l=cs] {main.cfg úspÄÅ¡nÄ aktualizován} 695 791 696 792 … … 716 812 package Global 717 813 718 _greenstoneusabilitytext_ [l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone}719 720 _textwhy_ [l=cs] {<p>814 _greenstoneusabilitytext_ [l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone} 815 816 _textwhy_ [l=cs] {<p> 721 817 TÃm, ÅŸe odeÅ¡lete tuto zprávu, nám dáte najevo, ÅŸe prohlÃÅŸená stránka byla sloÅŸitá Äi odrazujÃcÃ.} 722 723 _textextraforform_[l=cs] {NemusÃte vyplnit celÃœ formuláŠ-- jakékoliv informace pomohou.} 724 725 _textprivacybasic_[l=cs] {<p> 818 _textextraforform_ [l=cs] {NemusÃte vyplnit celÃœ formuláŠ-- jakékoliv informace pomohou.} 819 _textprivacybasic_ [l=cs] {<p> 726 820 Zpráva bude obsahovat pouze informace o webové stránce, kterou jste právÄ vidÄli a informace o technice, kterou jste k jejÃmu zobrazenà pouÅŸÃvali (plus dodateÄné informace, které nám napÃÅ¡ete).} 727 728 _textstillsend_[l=cs] {PÅejete si odeslat tuto zprávu?} 729 730 _texterror_[l=cs] {chyba} 731 732 _textyes_[l=cs] {Ano} 733 734 _textno_[l=cs] {Ne} 735 736 _textclosewindow_[l=cs] {ZavÅÃt okno} 737 738 _textabout_[l=cs] {O} 739 740 _textprivacy_[l=cs] {Soukromé} 741 742 _textsend_[l=cs] {Odeslat} 743 744 _textdontsend_[l=cs] {NeodesÃlat} 745 746 _textoptionally_[l=cs] {VolitelnÄ} 747 748 _textunderdev_[l=cs] {Detailnà pÅehled bude k dispozici ve finálnà verzi.} 749 750 _textviewdetails_[l=cs] {Ukázat detailnà zprávu} 751 752 _textmoredetails_[l=cs] {VÃce podrobnostÃ} 753 754 _texttrackreport_[l=cs] {Sledovat tuto zprávu} 755 756 _textcharacterise_[l=cs] {Co to je za problém} 757 758 _textseverity_[l=cs] {Jak závaÅŸnÃœ je to problém} 759 760 _textbadrender_[l=cs] {Stránka vypadá divnÄ} 761 762 _textcontenterror_[l=cs] {Chyba obsahu} 763 764 _textstrangebehaviour_[l=cs] {Podivné chovánÃ} 765 766 _textunexpected_[l=cs] {NÄco neoÄekávaného se stalo} 767 768 _textfunctionality_[l=cs] {ObtÃÅŸné pouÅŸÃvánÃ} 769 770 _textother_[l=cs] {Jiné} 771 772 _textcritical_[l=cs] {KrickÃœ} 773 774 _textmajor_[l=cs] {ZávaÅŸnÃœ} 775 776 _textmedium_[l=cs] {StÅednÃ} 777 778 _textminor_[l=cs] {OkrajovÃœ} 779 780 _texttrivial_[l=cs] {NicotnÃœ} 781 782 _textwhatdoing_[l=cs] {Co jste chtÄli udÄlat?} 783 784 _textwhatexpected_[l=cs] {Co jste oÄekávali?} 785 786 _textwhathappened_[l=cs] {Co se stalo?} 787 788 _cannotfindcgierror_[l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najÃt pÅÃsluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").} 789 790 _textusabbanner_[l=cs] {koru-style baner pro Greenstone} 821 _textstillsend_ [l=cs] {PÅejete si odeslat tuto zprávu?} 822 823 _texterror_ [l=cs] {chyba} 824 _textyes_ [l=cs] {Ano} 825 _textno_ [l=cs] {Ne} 826 _textclosewindow_ [l=cs] {ZavÅÃt okno} 827 _textabout_ [l=cs] {O} 828 _textprivacy_ [l=cs] {Soukromé} 829 _textsend_ [l=cs] {Odeslat} 830 _textdontsend_ [l=cs] {NeodesÃlat} 831 _textoptionally_ [l=cs] {VolitelnÄ} 832 833 _textunderdev_ [l=cs] {Detailnà pÅehled bude k dispozici ve finálnà verzi.} 834 835 _textviewdetails_ [l=cs] {Ukázat detailnà zprávu} 836 _textmoredetails_ [l=cs] {VÃce podrobnostÃ} 837 _texttrackreport_ [l=cs] {Sledovat tuto zprávu} 838 _textcharacterise_ [l=cs] {Co to je za problém} 839 _textseverity_ [l=cs] {Jak závaÅŸnÃœ je to problém} 840 841 _textbadrender_ [l=cs] {Stránka vypadá divnÄ} 842 _textcontenterror_ [l=cs] {Chyba obsahu} 843 _textstrangebehaviour_ [l=cs] {Podivné chovánÃ} 844 _textunexpected_ [l=cs] {Stalo se nÄco neoÄekávaného} 845 _textfunctionality_ [l=cs] {ObtÃÅŸné pouÅŸÃvánÃ} 846 _textother_ [l=cs] {Jiné} 847 848 _textcritical_ [l=cs] {KrickÃœ} 849 _textmajor_ [l=cs] {ZávaÅŸnÃœ} 850 _textmedium_ [l=cs] {StÅednÃ} 851 _textminor_ [l=cs] {OkrajovÃœ} 852 _texttrivial_ [l=cs] {NicotnÃœ} 853 854 _textwhatdoing_ [l=cs] {Co jste chtÄli udÄlat?} 855 _textwhatexpected_ [l=cs] {Co jste oÄekávali?} 856 _textwhathappened_ [l=cs] {Co se stalo?} 857 858 _cannotfindcgierror_ [l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najÃt pÅÃsluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").} 859 860 _textusabbanner_ [l=cs] {koru-style baner pro Greenstone} 791 861 792 862 … … 801 871 #------------------------------------------------------------ 802 872 803 # -- Missing translation: _texttranslator_ 804 805 # -- Missing translation: _texttranshead_ 806 807 # -- Missing translation: _textinitial_ 873 _texttranslator_ [l=cs] {PÅekladatel} 874 875 _texttranshead_ [l=cs] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\"> 876 <img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a> 877 <center><p> 878 <img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>} 879 880 _textinitial_ [l=cs] {</center> 881 Tyto stránky pomáhajà zlepÅ¡ovat podporu Greenstone pro cizà jazyky. Jejich 882 pouÅŸitÃm můşete 883 <ul> 884 <li>pÅeloÅŸit rozhranà do nového jazyka 885 <li>aktualizovat rozhranà Greenstone tak, aby odpovÃdalo novÄ poskytovanÃœm sluÅŸbám 886 <li>opravit chyby v existujÃcÃm pÅekladu rozhranà 887 </ul> 888 889 Budou Vám pÅedkládány různé webové stránky, z nich kaÅŸdá obsahuje nÄkolik 890 frázà k pÅeloÅŸenÃ. 891 Budete postupovat pÅekladem rozhranà po jednotlivÃœch frázÃch. Mnoho frázà 892 obsahuje pÅÃkazy formátovánà HTML: o jejich pÅeklad se nepokouÅ¡ejte 893 a nechte je v původnà podobÄ. Slova uzavÅená mezi podtrÅŸÃtky (jako _toto_) 894 také nepÅekládejte (jedná se o názvy "maker" systému Greenstone). 895 <p> 896 V pÅÃpadÄ ÅŸe aktualizujete existujÃcà pÅeklad, Vám budou pÅedkládány fráze, pro 897 nÄÅŸ jiÅŸ pÅeklad existuje. ObÄas sice existuje pÅeklad, ale původnà anglickÃœ text 898 se mezitÃm zmÄnil. V takovém pÅÃpadÄ byste mÄli ovÄÅit, zda existujÃcà pÅeklad 899 souhlasÃ. 900 <p> 901 KaÅŸdá stránka je ukonÄena tlaÄÃtkem "_textnext_". KdyÅŸ jej zmáÄknete, zmÄny 902 se okamÅŸitÄ uloÅŸÃ do zvláštnà instalace Greenstone na nzdl.org. Na kaÅŸdé stránce 903 je k dispozici tlaÄÃtko pro pÅÃstup k této stránce. 904 <p> 905 <center>} 808 906 809 907 #_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:} 810 # -- Missing translation: _textselectforeign_ 811 # -- Missing translation: _textselectfiletotranslate_ 812 813 # -- Missing translation: _texttranslatecoredm_ 814 # -- Missing translation: _texttranslateauxdm_ 815 # -- Missing translation: _texttranslateglidict_ 908 _textselectforeign_ [l=cs] {Vyberte prosÃm jazyk, do nejÅŸ pÅekládáte:} 909 _textselectfiletotranslate_ [l=cs] {Vyberte prosÃm soubor k pÅekladu:} 910 911 _texttranslatecoredm_ [l=cs] {Hlavnà soubor s makry} 912 _texttranslateauxdm_ [l=cs] {PomocnÃœ soubor s makry} 913 _texttranslateglidict_ [l=cs] {SlovnÃk GLI} 816 914 817 915 _textenter_ [l=cs] {VSTUP } 818 916 819 # -- Missing translation: _textchoosedifferent_ 820 821 # -- Missing translation: _textpage_ 822 # -- Missing translation: _textof_ 823 824 # -- Missing translation: _textnext_ 825 # -- Missing translation: _textnextwarning_ 826 # -- Missing translation: _textresetform_ 827 828 # -- Missing translation: _textthanks_ 829 # -- Missing translation: _texttrans_ 917 _textchoosedifferent_ [l=cs] {Vyberte prosÃm různé vÃœchozà a cÃlové jazyky!} 918 919 _textpage_ [l=cs] {Strana} 920 _textof_ [l=cs] {z} 921 922 _textnext_ [l=cs] {DALÅ Ã} 923 _textnextwarning_ [l=cs] {ZmáÄnutà tlaÄÃtka "_textnext_" uloÅŸÃ vÅ¡echna neprázdná pole jako pÅeklady.<br> 924 Pokud to nechcete, stisknÄte nejdÅÃve } 925 _textresetform_ [l=cs] {VYÄISTIT FORMULÃÅ} 926 927 _textthanks_ [l=cs] {DÄkujeme Vám za aktualizaci } 928 _texttrans_ [l=cs] {pÅekladu.<br>Soubor je od této chvÃle souÄástà systému Greenstone a bude zahrnut do budoucÃch verzÃ.} 830 929 831 930 # _textgetdmfiles_ {You can download the macro files you have created} … … 838 937 package gli 839 938 840 # -- Missing translation: _textgli_ 841 # -- Missing translation: _textglihelp_ 939 _textgli_ [l=cs] {Rozhranà Librarian} 940 _textglihelp_ [l=cs] {Rozhranà Librarian (zkracováno jako GLI polde <i>Greenstone Librarian Interface</i>) poskytuje 941 snadno pouÅŸitelnÃœ pÅÃstup k funkcÃm systému Greenstone formou grafického uÅŸivatelského rozhranÃ. 942 To umoÅŸÅuje shormaÅŸÄovat skupiny dokumentů, importovat a pÅiÅazovat metadata a vytváÅet kolekce 943 digitálnà knihovny Greenstone. 944 <p> 945 GLI pracuje ve spojenà s Greenstone a pÅedpokládá se, ÅŸe je nainstalován v podadresáÅi 946 instalace Greenstone. To platà pokud jste nahráli jednu z distirbucà Greenstone z internetu nebo 947 jste ji nainstalovali z CD-ROM. 948 949 950 <h4>SpuÅ¡tÄnà GLI ve Windows</h4> 951 952 Ve Windows spustÃte Librarian pÅes hlavnà menu (<i>Start</i>) a poloÅŸky 953 <i>Programy</i>, <i>Greenstone Digital Library</i> vÃœbÄrem <i>Greenstone Librarian Interface</i>. 954 955 956 <h4>SpuÅ¡tÄnà GLI pod Unixem</h4> 957 958 Pro spuÅ¡tÄnà GLI pod Unixem otevÅete podadresáŠ<i>gli</i> adresáÅe instalace Greenstone 959 a spusÅ¥te skript <i>gli.sh</i>.} 842 960 843 961 #------------------------------------------------------------ … … 846 964 847 965 848 # -- Missing translation: gligr 966 ## "rohranà Greenstone Librarian " ## green_bar_left_aligned ## gligr ## 967 _httpicongligr_ [l=cs] {_httpimg_/cs/gligr.gif} 968 _widthgligr_ [l=cs] {_pagewidth_} 969 _heightgligr_ [l=cs] {17}
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.