# this file must be UTF-8 encoded ###################################################################### # # Malayalam Language text and icon macros, translated from English.dm on # 31st of January, 2007 by Mr. Sanjo Jose, Information and Knowledge Management # Course Trainee (2007-2008), National Centre for Science Information, Indian Institute of # Science, Bangalore 560 012, Karnataka, India.) under the guidance of # Ms.Anuradha.K.T., Senior Technical Officer, National Centre for Science Information, # Indian Institute of Science, Bangalore 560 012, Karnataka, India. # ഗ്രീന്സ്റ്റോണ് ഡിജിറ്റല് ലൈബ്രറി സോഫ്റ്റ്വേറിന്‍റെഈ തര്‍ജ്ജമ # നിര്‍വഹിച്ചിരിക്കുന്നത് # സാന്‍ജോ ജോസ്.2006-ല്‍ കേരള സര്‍വ്വകലാശാലയില്‍നിന്ന് ലൈബ്രറി # ആന്‍റ് # ####################################################################### ####################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textperiodicals_ # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. # -- Missing translation: _textsource_ # -- Missing translation: _textdate_ # -- Missing translation: _textnumpages_ # -- Missing translation: _textsignin_ # -- Missing translation: _textdefaultcontent_ _textdefaulttitle_ [l=ml] {ഗ്രീന്‍സ്റ്റോണ്‍ ഡിജിറ്റല്‍ ലൈബ്രറി സോഫ്റ്റവേര്‍ എറര്‍} # -- Missing translation: _textbadcollection_ # -- Missing translation: _textselectpage_ # -- Missing translation: _collectionextra_ # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) # -- Missing translation: _collectorextra_ # -- Missing translation _textdescrcollection_ # -- Missing translation: _textdescrabout_ _textdescrhome_ [l=ml] {ഹോം പേജ്} _textdescrhelp_ [l=ml] {വഴികാട്ടി} _textdescrpref_ [l=ml] {പ്രിഫറന്‍സ്} _textdescrgreenstone_ [l=ml] {ഗ്രീന്‍സ്റ്റോണ്‍ ഡിജിറ്റല്‍ ലൈബ്രറി സോഫ്റ്റവേര്‍} # -- Missing translation: _textdescrusab_ _textdescrsearch_ [l=ml] {മൂലപദം കൊണ്ട് തെരയുക} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textdescrTitle_ [l=ml] {ശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ അകരാദിപ്രകാരം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} _textdescrCreator_ [l=ml] {സൃഷ്ടാക്കള്‍ അകരാദിപ്രകാരം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} _textdescrSubject_ [l=ml] {വിഷയപ്രകാരം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} # -- Missing translation: _textdescrDescription_ # -- Missing translation: _textdescrPublisher_ # -- Missing translation: _textdescrContributor_ _textdescrDate_ [l=ml] {തീയതിപ്രകാരം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} # -- Missing translation: _textdescrType_ # -- Missing translation: _textdescrFormat_ # -- Missing translation: _textdescrIdentifier_ # -- Missing translation: _textdescrSource_ # -- Missing translation: _textdescrLanguage_ # -- Missing translation: _textdescrRelation_ # -- Missing translation: _textdescrCoverage_ # -- Missing translation: _textdescrRights_ _textdescrOrganization_ [l=ml] {സംഘടനാപ്രകാരം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} # -- Missing translation: _textdescrKeyword_ _textdescrHowto_ [l=ml] {എങ്ങനെ ഈ ശേഖരം ബ്രൗസ് ചെയ്യാം} _textdescrList_ [l=ml] {രേഖാശേഖരം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} _textdescrSeries_ [l=ml] {ശ്രേണിപ്രകാരം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} # -- Missing translation: _textdescrTo_ # -- Missing translation: _textdescrFrom_ _textdescrTopic_ [l=ml] {വിശേഷവിഷയപ്രകാരം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} _textdescrBrowse_ [l=ml] {ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} # -- Missing translation: _textdescrCollage_ _textdescrPeople_ [l=ml] {വ്യക്തികളെ അകരാദിപ്രകാരം ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} # -- Missing translation: _textdescrAcronym_ # -- Missing translation: _textdescrPhrase_ # -- Missing translation: _textdescrArtist_ # -- Missing translation: _textdescrVolume_ # -- Missing translation: _textdescrCountries_ # -- Missing translation: _textdescrCaptions_ _labelSearch_ [l=ml] {തെരയുക} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _labelTitle_ [l=ml] {ശീര്‍ഷകപ്രകാരമുള്ള അകരാദിക്രമം} _labelCreator_ [l=ml] {കര്‍തൃപ്രകാരമുള്ള അകരാദിക്രമം} _labelSubject_ [l=ml] {വിഷയപ്രകാരമുള്ള അകരാദിക്രമം} # -- Missing translation: _labelDescription_ # -- Missing translation: _labelPublisher_ # -- Missing translation: _labelContributor_ _labelDate_ [l=ml] {തീയതി} # -- Missing translation: _labelTypes_ # -- Missing translation: _labelFormat_ # -- Missing translation: _labelIdentifier_ # -- Missing translation: _labelSource_ # -- Missing translation: _labelLanguage_ # -- Missing translation: _labelRelation_ # -- Missing translation: _labelCoverage_ # -- Missing translation: _labelRights_ _labelOrg_ [l=ml] {സംഘടന} _textOrganization_[l=ml] {സംഘടന} _labelOrganization_ [l=ml]{ സംഘടനകള്‍ } _textHowto_ [l=ml]{ എങ്ങനെ } _labelHowto_ [l=ml]{ എങ്ങനെ } # -- Missing translation: _labelKeyword_ _labelHow_ [l=ml] {എങ്ങനെ?} _labelSeries_ [l=ml] {ശ്രേണി} _labelList_ [l=ml] {രേഖാശേഖരം} # -- Missing translation: _labelTo_ # -- Missing translation: _labelFrom_ _labelTopic_ [l=ml] {വിശേഷവിഷയം} _labelBrowse_ [l=ml] {ബ്രൗസ് ചെയ്യുക} # -- Missing translation: _labelCollage_ # -- Missing translation: _labelBrows_ _labelPeople_ [l=ml] {വ്യക്തികള്‍ അകരാദിക്രമത്തില്‍} # -- Missing translation: _labelAcronym_ # -- Missing translation: _labelPhrase_ # -- Missing translation: _labelArtist_ # -- Missing translation: _labelVolume_ # -- Missing translation: _labelCaptions_ # -- Missing translation: _labelCountries_ _texticontext_ [l=ml] {രേഖ കാണുക} _texticonclosedbook_ [l=ml] {രേഖ തുറന്നു കാണുക} _texticonnext_ [l=ml] {അടുത്തത്} _texticonprev_ [l=ml] {മുമ്പിലത്തേത്} # -- Missing translation: _texticonworld_ # -- Missing translation: _texticonmidi_ # -- Missing translation: _texticonmsword_ # -- Missing translation: _texticonmp3_ # -- Missing translation: _texticonpdf_ # -- Missing translation: _texticonps_ # -- Missing translation: _texticonppt_ # -- Missing translation: _texticonrtf_ # -- Missing translation: _texticonxls_ _page_ [l=ml] {പേജ്} _pages_ [l=ml] {പേജുകള്‍} _of_ [l=ml] {ന്‍റെ} _vol_ [l=ml] {വാളൃം} _num_ [l=ml] {ലക്കം} _textmonth00_ [l=ml] {} _textmonth01_ [l=ml] {ജനുവരി} _textmonth02_ [l=ml] {ഫെബ്രുവരി} _textmonth03_ [l=ml] {മാര്‍ച്ച്} _textmonth04_ [l=ml] {ഏപ്രില്‍} _textmonth05_ [l=ml] {മേയ്} _textmonth06_ [l=ml] {ജൂണ്‍} _textmonth07_ [l=ml] {ജൂലൈ} _textmonth08_ [l=ml] {ആഗസ്റ്റ്} _textmonth09_ [l=ml] {സെപ്റ്റമ്പര്‍} _textmonth10_ [l=ml] {ഒക്റ്റോബര്‍} _textmonth11_ [l=ml] {നവമ്പര്‍} _textmonth12_ [l=ml] {ഡിസമ്പര്‍} _textdocument_ [l=ml] {രേഖ} _textsection_ [l=ml] {ഭാഗം } _textparagraph_ [l=ml] {ഖണ്ഡിക } _magazines_ [l=ml] {Magazines} _nzdlpagefooter_ [l=ml] {
 

നൃൂസീലന്‍റ് ഡിജിറ്റല്‍ ലൈബ്രറി പ്രോജക്റ്റ്
ഡിപ്പാര്‍ട്ട്മെന്‍റ് ഓഫ് കമ്പൃൂട്ടര്‍ സയന്‍സ് , യൂണിവേഴ്സിറ്റി ഓഫ് വൈകാറ്റോ , നൃൂസീലന്‍റ്} _linktextHOME_ [l=ml] {ഹോം പേജ്} _linktextHELP_ [l=ml] {വഴികാട്ടി} _linktextPREFERENCES_ [l=ml] { പ്രിഫറന്‍സ് } ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=ml] {ഈ ശേഖരത്തെ കുറിച്ച്} _textsubcols1_ [l=ml] {ഈ ശേഖരത്തി ല്‍ _1_ ഉപശേഖരം ഉള്‍ ക്കൊള്ളുന്നു:

} _textsubcols2_ [l=ml] {
ഈ ശേഖരത്തിലെ ഏതു ഉപശേഖരം വേണമെന്നു താങ്കളുടെ താല്‍പര്യമനുസരിച്ച് തെരഞ്ഞെടുക്കാം} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # -- Missing translation: _texticonhdesc_ # -- Missing translation: _texticonhpubl_ # -- Missing translation: _texticonhcontr_ # -- Missing translation: _texticonhtype_ # -- Missing translation: _texticonhform_ # -- Missing translation: _texticonhident_ # -- Missing translation: _texticonhsrc_ # -- Missing translation: _texticonhlang_ # -- Missing translation: _texticonhrel_ # -- Missing translation: _texticonhcover_ # -- Missing translation: _texticonhright_ # -- Missing translation: _texticonhcoll_ # -- Missing translation: _texticonhto_ # -- Missing translation: _texticonhfrom_ # -- Missing translation: _texticonhbrows_ # -- Missing translation: _texticonhacronym_ # -- Missing translation: _texticonhphrases_ # -- Missing translation: _texticonhartist_ # -- Missing translation: _texticonhkw_ # -- Missing translation: _texticonhvol_ # -- Missing translation: _texticonhcapt_ # -- Missing translation: _texticonhcount_ _texticonopenbookshelf_ [l=ml] {ഈ ഭാഗം അടയ്ക്കുക} _texticonclosedbookshelf_ [l=ml] {ഈ ഭാഗം തുറന്നു കാണുക} _texticonopenbook_ [l=ml] {ഈ പുസ്തകം അടയ്ക്കുക} _texticonclosedfolder_ [l=ml] {ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക} # -- Missing translation: _texticonclosedfolder2_ _texticonopenfolder_ [l=ml] {ഈ ഫോള്‍ഡര്‍അടയ്ക്കുക } # -- Missing translation: _texticonopenfolder2_ _texticonsmalltext_ [l=ml] {ഈ ഭാഗം തുറന്നു കാണുക} _texticonsmalltext2_ [l=ml] {ഈ ഭാഗം തുറന്നു കാണുക} _texticonpointer_ [l=ml] {ഇപ്പോള്‍ കാണുന്ന ഭാഗം} _texticondetach_ [l=ml] {ഇത് പുതിയ വിന്‍ഡോയില്‍ തുറക്കുക} # -- Missing translation:_texticonhighlight_ # -- Missing translation: _texticonnohighlight_ # -- Missing translation: _texticoncontracttoc_ # -- Missing translation: _texticonexpandtoc_ # -- Missing translation: _texticonexpandtext_ # -- Missing translation: _texticoncontracttext_ # -- Missing translation: _texticonwarning_ # -- Missing translation: _texticoncont_ # -- Missing translation: _textltwarning_ # -- Missing translation: _textgoto_ # -- Missing translation: _textintro_ ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches # -- Missing translation:_textquerytitle_ _textnoquerytitle_ [l=ml] {തെരയുക } _textsome_[l=ml]{ ചില} _textall_[l=ml]{ എല്ലാം} _textboolean_[l=ml]{ ബൂളിയന്‍} _textranked_[l=ml]{ റാങ്ക് ചെയ്തത്} _textnatural_[l=ml]{ സ്വാഭാവികം} #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} # -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_ # -- Missing translation: _textifeellucky_ #alt text for query buttons # -- Missing translation: _textusequery_ _textfreqmsg1_ [l=ml] {പദഗണനം} # -- Missing translation:_textpostprocess_ # -- Missing translation: _textinvalidquery_ # -- Missing translation:_textmorethan_ # -- Missing translation: _textapprox_ _textnodocs_ [l=ml] {നിങ്ങളുടെ തിരച്ചില്‍ ഒരു രേഖയുമായി യോജിക്കുന്നില്ല} _text1doc_ [l=ml] {ഒരു രേഖ നിങ്ങളുടെ തിരച്ചിലുമായി യോജിക്കുന്നു} _textlotsdocs_ [l=ml] {രേഖകള്‍ നിങ്ങളുടെ തിരച്ചിലുമായി യോജിക്കുന്നു} # -- Missing translation: _textmatches_ _textbeginsearch_ [l=ml]{ തെരഞ്ഞൂ തുടങ്ങുക} # -- Missing translation: _textrunquery_ # -- Missing translation: _textclearform_ # these go together in form search: # "Word or phrase (fold, stem) ... in field" # -- Missing translation: _textwordphrase_ # -- Missing translation: _textinfield_ # -- Missing translation: _textfoldstem_ # -- Missing translation: _textadvquery_ # -- Missing translation: _textallfields_ # -- Missing translation: _texttextonly_ # -- Missing translation: _textand_ # -- Missing translation: _textor_ # -- Missing translation: _textandnot_ # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset _textsimplesearch_ [l=ml]{ _querytypeselection_ വാക്കുകളുള്ള _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) തെരയുക _If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sfselection_)} # -- Missing translation: _textadvancedsearch_ # -- Missing translation: _textformsimplesearch_ # -- Missing translation: _textformadvancedsearch_ # -- Missing translation: _textnojsformwarning_ # -- Missing translation: _textdatesearch_ # -- Missing translation: _textstartdate_ # -- Missing translation: _textenddate_ # -- Missing translation: _textbc_ # -- Missing translation: _textad_ # -- Missing translation: _textexplaineras_ # -- Missing translation: _textstemon_ # text macros for search history # -- Missing translation: _textnohistory_ _texthresult_ [l=ml] { റിസള്‍ട്ട്} _texthresults_ [l=ml] { റിസള്‍ട്ടുകള്‍} _texthallwords_ [l=ml] { എല്ലാ} _texthsomewords_ [l=ml] { ചില } _texthboolean_ [l=ml] { ബൂളിയന്‍} _texthranked_ [l=ml] { റാങ്ക് ചെയ്തത്} # -- Missing translation: _texthcaseon_ # -- Missing translation: _texthcaseoff_ # -- Missing translation: _texthstemon_ # -- Missing translation: _texthstemoff_ ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # -- Missing translation: _textprefschanged_ _textsetprefs_ [l=ml] { പ്രിഫറന്‍സ് സെറ്റ് ചെയ്യുക} _textsearchprefs_ [l=ml] { പ്രിഫറന്‍സ് തെരയുക } _textcollectionprefs_ [l=ml] { ശേഖരത്തിന്‍റെ പ്രിഫറന്‍സ് } _textpresentationprefs_ [l=ml] {പ്രസന്‍റേഷന്‍ പ്രിഫറന്‍സ് } _textpreferences_ [l=ml] { പ്രിഫറന്‍സ് } # -- Missing translation: _textcasediffs_ # -- Missing translation: _textignorecase_ # -- Missing translation: _textmatchcase_ _textwordends_ [l=ml] {വാകൃവസാനം} _textstem_ [l=ml] {വാകൃവസാനം അവഗണിക്കുക} _textnostem_ [l=ml] {ഈ പദം തന്നെ യോജിക്കണം } _textprefop_ [l=ml] { ഒരോ പേജിലൂം _hitsperpageoption_ വീതം പരമാവധി _maxdocoption_ റിസള്‍ട്ടുകള്‍ വരെ കാണിക്കുക.} _textextlink_ [l=ml] {മറ്റു വെബ്പേജൂകള്‍ കാണിക്കുക} _textintlink_ [l=ml] { } _textlanguage_ [l=ml] {ഇന്ററ്ഫേസ് ഭാഷ:} _textencoding_ [l=ml] {എന്കോഡിങ്:} _textformat_ [l=ml] {ഇന്ററ്ഫേസ്ഫോറ്മാറ്റ്:} # -- Missing translation: _textall_ _textquerymode_ [l=ml] {ക്വൊറി മോഡ്} _textsimplemode_[l=ml] {സാധാരണ ക്വൊറി മോഡ്} _textadvancedmode_[l=ml] { അഡ്വാന്‍സ്ഡ് ക്വൊറി മോഡ് (ഇവിടെ നിങ്ങള്‍ക്ക് !, &, |, പാരന്തസിസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ബൂളിയന്‍ സേര്‍ച്ച് നടത്താം) } # -- Missing translation: _textlinkinterm_ # -- Missing translation: _textlinkdirect_ _textdigitlib_ [l=ml] { ഡിജിറ്റല്‍ ലൈബ്രറി } _textweb_ [l=ml]{ വെബ് } _textgraphical_ [l=ml]{ ഗ്രാഫിക്കല്‍ } _texttextual_ [l=ml]{ ടെക്സ്ച്വല്‍ } # -- Missing translation: _textcollectionoption_ # -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_ _textsearchhistory_ [l=ml]{ സേര്‍ച്ച് ഹിസ്റ്ററി } # -- Missing translation: _textnohistory_ _texthistorydisplay_ [l=ml]{_historynumrecords_ സേര്‍ച്ച് ഹിസ്റ്ററി റെക്കോഡുകള്‍ കാണിക്കൂക} _textnohistorydisplay_ [l=ml]{സേര്‍ച്ച് ഹിസ്റ്ററി കാണിക്കരുത്} #_texttypesearch_ {Type of search:} #_texttextsearch_ {text search} # -- Missing translation: _textformsearch_ # -- Missing translation: _textplainsearch_ _textsearchtype_[l=ml]{ ക്വൊറി സ്റ്റൈല്‍} _textqueryboxsize_ [l=ml]{ ക്വൊറി ബോക്സിന്‍റെ വലുപ്പം} _textregbox_ [l=ml]{ സാധാരണ ക്വൊറി ബോക്സ്} _textbigbox_ [l=ml]{ വലിയ ക്വൊറി ബോക്സ്} _textformsearchtype_[l=ml]{ _formnumfieldoption_ ഫീല്‍ഡുകളോടുകൂടിയത്} _textplainsearchtype_[l=ml]{ _boxsizeoption_ ഉള്ള സാധാരണ ക്വൊറി ബോക്സ് } _textregularbox_ [l=ml]{ ഒറ്റവരി} _textlargebox_ [l=ml]{ പല വരികള്‍} # -- Missing translation: _textformtype_ # -- Missing translation:_textsimple_ # -- Missing translation:_textadvanced_ # used in "with 4 fields" in the form search box # -- Missing translation: _textwith_ # -- Missing translation: _textfields_ ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### # -- Missing translation: _textsortby_ # -- Missing translation: _textalsoshowing_ # -- Missing translation: _textwith_ # -- Missing translation: _textdocsperpage_ # -- Missing translation: _textfilterby_ # -- Missing translation: _textall_ # -- Missing translation: _textany_ # -- Missing translation: _textwords_ # -- Missing translation: _textleaveblank_ # -- Missing translation: _browsebuttontext_ # -- Missing translation: _nodata_ # -- Missing translation: _docs_ ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_[l=ml] {വഴികാട്ടി} _textSearchshort_ [l=ml] {വഴികാട്ടി} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitleshort_ [l=ml] {ശീര്‍ഷകം വഴി കണ്ടെത്താം} # -- Missing translation:_textCreatorshort_ # -- Missing translation:_textSubjectshort_ # -- Missing translation: _textDescriptionshort_ # -- Missing translation: _textPublishershort_ # -- Missing translation: _textContributorshort_ # -- Missing translation:_textDateshort_ # -- Missing translation: _textTypeshort_ # -- Missing translation: _textFormatshort_ # -- Missing translation: _textIdentifiershort_ _textSourceshort_ [l=ml] {ഫയല്‍നെയിം വഴി കണ്ടെത്താം} _textdefaulthelp_[l=ml]{_2_ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് _1_ വഴി രേഖകള്‍ ബ്രൗസ് ചെയ്യുക } _textSearchhelp_ [l=ml]{നിങ്ങളുദ്ദേശിക്കുന്ന വാക്ക് പാഠത്തിലുണ്ടോ എന്നറിയാന്‍ _labelSearch_ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് തെരയുക} # -- Missing translation: _textLanguageshort_ # -- Missing translation: _textRelationshort_ # -- Missing translation: _textCoverageshort_ # -- Missing translation: _textRightsshort_ # -- Missing translation:_textSeriesshort_ # -- Missing translation: _textToshort_ # -- Missing translation: _textFromshort_ # -- Missing translation:_textBrowseshort_ # -- Missing translation:_textOrganizationshort_ # -- Missing translation:_textHowtoshort_ # -- Missing translation:_textTopicshort_ # -- Missing translation:_textPeopleshort_ # -- Missing translation: _textAcronymshort_ # -- Missing translation: _textPhraseshort_ # -- Missing translation:_textArtistshort_ # -- Missing translation: _textKeywordshort_ # -- Missing translation: _textVolumeshort_ # -- Missing translation: _textCountriesshort_ # -- Missing translation: _textdefaultshorttext_ # -- Missing translation:_textSearchlong_ # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 # -- Missing translation:_textTitlelong_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation:_textCreatorlong_ # -- Missing translation:_textSubjectlong_ # -- Missing translation: _textDescriptionlong_ # -- Missing translation: _textPublisherlong_ # -- Missing translation: _textContributorlong_ # -- Missing translation:_textDatelong_ # -- Missing translation: _textTypelong_ # -- Missing translation: _textFormatlong_ # -- Missing translation: _textIdentifierlong_ # Not true DC, kept for legacy reasons # -- Missing translation:_textSourcelong_ # -- Missing translation: _textLanguagelong_ # -- Missing translation: _textRelationlong_ # -- Missing translation: _textCoveragelong_ # -- Missing translation: _textRightslong_ # -- Missing translation:_textOrganizationlong_ # -- Missing translation:_textHowtolong_ # -- Missing translation:_textTopiclong_ # -- Missing translation:_textTolong_ # -- Missing translation:_textFromlong_ # -- Missing translation:_textSerieslong_ # -- Missing translation:_textBrowselong_ # -- Missing translation:_textPeoplelong_ # -- Missing translation: _textAcronymlong_ # -- Missing translation: _textPhraselong_ # -- Missing translation:_textArtistlong_ # -- Missing translation: _textKeywordlong_ # -- Missing translation: _textVolumelong_ # -- Missing translation: _textCaptionslong_ # -- Missing translation: _textCountrieslong_ # -- Missing translation: _textdefaultlongtext_ # -- Missing translation:_textreadingdocs_ # -- Missing translation:_texthelpreadingdocs_ # help about the icons # -- Missing translation:_texthelpexpandtext_ # -- Missing translation:_texthelpdetachpage_ # -- Missing translation:_texthelphighlight_ # -- Missing translation:_texthelpsearchingtitle_ # -- Missing translation:_texthelpsearching_ # -- Missing translation:_texthelpquerytermstitle_ # -- Missing translation:_texthelpqueryterms_ # -- Missing translation:_texthelpquerytypetitle_ # -- Missing translation:_texthelpquerytype_ # -- Missing translation: _textdatesearch_ # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_ # -- Missing translation: _textchangeprefs_ # -- Missing translation: _texthelppreferences_ _texttanumbrowseoptions_ [l=ml] {_numbrowseoptions_ വഴികളിലൂടെ _collectionname_ ശേഖരത്തില്‍ നിന്ന് വിവരങ്ങള്‍ കണ്ടെത്താം} _textsimplehelpheading_ [l=ml] {_collectionname_ ശേഖരത്തില്‍ നിന്ന് എങ്ങനെ വിവരങ്ങള്‍ കണ്ടെത്താം} # -- Missing translation: _texthelpscope_