# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # Nepali Language text and icon macros # ###################################################################### # # This is the main macro file for translation when creating an # interface in another language. # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: # _macroname_ {macro value} # Everything between the {} is the text to be translated. This text # may itself contain macros (i.e. characters other than space between # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These # macro names occurring within text shouldn't be translated but should # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring # naturally within the text should be escaped with a leading backslash # (i.e. '\_', '\{' or '\}). # # Comment lines (other than those described above) need not be # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). # # The simplest way to translate this file is to save it as something # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text # macro values and icon comments. # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=ne] {आवधिक} # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. _textsource_ [l=ne] {सन्दर्भ स्रोत } _textdate_ [l=ne] {प्रकाशित मिति } _textnumpages_ [l=ne] {पृष्ठ संख्या } _textsignin_ [l=ne] {भित्र पस्नुहोस} _texttruncated_ [l=ne] {छोट्टाइयो} _textdefaultcontent_ [l=ne] {अनरोध पृष्ठ यहाँ हुने छैन । कृपया ग्रीनस्टोन डिजिटल लाइव्रेरीमा फर्कन तपाईले पछिल्लो विन्दु ( button ) अथवा घर ( home button ) को प्रयोग गर्नुहोस। } _textdefaulttitle_ [l=ne] {जि‌ एस डि एल को त्रुटि} _textbadcollection_ [l=ne] {यो संकलन ("_cvariable_" नाम गरेको)ग्रीनस्टोन डिजिटल लाइव्रेरी प्रणालीमा स्थापित छैन । } _textselectpage_ [l=ne] {पृष्ठ ( पेज ) छान्नुहोस } _collectionextra_ [l=ne] {यो संग्रहमा _about:numdocs_ दस्तावेजहरु छन् ।यो built _about:builddate_ दिन अगाडी निर्माण गरिएको हो । } # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=ne] {

यो संग्रहमा _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1" दस्तावेजहरु ), जम्मा _numbytes_को सूचकं शब्द र मूल बिवरण छन् ।

यो संग्रहको शारांस हेर्नको निम्ति थिच्नुहोस् । } _textdescrcollection_ [l=ne] {} _textdescrabout_ [l=ne] {पृष्ठका वारेमा} _textdescrhome_ [l=ne] {गृह पृष्ठ} _textdescrhelp_ [l=ne] {सहयोगी पृष्ठ} _textdescrpref_ [l=ne] {प्राथमिकता प्राप्त पृष्ठ} _textdescrgreenstone_ [l=ne] {ग्रीनस्टोन डिजिटल लाइव्रेरी सफ्टवेयर} _textdescrusab_ [l=ne] {प्रयोग गर्ने कार्यमा के कुरामा कठिनाइ भयो ?} # Metadata names and navigation bar labels _textSearch_ [l=ne] {खोज} _labelSearch_ [l=ne] {खोज} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitle_ [l=ne] {शीर्षक} _labelTitle_ [l=ne] {शीर्षक } _textCreator_ [l=ne] {सिर्जक} _labelCreator_ [l=ne] {निर्मणकर्ता} _textSubject_ [l=ne] {विषय} _labelSubject_ [l=ne] {विषयहरु} _textDescription_ [l=ne] {विवरण} _labelDescription_ [l=ne] {विवरण} _textPublisher_ [l=ne] {प्रकाशक} _labelPublisher_ [l=ne] {प्रकाशक} _textContributor_ [l=ne] {योगदानकर्ता } _labelContributor_ [l=ne] {योगदानकर्ता } _textDate_ [l=ne] {मिति} _labelDate_ [l=ne] {मिति} _textType_ [l=ne] {प्रकार } _labelType_ [l=ne] {किसिम} _textFormat_ [l=ne] {संरचना} _labelFormat_ [l=ne] {स्वरुप } _textIdentifier_ [l=ne] {परिचयकर्ता} _labelIdentifier_ [l=ne] {परिचायक} _textSource_ [l=ne] {फाइलको नाम} _labelSource_ [l=ne] {फाइलका नामहरु} _textLanguage_ [l=ne] {भाषा} _labelLanguage_ [l=ne] {भाषाहरु} _textRelation_ [l=ne] {सम्बन्ध} _labelRelation_ [l=ne] {सम्बन्धहरु} _textCoverage_ [l=ne] {क्षेत्र} _labelCoverage_ [l=ne] {आवरण} _textRights_ [l=ne] {अधिकार } _labelRights_ [l=ne] {अधिकार} # DLS metadata set _textOrganization_ [l=ne] {संस्था} _labelOrganization_ [l=ne] {संस्थाहरु } _textKeyword_ [l=ne] {मूल शव्द} _labelKeyword_ [l=ne] {मूल शव्दहरु} _textHowto_ [l=ne] {कसरी} _labelHowto_ [l=ne] {कसरी ?} # Miscellaneous Greenstone metadata _textPhrase_ [l=ne] {वाक्यांश} _labelPhrase_ [l=ne] {वाक्यांशहरु} _textCollage_ [l=ne] {कोलाज} _labelCollage_ [l=ne] {कोलाज} _textBrowse_ [l=ne] {देखाउनोस्} _labelBrowse_ [l=ne] {खोज} _textTo_ [l=ne] {लाई} _labelTo_ [l=ne] {लाई} _textFrom_ [l=ne] {बाट} _labelFrom_ [l=ne] {बाट} _textAcronym_ [l=ne] {संक्षिप्त } _labelAcronym_ [l=ne] {अन्य भाषा (शव्द) का पहिलो अक्षर } _textAuthor_ [l=ne] {लेखक } _textAuthors_ [l=ne] {लेखकहरु } # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name _textdescrdefault_ [l=ne] {_1_ बाट छान्ने } _textdescrSearch_ [l=ne] {विशेष शब्दका निम्ति खोज} _textdescrType_ [l=ne] {स्रोतको किसिमको आधारमा खोल्नु } _textdescrIdentifier_ [l=ne] {छान्ने ब्यक्ति } _textdescrSource_ [l=ne] {फाइलको मूल नाम अनुसार खोजी गर्नुहोस्} _textdescrTo_ [l=ne] {"लाई" भन्ने क्षेत्रको आधारमा हेर्नुहोस्} _textdescrFrom_ [l=ne] {क्षेत्रका आधारमा खोल्नु} _textdescrCollage_ [l=ne] {कोलाजको चित्रबाट खोल्नु} _textdescrAcronym_ [l=ne] {छानिएका शब्दका पहिलो अक्षर } _textdescrPhrase_ [l=ne] {वाक्यांश खोल्नु } _textdescrHowto_ [l=ne] {वर्गीकरण गर्ने तरिकाको आधारमा खोल्नु } _textdescrBrowse_ [l=ne] {दस्तावेज खोल्नु } _texticontext_ [l=ne] {दस्तावेज हेर्नुहोस} _texticonclosedbook_ [l=ne] {दस्तावेजलाई खोलेर हेर्नुहोस} _texticonnext_ [l=ne] {अघिल्लो खण्डमा जानका लागि} _texticonprev_ [l=ne] {अघिको खण्डतर्फ} _texticonworld_ [l=ne] {वेभ दस्तावेज हेर्नुहोस्} _texticonmidi_ [l=ne] {MIDI दस्तावेज हेर्नुहोस} _texticonmsword_ [l=ne] {माइक्रोसफ्ट वर्ड डकुमेन्ट हेर्नुहोस्} _texticonmp3_ [l=ne] {MP3 दस्तावेज हेर्नुहोस्} _texticonpdf_ [l=ne] {PDF दस्तावेज हेर्नुहोस्} _texticonps_ [l=ne] {लेखिएको दस्तवेज पठाउने उदेश्य } _texticonppt_ [l=ne] {PowerPoint प्रस्तुति हेर्नुहोस} _texticonrtf_ [l=ne] {RTF दस्तावेज हेर्नुहोस्} _texticonxls_ [l=ne] {माइक्रोसफ्ट एक्सेल दस्तावेज हेर्नुहोस} _texticonogg_ [l=ne] {यो Ogg Vorbis दस्तावेजको उद्देश्य अनुशार छ ।} _texticonrmvideo_ [l=ne] {यसको उद्देश्य सञ्चार प्राणालि को दस्तावेज बनउनु हो ।} _page_ [l=ne] {पृष्ठ } _pages_ [l=ne] {पृष्ठ} _of_ [l=ne] {को } _vol_ [l=ne] {खण्ड} _num_ [l=ne] {संख्या} _textmonth00_ [l=ne] {} _textmonth01_ [l=ne] {जनवरी} _textmonth02_ [l=ne] {फेब्रुवरी} _textmonth03_ [l=ne] {मार्च} _textmonth04_ [l=ne] {अप्रिल} _textmonth05_ [l=ne] {मे} _textmonth06_ [l=ne] {जुन} _textmonth07_ [l=ne] {जुलाई} _textmonth08_ [l=ne] {अगस्त} _textmonth09_ [l=ne] {सेप्टेम्वर} _textmonth10_ [l=ne] {अक्टुवर} _textmonth11_ [l=ne] {नोभेम्वर} _textmonth12_ [l=ne] {डिसेम्वर} _texttext_ [l=ne] {लेख } _textdocument_ [l=ne] {दस्तावेज} _textsection_ [l=ne] {भाग} _textparagraph_ [l=ne] {अनुच्छेद} _textchapter_ [l=ne] {परिच्छेद ( अध्याय ) } _textbook_ [l=ne] {किताब} _magazines_ [l=ne] {पत्रिकाहरु} _nzdlpagefooter_ [l=ne] {

 

न्यूजीलैंड डिजिटल लाइब्रेरी परियोजना
कंप्यूटर विज्ञान विभाग, वाइकाटो विश्वविद्यालय, न्यूजीलैंड } _linktextHOME_ [l=ne] {घर} _linktextHELP_ [l=ne] {सहयोग} _linktextPREFERENCES_ [l=ne] {प्राथमिकताहरु} ###################################################################### # 'home' page package home ###################################################################### _textpagetitle_ [l=ne] {ग्रीनस्टन डिजिटल पुस्तकालय} _textnocollections_ [l=ne] {कुनै पनि किसिमको ( अर्थत: निर्मित र लोक ) संग्रहहरु उपलब्ध छैन।} _textadmin_ [l=ne] {व्यवस्थापकीय पृष्ठ} _textabgs_ [l=ne] {Green Stone ( हरितढुङगा) भित्र } _textgsdocs_ [l=ne] {ग्रीनस्टन दस्तावेज राखनधरन} _textdescradmin_ [l=ne] {नयाँ प्रयोगकर्ता थप्न, संग्रहको सार Green Stone ( हरितढुंगा ) संरचनाका प्राविधिक सूचना ( जानकारि) प्रदान गर्न अनुमति दिन्छ । } _textdescrgogreenstone_ [l=ne] {Green Stone( हरितढुङगा) को software न्यूजल्यान्ड बिद्दुतिय पुस्तकालय परियोजनको जहा यसको बिकास भएको, बारेमा यसले बताउछ । } _textdescrgodocs_ [l=ne] {Green Stone ( हरितढुङगा) संचालन पद्धती } ##################################################################### # some macros used on the home page from other packages ##################################################################### package gli _textgli_ [l=ne] {पुस्तकालयकर्ताको अन्तरक्रियाको निष्कर्ष } _textdescrgli_ [l=ne] {नयाँ निर्माण गरिएको संकलनले नै परिबर्तीत वा थप, बिस्तार अथवा विस्तार गर्ने वा हटाउने । संकलन} package collector _textcollector_ [l=ne] {संग्रहकर्ता} _textdescrcollector_ [l=ne] {यसले लाइब्रेरियन इंटरफेस predate गर्छ र धेरैजसो व्यबाहरिक प्रयोजनमा यसैको प्रयोग गर्नुपर्छ । } package depositor _textdepositor_ [l=ne] {संकलनकर्ता} _textdescrdepositor_ [l=ne] {भएका समूहमा दस्तावेज जोड्न सहयोग गर्छ} package gti _textgti_ [l=ne] {ग्रीनस्टोनको अनुबादक इन्टरफेस} _textdescrtranslator_ [l=ne] {ग्रीनस्टोन इनटरफेसको बहुभाषीक संस्करणलाई आधुनिकिकरण गर्न सहयोग गर्दछ ।} ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=ne] {यस सँग्रहका वारेमा} _textsubcols1_ [l=ne] {

सम्पूर्ण सँग्रहमा _1_ सहायक सँग्रहहरु छन् । अहिले यी उपलव्ध छन् :

} _textsubcols2_ [l=ne] {
प्राथमिकता पृष्टमा तपाइले तत्काल प्रयोग गरिरहेको सहायक सँग्रहहरु परीक्षण( र परिवर्तन) गर्न सक्नहुन्छ ।} _titleabout_ [l=ne] {वारे} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonopenbookshelf_ [l=ne] {पुस्तकालयको यस भागलाई बन्द गर्नुहोस्} _texticonclosedbookshelf_ [l=ne] {पुस्तकालयको यो खण्ड खोलेर राखिएका सामग्री हेर्नुहोस्} _texticonopenbook_ [l=ne] {यो किताव बन्द गर्नुहोस्} _texticonclosedfolder_ [l=ne] {यो फोल्डरलाई खोलेर हेर्नुहोस्} _texticonclosedfolder2_ [l=ne] {सहायक खण्ड खोल्नुहोस् } _texticonopenfolder_ [l=ne] {यस फोल्डरलाई बन्द गर्नुहोस्} _texticonopenfolder2_ [l=ne] {सहायक खण्ड बन्द गर्नुहोस् } _texticonsmalltext_ [l=ne] {यस भागको मूल शव्दहरुलाई हेर्नुहोस} _texticonsmalltext2_ [l=ne] {मुख्य शव्दहरुलाई हेर्नुहोस् } _texticonpointer_ [l=ne] {चालु खण्ड} _texticondetach_ [l=ne] {यो पृष्ठलाई नयाँ Window मा खोल्नुहोस्} _texticonhighlight_ [l=ne] {खोज गरिएका पदहरुलाई हाइलाइट गर्नुहोस्} _texticonnohighlight_ [l=ne] {खोजिएका सामग्रीहरु हाइलाइट नगर्नुहोस्} _texticoncontracttoc_ [l=ne] {बिषयसूचि बन्द गर्नुहोस ।} _texticonexpandtoc_ [l=ne] {विषय सूची विस्तार} _texticonexpandtext_ [l=ne] {सम्पूर्ण अक्षर देखाउनुहोस्} _texticoncontracttext_ [l=ne] {छानिएका सामग्री मात्र प्रस्तुत गर्नुहोस} _texticonwarning_ [l=ne] { चेतावनी} _texticoncont_ [l=ne] {निरन्तर ?} _textltwarning_ [l=ne] {
_imagecont_
_iconwarning_ यो शब्दलाई बिस्तार गर्नुभएमा तपाइको ब्राउजर देखाइने भन्दा बढी बिवरण उत्पन्न हुनेछ ।} _textgoto_ [l=ne] {पृष्ठमा जानुहोस} _textintro_ [l=ne] {परिचयत्मक लेख } _textCONTINUE_ [l=ne] {निरन्तरता दिने ?} _textEXPANDTEXT_ [l=ne] {अक्षर बिस्तार } _textCONTRACTCONTENTS_ [l=ne] {सम्झौता सामाग्री } _textDETACH_ [l=ne] {छुट्याउनोस} _textEXPANDCONTENTS_ [l=ne] {सामाग्री बिस्तार} _textCONTRACT_ [l=ne] {सम्झौताका बुंदाहरु} _textHIGHLIGHT_ [l=ne] {आकर्षण} _textNOHIGHLIGHT_ [l=ne] {अनकर्षण } _textPRINT_ [l=ne] {प्रिन्ट} _textnextsearchresult_ [l=ne] {अर्को खोज परिणाम} _textprevsearchresult_ [l=ne] {पहिलेको खोज परिणाम} # macros for printing page _textreturnoriginal_ [l=ne] {सक्कली पृष्ठमा फर्किनुहोस । } _textprintpage_ [l=ne] {यो पृष्ठ प्रिन्ट गर्नुहोस्} _textshowcontents_ [l=ne] {विषय सूची देखाउनोस} _texthidecontents_ [l=ne] {विषय सूची लुकाउनुहोस्} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textquerytitle_ [l=ne] {_If_(_thislast_, परिणाम_thisfirst_ - _thislast_ यस प्रश्नलाई: _cgiargq_, यो प्रश्न कसैसँग मेल खाँदैन: _cgiargq_)} _textnoquerytitle_ [l=ne] {खोजको पृष्ठ} _textsome_ [l=ne] {केहि} _textall_ [l=ne] {सबै } _textboolean_ [l=ne] {ईमान्दर } _textranked_ [l=ne] {स्तर निर्धारण} _textnatural_ [l=ne] {प्राकृतिक} _textsortbyrank_ [l=ne] {विषय बस्तुको स्तर } _texticonsearchhistorybar_ [l=ne] {इतिहास खोज्नुहोस्} _textifeellucky_ [l=ne] {म आफूलाई भाग्यमानी ठान्दैछु} #alt text for query buttons _textusequery_ [l=ne] {यो प्रश्न प्रयोग गर्नुहोस्} _textfreqmsg1_ [l=ne] {शव्द गणना } _textpostprocess_ [l=ne] {_If_(_quotedquery_,
पुर्ब-सम्शोदित _quotedquery_ को फेलाको निम्ति । } _textinvalidquery_ [l=ne] {अमान्य प्रश्न समरचना ।} _textstopwordsmsg_ [l=ne] {दिएको शब्दहरु धेरै चलनचल्तिका र अस्वीकार्य :} _textlucenetoomanyclauses_ [l=ne] {तपाईको query मा धेरै सूचि र शर्तहरु रहेमा कृपया धेरै र विशेष query को अभ्यास गर्नुहोस । } _textmorethan_ [l=ne] {भन्दा बढी } _textapprox_ [l=ne] {वारे } _textnodocs_ [l=ne] {खोजको इतिहासमा केहिपनि छैन ।} _text1doc_ [l=ne] {यो प्रश्न एउटा दस्तावेजसंग मिल्यो ।} _textlotsdocs_ [l=ne] {यो प्रश्न सम्बन्धित कागजातसंग भिडाइयो} _textmatches_ [l=ne] {मिलेका } _textbeginsearch_ [l=ne] {खोज्न शुरु गर्नुहोस} _textrunquery_ [l=ne] {खोज सुरु गर्नुहोस } _textclearform_ [l=ne] {फराम सफा गर्नुहोस } #these go together in form search: #"Words (fold, stem) ... in field" _textwordphrase_ [l=ne] {शव्दहरु } _textinfield_ [l=ne] {…क्षेत्रमा} _textfoldstem_ [l=ne] {(दोब्ब्राउने प्रणाली )} _textadvquery_ [l=ne] {वा प्रश्न प्रयोग गर्नुहोस्:} _textallfields_ [l=ne] {सम्पूर्ण क्षेत्रहरु} _texttextonly_ [l=ne] {सामग्री मात्र} _textand_ [l=ne] {र} _textor_ [l=ne] {अथवा} _textandnot_ [l=ne] {र होइन } # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset # the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in" _textsimplesearch_ [l=ne] {खोजनुस् : _indexselection_ मा _If_(_jselection_, _jselection_संग सम्बन्धित)_If_(_gselection_,मा _gselection_ तह)_If_(_nselection_, _nselection_ भाषामा)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ , उतर _sfselection_ को आधारमा ) _querytypeselection_ को शब्दहरु} _textadvancedsearch_ [l=ne] {खोजनुस् : _indexselection__If_(_jselection_, _jselection_ मा सम्बधित)_If_(_gformselection_,_gformselection_तहमा )_If_(_nselection_, _nselection_ भाषामा ) _querytypeselection_ प्रश्न प्रयोग गरि } _textadvancedmgppsearch_ [l=ne] {खोजनुस् : _indexselection__If_(_jselection_, _jselection_ मा सम्बधित)_If_(_gformselection_,_gformselection_तहमा )_If_(_nselection_, _nselection_ भाषामा ) र उतर _formquerytypeadvancedselection_ तरिकाले , } _textadvancedlucenesearch_ [l=ne] {खोजनुस् : _indexselection__If_(_jselection_, _jselection_ मा सम्बधित)_If_(_gformselection_,_gformselection_तहमा )_If_(_nselection_, _nselection_ भाषामा )_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ _sfselection_ \, ) तवरले , को निम्ति } # the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in" _textformsimplesearch_ [l=ne] {खोजनुस् : _If_(_jselection_, _jselection_ मा )_If_(_gformselection_,_gformselection_ तहमा )_If_(_nselection_, _nselection_ भाषामा )_If_(_sfselection_,\, उतर _sfselection_ को आधारमा ) _querytypesimpleselection_ को} _textformadvancedsearchmgpp_ [l=ne] {खोजनुस् : _If_(_jselection_, _jselection_ मा )_If_(_gformselection_,_gformselection_तहमा )_If_(_nselection_, _nselection_ भाषामा ) र उतर _querytypesimpleselection_ तरिकामा :} _textformadvancedsearchlucene_ [l=ne] {खोजनुस् : _If_(_jselection_, _jselection_ मा )_If_(_gformselection_,_gformselection_तहमा )_If_(_nselection_, _nselection_ भाषामा ) _If_(_sfselection_,\, उतर _sfselection_ \,) तरिकामा : } _textnojsformwarning_ [l=ne] {सावधानी तपाईको Web छनौटमा जाभा ( Java ) script तपाईको web दस्तावेजमा disabled छ । त्यसैले खोजमा यो पाईने छैन । } _textdatesearch_ [l=ne] {यो सँग्रहमा दस्तावेजहरु सीमा मिति अथवा ठिक मितिको आधारमा खोज्न सकिन्छ । यो खोजको ऐेच्छिक संरचना हो । } _textstartdate_ [l=ne] {मिति शुरु गर्नुहोस} _textenddate_ [l=ne] {समाप्ति मिति} _textbc_ [l=ne] {बि सि ई } _textad_ [l=ne] {सी‍ ई } _textexplaineras_ [l=ne] {A.D र B.C हरु C.E र B.C.E हरुका बैकल्पीक हुन । यो शर्तहरुमा अभेदभावपू्र्ण तरीकाले छुट दिने संस्कर छ र अर्थात "Common Era" र " Before the Common Era" ।} _textstemon_ [l=ne] {शव्दान्तहरुलाई नदेखेझै गर्नुहोस्} _textsearchhistory_ [l=ne] {इतिहास खोज} #text macros for search history _textnohistory_ [l=ne] {खोजको इतिहासमा केहिपनि छैन ।} _texthresult_ [l=ne] {परिणाम} _texthresults_ [l=ne] {परिणामहरु } _texthallwords_ [l=ne] {सम्पूर्ण शव्द} _texthsomewords_ [l=ne] {केही शव्दहरु} _texthboolean_ [l=ne] {बुलियन } _texthranked_ [l=ne] {स्तरीकरण} _texthcaseon_ [l=ne] {अक्षर ( case ) मिल्नै पर्छ । } _texthcaseoff_ [l=ne] {अक्षर वबास्ता } _texthstemon_ [l=ne] {जग ( आधार मूख्य भाग ) } _texthstemoff_ [l=ne] {जग ( आधार मूख्य भाग ) नभएको } ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textprefschanged_ [l=ne] { प्राथमिकताहरु यस प्रकारले व्यवस्थित गरिइको छ । तपाईको ब्राउजरको "back" बटन प्रयोग नगर्नुहोला - एसले तपाईको पुर्व-व्यवथालाई हटाउनेछ । बरु, माथिको एसेस बारको एउटा बटन थिच्नुहोस ।} _textsetprefs_ [l=ne] {प्राथमिकता तोक्नुहोस्} _textsearchprefs_ [l=ne] {खोज्ने प्राथमिकताहरु} _textcollectionprefs_ [l=ne] {संग्रह प्राथमिकता} _textpresentationprefs_ [l=ne] {प्रस्तुतीकरणका प्राथमिकताहरु} _textpreferences_ [l=ne] {प्राथमिकता} _textcasediffs_ [l=ne] {फरक ( घटना ) परिस्थिति } _textignorecase_ [l=ne] {केस ( case ) भिन्नतामा ध्यान नदिनु } _textmatchcase_ [l=ne] {माथिल्लो(lowercase) \तल्लो(uppercase) जसरी भएपनि मिल्नु पर्छ । } _textwordends_ [l=ne] {शव्दान्त} _textstem_ [l=ne] {शव्दहरुलाई वास्ता नगर्नुहोस्} _textnostem_ [l=ne] {सम्पूर्ण शव्द मिल्नु जरुरी छ ।} _textaccentdiffs_ [l=ne] {उच्चारण मतभेद } _textignoreaccents_ [l=ne] {उच्चारणमा ध्यान नदिनु } _textmatchaccents_ [l=ne] {उच्चारण जसरी भएपनि मिल्नु पर्छ } _textprefop_ [l=ne] {कुल _maxdocoption_परिणाममध्येबाट प्रति पृष्ठ _hitsperpageoption_ परिणाम देखाउनोस} _textextlink_ [l=ne] {बाहिरिया वेभ पृष्ठहरु पंहुच :} _textintlink_ [l=ne] {मूल दस्तावेज यहांबाट साभार गरिएको छ: } _textlanguage_ [l=ne] {इन्टरफेसको भाषा:} _textencoding_ [l=ne] {इनकोडिङ्ग:} _textformat_ [l=ne] {इण्टरफेसको सँरचना:} _textall_ [l=ne] {सबै} _textquerymode_ [l=ne] {खोजीको प्रणाली:} _textsimplemode_ [l=ne] {साधारण खोज} _textadvancedmode_ [l=ne] {वैज्ञानिक तरिकाको खोज( !,&, |, र पारेनथेसिस को प्रयोग गरि बुलियन खोज गर्न दिइन्छ ।)} _textlinkinterm_ [l=ne] {माध्यस्तकर्ताको पेज बाट} _textlinkdirect_ [l=ne] {सिधा उता जानुहोस्} _textdigitlib_ [l=ne] {डिजिटल पुस्तकालय} _textweb_ [l=ne] {वेब} _textgraphical_ [l=ne] {चित्र सहित} _texttextual_ [l=ne] {शब्दिक} _textcollectionoption_ [l=ne] {

उपसंग्रहहरुलाई समावेश गर्नुहोस
} _textsearchtype_ [l=ne] {प्रश्न शैली:} _textformsearchtype_ [l=ne] {ठाउँ ( स्थन ) सँग formnumfieldoption स्थानको बिकल्प स्थन } _textplainsearchtype_ [l=ne] {_boxsizeoption_ प्रश्न क्वेरी बक्स को साथ सामान्य} _textregularbox_ [l=ne] {एक हरफ} _textlargebox_ [l=ne] {ठूलो} _textrelateddocdisplay_ [l=ne] {सम्बन्धित दस्तावेज देखाउनोस्} _textsearchhistory_ [l=ne] {खोजको इतिहास:} _textnohistory_ [l=ne] {खोजको इतिहास नदेखाउनुहोस्} _texthistorydisplay_ [l=ne] {खोजको _historynumrecords_ इतिहास देखाउनुहोस्} _textnohistorydisplay_ [l=ne] {खोजको इतिहास नदेखाउनोस} _textbookoption_ [l=ne] {पुस्तको अवलोकनको तरीका } _textbookvieweron_ [l=ne] {मा } _textbookvieweroff_ [l=ne] {बन्द } # html options _textdoclayout_ [l=ne] {दस्तावेजको पृष्ठ ( पेज ) विन्यास } _textlayoutnavbar_ [l=ne] {नेबिगेसन बार माथि छ } _textlayoutnonavbar_ [l=ne] {नेबिगेसन बार छैन } _texttermhighlight_ [l=ne] {खोजका शर्तलाई प्रथमिकता ( प्रकाशित जोड ) दिइरहानुहोस } _texttermhighlighton_ [l=ne] {खोजका शर्तहरू प्रथमिकता ( प्रकाशित, जोड ) } _texttermhighlightoff_ [l=ne] {खोजका शर्त प्रथमिकता ( प्रकाशित। जोड ) लाई जोड नदिनुहोस । } ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### _textsortby_ [l=ne] {__ को आधारमा दस्तावेज हाट्ने } _textalsoshowing_ [l=ne] {पनि देखाइदैछ} _textwith_ [l=ne] {बढीमा } _textdocsperpage_ [l=ne] {दस्तावेज प्रति पृष्ठ} _textfilterby_ [l=ne] {भएका दस्तावेजहरु लिनुहोस्} _textall_ [l=ne] {सम्पूर्ण} _textany_ [l=ne] {कुनै} _textwords_ [l=ne] {का शब्दहरु } _textleaveblank_ [l=ne] {सम्पूर्ण दस्तावेज प्राप्त गर्न यो कोठा खाली राख्नुहोला} _browsebuttontext_ [l=ne] {" दस्तावेजहरु छाट्नुहोस "} _nodata_ [l=ne] {सूचना सामग्री छैन ।} _docs_ [l=ne] {दस्तावेज} ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=ne] {सहयोग} # Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_) # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name _textdefaulthelp_ [l=ne] {_2_ वटन दवाइ _1_दस्तावेज खोल्नुहोस् ।} _textSearchhelp_ [l=ne] {हरफमा रहेका विशेष शब्दहरुलाई _labelSearch _ बटन मा थिचि खोज्नुहोस् ।} _textTohelp_ [l=ne] {क्षेत्रसम्म ( "To field") को आधारमा खोल्न _labelTo_बटन थिच्नुहोस् । } _textFromhelp_ [l=ne] {क्षेत्रको (from field ) को आधारमा _labelFrom_ वटन दवाई दस्तावेज खोज्नुहोस । } _textBrowsehelp_ [l=ne] {दस्तावेज खोज्नुहोस } _textAcronymhelp_ [l=ne] {_labelAcronym_ वटनमा दवाई संक्षिप्त उपलब्धीका आधारमा दस्तावेज खोज्नुहोस ।} _textPhrasehelp_ [l=ne] {दस्तावेजमा रहेका वाक्याशंलाई _labelPhrase _ वटन थिचि खोल्नुहोस् । यसले phind बाक्यांश ब्राउजरको प्रयोग गर्छ । } _texthelptopicstitle_ [l=ne] {शीर्षक} _textreadingdocs_ [l=ne] {दस्तावेज कसरी पढ्ने } _texthelpreadingdocs_ [l=ne] {

एक पुस्तक वा दस्तावेज़मा तपाई पुग्नुभयो भनी तपाई आफैले चाल पाउनु हुन्छ किनकि त्यो पुस्तकको शीर्षक, वा अघिल्लो पृष्टको तस्बिर, माथिल्लो बाँयामा देख्नसक्नु हुनेछ। कुनै-कुनै संग्रहमा , सामग्री तालिका दिख्न सकिन्छ, जबकि अन्यमा पृष्ठ संख्या मात्र देखाइन्छ साथमा नँया पृष्ठ छनोट, अगाडि र पछाडि जान अनुमति दिन्छ । सामग्री तालिकामा, अहिले खोलिएको भागलाई ठूलो अक्षरमा देखाइन्छ, र तालिकालाइ विस्तार गर्न मिल्छ ---- बन्द र खोल्नका निमित फ़ोल्डर्समा थिच्नुस् ; बन्द गर्नको लागि माथिको खुला किताबमा थिच्नुस् ।

तल चालु दस्तावेजको मूल भेट्न सकिन्छ । जसको अन्तमा अगाडि र पछाडि लैजाने तीर भेटिन्छ ।

शीर्षक र अघिल्लो पृष्टको तस्बिर तल केहि बटन(button) भेटिन्छ ।पुरै पाठ विस्तार गर्नका लागि _document:textEXPANDTEXT_ थिच्नुस् । यदि दस्तावेज़ ठुलो छ भन्ने, यसले धेरै समय र धेरै स्मृति (memory) प्रयोग गर्छ् । पुरै सामग्री तालिका र शीर्षक विस्तार गर्नका लागि _document:textEXPANDTEXTCONTENTS_ थिच्नुस् । नयाँ Window मा दस्तावेज़ खोल्नका लागि _document:textDETACH_ थिच्नुस् । (दुईवटा दस्तावेजबीच तुलना गर्न परेमा नयाँ Window उपयोगी हुन्छ ) । अन्तमा, खोजी गरिको शव्दलाई हाईलाईट गरिएको हुन्छ । यदि तपाईलाई यो हटाउन चहानु हुन्छ भन्ने _document:textNOHIGHLIGHT_ थिच्नुस् ।

} # help about the icons _texthelpopenbookshelf_ [l=ne] {किताबको यो खण्ड खोल्नुहोस् } _texthelpopenbook_ [l=ne] {यो किताब खोल्नुहोस् बन्द गर्नुहोस्} _texthelpviewtextsection_ [l=ne] {सामग्रीको यो भाग देखाउ} _texthelpexpandtext_ [l=ne] {सम्पूर्ण लेख लाई प्रदर्शन गर्नुस वा नगर्नुस} _texthelpexpandcontents_ [l=ne] {बिषयसूचिलाई विस्तार गर्ने वा नगर्ने} _texthelpdetachpage_ [l=ne] {यस पृष्ठलाई नयाँ Window मा खोल्नुहोस्} _texthelphighlight_ [l=ne] {खोजिएका शव्दहरुलाई हाइलाइट गर्ने वा नगर्ने} _texthelpsectionarrows_ [l=ne] {अघिल्लो पछिल्लो भागमा जानुहोस्} _texthelpsearchingtitle_ [l=ne] {खास पदको खोजी कसरी गर्ने } _texthelpsearching_ [l=ne] {

खोज पृष्ठद्वारा यी सामान्य कार्यबाट आफ्नो खोजी पूरा गर्न सक्नुहुन्छ । :

  1. तपाईको खोजीको सामग्री के हो निर्धारण गर्नुहोस् ।
  2. तपाई सम्पूर्ण सामग्री खोजी गर्न चाहनुहुन्छ वा केही अँश मात्र ,सो निर्धारण गर्नुहोस् ।
  3. खोजी गर्नु पर्ने पद वा शव्द टाइप गर्नुहोस् ।
  4. खोज्न शुरु गर्नुहोस् . थिच्नुहोस

तपाईले खोजी शुरु गरेपछि खोजी गरेको चिजसँग मिल्दाजुल्दा बीसवटा दस्तावेज देख्न सक्नुहुन्छ । अन्तमा अरु बीसवटा दस्तावेजमा पुग्ने बटन भेटिन्छ > जहाँबाट अगाडि पट्टिका बीसवटा दस्तावेजमा जाने र पछाडिका बीसवटा दस्तावेजमा फर्कने बटन भेटिन्छ । तपाई शीर्षक भन्ने वा शीर्षकको छेवैको बटन प्रयोग गरेर ती दस्तावेज हेर्न सकिन्छ ।

तपाई आफ्नो आवश्यकता अनुसार प्राथमिकता परिवर्तन गर्न सकिन्छ ।

} _texthelpquerytermstitle_ [l=ne] {खोजी पद} _texthelpqueryterms_ [l=ne] {

तपाइले खोजी बक्समा टाइप गरेको शव्दलाई खोजीकर्ता शव्द भनेर व्याख्या गरिनेछ . प्रत्येक पद वर्णमालाका चिन्ह र अङ्कबाट बन्दछन् . दुई अलग अलग पदलाई बीचमा खाली ठाउँ राखेर पनि छुट्याउन सकिन्छ । विराम चिन्हलाई प्रयोगमा ल्याइदैन . जसले गर्दा विराम चिन्ह प्रयोग गरेर खोजी गर्न सकिदैन

उदाहरणM निम्नलिखित खोज

को व्याख्या

हुन्छ । } _texthelpmgppsearching_ [l=ne] {MGPP बाट निर्मित संग्रहहरुमा केहि अरु विकल्पहरु पाइन्छ ।