# this file must be UTF-8 encoded ##################################################################### # # English Language text and icon macros # ###################################################################### # # This is the main macro file for translation when creating an # interface in another language. # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: # _macroname_ {macro value} # Everything between the {} is the text to be translated. This text # may itself contain macros (i.e. characters other than space between # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These # macro names occurring within text shouldn't be translated but should # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring # naturally within the text should be escaped with a leading backslash # (i.e. '\_', '\{' or '\}). # # Comment lines (other than those described above) need not be # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). # # The simplest way to translate this file is to save it as something # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text # macro values and icon comments. # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textperiodicals_ [l=my] {ပုံမှန်ထုတ်စာစောင်} # these three used by the default format statement of the demo and dls collections. _textsource_ [l=my] {မူလကိုးကားချက်} _textdate_ [l=my] {ပုံနှိပ်ရက်စွဲ} _textnumpages_ [l=my] {စာမျက်နှာအရေအတွက်} _textsignin_ [l=my] {နာမည်ထိုးရန်} _texttruncated_ [l=my] {ခုတ်ထွင်းပယ်ဖျက်သည်} _textdefaultcontent_ [l=my] {တောင်းဆိုသောစာမျက်နှာမတွေ့နိုင်ပါသဖြင့် နောက်သို့ပြန်သွားပါ။ သို့မဟုတ် မူလစာမျက်နှာခလုတ်ကိုနှိပ်၍ မူလစာမျက်နှာသို့ပြန်သွားပါ။} _textdefaulttitle_ [l=my] {GSDL အမှား} _textbadcollection_ [l=my] {_cvariable_ ဟုခေါ်သော စာစုသည် စာကြည့်တိုက်အတွင်းမရှိသေးပါ။} _textselectpage_ [l=my] {စာမျက်နှာရွေးချယ်} _collectionextra_ [l=my] {ညွှန်ကြားချက်၊ စာချုပ်စာတမ်း} # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ # macro will always be set to another value) _collectorextra_ [l=my] {စကားလုံးနှင့်ရှာရန်အချက်အလက်။} _textdescrcollection_ [l=my] {} _textdescrabout_ [l=my] {စပ်လျဉ်း၍၊ ပတ်သက်၍} _textdescrhome_ [l=my] {မူလစာမျက်နှာ} _textdescrhelp_ [l=my] {အကူအညီ} _textdescrpref_ [l=my] {နှစ်သက်သောစာမျက်နှာ} _textdescrgreenstone_ [l=my] {Greenstone ဒစ်ဂျစ်တယ် စာကြည့်တိုက်} _textdescrusab_ [l=my] {မည်သည့်အရာများသုံးရန်ခက်ခဲသနည်း။} # Metadata names and navigation bar labels _textSearch_ [l=my] {ရှာပါ} _labelSearch_ [l=my] {ရှာပါ} # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 _textTitle_ [l=my] {ခေါင်းစဉ်} _labelTitle_ [l=my] {ခေါင်းစဉ်များ} _textCreator_ [l=my] {တီထွင်သူ} _labelCreator_ [l=my] {တီထွင်သူများ} _textSubject_ [l=my] {အကြောင်းအရာ} _labelSubject_ [l=my] {အကြောင်းအရာ} _textDescription_ [l=my] {ဖေါ်ပြချက်} _labelDescription_ [l=my] {ဖေါ်ပြချက်များ} _textPublisher_ [l=my] {ထုတ်ဝေသူ} _labelPublisher_ [l=my] {ထုတ်ဝေသူများ} _textContributor_ [l=my] {ကူညီသူ} _labelContributor_ [l=my] {ကူညီသူများ} _textDate_ [l=my] {ရက်စွဲ} _labelDate_ [l=my] {ရက်စွဲများ} _textType_ [l=my] {အမျိုးအစား} _labelType_ [l=my] {အမျိုးအစားများ} _textFormat_ [l=my] {ပုံစံအချိုးအစား} _labelFormat_ [l=my] {ပုံစံအချိုးအစားများ} _textIdentifier_ [l=my] {သက်သေပြချက်} _labelIdentifier_ [l=my] {သက်သေပြချက်များ} _textSource_ [l=my] {ဖိုင်အမည်} _labelSource_ [l=my] {ဖိုင်အမည်များ} _textLanguage_ [l=my] {ဘာသာစကား} _labelLanguage_ [l=my] {ဘာသာစကားများ} _textRelation_ [l=my] {ဆက်စပ်မှု} _labelRelation_ [l=my] {ဆက်စပ်မှုများ} _textCoverage_ [l=my] {အလုပ်များ} _labelCoverage_ [l=my] {အလုပ်များ} _textRights_ [l=my] {အခွင့်အရေးများ} _labelRights_ [l=my] {အခွင့်အရေးများ} # DLS metadata set _textOrganization_ [l=my] {အဖွဲ.အစည်း} _labelOrganization_ [l=my] {အဖွဲ့အစည်းများ} _textKeyword_ [l=my] {သော့ချက်စကားလုံး} _labelKeyword_ [l=my] {သော့ချက်စကားလုံးများ} _textHowto_ [l=my] {မည်သို့ပြုလုပ်ရန်} _labelHowto_ [l=my] {မည်သို့ပြုလုပ်ရန်} # Miscellaneous Greenstone metadata _textPhrase_ [l=my] {စကားစု} _labelPhrase_ [l=my] {စကားစုများ} _textCollage_ [l=my] {​ပေါင်းစုပုံ} _labelCollage_ [l=my] {​ပေါင်းစုပုံ} _textBrowse_ [l=my] {လှန်လှောဖတ်ပါ} _labelBrowse_ [l=my] {လှန်လှောဖတ်ပါ} _textTo_ [l=my] {သို့} _labelTo_ [l=my] {သို့} _textFrom_ [l=my] {မှ} _labelFrom_ [l=my] {မှ} _textAcronym_ [l=my] {အတိုကောက်စကားလုံး} _labelAcronym_ [l=my] {အတိုကောက်စကားလုံးများ} _textAuthor_ [l=my] {စာရေးသူ} _textAuthors_ [l=my] {စာရေးသူများ} # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name _textdescrdefault_ [l=my] {_၁_ ဖြင့်ဖတ်ပါ။} _textdescrSearch_ [l=my] {သီးသန့်ဝေါဟာရဖြင့်ရှာဖွေ} _textdescrType_ [l=my] {အမျိုးအစားဖြင့်ဖတ်ပါ} _textdescrIdentifier_ [l=my] {အရင်းအမြစ်ဖေါ်ထုတ်သူဖြင့်ဖတ်ပါ။} _textdescrSource_ [l=my] {မူလစာတွဲအမည်ဖြင့်ဖတ်ပါ။} _textdescrTo_ [l=my] {တွဲရန်} _textdescrFrom_ [l=my] {"မှ" ပုံစံဖြင့်ဖတ်ပါ။} _textdescrCollage_ [l=my] {ပုံများအားဖြင့်ဖတ်ပါ၊} _textdescrAcronym_ [l=my] {​အတိုကောက်စာလုံးများဖြင့်ဖတ်ပါ။} _textdescrPhrase_ [l=my] {စကားစုများဖြင့်ဖတ်ပါ။} _textdescrHowto_ [l=my] {အကူအညီများကြည့်ပါ။} _textdescrBrowse_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်းများကြည့်ပါ။} _texticontext_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်းအားကြည့်ပါ။} _texticonclosedbook_ [l=my] {ဤစာတမ်းကိုဖွင့်၍မာတိကာများကိုကြည့်ပါ။} _texticonnext_ [l=my] {နောက်ထပ်အပိုင်းသို့} _texticonprev_ [l=my] {အရင်အပိုင်းသို့} _texticonworld_ [l=my] {ဝက်ဘ်စာတမ်းကြည့်ပါ။} _texticonmidi_ [l=my] {မီဒီစာကြည့်ပါ။} _texticonmsword_ [l=my] {မိုက်ကရိုဆော့စာလုံးအချက်အလက်ကြည့်ခြင်း} _texticonmp3_ [l=my] {အသံစနစ်အချက်အလက်ကြည့်ခြင်း} _texticonpdf_ [l=my] {ပီဒီအက်အချက်အလက်ကြည့်ခြင်း} _texticonps_ [l=my] {စာကြွင်းအချက်အလက်ကြည့်ခြင်း} _texticonppt_ [l=my] {အားဖြင့်ညွှန်ပြသည့်အချက်အလက်ကြည့်ခြင်း} _texticonrtf_ [l=my] {RTF စာရွက်စာတမ်းကြည့်ပါ။} _texticonxls_ [l=my] {Excel စာတမ်းကြည့်ပါ။} _texticonogg_ [l=my] {Ogg Vorbis စာတမ်းကြည့်ပါ။} _texticonrmvideo_ [l=my] {Real Media စာတမ်းကြည့်ပါ။} _page_ [l=my] {စာမျက်နှာ} _pages_ [l=my] {စာမျက်နှာများ} _of_ [l=my] {၏} _vol_ [l=my] {စာအုပ်တွဲ} _num_ [l=my] {အမှတ်စဉ်} _textmonth00_ [l=my] {} _textmonth01_ [l=my] {ဇန်နဝါရီ} _textmonth02_ [l=my] {ဖေဖေါ်ဝါရီ} _textmonth03_ [l=my] {မတ်} _textmonth04_ [l=my] {ဧပြီ} _textmonth05_ [l=my] {မေ} _textmonth06_ [l=my] {ဇွန်} _textmonth07_ [l=my] {ဇူလိုင်} _textmonth08_ [l=my] {ဩဂုတ်} _textmonth09_ [l=my] {စက်တင်ဘာ} _textmonth10_ [l=my] {အောက်တိုဘာ} _textmonth11_ [l=my] {နိုဝင်ဘာ} _textmonth12_ [l=my] {ဒီဇင်ဘာ} _texttext_ [l=my] {စာသား} _textdocument_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်း} _textsection_ [l=my] {အစိတ်အပိုင်း} _textparagraph_ [l=my] {စာပိုဒ်} _textchapter_ [l=my] {အခန်း} _textbook_ [l=my] {စာအုပ်} _magazines_ [l=my] {မဂ္ဂဇင်းများ} _linktextHOME_ [l=my] {မူလစာမျက်နှာ} _linktextHELP_ [l=my] {အကူအညီ} _linktextPREFERENCES_ [l=my] {အညွှန်းများ} ###################################################################### # 'home' page package home ###################################################################### _textpagetitle_ [l=my] {ဂရင်းစတုံးဒီဂျစ်တယ်စာကြည့်တိုက်} _textnocollections_ [l=my] {ခိုင်လုံသောအရေအတွက်စုစည်းမှုများရနိုင်သည်} _textadmin_ [l=my] {စီမံခန့်ခွဲသည့်စာမျက်နှာ} _textabgs_ [l=my] {ကရင်းစတုံးအကြောင်း} _textgsdocs_ [l=my] {ကရင်းစတုံးအချက်အလက်} _textdescradmin_ [l=my] {အသုံးပြုသူအသစ်အဖြစ်ပါခြင်းကိုခွင့်ပြုသည်၊ စနစ်အတွင်းအတိုချုပ်စုစည်းခြင်း၊ ကရင်းစတုံးတပ်ဆင်ခြင်းအပေါ်နည်းပညာသတင်းအချက်အလက်ပေးခြင်း} _textdescrgogreenstone_ [l=my] {ကရင်းစတုံးဆော့ဝဲ နှင့် နယူးဇီလန်ဒီဂျစ်တယ်စာကြည့်တိုက်စီမံကိန်းမူလအကြောင်းပြောပြခြင်း} _textdescrgodocs_ [l=my] {ကရင်းစတုံးလက်စွဲစာအုပ်} ##################################################################### # some macros used on the home page from other packages ##################################################################### package gli _textgli_ [l=my] {စာကြည့်တိုက်မှူး၏သတင်းအချက်အလက်ပေးနည်း} _textdescrgli_ [l=my] {အသစ်စုဆောင်းခြင်း၊ ပြုပြင်မွန်းမံခြင်း သို့မဟုတ် ပေါင်းထည့်ခြင်း သို့မဟုတ် ပါယ်ဖျက်ခြင်း ကိုကူညီသည်} package collector _textcollector_ [l=my] {စုဆောင်းသူ} package depositor _textdescrdepositor_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်းများထပ်ဖြည့်ရန်ကူညီသည်။} package gti _textgti_ [l=my] {ဘာသာပြန်နေရာ} ###################################################################### # 'about' page package about ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textabcol_ [l=my] {ဤစာစုအကြောင်း} _textsubcols1_ [l=my] {ယခုရရှိနိုင်သောစာစုများမှာ၊} _titleabout_ [l=my] {အကြောင်း} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _texticonopenbookshelf_ [l=my] {ဤအပိုင်းကိုပိတ်ပါ။} _texticonclosedbookshelf_ [l=my] {ဤအပိုင်းကိုဖွင့်၍} _texticonopenbook_ [l=my] {ဤစာအုပ်ကိုပိတ်ပါ။} _texticonclosedfolder_ [l=my] {ဤစာတွဲကိုဖွင့်ဖတ်ပါ။} _texticonclosedfolder2_ [l=my] {အပိုင်းငယ်ကိုဖွင့်ပါ။} _texticonopenfolder_ [l=my] {ဤစာတွဲကိုပိတ်ပါ။} _texticonopenfolder2_ [l=my] {အပိုင်းငယ်ကိုပိတ်ပါ။} _texticonsmalltext_ [l=my] {ဤအပိုင်းမှစာကိုကြည့်ပါ။} _texticonsmalltext2_ [l=my] {စာဖတ်ပါ။} _texticonpointer_ [l=my] {ယခုအပိုင်း} _texticondetach_ [l=my] {ဤစာမျက်နှာကို window အသစ်ဖြင့်ဖွင့်ပါ။} _texticonhighlight_ [l=my] {ရှာသည့်စာလုံးများကိုရွေးချယ်ပါ။} _texticonnohighlight_ [l=my] {ရှာသည့်စာလုံးများကိုမရွေးချယ်ပါနှင့်။} _texticoncontracttoc_ [l=my] {မာတိကာကိုအတိုချုံးပါ။} _texticonexpandtoc_ [l=my] {မာတိကာကိုအကျယ်ဖြန့်ပါ။} _texticonexpandtext_ [l=my] {စာအားလုံးဖေါ်ပြပါ။} _texticoncontracttext_ [l=my] {​ရွေးချယ်ထားသည့်အပိုင်းမှစာများသာ ဖေါ်ပြပါ။} _texticonwarning_ [l=my] {သတိပေးချက်။} _texticoncont_ [l=my] {ဆက်မည်လား။} _textgoto_ [l=my] {ဤစာမျက်နှာသို့သွားပါ။} _textCONTINUE_ [l=my] {ဆက်မည်လား။} _textEXPANDTEXT_ [l=my] {စာအကျယ်ထုတ်ပါ။} _textCONTRACTCONTENTS_ [l=my] {​အကြောင်းအရာများကိုအတိုကောက်ပါ။} _textDETACH_ [l=my] {ခွဲထုတ်ပါ။} _textEXPANDCONTENTS_ [l=my] {အကြောင်းအရာများကို အကျယ်ဖြန့်ပါ။} _textCONTRACT_ [l=my] {စာအတိုကောက်ပါ။} _textHIGHLIGHT_ [l=my] {ရွေးချယ်ခြင်း} _textNOHIGHLIGHT_ [l=my] {​ရွေးမချယ်ခြင်း} _textPRINT_ [l=my] {ရိုက်နှိပ်ပါ။} _textnextsearchresult_ [l=my] {​နောက်ထပ်ရှာတွေ့သောအရာ} _textprevsearchresult_ [l=my] {ရှာတွေ့သောခဲ့သောအရာ} # macros for printing page _textreturnoriginal_ [l=my] {မူလစာမျက်နှာသို့} _textprintpage_ [l=my] {ဤစာမျက်နှာကို ရိုက်နှိပ်ပါ။} _textshowcontents_ [l=my] {မာတိကာပြပါ။} _texthidecontents_ [l=my] {မာတိကာများကိုဝှက်ပါ။} ###################################################################### # 'search' page package query ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were # any matches _textnoquerytitle_ [l=my] {ရှာရန်စာမျက်နှာ} _textsome_ [l=my] {အချို့} _textall_ [l=my] {အားလုံး} _textboolean_ [l=my] {မှား ၊ မှန်} _textranked_ [l=my] {အဆင့်ခွဲ} _textnatural_ [l=my] {သဘာ၀} _textsortbyrank_ [l=my] {ဆက်စပ်သောအဆင့်} _texticonsearchhistorybar_ [l=my] {ရှာခဲ့သောအရာများ} _textifeellucky_ [l=my] {ကံကောင်းသည်။} #alt text for query buttons _textusequery_ [l=my] {ဤရှာရန်အချက်ကိုသုံးပါ။} _textfreqmsg1_ [l=my] {စကားစုအရေအတွက်} _textinvalidquery_ [l=my] {ရှာမည့်စာကားလုံးများ မမှန်ကန်ပါ။} _textstopwordsmsg_ [l=my] {​အောက်ပါအသုံးများလွန်းသောစာလုံးများကို လျစ်လှူရှူ့မည်။} _textmorethan_ [l=my] {ပိုများစွာ} _textapprox_ [l=my] {​အကြောင်း} _textnodocs_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်းမတွေ့ပါ။} _text1doc_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်းတစ်ခုတွေ့သည်။} _textlotsdocs_ [l=my] {တွေ့ရှိသည့်စာရွက်စာတမ်းများ။} _textmatches_ [l=my] {တူညီမှုများ။} _textbeginsearch_ [l=my] {စတင်ရှာပါ။} _textrunquery_ [l=my] {ရှာရန်အညွှန်းကို စတင်ပါ။} _textclearform_ [l=my] {ပုံစံကို ရှင်းလင်းပါ။} #these go together in form search: #"Words (fold, stem) ... in field" _textwordphrase_ [l=my] {စကားလုံးများ။} _textinfield_ [l=my] {… ဖြည့်စွက်ရန် ကွက်လပ်တွင်} _textadvquery_ [l=my] {ရှာရန်အညွှန်းကို တိုက်ရိုက်ထည့်သွင်းပါ။} _textallfields_ [l=my] {ဖြည့်စွက်ရန်ကွက်လပ်အားလုံး} _texttextonly_ [l=my] {စာသားများသာ} _textand_ [l=my] {နှင့်} _textor_ [l=my] {သို့မဟုတ်} _textandnot_ [l=my] {နှင့် မဟုတ်ပါ။} # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be # unset # the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in" # the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in" _textstartdate_ [l=my] {စတင်ရက်စွဲ} _textenddate_ [l=my] {ပြီးဆုံးရက်စွဲ} _textsearchhistory_ [l=my] {ရှာခဲ့သောသမိုင်း} #text macros for search history _textnohistory_ [l=my] {ရှာခဲ့သောသမိုင်းတွင် မရှိပါ။} _texthresult_ [l=my] {အဖြေ} _texthresults_ [l=my] {အဖြေများ။} _texthallwords_ [l=my] {စကားလုံးများအားလုံး} _texthsomewords_ [l=my] {စကားလုံးအချို့} _texthboolean_ [l=my] {မှား ၊ မှန်} _texthranked_ [l=my] {အဆင့်ခွဲ} ###################################################################### # 'preferences' page package preferences ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textsetprefs_ [l=my] {လိုလားချက်များကို မှတ်ပါ။} _textsearchprefs_ [l=my] {လိုလားချက်များရှာပါ။} _textcollectionprefs_ [l=my] {လိုလားသော အစုအဆောင်းများ။} _textpreferences_ [l=my] {လိုလားချက်များ။} _textwordends_ [l=my] {ဆုံးသောစကားလုံးများ။} _textstem_ [l=my] {ဆုံးသောစကားလုံးများကို လစ်လျူရှူ့ပါ။} _textnostem_ [l=my] {စကားလုံးတခုလုံးတူရမည်။} _textall_ [l=my] {အားလုံး} _textdigitlib_ [l=my] {ဒစ်ဂျစ်တယ်စာကြည့်တိုက်} _textweb_ [l=my] {ဝက်ဘ်} _textgraphical_ [l=my] {ပုံနှင့်သက်ဆိုင်သော} _texttextual_ [l=my] {စာနှင့်သက်ဆိုင်သော} _textregularbox_ [l=my] {တစ်ကြောင်း} _textlargebox_ [l=my] {ကြီးမားသော} _textrelateddocdisplay_ [l=my] {သက်ဆိုင်သောစာရွက်စာတမ်းများကို ဖေါ်ပြပါ။} _textsearchhistory_ [l=my] {ရှာခဲ့သောသမိုင်း} _textnohistory_ [l=my] {ရှာခဲ့သောသမိုင်းမရှိပါ။} _textnohistorydisplay_ [l=my] {ရှာခဲ့သောသမိုင်း မဖေါ်ပြပါနှင့်။} _textbookvieweron_ [l=my] {ဖွင့်} _textbookvieweroff_ [l=my] {ပိတ်} # html options _textdoclayout_ [l=my] {စာမျက်နှာပုံစံ} ##################################################################### # 'browse' package for the dynamic browsing interface package browse ##################################################################### _textall_ [l=my] {အားလုံး} _textany_ [l=my] {အချို့} _textwords_ [l=my] {သောစကားလုံးများ} _textleaveblank_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်းအားလုံးရယူရန် ပုံစံကို ကွက်လပ်ထားခဲ့ပါ။} _docs_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်းများ။} ###################################################################### # 'help' page -- this is lower priority for translating than the # rest of this file package help ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textHelp_ [l=my] {အကူအညီ} # Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_) # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name _textBrowsehelp_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်းများကို ကြည့်ရှူ့ပါ။} _texthelptopicstitle_ [l=my] {​ခေါင်းစဉ်များ} _textreadingdocs_ [l=my] {စာရွက်စာတမ်းများကိုမည်သို့ဖတ်ရမည်။} # help about the icons _texthelpopenbookshelf_ [l=my] {ဤစာအုပ်စင်ကိုဖွင့်ပါ။} _texthelpopenbook_ [l=my] {ဤစာအုပ်ကိုဖွင့် ၊ ပိတ်ပါ။} _texthelpviewtextsection_ [l=my] {ဤအခန်းတွင်ရှိသောစာသားများကိုကြည့်ရှူ့ပါ။} _texthelpexpandtext_ [l=my] {စာသားအားလုံးကိုဖေါ်ပြပါ သို့မဟုတ် မဖေါ်ပြပါ။} _texthelpexpandcontents_ [l=my] {မာတိကာကို အကျယ်ချဲ့ပါ ၊ မချဲ့ပါ။} _texthelpdetachpage_ [l=my] {ဤစာမျက်နှာကို Window အသစ်တွင်ဖွင့်ပါ။} _texthelpsectionarrows_ [l=my] {ပြီးခဲ့သောအခန်း သို့မဟုတ် နောက်အခန်းသို့သွားပါ။} _texthelpsearchingtitle_ [l=my] {အချို.သော စကားလုံးများကို မည်သို့ရှာရမည်။} _texthelpquerytypetitle_ [l=my] {ရှာရန်အညွှန်းပုံစံ} _textdatesearch_ [l=my] {ရက်စွဲများဖြင့်ရှာခြင်း။} _texthelpdatehowtotitle_ [l=my] {ဤပုံစံကိုမည်သို့အသုံးပြုရမည်။} _textchangeprefs_ [l=my] {လိုလားချက်များကို ပြောင်းလဲခြင်း။} _texthelpcollectionprefstitle_ [l=my] {လိုလားသော အစုအဆောင်းများ။} _texthelplanguageprefstitle_ [l=my] {လိုလားသော ဘာသာစကား။} _texthelpsearchprefstitle_ [l=my] {လိုလားသော ရှာဖွေခြင်းများ။} _textsearchtypeprefsform_ [l=my] {ရှာရန်ပုံစံမှ ဖြည့်စွက်ရန်အရေအတွက်ကို ပြောင်းနိုင်ပါသည်။} _textsimplehelpheading_ [l=my] {အစုအဆောင်းတခုမှ အကြောင်းအရာများကို မည်သို့ရှာရမည်။}