source: gli/branches/rtl-gli/metadata/nzgls.mds@ 18349

Last change on this file since 18349 was 18349, checked in by kjdon, 12 years ago

updated the rtl-gli branch with files from trunk. Result of a merge 14807:18318

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 119.5 KB
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "">
3<MetadataSet contact="" creator="Archives New Zealand" family="" language_dependent="label, definition, comment" lastchanged="Tue Sep 05 14:40:36 NZST 2006 - kjdon on kanuka" namespace="nzgls">
4 <!-- English Version sourced from -->
5 <SetLanguage code="en">
6 <Name language="en">New Zealand Government Locator Service Metadata Standard version 2.1</Name>
7 <Description language="en">The NZGLS metadata standard is the official New Zealand Government standard for creating discovery-level metadata (see Cabinet Circular CO (02) 3). The standard is based closely on two well established standards: the Dublin Core Metadata Element Set and the Australian Government Locator Service.</Description>
8 </SetLanguage>
9 <Element name="Title">
10 <!-- English -->
11 <Language code="en">
12 <Attribute name="label">Title</Attribute>
13 <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute>
14 <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute>
15 </Language>
16 <!-- Maori -->
17 <Language code="mi">
18 <Attribute name="label">Taitara</Attribute>
19 <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute>
20 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute>
21 </Language>
22 <!-- French -->
23 <Language code="fr">
24 <Attribute name="label">Titre</Attribute>
25 <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute>
26 <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute>
27 </Language>
28 <!-- Russian -->
29 <Language code="ru">
30 <Attribute name="label">НазваМОе</Attribute>
31 <Attribute name="definition">ИЌя, ЎаММПе ресурсу.</Attribute>
32 <Attribute name="comment">ОбычМП МазваМОеЌ является ОЌя, пПЎ кПтПрыЌ ресурс ПфОцОальМП ОзвестеМ.</Attribute>
33 </Language>
34 <!-- Spanish -->
35 <Language code="es">
36 <Attribute name="label">Título</Attribute>
37 <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute>
38 </Language>
39 <!-- Arabic -->
40 <Language code="ar">
41 <Attribute name="label">العنوان</Attribute>
42 <Attribute name="definition">هذا الاسم
43 يعطى للم
44صدر, م
45ن Ù‚ØšÙ„ الم
46ؚدع او النا؎ر</Attribute>
47 </Language>
48 <!-- Chinese - Simplified -->
49 <Language code="cn">
50 <Attribute name="label">资源名</Attribute>
51 <Attribute name="definition">赋予资源的名称。</Attribute>
52 <Attribute name="comment">资源名䞀般指资源对象正匏å…
54 </Language>
55 <!-- Czech -->
56 <Language code="cs">
57 <Attribute name="label">Název</Attribute>
58 <Attribute name="definition">Jméno dané zdroji.</Attribute>
59 <Attribute name="comment">Název bude typicky jméno, pod nímÅŸ je zdroj oficiálně znám.</Attribute>
60 </Language>
61 <!-- Dutch -->
62 <Language code="nl">
63 <Attribute name="label">Titel</Attribute>
64 <Attribute name="definition">De naam van de Internetbron. Meestal gegeven door de auteur, maker of uitgever</Attribute>
65 </Language>
66 <!-- Finnish -->
67 <Language code="fi">
68 <Attribute name="label"/>
69 <Attribute name="definition"/>
70 <Attribute name="comment"/>
71 </Language>
72 <!-- Interlingua -->
73 <Language code="ia">
74 <Attribute name="label">Titulo</Attribute>
75 <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute>
76 <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute>
77 </Language>
78 <!-- Marathi -->
79 <Language code="mr">
80 <Attribute name="label">à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
81 <Attribute name="definition">à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯à¥€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
82 <Attribute name="comment">à€žà€‚à€•à¥à€·à€¿à€ªà¥à€€ , à€­à€Ÿà€·à€Ÿà€‚à€€à€°à¥€à€€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
83 </Language>
84 <!-- Non-language specific -->
85 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
86 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
87 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
88 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
89 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
90 </Element>
91 <Element name="Creator">
92 <!-- English -->
93 <Language code="en">
94 <Attribute name="label">Creator</Attribute>
95 <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute>
96 <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute>
97 </Language>
98 <!-- Maori -->
99 <Language code="mi">
100 <Attribute name="label">Kaihanga</Attribute>
101 <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute>
102 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute>
103 </Language>
104 <!-- French -->
105 <Language code="fr">
106 <Attribute name="label">Créateur</Attribute>
107 <Attribute name="definition">L&apos;entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute>
108 <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute>
109 </Language>
110 <!-- Russian -->
111 <Language code="ru">
112 <Attribute name="label">СПзЎатель</Attribute>
113 <Attribute name="definition">ЛОцП, Месущее первОчМую ПтветствеММПсть за сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
114 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
115 </Language>
116 <!-- Spanish -->
117 <Language code="es">
118 <Attribute name="label">Autor o Creador</Attribute>
119 <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute>
120 </Language>
121 <!-- Arabic -->
122 <Language code="ar">
123 <Attribute name="label">الكاتؚ او الم
125 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
126؀سسة أولا عن ن؎؊ الم
127حتوى الفكر ي للم
128صدر , على سؚيل الم
129ثال , الم
130؀لفين في حالة الثا؊ق الم
131كتوؚة , و الفنانين , الم
132صورين في حالة الم
133صادر الم
135 </Language>
136 <!-- Chinese - Simplified -->
137 <Language code="cn">
138 <Attribute name="label">创建者
140 <Attribute name="definition">创建资源内
143 <Attribute name="comment">创建者
147 </Language>
148 <!-- Czech -->
149 <Language code="cs">
150 <Attribute name="label">Tvůrce</Attribute>
151 <Attribute name="definition">Entita primárně odpovědná za vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
152 <Attribute name="comment">Příklady Tvůrce zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno tvůrce.</Attribute>
153 </Language>
154 <!-- Dutch -->
155 <Language code="nl">
156 <Attribute name="label">Auteur of maker</Attribute>
157 <Attribute name="definition">De auteur, maker of organisatie die primair verantwoordelijk is voor de intellectuele inhoud van het werk. Bijvoorbeeld auteurs in geval van geschreven documenten, artiesten, fotografen of illustrators in geval van visuele bronnen.</Attribute>
158 </Language>
159 <!-- Finnish -->
160 <Language code="fi">
161 <Attribute name="label"/>
162 <Attribute name="definition"/>
163 <Attribute name="comment"/>
164 </Language>
165 <!-- Interlingua -->
166 <Language code="ia">
167 <Attribute name="label">Creator</Attribute>
168 <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute>
169 <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute>
170 </Language>
171 <!-- Marathi -->
172 <Language code="mr">
173 <Attribute name="label">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€œà€šà€•</Attribute>
174 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
175 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€²à¥‡à€–à€•, à€²à¥‡à€–à€¿à€•à€Ÿ, à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€•, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€•à€Ÿ</Attribute>
176 </Language>
177 <!-- Non-language specific -->
178 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
179 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
180 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
181 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
182 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
183 </Element>
184 <Element name="Function">
185 <Attribute language="en" name="label">Function</Attribute>
186 <Attribute language="en" name="obligation">Mandatory</Attribute>
187 <Attribute language="en" name="definition">The business function of the organisation to which the resource relates</Attribute>
188 <Attribute language="en" name="comment">Used to indicate the business role of the resource in terms of business functions and activities. Functions are the major units of activity which organisations pursue in order to meet the mission and goals of the organisation. They are defined in the Australian Records Management Standard [AS4390] as the largest unit of business activity in an organisation. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme. Resources being described within the NZ Government should use the Functions of New Zealand (FONZ) thesaurus. Use of this encoding scheme is mandatory for metadata prepared for use by the NZ Government Portal.</Attribute>
189 </Element>
190 <Element name="Subject">
191 <!-- English -->
192 <Language code="en">
193 <Attribute name="label">Subject and Keywords</Attribute>
194 <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute>
195 <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute>
196 </Language>
197 <!-- Maori -->
198 <Language code="mi">
199 <Attribute name="label">Kaupapa</Attribute>
200 <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute>
201 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute>
202 </Language>
203 <!-- French -->
204 <Language code="fr">
205 <Attribute name="label">Sujet</Attribute>
206 <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute>
207 <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L&apos;utilisation de vocabulaires contrÎlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute>
208 </Language>
209 <!-- Russian -->
210 <Language code="ru">
211 <Attribute name="label">ПреЎЌет О ключевые слПва</Attribute>
212 <Attribute name="definition">ТеЌа сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
213 <Attribute name="comment">ОбычМП ПреЎЌет выражается с пПЌПщью ключевых
214 слПв, ключевых
215 фраз ОлО классОфОкацОПММых
216 кПЎПв, кПтПрые ПпОсывают теЌу ресурса. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря ОлО фПрЌальМПй классОфОкацОПММПй сх
218 </Language>
219 <!-- Spanish -->
220 <Language code="es">
221 <Attribute name="label">Claves</Attribute>
222 <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. Típicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el título o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute>
223 </Language>
224 <!-- Arabic -->
225 <Language code="ar">
226 <Attribute name="label">الم
227وضوع و الكلم
228ات الر؊يسية</Attribute>
229 <Attribute name="definition">هو م
230وضوع الم
231صدر. نم
232وذجيا يعؚر عن الم
233وضوع ؚاستخدام
235فتاح الكلم
236ات او جم
237ل التي تصف م
238وضوع او م
239حتوى الم
240صدر , و يستحسن استخدام
241 م
242فردات م
243خططةو م
245Ø© وادلة تصنيف ؎كلية</Attribute>
246 </Language>
247 <!-- Chinese - Simplified -->
248 <Language code="cn">
249 <Attribute name="label">䞻题和å…
251 <Attribute name="definition">资源内
253 <Attribute name="comment">劂果芁描述特定资源的某䞀䞻题䞀般采甚å…
256³é”®è¯ä»Žå—控 词衚或规范的分类䜓系䞭取倌。</Attribute>
257 </Language>
258 <!-- Czech -->
259 <Language code="cs">
260 <Attribute name="label">Předmět a klíčová slova</Attribute>
261 <Attribute name="definition">Téma obsahu zdroje.</Attribute>
262 <Attribute name="comment">Předmět bude typicky vyjádřen pomocí klíčovÃœch slov, klíčovÃœch frází nebo klasifikačních znaků popisujících téma zdroje. Doporučuje se vybírat hodnotu prvku z řízeného slovníku nebo formálního klasifikačního schématu.</Attribute>
263 </Language>
264 <!-- Dutch -->
265 <Language code="nl">
266 <Attribute name="label">Onderwerp en trefwoorden</Attribute>
267 <Attribute name="definition">Het onderwerp van de Internetbron. Het onderwerp wordt beschreven in korte zinnen of door het gebruik van trefwoorden. Het gebruik van gecontroleerde trefwoorden of classificatie schema&apos;s wordt aanbevolen.</Attribute>
268 </Language>
269 <!-- Finnish -->
270 <Language code="fi">
271 <Attribute name="label"/>
272 <Attribute name="definition"/>
273 <Attribute name="comment"/>
274 </Language>
275 <!-- Interlingua -->
276 <Language code="ia">
277 <Attribute name="label">Subjecto e parolas-clave</Attribute>
278 <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute>
279 <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute>
280 </Language>
281 <!-- Marathi -->
282 <Language code="mr">
283 <Attribute name="label">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
284 <Attribute name="definition">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
285 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà¥‡ à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€†à€¶à€¯ à€žà¥à€ªà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥‡ à€¶à€¬à¥à€Š, à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£ à€•à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Šà€žà€‚à€—à¥à€°à€¹ à€…
286à€¥à€µà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Š à€•à¥‹à€·à€Ÿà€šà€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€° à€•à€°à€Ÿà€µà€Ÿ</Attribute>
287 </Language>
288 <!-- Non-language specific -->
289 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
290 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
291 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
292 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
293 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
294 </Element>
295 <Element name="Description">
296 <!-- English -->
297 <Language code="en">
298 <Attribute name="label">Description</Attribute>
299 <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute>
300 <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute>
301 </Language>
302 <!-- Maori -->
303 <Language code="mi">
304 <Attribute name="label">Whakaaturanga</Attribute>
305 <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
306 <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute>
307 </Language>
308 <!-- French -->
309 <Language code="fr">
310 <Attribute name="label">Description</Attribute>
311 <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute>
312 <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n&apos;est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute>
313 </Language>
314 <!-- Russian -->
315 <Language code="ru">
316 <Attribute name="label">ОпОсаМОе</Attribute>
317 <Attribute name="definition">СППбщеМОе П сПЎержаМОО ресурса.</Attribute>
318 <Attribute name="comment">ОпОсаМОе ЌПжет быть преЎставлеМП (пП МеПбх
319ПЎОЌПстО) в вОЎе: реферата, ПглавлеМОя, ссылкО Ма графОческПе преЎставлеМОе сПЎержаМОя ОлО прПстПгП текстПвПгП ОзлПжеМОе сПЎержаМОя.</Attribute>
320 </Language>
321 <!-- Spanish -->
322 <Language code="es">
323 <Attribute name="label">Descripción</Attribute>
324 <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute>
325 </Language>
326 <!-- Arabic -->
327 <Language code="ar">
328 <Attribute name="label">الوصف</Attribute>
329 <Attribute name="definition">هو وصف نصي لم
330حتوى الم
331صدر, ويضم
332 الم
333لخصات في حالة الوثا؊ق م
334ثل الا؎ياء الم
335كتوؚة او توصيف الم
336حتوى في حالة الم
337صادر الم
339 </Language>
340 <!-- Chinese - Simplified -->
341 <Language code="cn">
342 <Attribute name="label">诎明</Attribute>
343 <Attribute name="definition">资源内
345 <Attribute name="comment">诎明可以包
349侀 䞪有å…
352 </Language>
353 <!-- Czech -->
354 <Language code="cs">
355 <Attribute name="label">Popis</Attribute>
356 <Attribute name="definition">Vysvětlení obsahu zdroje.</Attribute>
357 <Attribute name="comment">Popis můşe obsahovat (mimo jiné): abstrakt, obsah, odkaz na grafické nebo volné textové vyjádření obsahu.</Attribute>
358 </Language>
359 <!-- Dutch -->
360 <Language code="nl">
361 <Attribute name="label">Omschrijving</Attribute>
362 <Attribute name="definition">Een omschrijving van de inhoud van de Internetbron. Abstracts of inhoudsomschrijvingen.</Attribute>
363 </Language>
364 <!-- Finnish -->
365 <Language code="fi">
366 <Attribute name="label"/>
367 <Attribute name="definition"/>
368 <Attribute name="comment"/>
369 </Language>
370 <!-- Interlingua -->
371 <Language code="ia">
372 <Attribute name="label">Description</Attribute>
373 <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute>
374 <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute>
375 </Language>
376 <!-- Marathi -->
377 <Language code="mr">
378 <Attribute name="label">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
379 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€šà¥‡à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
380 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€šà€¿à€µà¥‡à€Šà€š, à€†à€²à¥‡à€–, à€šà€¿à€€à¥à€°à€°à¥à€ª</Attribute>
381 </Language>
382 <!-- Non-language specific -->
383 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
384 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
385 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
386 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
387 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
388 </Element>
389 <Element name="Publisher">
390 <!-- English -->
391 <Language code="en">
392 <Attribute name="label">Publisher</Attribute>
393 <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute>
394 <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute>
395 </Language>
396 <!-- Maori -->
397 <Language code="mi">
398 <Attribute name="label">Kaiwhakaputa</Attribute>
399 <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute>
400 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute>
401 </Language>
402 <!-- French -->
403 <Language code="fr">
404 <Attribute name="label">Editeur</Attribute>
405 <Attribute name="definition">L&apos;entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute>
406 <Attribute name="comment">Exemples d&apos;Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d&apos;une maison d&apos;édition devrait être utilisé ici.</Attribute>
407 </Language>
408 <!-- Russian -->
409 <Language code="ru">
410 <Attribute name="label">ИзЎатель</Attribute>
411 <Attribute name="definition">ЛОцП, ПтветствеММПе за ввПЎ ресурса в ПбращеМОе.</Attribute>
412 <Attribute name="comment">ПрОЌеры ИзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя ИзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
413 </Language>
414 <!-- Spanish -->
415 <Language code="es">
416 <Attribute name="label">Editor</Attribute>
417 <Attribute name="definition">&gt;La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute>
418 </Language>
419 <!-- Arabic -->
420 <Language code="ar">
421 <Attribute name="label">النا؎ر</Attribute>
422 <Attribute name="definition">هو الهي؊ة الم
423س؀ولة عن صناعة الم
424صدر الم
425توفر في حالته الحاضرة, م
426ثل دار الن؎ر, قسم
427 جام
428عي او م
429؀سسة اعم
431 </Language>
432 <!-- Chinese - Simplified -->
433 <Language code="cn">
434 <Attribute name="label">出版者
436 <Attribute name="definition">䜿资源成䞺可以获埗并可甚的莣任者
438 <Attribute name="comment">出版者
442 </Language>
443 <!-- Czech -->
444 <Language code="cs">
445 <Attribute name="label">Vydavatel</Attribute>
446 <Attribute name="definition">Entita odpovědná za zpřístupnění zdroje.</Attribute>
447 <Attribute name="comment">Příklady Vydavatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno vydavatele.</Attribute>
448 </Language>
449 <!-- Dutch -->
450 <Language code="nl">
451 <Attribute name="label">Uitgever</Attribute>
452 <Attribute name="definition">De entiteit die verantwoordelijk is voor het beschikbaarstellen van de Internetbron in de huidig vorm. Bijvoorbeeld een uitgeversbedrijf, een universiteitsafdeling.</Attribute>
453 </Language>
454 <!-- Finnish -->
455 <Language code="fi">
456 <Attribute name="label"/>
457 <Attribute name="definition"/>
458 <Attribute name="comment"/>
459 </Language>
460 <!-- Interlingua -->
461 <Language code="ia">
462 <Attribute name="label">Editor</Attribute>
463 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute>
464 <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute>
465 </Language>
466 <!-- Marathi -->
467 <Language code="mr">
468 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€•</Attribute>
469 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥‚à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
470 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€• , à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€š à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà¥‡à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€›à€Ÿà€ªà¥€à€² à€°à¥à€ªà€Ÿà€€ à€…
471à€¥à€µà€Ÿ à€ˆà€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€° à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
472 </Language>
473 <!-- Non-language specific -->
474 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
475 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
476 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
477 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
478 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
479 </Element>
480 <Element name="Mandate">
481 <Attribute language="en" name="label">Mandate</Attribute>
482 <Attribute language="en" name="obligation">Recommended</Attribute>
483 <Attribute language="en" name="definition">A specific warrant which requires the resource to be created or provided.</Attribute>
484 <Attribute language="en" name="comment">The element is useful to indicate the specific legal mandate that requires the resource being described to be created or provided to the public. The content of this element will usually be a reference to a specific Act, Regulation or Case, but may be a URI pointing to the legal instrument in question.</Attribute>
485 <Element name="act">
486 <Attribute language="en" name="label">Act</Attribute>
487 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
488 <Language code="en">
489 <Attribute name="definition">A reference to a specific Act of Parliament which requires the creation or provision of the resource.</Attribute>
490 </Language>
491 </Element>
492 <Element name="regulation">
493 <Attribute language="en" name="label">Regulation</Attribute>
494 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
495 <Language code="en">
496 <Attribute name="definition">A reference to a specific regulation which requires the creation or provision of the resource.</Attribute>
497 </Language>
498 </Element>
499 <Element name="rules">
500 <Attribute language="en" name="label">Rules</Attribute>
501 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
502 <Language code="en">
503 <Attribute name="definition">The specific rule or bylaw which requires the creation or provision of the resource.</Attribute>
504 </Language>
505 </Element>
506 <Element name="case">
507 <Attribute language="en" name="label">Case Law</Attribute>
508 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
509 <Language code="en">
510 <Attribute name="definition">A reference to a specific case which requires the creation or provision of the resource.</Attribute>
511 </Language>
512 </Element>
513 </Element>
514 <Element name="Contributor">
515 <!-- English -->
516 <Language code="en">
517 <Attribute name="label">Contributor</Attribute>
518 <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute>
519 <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute>
520 </Language>
521 <!-- Maori -->
522 <Language code="mi">
523 <Attribute name="label">Kaiwhakaaro</Attribute>
524 <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute>
525 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute>
526 </Language>
527 <!-- French -->
528 <Language code="fr">
529 <Attribute name="label">Contributeur</Attribute>
530 <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute>
531 <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d&apos;un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l&apos;entité.</Attribute>
532 </Language>
533 <!-- Russian -->
534 <Language code="ru">
535 <Attribute name="label">СПОспПлМОтель</Attribute>
536 <Attribute name="definition">ЛОцП, вМесшее вклаЎ в сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
537 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПОспПлМОтеля включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПОспПлМОтеля ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
538 </Language>
539 <!-- Spanish -->
540 <Language code="es">
541 <Attribute name="label">Otros Colaboradores</Attribute>
542 <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute>
543 </Language>
544 <!-- Arabic -->
545 <Language code="ar">
546 <Attribute name="label">الم
548 الاخر</Attribute>
549 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
550؀سسة الغير م
551ذكور صراحة في عام
552ل &quot; الم
553ؚدع &quot; و الذي قدم
554 م
556ات فكرية هام
557ة للم
558صدر, لكن م
560تهتؚقى ثانوية م
561قارنة م
562ع ال؎خص أو الم
563؀سسة الم
564ذكورة نصا في عام
565ل &quot; الم
566ن؎؊ &quot; م
567ثلال م
568صحح, الم
570, او الم
572 </Language>
573 <!-- Chinese - Simplified -->
574 <Language code="cn">
575 <Attribute name="label">å…
578 <Attribute name="definition">对资源的内
581 <Attribute name="comment">å…
587 </Language>
588 <!-- Czech -->
589 <Language code="cs">
590 <Attribute name="label">Přispěvatel</Attribute>
591 <Attribute name="definition">Entita, která přispěla k vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
592 <Attribute name="comment">Příklady Přispěvatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno přispěvatele.</Attribute>
593 </Language>
594 <!-- Dutch -->
595 <Language code="nl">
596 <Attribute name="label">Andere medewerkers</Attribute>
597 <Attribute name="definition">Een persoon of organisatie die een belangrijke bijdrage heeft geleverd, maar die secondair is aan de persoon of organisatie die bij &quot;Creator&quot; genoemd wordt. Gedacht kan worden aan editors, vertalers en illustrators.</Attribute>
598 </Language>
599 <!-- Finnish -->
600 <Language code="fi">
601 <Attribute name="label"/>
602 <Attribute name="definition"/>
603 <Attribute name="comment"/>
604 </Language>
605 <!-- Interlingua -->
606 <Language code="ia">
607 <Attribute name="label">Contribuente</Attribute>
608 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute>
609 <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute>
610 </Language>
611 <!-- Marathi -->
612 <Language code="mr">
613 <Attribute name="label"> à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à€•, à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à¥€, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€•</Attribute>
614 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€žà€‚à€•à€²à¥€à€€ à€•à€°à€£à¥à¥Ÿà€Ÿà€ž à€®à€Šà€€ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥€ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€</Attribute>
615 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà¥‡à€µà€Ÿ, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ</Attribute>
616 </Language>
617 <!-- Non-language specific -->
618 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
619 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
620 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
621 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
622 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
623 </Element>
624 <Element name="Date">
625 <!-- English -->
626 <Language code="en">
627 <Attribute name="label">Date</Attribute>
628 <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute>
629 <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute>
630 </Language>
631 <!-- Maori -->
632 <Language code="mi">
633 <Attribute name="label">Ra</Attribute>
634 <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute>
635 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute>
636 </Language>
637 <!-- French -->
638 <Language code="fr">
639 <Attribute name="label">Date</Attribute>
640 <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute>
641 <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d&apos;une ressource. Il est fortement recommandé d&apos;encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l&apos;ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute>
642 </Language>
643 <!-- Russian -->
644 <Language code="ru">
645 <Attribute name="label">Дата</Attribute>
646 <Attribute name="definition">Дата, связаММая с сПбытОеЌ в жОзМеММПЌ цОкле ресурса.</Attribute>
647 <Attribute name="comment">ОбычМП Дата ассПцООруется с сПзЎаМОеЌ ОлО ЎПступМПстью ресурса. На практОке рекПЌеМЎуется Ўля кПЎОрПвкО зМачеМОя Ўаты ОспПльзПвать ПпреЎелеМОе прПфОля ISO 8601 (ЀПрЌаты Ўаты О вреЌеМО W3C), кПтПрПе пПЎЎержОвает фПрЌат ГГГГ-ММ-ДД.</Attribute>
648 </Language>
649 <!-- Spanish -->
650 <Language code="es">
651 <Attribute name="label">Fecha</Attribute>
652 <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que sería asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento &quot;Date and Time Formats&quot;, basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 correspondería al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute>
653 </Language>
654 <!-- Arabic -->
655 <Language code="ar">
656 <Attribute name="label">التارخ</Attribute>
657 <Attribute name="definition">هو التاريخ الم
658تعلق ؚوقت ن؎؊ أو توفر الم
659صدر . و يجؚ أن لا يخلط هذا التاريخ العا؊د لعام
660ل التغطية , و الذ ي يجؚ أن يلحق ؚالم
661صدر فقط م
662ن ناحية الم
663حتوىالفكري لكونه نوعا م
664ا له هذا التاريخ. الصيغة الم
665سثحسنة فياحسن الم
666تعارف عليه عند التطؚيق هي الصيغة الم
668دة في ت؎كيل (ISO 8601) صيغة تاريخ اليوم
669 و الوقت ) اعتم
670ادا على (ISO 8601) الم
671لاح؞ة الفنية, W3C. وفق هذا النسق , م
672ثلا, تاريخ اليوم
673 1994-11-04 ينا؞ر يوم
674 5 نوفم
675ؚر 1994</Attribute>
676 </Language>
677 <!-- Chinese - Simplified -->
678 <Language code="cn">
679 <Attribute name="label">日期</Attribute>
680 <Attribute name="definition">䞎资源生呜呚期䞭的䞀䞪事件盞å…
682 <Attribute name="comment">䞀般而蚀日期应䞎资源的创建或出版日期盞å…
683³ã€‚建议采甚的日期栌匏应笊合ISO 8601 [W3CDTF]规 范并䜿甚YYYY-MM-DD的栌匏。</Attribute>
684 </Language>
685 <!-- Czech -->
686 <Language code="cs">
687 <Attribute name="label">Datum</Attribute>
688 <Attribute name="definition">Datum spojené s určitou událostí během existence zdroje.</Attribute>
689 <Attribute name="comment">Datum bude typicky spojeno s vytvořením nebo zpřístupněním zdroje. DoporučenÃœ postup pro kódování hodnoty data je definován v ISO 8601 [W3CDTF]: formát RRRR-MM-DD.</Attribute>
690 </Language>
691 <!-- Dutch -->
692 <Language code="nl">
693 <Attribute name="label">Datum</Attribute>
694 <Attribute name="definition">De datum van de totstandkoming of beschikbaarstelling van een Internetbron. Deze datum moet niet verward worden met de datum in &quot;Coverage&quot;. De datum in &quot;Coverage&quot; geeft de tijdsperiode van de inhoud van de Internetbron aan. Voorgeschreven wordt de ISO 8601 standaard voor datum, zoals beschreven in W3C Technical Note Hierin wordt het formaat YYYY-MM-DD beschreven. Het formaat YYYY-MM-DD wordt de voorgeschreven standaard. 3 September 1998 wordt in dit geval 1998-09-03.</Attribute>
695 </Language>
696 <!-- Finnish -->
697 <Language code="fi">
698 <Attribute name="label"/>
699 <Attribute name="definition"/>
700 <Attribute name="comment"/>
701 </Language>
702 <!-- Interlingua -->
703 <Language code="ia">
704 <Attribute name="label">Data</Attribute>
705 <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute>
706 <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute>
707 </Language>
708 <!-- Marathi -->
709 <Language code="mr">
710 <Attribute name="label">à€€à€Ÿà€°à¥€à€–, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€‚à€•</Attribute>
711 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€€à€¯à€Ÿà€° à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€€à€Ÿà€°à¥€à€–</Attribute>
712 <Attribute name="comment">à€€à€Ÿà€°à¥€à€– à€²à€¿à€¹à¥€à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€ƒ à€µà€°à¥à€·. à€®à€¹à€¿à€šà€Ÿ. à€Šà€¿à€µà€ž १९५ॊ. ॊ४. ॊ४</Attribute>
713 </Language>
714 <!-- Non-language specific -->
715 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
716 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
717 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
718 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
719 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
720 <Element name="created">
721 <Attribute language="en" name="label">Created</Attribute>
722 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
723 <Language code="en">
724 <Attribute name="definition">Date of creation of the resource.</Attribute>
725 </Language>
726 </Element>
727 <Element name="modified">
728 <Attribute language="en" name="label">Modified</Attribute>
729 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
730 <Language code="en">
731 <Attribute name="definition">Date on which the resource was changed.</Attribute>
732 </Language>
733 </Element>
734 <Element name="valid">
735 <Attribute language="en" name="label">Valid</Attribute>
736 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
737 <Language code="en">
738 <Attribute name="definition">Date (often a range) of validity of a resource.</Attribute>
739 <Attribute name="comment">Typically, a date the resource becomes valid or ceases to be valid, or the date range for which the resource is valid.</Attribute>
740 </Language>
741 </Element>
742 <Element name="issued">
743 <Attribute language="en" name="label">Issued</Attribute>
744 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
745 <Language code="en">
746 <Attribute name="definition">Date of formal issuance (e.g. publication) of the resource.</Attribute>
747 </Language>
748 </Element>
749 <Element name="available">
750 <Attribute language="en" name="label">Available</Attribute>
751 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
752 <Language code="en">
753 <Attribute name="definition">Date (often a range) that the resource will become or did become available.</Attribute>
754 </Language>
755 </Element>
756 </Element>
757 <Element name="Type">
758 <!-- English -->
759 <Language code="en">
760 <Attribute name="label">Resource Type</Attribute>
761 <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute>
762 <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute>
763 </Language>
764 <!-- Maori -->
765 <Language code="mi">
766 <Attribute name="label">Tumomo</Attribute>
767 <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
768 <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute>
769 </Language>
770 <!-- French -->
771 <Language code="fr">
772 <Attribute name="label">Type</Attribute>
773 <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute>
774 <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d&apos;agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÎlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l&apos;élément Format.</Attribute>
775 </Language>
776 <!-- Russian -->
777 <Language code="ru">
778 <Attribute name="label">ТОп ресурса</Attribute>
779 <Attribute name="definition">ПрОрПЎа ОлО жаМр сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
780 <Attribute name="comment">ТОп включает терЌОМы, ПпОсывающОе ПбщОе категПрОО, фуМкцОО, жаМры ОлО ПбъеЎОМеММые урПвМО сПЎержаМОя. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, рабПчегП прПекта спОска ТОпПв Dublin Core DCT1). Для ПпОсаМОя фОзОчес-кПгП ОлО цОфрПвПгП преЎставлеМОя ресурса ОспПльзуется элеЌеМт ЀПрЌат.</Attribute>
781 </Language>
782 <!-- Spanish -->
783 <Language code="es">
784 <Attribute name="label">Tipo del Recurso</Attribute>
785 <Attribute name="definition">La categoría del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type debería ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute>
786 </Language>
787 <!-- Arabic -->
788 <Language code="ar">
789 <Attribute name="label">نوع الم
791 <Attribute name="definition">هو ف؊ة الم
792صدر , م
793ثلا الصفحة الام
794, رواية , قطعة ؎عرية , ورقة عم
795ل , تقرير فني , م
796قال , قام
797وس . و م
798ن أجل التعام
799ل الم
800؎ترك يجؚ أن يختار النوع م
801ن القا؊م
802ة الم
804ة والتي ينم
805 اعدادها حاليا ضم
806ن حلقات ور؎ة عم
808 </Language>
809 <!-- Chinese - Simplified -->
810 <Language code="cn">
811 <Attribute name="label">资源类型</Attribute>
812 <Attribute name="definition">资源内
814 <Attribute name="comment">资源类型包
816容的䞀般范畎功胜种属或聚类层次的术语。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂DCMI类型词汇衚[DCMITYPE]。芁描述资源的物理或数字化衚现圢匏请䜿甚“栌匏FORMAT”å…
817ƒçŽ ã€‚</Attribute>
818 </Language>
819 <!-- Czech -->
820 <Language code="cs">
821 <Attribute name="label">Typ zdroje</Attribute>
822 <Attribute name="definition">Povaha nebo druh obsahu zdroje.</Attribute>
823 <Attribute name="comment">Typ obsahuje termíny popisující obecné kategorie, funkce, druhy nebo agregační úrovně obsahu. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. pracovní návrh seznamu Typů Dublin Core [DCT1]). K popisu fyzické nebo digitální reprezentace zdroje uÅŸijte prvek Formát.</Attribute>
824 </Language>
825 <!-- Dutch -->
826 <Language code="nl">
827 <Attribute name="label">Bestands type</Attribute>
828 <Attribute name="definition">Het soort Internetbron, bijvoorbeeld home page, gedicht, working paper, technical report, essay, woordenboek etc. De DC working groups zijn momenteel bezig met twee voorstellen; een minimalist draft: en een structuralist draft: Het wordt sterk aanbevolen om &quot;Type&quot; van deze lijsten te selecteren.</Attribute>
829 </Language>
830 <!-- Finnish -->
831 <Language code="fi">
832 <Attribute name="label"/>
833 <Attribute name="definition"/>
834 <Attribute name="comment"/>
835 </Language>
836 <!-- Interlingua -->
837 <Language code="ia">
838 <Attribute name="label">Typo del ressource</Attribute>
839 <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute>
840 <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute>
841 </Language>
842 <!-- Marathi -->
843 <Language code="mr">
844 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
845 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
846 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£, à€µà€°à¥à€—à€µà€Ÿà€°à¥€à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€à€–à€Ÿà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€‚à€Šà¥€à€šà€Ÿ à€®à¥à€–à¥à€¯ à€—à€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
847 </Language>
848 <!-- Non-language specific -->
849 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
850 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
851 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
852 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
853 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
854 <Element name="category">
855 <Attribute language="en" name="label">Category</Attribute>
856 <Attribute language="en" name="type">element refinement</Attribute>
857 <Language code="en">
858 <Attribute name="definition">The generic type of the resource being described.</Attribute>
859 <Attribute name="comment">The value for this qualifier must be one of service, document, or agency.</Attribute>
860 </Language>
861 <Attribute language="en" name="source">AGLS</Attribute>
862 <Attribute language="en" name="service">used when describing a service directly, not a document about a service.</Attribute>
863 <Attribute language="en" name="document">used for all resources which are not services or agencies, even if they are no traditional &amp;quot;documents&amp;quot; - for example, a sculpture;</Attribute>
864 <Attribute language="en" name="agency">used to describe an organisation</Attribute>
865 </Element>
866 <Element name="aggregationLevel">
867 <Attribute language="en" name="label">Aggregation Level</Attribute>
868 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
869 <Language code="en">
870 <Attribute name="definition">The level of aggregation of the resource being described.</Attribute>
871 <Attribute name="comment">There are only two values possible for this qualifier, either item or collection.</Attribute>
872 </Language>
873 </Element>
874 </Element>
875 <Element name="Format">
876 <!-- English -->
877 <Language code="en">
878 <Attribute name="label">Format</Attribute>
879 <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute>
880 <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute>
881 </Language>
882 <!-- Maori -->
883 <Language code="mi">
884 <Attribute name="label">Whakatakotoranga</Attribute>
885 <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute>
886 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute>
887 </Language>
888 <!-- French -->
889 <Language code="fr">
890 <Attribute name="label">Format</Attribute>
891 <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute>
892 <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÎlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute>
893 </Language>
894 <!-- Russian -->
895 <Language code="ru">
896 <Attribute name="label">ЀПрЌат</Attribute>
897 <Attribute name="definition">ЀОзОческПе ОлО цОфрПвПе преЎставлеМОе ресурса.</Attribute>
898 <Attribute name="comment">ОбычМП ЀПрЌат ЌПжет включать тОп ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО (ЌеЎОа-тОп) ОлО велОчОМу ресурса. ЀПрЌат ЌПжет ОспПльзПваться Ўля ПпреЎелеМОя аппаратМПгП, прПграЌЌМПгП ПбеспечеМОя ОлО ЎругПгП ПбПруЎПваМОя, МеПбх
899ПЎОЌПгП Ўля вПспрПОзвеЎеМОя ОлО рабПты с ресурсПЌ. ПрОЌеры велОчОМы включают разЌер О прПЎПлжОтельМПсть. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, спОска МеЎОа-тОпПв ИМтерМет MIME, ПпреЎеляющегП кПЌпьютерМые фПрЌаты ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО).</Attribute>
900 </Language>
901 <!-- Spanish -->
902 <Language code="es">
903 <Attribute name="label">Formato</Attribute>
904 <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitaría para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberían ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
905 </Language>
906 <!-- Arabic -->
907 <Language code="ar">
908 <Attribute name="label">الصيغة</Attribute>
909 <Attribute name="definition">هذه صيغة الم
911Ø© الخاصة ؚالم
912صدر , و تستخدم
913 للتعريف ؚالؚرم
914جيات ورؚم
915ا الصلؚ للحاسوؚ و التي يم
916كن أن يحتاج لها لعرض أو ت؎غيل الم
917صدر . م
918ن أجل التعام
919ل الم
920؎ترك, يجؚ أن تختار الصيغة م
921ن القا؊م
922ة الم
924ة و التي يتم
925 اعدادها حاليا ضم
926ن حلقات ور؎ة عم
928 </Language>
929 <!-- Chinese - Simplified -->
930 <Language code="cn">
931 <Attribute name="label">栌匏</Attribute>
932 <Attribute name="definition">资源的物理或数字衚现圢匏。</Attribute>
933 <Attribute name="comment">䞀般而蚀栌匏可胜包
935ƒçŽ å¯ä»¥ç”šæ¥å†³å®šå±•ç€ºæˆ–操䜜资源所需 的蜯硬件或å…
937括资源所占的存傚空闎及持续时闎。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂Internet媒䜓类型[MIME]定义计算机媒䜓栌匏。</Attribute>
938 </Language>
939 <!-- Czech -->
940 <Language code="cs">
941 <Attribute name="label">Formát</Attribute>
942 <Attribute name="definition">Fyzická nebo digitální reprezentace zdroje.</Attribute>
943 <Attribute name="comment">Typicky můşe Formát obsahovat typ média nebo rozměry zdroje. Formát lze pouşívat k určení softwaru, hardwaru nebo dalšího zařízení potřebného k zobrazení nebo k manipulaci se zdrojem. Příklady rozměrů zahrnují velikost a dobu trvání. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. seznam typů internetovÃœch médií [MIME] definující formáty počítačovÃœch médií).</Attribute>
944 </Language>
945 <!-- Dutch -->
946 <Language code="nl">
947 <Attribute name="label">Format</Attribute>
948 <Attribute name="definition">Het data formaat van het Internetbestand. Dit gegeven kan gebruikt worden om systeemvereisten (hard- en software) te identificeren die nodig zijn voor raadpleging of bediening van de Internetbron. &quot;Format&quot; is nog in ontwikkeling bij de DC workshop. Uit compatibiliteitsoverwegingen wordt aanbevolen formaatgegevens te selecteren uit een gecontroleerde lijst. Formaten kunnen van de Internet Media Types (MIME types) lijst gekozen worden:</Attribute>
949 </Language>
950 <!-- Finnish -->
951 <Language code="fi">
952 <Attribute name="label"/>
953 <Attribute name="definition"/>
954 <Attribute name="comment"/>
955 </Language>
956 <!-- Interlingua -->
957 <Language code="ia">
958 <Attribute name="label">Formato</Attribute>
959 <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute>
960 <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute>
961 </Language>
962 <!-- Marathi -->
963 <Language code="mr">
964 <Attribute name="label">à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
965 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€°à€šà€šà€Ÿ, à€šà€®à¥à€šà€Ÿà€¬à¥à€Š à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
966 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª, à€°à€šà€šà€Ÿà€‰à€Šà€Ÿ. à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€°à¥à€ª à€œà€žà¥‡ à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€°à¥à€ª, à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€¯ à€°à¥à€ª, à€µà€¿à€Šà¥à€¯à¥à€€ à€ªà€°à€®à€Ÿà€£à¥à€‚à€šà¥à€¯à€Ÿ à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€•à¥ƒà€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ</Attribute>
967 </Language>
968 <!-- Non-language specific -->
969 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
970 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
971 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
972 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
973 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
974 <Element name="extent">
975 <Attribute language="en" name="label">Extent</Attribute>
976 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
977 <Language code="en">
978 <Attribute name="definition">The size or duration of the resource.</Attribute>
979 <Attribute name="comment">The extent qualifier allows the description of the physical dimensions, file size or duration of the resource.</Attribute>
980 </Language>
981 </Element>
982 <Element name="medium">
983 <Attribute language="en" name="label">Medium</Attribute>
984 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
985 <Language code="en">
986 <Attribute name="definition">The material or physical carrier of the resource.</Attribute>
987 </Language>
988 </Element>
989 </Element>
990 <Element name="Availability">
991 <Attribute language="en" name="label">Availability</Attribute>
992 <Attribute language="en" name="obligation">Conditional - mandatory when adding an agency, service, or off-line document; optional when adding an on-line document.</Attribute>
993 <Attribute language="en" name="definition">How the resource can be obtained or contact information for obtaining the resource.</Attribute>
994 <Attribute language="en" name="comment">The Availability element is primarily used for non-electronic resources to provide information on how to obtain physical access to the resource. The Availability element should be repeated to show multiple access points - for example, a service where someone could pay a bill at two separate organisations. Generally, full details of how any service can be obtained, or contact information, should be provided. If a structured value is to be given (including for example name and address information) it is recommended that the NZGLS Agent Encoding scheme be used. Alternatively, a link to a directory, authority file or similar set of identity information may be provided.</Attribute>
995 </Element>
996 <Element name="Identifier">
997 <!-- English -->
998 <Language code="en">
999 <Attribute name="label">Resource Identifier</Attribute>
1000 <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute>
1001 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1002 </Language>
1003 <!-- Maori -->
1004 <Language code="mi">
1005 <Attribute name="label">Taututanga</Attribute>
1006 <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute>
1007 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute>
1008 </Language>
1009 <!-- French -->
1010 <Language code="fr">
1011 <Attribute name="label">Identifiant</Attribute>
1012 <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute>
1013 <Attribute name="comment">Il est recommandé d&apos;identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d&apos;identification. Exemples de systemes formels d&apos;identification incluent le &quot;Uniform Resource Identifier&quot; (URI) (qui inclut le &quot;Uniform Resource Locator&quot; (URL)), le &quot;Digital Object Identifier&quot;(DOI) et le &quot;International Standard Book Number&quot;(ISBN).</Attribute>
1014 </Language>
1015 <!-- Russian -->
1016 <Language code="ru">
1017 <Attribute name="label">ИЎеМтОфОкатПр ресурса</Attribute>
1018 <Attribute name="definition">ОЎМПзМачМая ссылка Ма ресурс в преЎелах
1019 ЎаММПгП кПМтекста.</Attribute>
1020 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе. ПрОЌеры фПрЌальМых
1021 ОЎеМтОфОкацОПММых
1022 сОстеЌ включают УМОфОцОрПваММый ИЎеМтОфОкатПр Ресурса (URI), (включая УМОфОцОрПваММыый ЛПкатПр Ресурса URL), ИЎеМтОфОкатПр ЊОфрПвПгП Объекта (DOI) О МежЎуМарПЎМый СтаМЎартМый КМОжМый НПЌер (ISBN).</Attribute>
1023 </Language>
1024 <!-- Spanish -->
1025 <Language code="es">
1026 <Attribute name="label">Identificador del Recurso</Attribute>
1027 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unívocamente un recurso. Ejemplos para recursos en línea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN (&quot;International Standard Book Number&quot; - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute>
1028 </Language>
1029 <!-- Arabic -->
1030 <Language code="ar">
1031 <Attribute name="label">م
1032عرف الم
1034 <Attribute name="definition">هو م
1036وعة حرفية أو رقم
1037 يستخدم
1038 لتعريف الم
1039صدر احديا : الام
1040ثلة لذالك في الم
1041صادر ال؎ؚكيةتضم
1042 ) URNs, URLs عند ؚنا؊ها ( كذلك يم
1043كن اعتؚار الم
1044عرفات العالم
1045ية الاحادية م
1046ثل الرقم
1047 الدولي لتصنيف الكاتؚ (ISBN) م
1048ر؎حة لهذا العام
1050 </Language>
1051 <!-- Chinese - Simplified -->
1052 <Language code="cn">
1053 <Attribute name="label">资源标识笊</Attribute>
1054 <Attribute name="definition">圚特定的范囎内
1056 <Attribute name="comment">建议对资源的标识采甚笊合某䞀正匏标识䜓系的字笊䞲及数字组合。䟋劂正匏的标识䜓系包
1057括统䞀资 源标识笊(URI) (包
1060 </Language>
1061 <!-- Czech -->
1062 <Language code="cs">
1063 <Attribute name="label">Identifikátor zdroje</Attribute>
1064 <Attribute name="definition">JednoznačnÜ odkaz na zdroj v rámci daného kontextu.</Attribute>
1065 <Attribute name="comment">Doporučuje se identifikovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů. Příklady formálních identifikačních systémů zahrnují Uniform Resource Identifier (URI) (včetně Uniform Resource Locator (URL)), Digital Object Identifier (DOI) a Mezinárodní standardní číslo knihy (ISBN).</Attribute>
1066 </Language>
1067 <!-- Dutch -->
1068 <Language code="nl">
1069 <Attribute name="label">Bestandsidentificatie</Attribute>
1070 <Attribute name="definition">Een unieke string of nummer ter identificatie van de Internetbron. Voorbeelden zijn URL&apos;s of URN&apos;s Andere voorbeelden zijn International Standard Book Number (ISBN) of International Standard Serial Number (ISSN)</Attribute>
1071 </Language>
1072 <!-- Finnish -->
1073 <Language code="fi">
1074 <Attribute name="label"/>
1075 <Attribute name="definition"/>
1076 <Attribute name="comment"/>
1077 </Language>
1078 <!-- Interlingua -->
1079 <Language code="ia">
1080 <Attribute name="label">Identificator del ressource</Attribute>
1081 <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute>
1082 <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1083 </Language>
1084 <!-- Marathi -->
1085 <Language code="mr">
1086 <Attribute name="label">à€“à€³à€–</Attribute>
1087 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€• à€…
1088à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1089 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ, à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€  à€žà¥à€¥à€³, à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€Ÿà€šà€Ÿ à€†à€‚à€€à€°à€°à€Ÿà€·à¥à€Ÿà¥à€°à¥€à€¯ à€®à€Ÿà€šà€• à€•à¥à€°à€®à€Ÿà€‚à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€“à€³à€– à€ªà€Ÿà€µà€¿à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€‡à€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ</Attribute>
1090 </Language>
1091 <!-- Non-language specific -->
1092 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1093 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1094 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1095 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1096 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1097 </Element>
1098 <Element name="Source">
1099 <!-- English -->
1100 <Language code="en">
1101 <Attribute name="label">Source</Attribute>
1102 <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute>
1103 <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part. Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1104 </Language>
1105 <!-- Maori -->
1106 <Language code="mi">
1107 <Attribute name="label">Matapuna</Attribute>
1108 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute>
1109 <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute>
1110 </Language>
1111 <!-- French -->
1112 <Language code="fr">
1113 <Attribute name="label">Source</Attribute>
1114 <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute>
1115 <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d&apos;une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d&apos;identification.</Attribute>
1116 </Language>
1117 <!-- Russian -->
1118 <Language code="ru">
1119 <Attribute name="label">ИстПчМОк</Attribute>
1120 <Attribute name="definition">Ссылка Ма ресурс, Оз кПтПрПгП ОзвлечеМ МастПящОй.</Attribute>
1121 <Attribute name="comment">НастПящОй ресурс ЌПжет быть ОзвлечеМ Оз ИстПчМОка целОкПЌ ОлО частОчМП. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1122 </Language>
1123 <!-- Spanish -->
1124 <Language code="es">
1125 <Attribute name="label">Fuente</Attribute>
1126 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unívocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una película basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation &quot;IsBasedOn&quot; con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute>
1127 </Language>
1128 <!-- Arabic -->
1129 <Language code="ar">
1130 <Attribute name="label">الم
1132 <Attribute name="definition">الم
1134ات الخاصة ØšÙ…
1135صدر ثاني و الذي استم
1136د م
1137نه الم
1138صدر الحالي. م
1139ع أنه م
1140ن الم
1141وصى ØšÙ‡ أن تقدم
1142 العوام
1143ل م
1145ات عن الم
1146صدر الحالي فقط , ويم
1147كن أن يحوي هذا العام
1148ل التاريخ, الم
1149ن؎؊ , الصيغة , الم
1150عرف , او اية م
1151ية - م
1153ات اخرى للم
1154صدر الثاني عندم
1155ا تعتؚر م
1157Ø© لاكت؎اف الم
1158صدر الحالي , و لذالك يوصى عند التطؚيقفي احسن الم
1159تعارف عليه ؚاستخدام
1160 عام
1161ل العلاقة</Attribute>
1162 </Language>
1163 <!-- Chinese - Simplified -->
1164 <Language code="cn">
1165 <Attribute name="label">来源</Attribute>
1166 <Attribute name="definition">现有资源来源的参ç…
1168 <Attribute name="comment">圓前资源可胜郚分或å…
1170ƒçŽ æ‰€æ ‡è¯†çš„资源建议对这䞀资源的标识采甚䞀䞪笊合正匏标识系 统的字䞲及数字组合 。</Attribute>
1171 </Language>
1172 <!-- Czech -->
1173 <Language code="cs">
1174 <Attribute name="label">Zdroj</Attribute>
1175 <Attribute name="definition">Odkaz na zdroj, z něhoÅŸ je popisovanÃœ zdroj odvozen.</Attribute>
1176 <Attribute name="comment">PopisovanÃœ zdroj můşe bÃœt zcela nebo zčásti odvozen ze zdroje uvedeného v prvku Zdroj. Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1177 </Language>
1178 <!-- Dutch -->
1179 <Language code="nl">
1180 <Attribute name="label">Bron</Attribute>
1181 <Attribute name="definition">Informatie over een tweede bron waar de huidige Internetbron is van afgeleid. Bij &quot;Source&quot; mag een datum, auteur of maker, formaat, identificatie of andere metadata voor de tweede bron worden ingevuld. Voorbeeld: het is mogelijk om een &quot;Source&quot; datum 1603 in een omschrijving van een 1996 film bewerking van een Shakespeare stuk te gebruiken. &quot;Source&quot; is niet bruikbaar wanneer de huidige bron de orginele is.</Attribute>
1182 </Language>
1183 <!-- Finnish -->
1184 <Language code="fi">
1185 <Attribute name="label"/>
1186 <Attribute name="definition"/>
1187 <Attribute name="comment"/>
1188 </Language>
1189 <!-- Interlingua -->
1190 <Language code="ia">
1191 <Attribute name="label">Fonte</Attribute>
1192 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute>
1193 <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute>
1194 </Language>
1195 <!-- Marathi -->
1196 <Language code="mr">
1197 <Attribute name="label">à€‰à€—à€®</Attribute>
1198 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€šà€Ÿ à€‰à€—à€® à€žà€Ÿà€‚à€—à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€•à€…
1199à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1200 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€ªà¥à€žà¥à€€à€•, à€®à€Ÿà€žà€¿à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿà€¯à€Ÿà€‚à€šà€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1201 </Language>
1202 <!-- Non-language specific -->
1203 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1204 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1205 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1206 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1207 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1208 </Element>
1209 <Element name="Language">
1210 <!-- English -->
1211 <Language code="en">
1212 <Attribute name="label">Language</Attribute>
1213 <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute>
1214 <Attribute language="en" name="comment">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, &apos;en&apos; for English, &apos;fr&apos; for French, or &apos;en-uk&apos; for English used in the United Kingdom.</Attribute>
1215 </Language>
1216 <!-- Maori -->
1217 <Language code="mi">
1218 <Attribute name="label">Reo</Attribute>
1219 <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute>
1220 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te &apos;en&apos; mo te English, te &apos;fr&apos; mo te French, &apos;te en-uk&apos; mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute>
1221 </Language>
1222 <!-- French -->
1223 <Language code="fr">
1224 <Attribute name="label">Langue</Attribute>
1225 <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute>
1226 <Attribute name="comment">Il est recommandé d&apos;utiliser comme valeur de l&apos;élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d&apos;un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, &apos;en&apos; pour l&apos;anglais, &apos;fr&apos; pour le français, ou &apos;en-uk&apos; pour l&apos;anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute>
1227 </Language>
1228 <!-- Russian -->
1229 <Language code="ru">
1230 <Attribute name="label">Язык</Attribute>
1231 <Attribute name="definition">Язык ОМтеллектуальМПгП сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1232 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется зМачеМОе элеЌеМта Язык, ПпреЎеляеЌПе RFC 1766 (ТэгО Ўля ОЎеМтОфОкацОО языка), включающОЌ Ўвух
1233буквеММый кПЎ языка (взятый Оз стаМЎарта ISO 639 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй языкПв)), за кПтПрыЌ слеЎует (прО МеПбх
1234ПЎОЌПстО) Ўвух
1235буквеММый кПЎ страМы (взятыЌО Оз стаМЎарта ISO 3166 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй страМ)). НапрОЌер, &quot;en&quot; - Ўля аМглОйскПгП, &quot;fr&quot; - Ўля фраМцузскПгП, &quot;en-uk&quot; - Ўля аМглОйскПгП, ОспПльзуеЌПгП в ВелОкПбрОтаМОО.</Attribute>
1236 </Language>
1237 <!-- Spanish -->
1238 <Language code="es">
1239 <Attribute name="label">Lengua</Attribute>
1240 <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo debería coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas,; por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute>
1241 </Language>
1242 <!-- Arabic -->
1243 <Language code="ar">
1244 <Attribute name="label">اللغة</Attribute>
1245 <Attribute name="definition">هذه هي لغة الم
1246حتوى الفكري للم
1247صدر . كلم
1248ا كان عم
1249ليا , م
1250حتوى ه؞ا الحقل يجؚ أن يتطاؚق م
1251ع RFC 1766 ] الام
1252ثلة تضم
1253 th, ja, fr, es, fi, de, en و zh كرم
1254وز للتعريف ؚاللغة [</Attribute>
1255 </Language>
1256 <!-- Chinese - Simplified -->
1257 <Language code="cn">
1258 <Attribute name="label">语种</Attribute>
1259 <Attribute name="definition">描述资源知识内
1261 <Attribute name="comment">建议本å…
1262ƒçŽ çš„倌采甚RFC 3066[RFC3066]该标准䞎ISO 639 [ISO639]䞀起定义了由䞀䞪和䞉䞪英 文字母组成的䞻语蚀标筟和子标筟䟋劂包
1263括“en”或“eng”来衚瀺English, &quot;akk&quot; 来衚瀺 &quot;en-GB&quot;衚瀺英囜英语。</Attribute>
1264 </Language>
1265 <!-- Czech -->
1266 <Language code="cs">
1267 <Attribute name="label">Jazyk</Attribute>
1268 <Attribute name="definition">Jazyk intelektuálního obsahu zdroje.</Attribute>
1269 <Attribute name="comment">DoporučenÃœ postup pro hodnoty prvku Jazyk je definován v RFC 1766 [RFC1766]: dvouznakovÃœ kód jazyka (převzatÃœ z normy ISO 639 [ISO639]) volitelně následovanÃœ dvouznakovÃœm kódem země (převzatÃœm z normy ISO 3166 [ISO3166]). Například &apos;en&apos; pro angličtinu, &apos;fr&apos; pro francouzÅ¡tinu, &apos;cs&apos; pro čeÅ¡tinu, nebo &apos;en-uk&apos; pro angličtinu uşívanou ve Spojeném království.</Attribute>
1270 </Language>
1271 <!-- Dutch -->
1272 <Language code="nl">
1273 <Attribute name="label">Taal</Attribute>
1274 <Attribute name="definition">De taal waarin het document is beschreven. Voorgeschreven wordt de ISO639-1 norm, een twee karakter taalcode van de ISO 639(639-1 en 639-2) norm. Taalcodes kunnen van een lijst worden gekozen:, Eventueel kan ISO3166 (landencodes) gebruikt worden om aan te geven in welk gebied de taal wordt gesproken. Deze kunnen ook van een lijst worden gekozen:</Attribute>
1275 </Language>
1276 <!-- Finnish -->
1277 <Language code="fi">
1278 <Attribute name="label"/>
1279 <Attribute name="definition"/>
1280 <Attribute name="comment"/>
1281 </Language>
1282 <!-- Interlingua -->
1283 <Language code="ia">
1284 <Attribute name="label">Lingua</Attribute>
1285 <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute>
1286 <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, &apos;ia&apos; pro interlingua, &apos;fr&apos; pro francese, o &apos;en-uk&apos; pro le anglese del Regno Unite.</Attribute>
1287 </Language>
1288 <!-- Marathi -->
1289 <Language code="mr">
1290 <Attribute name="label">à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1291 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1292 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€°à€Ÿà€ à¥€ - à€­à€Ÿà€°à€€à¥€à€¯ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1293 </Language>
1294 <!-- Non-language specific -->
1295 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1296 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1297 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1298 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1299 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1300 </Element>
1301 <Element name="Relation">
1302 <!-- English -->
1303 <Language code="en">
1304 <Attribute name="label">Relation</Attribute>
1305 <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute>
1306 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1307 </Language>
1308 <!-- Maori -->
1309 <Language code="mi">
1310 <Attribute name="label">Whai Panga</Attribute>
1311 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute>
1312 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute>
1313 </Language>
1314 <!-- French -->
1315 <Language code="fr">
1316 <Attribute name="label">Relation</Attribute>
1317 <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute>
1318 <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d&apos;identification.</Attribute>
1319 </Language>
1320 <!-- Russian -->
1321 <Language code="ru">
1322 <Attribute name="label">ОтМПшеМОе</Attribute>
1323 <Attribute name="definition">ᅵеММый ресурс.</Attribute>
1324 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1325 </Language>
1326 <!-- Spanish -->
1327 <Language code="es">
1328 <Attribute name="label">Relación</Attribute>
1329 <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capítulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberían ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
1330 </Language>
1331 <!-- Arabic -->
1332 <Language code="ar">
1333 <Attribute name="label">العلاقة</Attribute>
1334 <Attribute name="definition">هذا م
1335عرف للم
1336صدر الثاني و علاقته ؚالم
1337صدر الحالي . يسم
1338ح هذا العام
1339ل ؚتوضيح الرواؚط ؚين الم
1340صادر الم
1341تعلقة ؚؚعضها و توصيف الم
1342صدر . الام
1343ثلة تضم
1344 طؚعة العم
1345ل ) نسخة م
1346ن ( ترجم
1347ة عم
1348ل ) اعتم
1349ادا على ( فصل م
1350ن كتاؚ ) جزء م
1351ن ( و تحويله م
1352يكانيكية لم
1354وعة م
1356اتية الى صورة ) صيغة م
1357ن ( م
1358ن أجل التعام
1359ل الم
1360؎ترك , يجؚ اختيار العلاقات م
1361ن القا؊م
1362ة الم
1364ة و التي يتم
1365 اعدادها حاليا ضم
1366ن حلقات ور؎ة عم
1368 </Language>
1369 <!-- Chinese - Simplified -->
1370 <Language code="cn">
1371 <Attribute name="label">å…
1373 <Attribute name="definition">涉及的盞å…
1375 <Attribute name="comment">著圕盞å…
1378 </Language>
1379 <!-- Czech -->
1380 <Language code="cs">
1381 <Attribute name="label">Vztah</Attribute>
1382 <Attribute name="definition">Odkaz na příbuznÃœ zdroj.</Attribute>
1383 <Attribute name="comment">Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1384 </Language>
1385 <!-- Dutch -->
1386 <Language code="nl">
1387 <Attribute name="label">Relatie</Attribute>
1388 <Attribute name="definition">Een identificatie van een tweede bron en de relatie met de huide Internetbron. Voorbeelden zijn een editie van een werk (IsVersionOf), een vertaling van een werk (IsBasedOn), een hoofdstuk van een boek (IsPartOf) en een mechanische transformatie van een dataset in een plaatje (IsFormatOf). De DC Working Groups zijn bezig met een lijst met de meest verwachte relaties. Aanbevolen wordt om de relaties van deze lijst te gebruiken:</Attribute>
1389 </Language>
1390 <!-- Finnish -->
1391 <Language code="fi">
1392 <Attribute name="label"/>
1393 <Attribute name="definition"/>
1394 <Attribute name="comment"/>
1395 </Language>
1396 <!-- Interlingua -->
1397 <Language code="ia">
1398 <Attribute name="definition">Relation</Attribute>
1399 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource correlate.</Attribute>
1400 <Attribute name="comment">Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema de identification formal.</Attribute>
1401 </Language>
1402 <!-- Marathi -->
1403 <Language code="mr">
1404 <Attribute name="label">à€šà€Ÿà€€à¥‡ , à€žà€‚à€¬à€‚à€§</Attribute>
1405 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€¶à¥€ à€žà€‚à€¬à€‚à€§ à€Šà€Ÿà€–à€µà€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1406 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(URL)</Attribute>
1407 </Language>
1408 <!-- Non-language specific -->
1409 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1410 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1411 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1412 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1413 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1414 <Element name="isVersionOf">
1415 <Attribute language="en" name="label">Is Version Of</Attribute>
1416 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1417 <Language code="en">
1418 <Attribute name="definition">The described resource is a version, edition, or adaptation of the referenced resource. Changes in version imply substantive changes in content rather than differences in format.</Attribute>
1419 </Language>
1420 </Element>
1421 <Element name="hasVersion">
1422 <Attribute language="en" name="label">Has Version</Attribute>
1423 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1424 <Language code="en">
1425 <Attribute name="definition">The described resource has a version, edition, or adaptation, namely, the referenced resource.</Attribute>
1426 </Language>
1427 </Element>
1428 <Element name="isReplacedBy">
1429 <Attribute language="en" name="label">Is Replaced By</Attribute>
1430 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1431 <Language code="en">
1432 <Attribute name="definition">The described resource is supplanted, displaced, or superseded by the referenced resource.</Attribute>
1433 </Language>
1434 </Element>
1435 <Element name="replaces">
1436 <Attribute language="en" name="label">Replaces</Attribute>
1437 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1438 <Language code="en">
1439 <Attribute name="definition">The described resource supplants, displaces, or supersedes the referenced resource.</Attribute>
1440 </Language>
1441 </Element>
1442 <Element name="isRequiredBy">
1443 <Attribute language="en" name="label">Is Required By</Attribute>
1444 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1445 <Language code="en">
1446 <Attribute name="definition">The described resource is required by the referenced resource, either physically or logically.</Attribute>
1447 </Language>
1448 </Element>
1449 <Element name="requires">
1450 <Attribute language="en" name="label">Requires</Attribute>
1451 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1452 <Language code="en">
1453 <Attribute name="definition">The described resource requires the referenced resource to support its function, delivery, or coherence of content.</Attribute>
1454 </Language>
1455 </Element>
1456 <Element name="isPartOf">
1457 <Attribute language="en" name="label">Is Part Of</Attribute>
1458 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1459 <Language code="en">
1460 <Attribute name="definition">The described resource is a physical or logical part of the referenced resource.</Attribute>
1461 <Attribute name="comment">Used to describe the relationship between a service and relevant documents (e.g. web pages and forms)</Attribute>
1462 </Language>
1463 </Element>
1464 <Element name="hasPart">
1465 <Attribute language="en" name="label">Has Part</Attribute>
1466 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1467 <Language code="en">
1468 <Attribute name="definition">The described resource includes the referenced resource either physically or logically.</Attribute>
1469 </Language>
1470 </Element>
1471 <Element name="isReferencedBy">
1472 <Attribute language="en" name="label">Is Referenced By</Attribute>
1473 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1474 <Language code="en">
1475 <Attribute name="definition">The described resource is referenced, cited, or otherwise pointed to by the referenced resource.</Attribute>
1476 </Language>
1477 </Element>
1478 <Element name="references">
1479 <Attribute language="en" name="label">References</Attribute>
1480 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1481 <Language code="en">
1482 <Attribute name="definition">The described resource references, cites, or otherwise points to the referenced resource.</Attribute>
1483 </Language>
1484 </Element>
1485 <Element name="isFormatOf">
1486 <Attribute language="en" name="label">Is Format Of</Attribute>
1487 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1488 <Language code="en">
1489 <Attribute name="definition">The described resource is the same intellectual content of the referenced resource, but presented in another format.</Attribute>
1490 </Language>
1491 </Element>
1492 <Element name="hasFormat">
1493 <Attribute language="en" name="label">Has Format</Attribute>
1494 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1495 <Language code="en">
1496 <Attribute name="definition">The described resource pre-existed the referenced resource, which is essentially the same intellectual content presented in another format.</Attribute>
1497 </Language>
1498 </Element>
1499 <Element name="isBasisFor">
1500 <Attribute language="en" name="label">Is Basis For</Attribute>
1501 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1502 <Language code="en">
1503 <Attribute name="definition">The described resource pre-existed the referenced resource, which is a performance, production, derivation, translation, or interpretation of the described resource.</Attribute>
1504 </Language>
1505 </Element>
1506 <Element name="isBasedOn">
1507 <Attribute language="en" name="label">Is Based On</Attribute>
1508 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1509 <Language code="en">
1510 <Attribute name="definition">The described resource is a performance, production, derivation, translation, or interpretation of the referenced resource.</Attribute>
1511 </Language>
1512 </Element>
1513 </Element>
1514 <Element name="Coverage">
1515 <!-- English -->
1516 <Language code="en">
1517 <Attribute name="label">Coverage</Attribute>
1518 <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute>
1519 <Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute>
1520 </Language>
1521 <!-- Maori -->
1522 <Language code="mi">
1523 <Attribute name="label">Kapitanga</Attribute>
1524 <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute>
1525 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute>
1526 </Language>
1527 <!-- French -->
1528 <Language code="fr">
1529 <Attribute name="label">Couverture</Attribute>
1530 <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute>
1531 <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d&apos;un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d&apos;une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÎlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÎt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute>
1532 </Language>
1533 <!-- Russian -->
1534 <Language code="ru">
1535 <Attribute name="label">Ох
1537 <Attribute name="definition">ПрПтяжеММПсть О граМОцы сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1538 <Attribute name="comment">Ох
1539ват ПбыкМПвеММП включает прПстраМствеММПе ЌестПМах
1540ПжЎеМОе (МазваМОе ЌестМПстО ОлО геПграфОческОе кППрЎОМаты), вреЌеММПй прПЌежутПк (указаМОе перОПЎа, Ўата ОлО ряЎ Ўат) ОлО юрОсЎОкцОю (указаМОе еЎОМОцы аЎЌОМОстратОвМПгП ЎелеМОя). На практОке рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, Тезауруса геПграфОческОх
1541 МазваМОй TGN), О, еслО этП уЌестМП, преЎпПчтеМОе ПтЎается указаМОяЌ ЌестМПстей ОлО вреЌеММых
1542 прПЌежуткПв вЌестП цОфрПвых
1543 ОЎеМтОфОкатПрПв, как, МапрОЌер, сОстеЌ кППрЎОМат ОлО вреЌеММых
1544 ряЎПв.</Attribute>
1545 </Language>
1546 <!-- Spanish -->
1547 <Language code="es">
1548 <Attribute name="label">Cobertura</Attribute>
1549 <Attribute name="definition">La característica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región física (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en</Attribute>
1550 </Language>
1551 <!-- Arabic -->
1552 <Language code="ar">
1553 <Attribute name="label">التغطية</Attribute>
1554 <Attribute name="definition">هي الخصا؊ص الم
1555كانية او الزم
1556نية للم
1557حتوى الفكري للم
1558صدر . التغطية الم
1559كانية ت؎ير الى جهة طؚيعية )م
1560ثل , قطاع سم
1561اوي ( استخدام
1562 الاحداثيات ) م
1563ثل خط الطول و خط العرض ( هو أسم
1564اء ام
1565كنة م
1567ة او م
1568تجهات ؚالكام
1569ل . التغطية الزم
1570نية ثعود الى م
1571ا يرجع اليه الم
1572صدر و ليس ال م
1573تى تم
1574 توفيره ) الاخير يتعلق ؚعام
1575ل التاريخ ( استخدام
1576 نفس صيغة التاريخ او الوقت ) عادة م
1577دى ] ( صياغات اليوم
1578 و الوقت ) اعتم
1579ادا على (ISO 8601 الم
1580لاح؞ة الفنية [, W3C كم
1581ا هو م
1582وصى ØšÙ‡ لعام
1583ل التاريخ او قترات زم
1584نية م
1585ن قا؊م
1586ة م
1588ة او م
1589تجهات ؚالكام
1591 </Language>
1592 <!-- Chinese - Simplified -->
1593 <Language code="cn">
1594 <Attribute name="label">芆盖范囎</Attribute>
1595 <Attribute name="definition">资源内
1597 <Attribute name="comment">芆盖范囎䞀般包
1598括空闎䜍眮䞀䞪地名或地理坐标、时闎区闎䞀䞪时闎标识日期或䞀䞪日期范 囎、或者
1599权限比劂呜名的授权实䜓掚荐芆盖范囎最奜是取自于䞀䞪受控词衚䟋劂地名词库 [TGN]并应尜可胜地䜿甚由数字衚瀺的坐标或日期区闎来描述地名䞎时闎段。</Attribute>
1600 </Language>
1601 <!-- Czech -->
1602 <Language code="cs">
1603 <Attribute name="label">Pokrytí</Attribute>
1604 <Attribute name="definition">Rozsah nebo záběr obsahu zdroje.</Attribute>
1605 <Attribute name="comment">Pokrytí bude typicky obsahovat prostorové umístění (jméno místa nebo zeměpisné souřadnice), časové období (označení období, datum nebo časovÃœ interval) nebo jurisdikci (např. jméno administrativní jednotky). Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. Thesaurus of Geographic Names [TGN]) a tam, kde je to vhodné, uvádět místa nebo časové úseky spíše jménem neÅŸ číselnÃœmi identifikátory jako jsou soubory souřadnic nebo časové intervaly.</Attribute>
1606 </Language>
1607 <!-- Dutch -->
1608 <Language code="nl">
1609 <Attribute name="label">Dekking</Attribute>
1610 <Attribute name="definition">De ruimtelijke of tijdelijke karakteristieken van de intellectuele inhoud van de Internetbron. Ruimtelijke dekking verwijst naar een geografisch gebied. Gebruik coordinaten (longitude (lengtegraad) en latitude (breedtegraad)) of plaatsnamen die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Dekking in de tijd geeft de tijdsperiode aan waarop de inhoud van de Internetbron betrekking heeft en niet wanneer de Internetbron is gemaakt of beschikbaar is gesteld (dit laatste hoort ingevult te worden bij &quot;Date&quot;). Gebruik dezelfde datum/tijd formaat als bij &quot;Date&quot;; W3C Technical Note of tijdsperioden die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Coverage is in ontwikkeling bij de Dublin Core Working group</Attribute>
1611 </Language>
1612 <!-- Finnish -->
1613 <Language code="fi">
1614 <Attribute name="label"/>
1615 <Attribute name="definition"/>
1616 <Attribute name="comment"/>
1617 </Language>
1618 <!-- Interlingua -->
1619 <Language code="ia">
1620 <Attribute name="label">Copertura</Attribute>
1621 <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute>
1622 <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute>
1623 </Language>
1624 <!-- Marathi -->
1625 <Language code="mr">
1626 <Attribute name="label">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1627 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€</Attribute>
1628 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1629 </Language>
1630 <!-- Non-language specific -->
1631 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1632 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1633 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1634 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1635 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1636 <Element name="jurisdiction">
1637 <Attribute language="en" name="label">Jurisdiction</Attribute>
1638 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1639 <Language code="en">
1640 <Attribute name="definition">The name of the political/administrative entity covered by the content of the resource.</Attribute>
1641 <Attribute name="comment">Jurisdiction is a description of the territory over which a particular government exercises its authority or a particular business transacts its operations, to which the resource content is applicable.</Attribute>
1642 </Language>
1643 </Element>
1644 <Element name="spatial">
1645 <Attribute language="en" name="label">Spatial</Attribute>
1646 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1647 <Language code="en">
1648 <Attribute name="definition">Spatial characteristics of the intellectual content of the resource.</Attribute>
1649 <Attribute name="comment">Spatial (geographic) coverage or locations or areas covered in the content of a resource. Use of the New Zealand Geographic Place Names Database (LINZ) may be appropriate. In some cases the DCMI Box Encoding Scheme may be suitable. Refer: http//</Attribute>
1650 </Language>
1651 </Element>
1652 <Element name="temporal">
1653 <Attribute language="en" name="label">Temporal</Attribute>
1654 <Attribute language="en" name="qualifier type">element refinement</Attribute>
1655 <Language code="en">
1656 <Attribute name="definition">Temporal characteristics of the intellectual content of the resource.</Attribute>
1657 <Attribute name="comment">The refinement &amp;quot;temporal&amp;quot; refers to time periods that are covered by or discussed in the content of resource. Time periods will generally be best expressed as date ranges, although named periods may be appropriate. The recommended encoding schemes for dates and date ranges are noted in the section on Date.</Attribute>
1658 </Language>
1659 </Element>
1660 </Element>
1661 <Element name="Rights">
1662 <!-- English -->
1663 <Language code="en">
1664 <Attribute name="label">Rights Management</Attribute>
1665 <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute>
1666 <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute>
1667 </Language>
1668 <!-- Maori -->
1669 <Language code="mi">
1670 <Attribute name="label">Motika</Attribute>
1671 <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute>
1672 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute>
1673 </Language>
1674 <!-- French -->
1675 <Language code="fr">
1676 <Attribute name="label">Droits</Attribute>
1677 <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute>
1678 <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l&apos;élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l&apos;état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute>
1679 </Language>
1680 <!-- Russian -->
1681 <Language code="ru">
1682 <Attribute name="label">ПравПвПе регулОрПваМОе</Attribute>
1683 <Attribute name="definition">ИМфПрЌацОя П правах
1684 ОспПльзПваМОя, сПЎержащаяся вМутрО О вМе ресурса.</Attribute>
1685 <Attribute name="comment">ОбычМП элеЌеМт Права сПЎержОт пПлПжеМОе П правПвых
1686 МПрЌах
1687, регулОрующОх
1688 фуМкцОПМОрПваМОе ресурса ОлО ссылку Ма службу, преЎПставляющую эту ОМфПрЌацОю. ПравПвая ОМфПрЌацОя ПбычМП включает свеЎеМОя П Правах
1689 ОМтеллектуальМПй сПбствеММПстО, АвтПрскПЌ праве О ЎругОх
1690 ИЌуществеММых
1691 правах
1692. ОтсутствОе элеЌеМта Права Ме ЌПжет являться ПсМПваМОеЌ Ўля какОх
1693-лОбП преЎпПлПжеМОй П правПвПЌ статусе О ЎругОх
1694 правах
1695, касающОх
1696ся ресурса.</Attribute>
1697 </Language>
1698 <!-- Spanish -->
1699 <Language code="es">
1700 <Attribute name="label">Derechos</Attribute>
1701 <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute>
1702 </Language>
1703 <!-- Arabic -->
1704 <Language code="ar">
1705 <Attribute name="label">حقوق الادارة</Attribute>
1706 <Attribute name="definition">هي افادة حقوق الادارة , م
1707عرف م
1708رتؚط ؚافادة حقوق ا لادارة , م
1709عرف م
1710رتؚط ؚخدم
1711ة تقدم
1712 م
1714ات عن حقوق الادارة الخاصة ؚالم
1716 </Language>
1717 <!-- Chinese - Simplified -->
1718 <Language code="cn">
1719 <Attribute name="label">权限</Attribute>
1720 <Attribute name="definition">有å…
1722 <Attribute name="comment">䞀般而蚀权限å…
1723ƒçŽ åº”包
1726§ã€‚权限䞀般 包
1729ƒçŽ çš„标泚䞍可以对䞎资源盞å…
1730³ 的䞊述或å…
1733 </Language>
1734 <!-- Czech -->
1735 <Language code="cs">
1736 <Attribute name="label">Práva</Attribute>
1737 <Attribute name="definition">Informace o právech vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
1738 <Attribute name="comment">Prvek Práva bude typicky obsahovat ustanovení o správě autorskÃœch/vlastnickÃœch práv ke zdroji nebo odkaz na sluÅŸbu poskytující takovéto informace. Informace o právech často zahrnují práva duÅ¡evního vlastnictví (IPR), autorské právo a různá vlastnická práva. JestliÅŸe prvek Práva chybí, nelze odvozovat şádné předpoklady o stavu těchto a jinÃœch práv vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
1739 </Language>
1740 <!-- Dutch -->
1741 <Language code="nl">
1742 <Attribute name="label">Copyright</Attribute>
1743 <Attribute name="definition">Een copyright verklaring of een link naar een copyright verklaring of een link naar een service die informatie geeft over de copyright van de Internetbron.</Attribute>
1744 </Language>
1745 <!-- Finnish -->
1746 <Language code="fi">
1747 <Attribute name="label"/>
1748 <Attribute name="definition"/>
1749 <Attribute name="comment"/>
1750 </Language>
1751 <!-- Interlingua -->
1752 <Language code="ia">
1753 <Attribute name="label">Gestion de derectos</Attribute>
1754 <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute>
1755 <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute>
1756 </Language>
1757 <!-- Marathi -->
1758 <Language code="mr">
1759 <Attribute name="label">à€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1760 <Attribute name="definition">à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1761 <Attribute name="comment">à€žà¥à€µà€€à€ƒà€¹à€Ÿà€šà¥‡ à€²à¥‡à€–à€š à€›à€Ÿà€ªà¥‚à€š à€…
1762à€¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€• à€…
1763à€¥à€µà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€¿à€•à¥‡à€šà€Ÿ à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1764 </Language>
1765 <!-- Non-language specific -->
1766 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1767 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1768 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1769 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1770 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1771 </Element>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.