source: gli/trunk/classes/dictionary_es.properties@ 14257

Last change on this file since 14257 was 14257, checked in by oranfry, 17 years ago

creating release 2.74

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 78.5 KB
Line 
1#*******************
2#
3#***** AboutDialog *****
4AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
5AboutDialog.Date:(Julio 2007)
6AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
7AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
8AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
9AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
10AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
11AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
12AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
13AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
14AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
15AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
16AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
17AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
18AboutDialog.Title:Acerca de...
19AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
20AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
21AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2006 New Zealand Digital Library Project
22AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
23#***********************
24#
25#***** Audit Table *****
26AuditTable.File:Nombre del archivo
27#***********************
28#
29#***** Auto Filter *****
30Autofilter.AND:Y
31Autofilter.Ascending:Ascendente
32Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
33Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
34Autofilter.Descending:Descendente
35Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
36Autofilter.Name:Título de la columna
37Autofilter.None:Ninguno
38Autofilter.Operator:Condición
39Autofilter.OR:O
40Autofilter.Order:Ordenar
41Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
42Autofilter.Remove:Eliminar filtro
43Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
44Autofilter.Set:Filtrar
45Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
46Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
47Autofilter.Title:Filtrar metadatos
48Autofilter.eqeq:igual a
49Autofilter.!eq:does not equal
50Autofilter.<:is less than
51Autofilter.<eq:is less than or equal to
52Autofilter.>:is greater than
53Autofilter.>eq:is greater than or equal to
54Autofilter.^:starts with
55Autofilter.!^:does not start with
56Autofilter.$:ends with
57Autofilter.!$:does not end with
58Autofilter.?:contains
59Autofilter.!?:does not contain
60#
61# ********************************************************
62# *************** Collection Design Module ***************
63# ********************************************************
64# * The dictionary phrases used in the creation of the *
65# * Colection Design Module. Note that we still have *
66# * access to the format arguments (argument 32+) for *
67# * html formatting. *
68# ********************************************************
69CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
70CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
71CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida
72CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
73CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
74CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
75CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
76CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
77CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
78CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
79CDM.BuildTypeManager.Title:Seleccionar el Indizador # Updated 16-Aug-2006
80CDM.BuildTypeManager.mg:MG # Updated 16-Aug-2006
81CDM.BuildTypeManager.mg_Description:Este es el indizador original utilizado por Greenstone, desarrollado por Alistair Moffat y descrito en el clásico libro <i>Managing Gigabytes</i>. realzia indización a nivel de sección, y las búsquedas pueden ser booleanas o por relevancia (no ambas a la vez). Para cada índice especificado en la colección, se crea un índice físico separado. Para búsqueda por frases, Greenstone añade un "Y" para cada término, y explora los resultados para ver si la frase está presente. Ha sido probado intensivamente en grandes colecciones (muchos GB de texto). # Updated 16-Aug-2006
82CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP # Updated 16-Aug-2006
83CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Esta nueva versión de MP (MG plus plus) fué desarrollada por el New Zealand Digital Library Project. Hace la indización a nivel de palabra, lo que permite búsquedas por campo, frase y proximidad. Las búsquedas booleanas pueden ser ordenadas por relevancia. Sólo se crea un índice para la colección: los niveles de documento/sección y texto/campos de metadatos se gestionan en un único índice. Para colecciones con muchos índices, esto ofrece una colección de tamaño menor que el obtenido usando MG. Para grandes colecciones, la búsqueda puede ser un poco más lenta debido a la indización a nivel de palabra. # Updated 16-Aug-2006
84CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene # Updated 16-Aug-2006
85CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene fué desarrollado por la Apache Software Foundation. Ofrece búsquedas por campo y de proximidad, pero sólo a nivel simple (por ej., documentos completos o secciones individuales, pero no ambos al mismo tiempo). Por lo tanto, una colección con índices de documento y de sección requiere dos índices separados. Ofrece funcionalidades de búsqueda similares a MGPP, añadiendo truncamiento de caracteres únicos y búsqueda de rango. Se ha añadido a Greenstone para hacer posible la creación incremental de colecciones, que MG y MGPP no ofrecen. # Updated 16-Aug-2006
86CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Utilizando el indizador: {0} # Updated 16-Aug-2006
87CDM.BuildTypeManager.Change:Cambiar... # Updated 16-Aug-2006
88CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Cambiar el indizador utilizado en esta colección # Updated 16-Aug-2006
89CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador...
90CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
91CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
92CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
93CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
94CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
95CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
96CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:Imnposible determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006
97CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador...
98CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
99CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
100CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
101CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:Cargando la información sobre el clasificador... # Updated 16-Aug-2006
102CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
103CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
104CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Añade la orden de formato especificada # Updated 16-Aug-2006
105CDM.FormatManager.AllFeatures:Todas las Caraterísticas # Updated 16-Aug-2006
106CDM.FormatManager.AllParts:Todos los Componentes # Updated 16-Aug-2006
107CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Órdenes de formato asignados actualmente. # Updated 29-Jan-2006
108CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
109CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
110CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
111CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Introduzca o edite la orden de formato # Updated 16-Aug-2006
112CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Pulse 'Añadir Formato' para añadir esta orden de formato a su colección. # Updated 16-Aug-2006
113CDM.FormatManager.Enabled:Activo
114CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
115CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
116CDM.FormatManager.Insert:Insertar
117CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en la orden de formato # Updated 29-Jan-2006
118CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
119CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
120CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
121CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
122CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
123CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina la orden de formato seleccionada # Updated 16-Aug-2006
124CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
125CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza la orden de formato seleccionado # Updated 29-Jan-2006
126CDM.FormatManager.Variable:Variables
127CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para la orden de formato # Updated 29-Jan-2006
128CDM.General.Access:La colección será de acceso público
129CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
130CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
131CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
132CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
133CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
134CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
135CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
136CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
137CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
138CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página 'acerca de': # Updated 16-Aug-2006
139CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
140CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la 'página principal': # Updated 16-Aug-2006
141CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:URL de la imagen para la colección, que aparecerá en la página principal de la biblioteca # Updated 16-Aug-2006
142CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó sea copiada.\n Por favor trate de copiarla manualmente: :\n{0}\n en la carpeta de imágenes de su colección:\n{1}. # Updated 27-Mar-2006
143CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
144CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
145CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
146CDM.GUI.Formats:Formatos
147CDM.GUI.General:General
148CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
149CDM.GUI.Macros:Macros Específicos de Colección # Updated 16-Aug-2006
150CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
151CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
152CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
153CDM.GUI.SearchMetadata:Buscar # Updated 16-Aug-2006
154CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
155CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
156CDM.GUI.Translation:Traducir texto
157CDM.HelpButton:Ayuda para esta pantalla # Updated 29-Jan-2006
158CDM.HelpButton_Tooltip:Abra la ayuda de GLI para esta pantalla # Updated 29-Jan-2006
159CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
160CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Añade el índice especificado # Updated 16-Aug-2006
161CDM.IndexManager.Allfields_Index:Añadir búsqueda combinada sobre todos los índices asignados (todos los campos) # Updated 16-Aug-2006
162CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
163CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
164CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
165CDM.IndexManager.Level:Nivel de Indización: # Updated 16-Aug-2006
166CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unidad textual sobre la que se basará el índice # Updated 16-Aug-2006
167CDM.IndexManager.Add_All:Añadir Todo # Updated 16-Aug-2006
168CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:Añadir un índice independiente para cada fuente # Updated 16-Aug-2006
169CDM.IndexManager.Edit_Index:Editar Índice # Updated 16-Aug-2006
170CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:Modificar el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006
171CDM.IndexManager.New_Index:Nuevo Índice # Updated 16-Aug-2006
172CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:Añadir un nuevo índice # Updated 16-Aug-2006
173CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
174CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006
175CDM.IndexManager.Replace_Index:Reemplazar Índice # Updated 16-Aug-2006
176CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Actualizar el índice seleccionado # Updated 16-Aug-2006
177CDM.IndexManager.Select_All:Seleccionar Todo # Updated 16-Aug-2006
178CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Seleccionar todas las fuentes de los índices # Updated 16-Aug-2006
179CDM.IndexManager.Select_None:No seleccionar ninguno # Updated 16-Aug-2006
180CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Desmarcar todas las fuentes de índices # Updated 16-Aug-2006
181CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
182CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
183CDM.IndexManager.Source:Incluir en el índice: # Updated 16-Aug-2006
184CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
185CDM.IndexManager.Text_Source:Texto completo # Updated 16-Aug-2006
186CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Incluir el texto completo de los documentos en el índice # Updated 16-Aug-2006
187CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade una partición de índice basada en los lenguajes especificados # Updated 16-Aug-2006
188CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Particiones de lenguaje asignadas # Updated 16-Aug-2006
189CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
190CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadatos de Lenguaje: # Updated 16-Aug-2006
191CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:Elemento de metadato usado para determinar el lenguaje de un documento # Updated 16-Aug-2006
192CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista # Updated 16-Aug-2006
193CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Reemplazar la partición seleccionada con una nueva basada en los lenguajes marcados # Updated 16-Aug-2006
194CDM.LanguageManager.Selector:Idiomas que se van a añadir: # Updated 16-Aug-2006
195CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Idiomas sobre los que se va a crear una partición de índice # Updated 16-Aug-2006
196CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
197CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma predefinido # Updated 16-Aug-2006
198CDM.LevelManager.Document:documento # Updated 16-Aug-2006
199CDM.LevelManager.Section:sección # Updated 16-Aug-2006
200CDM.LevelManager.Paragraph:párrafo # Updated 16-Aug-2006
201CDM.LevelManager.Level:Nivel # Updated 16-Aug-2006
202CDM.LevelManager.Level_Title:Niveles de Indización # Updated 16-Aug-2006
203CDM.LevelManager.Level_Tooltip:Unidades textuales en las que se basan los índices # Updated 16-Aug-2006
204CDM.LevelManager.Default:Predefinido # Updated 16-Aug-2006
205CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Nivel predefinido en la interfaz de lector # Updated 16-Aug-2006
206CDM.MacrosManager.Save:Guardar # Updated 16-Aug-2006
207CDM.MacrosManager.Save_Tooltip:Guardar en el fichero extra.dm de la colección # Updated 16-Aug-2006
208CDM.MacrosManager.Revert:Revertir # Updated 16-Aug-2006
209CDM.MacrosManager.Revert_Tooltip:Volver a la última versión guardada # Updated 16-Aug-2006
210CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Editar macros aquí # Updated 16-Aug-2006
211CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
212CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
213CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
214CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
215CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
216CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
217CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
218CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
219CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
220CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin...
221CDM.PlugInManager.QuickAdd:Añadir plugin
222CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
223CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
224CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin...
225CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
226CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
227CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
228CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
229CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
230CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
231CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
232CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:Imposible determinar los argumentos para el plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\nel indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\nen la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006
233CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el archivo "{0}". Para procesar este archivo pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Document Plugins" en el Panel de Diseño.)
234CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
235CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
236CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo
237CDM.PlugInManager.Parsing.Message:Cargando la información del plugin... # Updated 16-Aug-2006
238CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando Plugins
239CDM.SearchMetadataManager.Component:Elemento en el menú de búsqueda # Updated 16-Aug-2006
240CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Mostrar texto # Updated 16-Aug-2006
241CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Índice # Updated 16-Aug-2006
242CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Nivel # Updated 16-Aug-2006
243CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partición # Updated 16-Aug-2006
244CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partición de Lenguaje # Updated 16-Aug-2006
245CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
246CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
247CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
248CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
249CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
250CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
251CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
252CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los ficheros que concuerdan? # Updated 16-Aug-2006
253CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
254CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
255CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
256CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
257CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
258CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
259CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
260CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
261CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
262CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
263CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
264CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
265CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
266CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
267CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
268CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
269CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
270CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
271CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
272CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
273CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
274CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
275CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
276CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
277CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
278CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
279CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
280CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
281CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
282CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
283CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
284CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
285CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
286CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
287CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
288CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
289CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
290CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
291CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
292CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
293CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
294#*******************
295#
296#***** Collection *****
297Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
298Collection.Delete_Tooltip:Elimina los ficheros y carpetas seleccionados # Updated 29-Jan-2006
299Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de ficheros mostrados en este árbol de ficheros # Updated 29-Jan-2006
300Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
301Collection.No_Collection:No hay colección
302Collection.No_Collection_Loaded:Colección no cargada # Updated 16-Aug-2006
303Collection.Stop:Detener
304Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los ficheros # Updated 29-Jan-2006
305Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Área de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
306#**********************
307#
308#***** CollectionBuilt *****
309CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
310CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
311#***************************
312#
313#***** CollectionManager *****
314CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
315CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
316CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:La colección no pudo crearse debido a:\n{0-Error message} # Updated 29-Jan-2006
317CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los ficheross de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos ficheros\n e inténtelo de nuevo. # Updated 29-Jan-2006
318CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los ficheros de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo. # Updated 29-Jan-2006
319CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
320CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
321CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
322CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
323CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
324CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favor

325CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
326CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
327CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
328CollectionManager.No_Config_File:El fichero collect.cfg no ha sido creado por mkcol.pl # Updated 29-Jan-2006
329CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
330CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
331CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
332CollectionManager.Build_Not_Moved:El directorio building no podría moverse. # Updated 29-Jan-2006
333CollectionManager.Index_Not_Deleted:El directorio index podría no ser borrado. # Updated 29-Jan-2006
334CollectionManager.Install_Exception:Detectada una excepción durante la instalación de la colección:\n{0}\nSeguramente causada por Windows o por bloqueos de la Biblioteca Local Greenstone.\nPor favor, asegúrese de que ninguno de los ficheros fuente de la colección\nse encuentran abiertos en aplicaciones externas, y entonces reconstruya la colección. # Updated 29-Jan-2006
335#*****************************
336#
337#***** CollectionPopupMenu *****
338CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
339CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
340CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta # Updated 29-Jan-2006
341CollectionPopupMenu.Rename:Renombrar # Updated 21-Mar-2006
342CollectionPopupMenu.Replace:Reemplazar
343#*******************************
344#
345#***** CreatePane *****
346CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
347CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
348CreatePane.Build_Collection:Crear colección
349CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
350CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
351CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
352CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
353CreatePane.Full_Build:Reconstrucción completa # Updated 29-Jan-2006
354CreatePane.Full_Build_Tooltip:Reconstrucción completa de la colección desde el inicio. # Updated 29-Jan-2006
355CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
356CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de ficheros y asignación de metadatos en la formación de la colección # Updated 29-Jan-2006
357CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
358CreatePane.Incremental_Build:Reconstrucción incremental # Updated 29-Jan-2006
359CreatePane.Incremental_Build_Tooltip:Rápido, ya que sólo se ejecutan las tareas del proceso de construcción de la colección que son necesarias # Updated 29-Jan-2006
360CreatePane.Log:Registro de mensajes
361CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
362CreatePane.Mode_All:todos
363CreatePane.Options:Grupos opcionales
364CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
365CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
366CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección # Updated 16-Aug-2006
367#**********************
368#
369#***** Dates *****
370Dates.Mon:Lunes
371Dates.Tue:Martes
372Dates.Wed:Miércoles
373Dates.Thu:Jueves
374Dates.Fri:Viernes
375Dates.Sat:Sábado
376Dates.Sun:Domingo
377Dates.Jan:Enero
378Dates.Feb:Febrero
379Dates.Mar:Marzo
380Dates.Apr:Abril
381Dates.May:Mayo
382Dates.Jun:Junio
383Dates.Jul:Julio
384Dates.Aug:Agosto
385Dates.Sep:Septiembre
386Dates.Oct:Octubre
387Dates.Nov:Noviembre
388Dates.Dec:Diciembre
389#**********************
390#
391#***** Delete Collection Prompt *****
392DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
393DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
394DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
395DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
396DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
397DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
398DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
399DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
400DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
401DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
402DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
403DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
404#**********************
405#
406#***** DirectoryLevelMetadata *****
407DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus ficheros y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”. # Updated 29-Jan-2006
408DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
409#********************
410#
411#***** EnrichPane *****
412EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
413EnrichPane.ExistingValues:Valores existentes para {0} # Updated 29-Jan-2006
414EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Este valor de metadato se hereda de una carpeta superior, y no puede editarse. Puede visitar la carpeta que contiene el metadato pulsando en el icono de carpeta situado al inicio de la fila. # Updated 29-Jan-2006
415EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Pulsar este icono para ver la carpeta donde se ha heredado este elemento de metadato # Updated 16-Aug-2006
416EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestionar Conjuntos de Metadatos... # Updated 16-Aug-2006
417EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Cambiar los conjuntos de metadatos usados en la colección # Updated 16-Aug-2006
418EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
419EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
420EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
421EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Esta parte de metadatos no solo es aplicable para este archivo, y no puede ser editada. # Updated 21-Mar-2006
422EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
423EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al metadato seleccionado # Updated 29-Jan-2006
424#***********************
425#
426#****** ExplodeMetadataPrompt *******
427ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
428ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el archivo de metadatos
429ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este archivo de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el archivo original de metadatos será eliminado de la colección.
430ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
431ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
432ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este archivo no es explotable.
433ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
434ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
435ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
436ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin usado para expandir # Updated 16-Aug-2006
437#***********************
438#
439#****** WriteCDImagePrompt *******
440WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
441WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
442WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
443WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
444WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
445WriteCDImagePrompt.Install:El CD/DVD instalará algunos ficheros cuando se use (más rápido) # Updated 16-Aug-2006
446WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Crea un CD-ROM que auto instala el servidor de la Biblioteca (y opcionalmente todos los ficheros de la colección) en el servidor. # Updated 16-Aug-2006
447WriteCDImagePrompt.NoInstall:El CD/DVD no instalará ningún fichero cuando se use # Updated 16-Aug-2006
448WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produce un CD-ROM que ejecuta directamente la Biblioteca, sin instalar nada en el computador # Updated 16-Aug-2006
449WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a una imágen CD/DVD para Windows para que se instale automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD/DVD que se crea únicamente correrá bajo Windows). # Updated 21-Mar-2006
450WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando ficheros. Esto podrá tomar algún tiempo... # Updated 29-Jan-2006
451WriteCDImagePrompt.Size_Label:Tamaño estimado: # Updated 29-Jan-2006
452WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
453WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
454WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
455#************************
456#
457#****** ExportAsPrompt *******
458ExportAsPrompt.Export_Name:Nombre del directorio # Updated 16-Aug-2006
459ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones)
460ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado
461ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse.
462ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse.
463ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
464ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
465ExportAsPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones en el formato escogido al directorio estipulado
466ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Ficheros. Esto puede tomar algún tiempo
 # Updated 29-Jan-2006
467ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección -- {0} -- ha sido exportada
468ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- han sido exportadas
469ExportAsPrompt.Successful_Details:Ficheros exportados a: {1} # Updated 29-Jan-2006
470ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
471ExportAsPrompt.Title:Exportar Colecciones
472ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
473ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
474ExportAsPrompt.Cancel:Cancelar # Updated 16-Aug-2006
475ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Cancelar el proceso de exportación # Updated 16-Aug-2006
476ExportAsPrompt.Browse:Mostrar # Updated 16-Aug-2006
477ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Elegir un fichero XSL # Updated 16-Aug-2006
478ExportAsPrompt.ApplyXSL:Aplicar fichero XSL a (0) # Updated 16-Aug-2006
479ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Usar un fichero XSL para convertir los ficheros exportados # Updated 16-Aug-2006
480ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Agrupar registros MARC # Updated 16-Aug-2006
481ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Exportar todos los registros MARC a un fichero simple # Updated 16-Aug-2006
482#************************
483#
484#*****ExternalCollectionPrompt********
485ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un conjunto nuevo y vacío de metadatos # Updated 16-Aug-2006
486ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos existentes # Updated 16-Aug-2006
487ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa # Updated 16-Aug-2006
488ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o conjuntos seleccionados. Los ficheros de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. # Updated 16-Aug-2006
489ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que se incluirán automáticamente todos los elementos encontrados en la colección. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos, y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los ficheros de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak. # Updated 16-Aug-2006
490
491#****************************************
492#
493#***** Inherited Metadata *****
494ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
495ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
496#
497#***** FileActions *****
498FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los ficheros seleccionados # Updated 29-Jan-2006
499FileActions.Copying:Copiando {0} # Updated 29-Jan-2006
500FileActions.Could_Not_Delete:No se podría borrar {0} # Updated 29-Jan-2006
501FileActions.Cyclic_Path:No se puede copiar {0}: la carpeta de destino es una subcarpeta de la carpeta de origen. # Updated 29-Jan-2006
502FileActions.Deleting:Borrando {0} # Updated 29-Jan-2006
503FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
504FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
505FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El archivo '{0}' ya existe.
506FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
507FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
508FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
509FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
510FileActions.File_Create_Error:El archivo {0} no pudo ser creado.
511FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
512FileActions.File_Exists:{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?
513FileActions.File_Move_Error_Message:No se puede mover {0} a\n{1}. # Updated 29-Jan-2006
514FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nEl fichero indicado arriba no puede borrarse. \nPor favor, compruebe que no tiene el fichero\nabierto con un programa externo, y pruebe de nuevo. # Updated 29-Jan-2006
515FileActions.File_Not_Deleted_Title:Error - Fichero no borrado. # Updated 29-Jan-2006
516FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el fichero mencionado. Una vez que la vista de los ficheros\n se haya refrescado, por favor verifique si el fichero aún existe. # Updated 29-Jan-2006
517FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
518FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
519FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ficheros y 1 carpeta seleccionados # Updated 29-Jan-2006
520FileActions.Files_Selected:{0} ficheros seleccionados # Updated 29-Jan-2006
521FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
522FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
523FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
524FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
525FileActions.Moving:Moviendo {0}
526FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
527FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
528FileActions.Read_Not_Permitted_Message:No se puede leer {0}. # Updated 29-Jan-2006
529FileActions.Read_Only:Los ficheros del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar. # Updated 29-Jan-2006
530FileActions.Replacing:Reemplazando {0} # Updated 21-Mar-2006
531FileActions.Selected:{0} ficheros y {1} carpetas seleccionadas # Updated 29-Jan-2006
532FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
533FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
534FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
535FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
536FileActions.Yes_To_All:Si a todo
537#************************
538#
539#******* File Associations dialog **********
540FileAssociationDialog.Add:Añadir
541FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver ficheros de este tipo # Updated 29-Jan-2006
542FileAssociationDialog.Batch_File:Ficheros de procesamiento por lotes # Updated 29-Jan-2006
543FileAssociationDialog.Browse:Explorar
544FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de ficheros de su computadora # Updated 29-Jan-2006
545FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
546FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
547FileAssociationDialog.Close:Cerrar
548FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
549FileAssociationDialog.Command:Orden de inicio: # Updated 29-Jan-2006
550FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de órdenes # Updated 29-Jan-2006
551FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Introduzca la orden para iniciar el programa que se va a usar # Updated 29-Jan-2006
552FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
553FileAssociationDialog.Executable_File:Ficheros ejecutables # Updated 29-Jan-2006
554FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
555FileAssociationDialog.Extension:Para ficheros que terminan en: # Updated 29-Jan-2006
556FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los ficheros que se van a ver # Updated 29-Jan-2006
557FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de ficheroo y la orden que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de fichero escriba su extensión en ‘Para ficheros que terminan en’. Para añadir o modificar una orden de inicio escriba la nueva orden en ‘Orden de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de ficheros un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del fichero que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de una orden si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero la orden específica para mac "open [-a <application_name>] %1". # Updated 29-Jan-2006
558FileAssociationDialog.Table.Command:Orden # Updated 29-Jan-2006
559FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
560FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de ficheros # Updated 29-Jan-2006
561FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
562FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
563FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
564FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
565#*******************
566#
567#******Filter***************
568Filter.0:HTM y HTML
569Filter.1:XML
570Filter.2:Ficheros de texto # Updated 29-Jan-2006
571Filter.3:Imágenes
572Filter.All_Files:Todos los ficheros # Updated 29-Jan-2006
573Filter.Filter_Tree:Mostrar ficheros # Updated 29-Jan-2006
574Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha introducido para filtrar ficheros no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodín.</FONT></HTML> # Updated 29-Jan-2006
575#***********************
576#
577#***** GAuthenticator *****
578GAuthenticator.Password:Contraseña:
579GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
580GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
581GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
582GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
583#**************************
584#
585#***** General Messages *****
586# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
587General.Apply:Aplicar
588General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
589General.Browse:Explorar
590General.Cancel:Cancelar
591General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
592General.Close:Cerrar
593General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
594General.Edit:Editar valor
595General.Error:Error
596General.No:No
597General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
598General.OK:Aceptar
599General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
600General.Open:Abrir
601General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
602General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
603General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
604General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
605General.Redo:Rehacer # Updated 16-Aug-2006
606General.Redo_Tooltip:Restaurar el último deshacer # Updated 16-Aug-2006
607General.Undo:Deshacer # Updated 16-Aug-2006
608General.Undo_Tooltip:Deshacer la última edición # Updated 16-Aug-2006
609General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para la descarga de ficheros de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada # Updated 29-Jan-2006
610General.View:Ver Valor
611General.Warning:Advertencia
612General.Yes:Si
613#****************************
614#
615#***** GShell *****
616GShell.BadArgument:El argumento {0} es inválido. # Updated 29-Jan-2006
617GShell.BadArgumentValue:El argumento {0} tiene un valor inválido. # Updated 29-Jan-2006
618GShell.BadPluginOptions:Argumento erróneo en el plugin {0}. # Updated 29-Jan-2006
619GShell.BadClassifierOptions:Argumento erróneno en el clasificador {0}. # Updated 29-Jan-2006
620GShell.Build.Auxilary:Creando los ficheros auxiliares y poniéndolos en orden... # Updated 29-Jan-2006
621GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
622GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
623GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
624GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
625GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
626GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
627GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
628GShell.Command:orden # Updated 29-Jan-2006
629GShell.Failure:La orden no se pudo ejecutar. # Updated 29-Jan-2006
630GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
631GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
632GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
633GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado.
634GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
635GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
636GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
637GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
638GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
639GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
640GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
641GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
642GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
643GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
644GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
645GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
646GShell.Import.ImportComplete3:\n
647GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
648GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los ficheros. # Updated 29-Jan-2006
649GShell.Success:Orden completada. # Updated 29-Jan-2006
650#*********************
651#
652#***** GUI *****
653# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
654# colours. If necessary this can be changed.
655GUI.Create:Crear
656GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
657GUI.Design:Diseño
658GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad de su colección # Updated 16-Aug-2006
659GUI.Download:Descargar # Updated 29-Jan-2006
660GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
661GUI.Enrich:Enriquecer
662GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los ficheros de su colección # Updated 29-Jan-2006
663GUI.Format:Formato # Updated 16-Aug-2006
664GUI.Format_Tooltip:Diseñar la presentación de su colección # Updated 16-Aug-2006
665GUI.Gather:Reunir
666GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los ficheros que se incluirán en su colección # Updated 29-Jan-2006
667#***************
668#
669#***** HELP *****
670Help.Contents:Contenido
671Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
672#****************************
673#
674#***** Invalid Metadata ******
675InvalidMetadata.Message:Este elemento de metadato está restringido a un conjunto predefinido de valores. Por favor, elija uno de los valores existentes. # Updated 29-Jan-2006
676InvalidMetadata.Title:Metadato inválido # Updated 29-Jan-2006
677#***************************
678#
679#***** LegacyCollection
680LegacyCollection.Message:Está a punto de cargar una colección no creada mediante GLI. Los metadatos existentes serán importados en el conjunto de metadatos Dublin Core. Los ficheros de metadatos originales serán guardados en una carpeta llamada import.bak # Updated 16-Aug-2006
681LegacyCollection.Title:Cargando Colección Externa # Updated 16-Aug-2006
682#***************************
683#
684#***** LockFileDialog *****
685LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
686LockFileDialog.Date:Fecha
687LockFileDialog.Error:error
688LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
689LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
690LockFileDialog.Machine:Donde
691LockFileDialog.Name:Nombre
692LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
693LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
694LockFileDialog.User:Quien
695#********************
696#
697#*****MappingPrompt **********
698MappingPrompt.File:Carpeta
699MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
700MappingPrompt.Name:Nombre
701MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
702MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
703#*******************
704#
705#***** Menu Options *****
706Menu.Collapse:Cerrar carpeta
707Menu.Edit:Editar
708Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
709Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
710Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
711Menu.Expand:Abrir carpeta
712Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
713Menu.File:Archivo
714Menu.File_Associations:Asociación de ficheros... # Updated 29-Jan-2006
715Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
716Menu.File_Close:Cerrar
717Menu.File_Delete:Suprimir...
718Menu.File_Exit:Salir
719Menu.File_ExportAs:Exportar...
720Menu.File_New:Nueva...
721Menu.File_Open:Abrir...
722Menu.File_Options:Preferencias...
723Menu.File_Save:Guardar
724Menu.Help:Ayuda
725Menu.Help_About:Acerca de...
726Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
727Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
728#********************
729#
730#***** MetaAudit *****
731MetaAudit.Close:Cerrar
732MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
733MetaAudit.Title:Todos los metadatos
734#*********************
735#
736#***** Metadata *****
737Metadata.Element:Elemento
738Metadata.Value:Valor
739MetadataSet.Files:Ficheros de conjunto de metadatos # Updated 29-Jan-2006
740#**********************************
741#
742#***** MetadataSetDialog**********
743MetadataSetDialog.Title:Gestionar Conjuntos de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
744MetadataSetDialog.Add_Title:Añadir Conjunto de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
745MetadataSetDialog.Current_Sets:Conjuntos de Metadatos Asignados # Updated 16-Aug-2006
746MetadataSetDialog.Available_Sets:Conjuntos de Metadatos disponibles # Updated 16-Aug-2006
747MetadataSetDialog.Add:Añadir... # Updated 16-Aug-2006
748MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección # Updated 16-Aug-2006
749MetadataSetDialog.Add_Set:Añadir # Updated 16-Aug-2006
750MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Añadir el conjunto de metadatos seleccionado a la colección # Updated 16-Aug-2006
751MetadataSetDialog.Browse:Mostrar... # Updated 16-Aug-2006
752MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección # Updated 16-Aug-2006
753MetadataSetDialog.Edit:Editar... # Updated 16-Aug-2006
754MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006
755MetadataSetDialog.Remove:Borrar # Updated 16-Aug-2006
756MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Borrar de la colección el conjunto de metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006
757MetadataSetDialog.Elements:Elementos del Conjunto de Metadatos seleccionado # Updated 16-Aug-2006
758MetadataSetDialog.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Greenstone Editor for Metadata Sets).\nInicie GEMS en Windows ejecutando \nInicio-->Greenstone Digital Library Software-->Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos.\nEn Linux o Mac, ejecute gems.sh desde la carpeta gli folder existente en la instalación de Greenstone. # Updated 16-Aug-2006
759MetadataSetDialog.Edit_Message_Title:Editando Conjuntos de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
760
761#****************************************
762#
763#***** MetadataSetNamespaceClash warning***
764MetadataSetNamespaceClash.Title:Conflicto de Espacio de Nombres del Conjunto de Metadatos # Updated 16-Aug-2006
765MetadataSetNamespaceClash.Message:El conjunto de metadatos que ha elegido añadir ({0}) tiene el mismo espacio de nombres que otro existente ya en la colección ({1}). Si añade este nuevo conjunto, el otro se borrará y el nuevo lo sustituirá. Cualquier valor asignado de metadatos se transferirá al nuevo conjunto si éste contiene los elementos apropiados. # Updated 16-Aug-2006
766#*********************************************
767#
768#******** MetadataImportMappingPrompt *********
769MIMP.Add::Añadir
770MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
771MIMP.Ignore:Ignorar
772MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
773MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
774MIMP.Merge:Combinar
775MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
776MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
777MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
778MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
779MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
780#*****************************
781#
782#***** Mirroring *****
783Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
784Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los ficheros descargados # Updated 29-Jan-2006
785Mirroring.Download:Descargar # Updated 29-Jan-2006
786Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
787Mirroring.Download_Controls:Controles para descargar ficheros de Internet # Updated 29-Jan-2006
788Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
789Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero
790Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado
791Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos niveles de hipervínculos se seguirán en al momento de descargar los ficheros de Internet # Updated 29-Jan-2006
792Mirroring.Download_OnlyHTML:Baje de internet únicamente documentos en formato HTML (ignore los archivos asocioados e.j imágenes y hojasestilo) # Updated 29-Mar-2006
793Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
794Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
795Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
796Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
797Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
798Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
799Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
800Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
801Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
802Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
803Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
804Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
805Mirroring.DownloadJob.Status:{0} descarga de {1} ficheros ({2} mensajes de advertencia, {3} errores) # Updated 29-Jan-2006
806Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
807Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
808Mirroring.Higher_Directories:¿Desea descargar ficheros de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado? # Updated 29-Jan-2006
809Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
810Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
811Mirroring.Preferences:Preferencias...
812Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
813Mirroring.Same_Host:Sólo ficheros dentro del mismo sitio # Updated 29-Jan-2006
814Mirroring.Source_URL:URL fuente:
815Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a descargar # Updated 29-Jan-2006
816#*********************
817#
818#***** Missing EXEC *****
819MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colecciones dentro de la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone. Usted puede indicarla ahora en el campo de texto que se encuentra debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un url válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web). # Updated 29-Jan-2006
820MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
821#***** Missing EXEC_GS3 *****
822MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/greenstone3 # Updated 29-Jan-2006
823MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone 3 # Updated 29-Jan-2006
824#***** Missing GLIServer *****
825MissingGLIServer.Message:¡Atención! No podrá trabajar con colecciones desde la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la dirección del script "gliserver" del servidor Greenstone remoto. Puede hacerlo ahora introduciéndolo en el área de texto inferior, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuede que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con "gliserver". # Updated 29-Jan-2006
826MissingGLIServer.Title:Dirección GLIServer perdida # Updated 29-Jan-2006
827#***** Missing GSDL *****
828MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de Bibliotecario sin tener instalada una copia local de Biblioteca Digital Greenstone. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. # Updated 29-Jan-2006
829MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
830#***** Missing PERL *****
831MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen, si no ha instalado el lenguaje de programación PERL, o si la Interfaz de Bibliotecario no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros de script y batch de la Interfaz de Bibliotecario. # Updated 29-Jan-2006
832MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
833#******* MissingWGET ********
834MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de descargar de la Web porque la Interfaz de Bibliotecario no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian' # Updated 29-Jan-2006
835MissingWGET.Title:Falta Wget
836#******* MissingImageMagick ********
837MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick y por lo tanto la imagePlug no funcionará
838MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
839#*****************************
840#
841#***** New Session *****
842NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
843NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
844NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
845NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
846NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Esta es una colección personal # Updated 16-Aug-2006
847NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Esta no es una colección personal # Updated 16-Aug-2006
848NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
849NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
850NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
851NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
852NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
853NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
854#***** New Folder OrFilePrompt *****
855NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
856NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
857NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
858NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Archivo
859NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo archivo
860NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
861NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
862NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
863NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
864#**********************
865#
866#******* OldWGET *******
867NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo.
868NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo
869#**********************
870#
871#******* OldWGET *******
872OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan ficheros que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior # Updated 29-Jan-2006
873OldWGET.Title:Wget viejo
874#***********************
875#
876#***** OpenCollectionDialog *****
877OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
878OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
879OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de ficheros de su computadora # Updated 29-Jan-2006
880OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
881OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
882OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya está en uso # Updated 29-Jan-2006
883OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
884OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
885OpenCollectionDialog.Open:Abrir
886OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
887OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
888#**********************
889#
890#***** Options Pane inside CreatePane *****
891OptionsPane.Cancelled:- cancelada
892OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
893OptionsPane.Successful:- con éxito
894OptionsPane.Unknown:- desconocido
895OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
896#*******************
897#
898#***** Preferences *****
899Preferences:Preferencias
900Preferences.Connection:Conexión
901Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
902Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del gliserver de Greenstone: # Updated 29-Jan-2006
903Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:El URL del script CGI "gliserver" de Greenstone. # Updated 29-Jan-2006
904Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
905Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
906Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
907Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
908Preferences.Connection.ProgramCommand:Orden de vista previa: # Updated 29-Jan-2006
909Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es la orden de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. # Updated 29-Jan-2006
910Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
911Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
912Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
913Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
914Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
915Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
916Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
917Preferences.Connection.Site:Sitio:
918Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
919Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
920Preferences.General:General
921Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
922Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
923Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
924Preferences.General.Font:Fuente:
925Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
926Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
927Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
928Preferences.General.Restart_Required:Deberá reiniciar GLI para completar la actualización de su interfaz. # Updated 16-Aug-2006
929Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los ficheros # Updated 29-Jan-2006
930Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los ficheros junto a cada una de las entradas de las estructuras de ficheros en el área de trabajo y en la colección. # Updated 29-Jan-2006
931Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
932Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
933Preferences.Mode:Modo
934Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
935Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
936Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones. # Updated 29-Jan-2006
937Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
938Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de Bibliotecario Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones. # Updated 29-Jan-2006
939Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
940Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
941Preferences.Mode.Expert:Avanzado
942Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
943Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
944Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
945Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
946Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
947Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
948Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
949#**********************
950#
951#**** PreviewCommandDialog *******
952PreviewCommandDialog.Instructions:Introduzca la orden para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario. # Updated 29-Jan-2006
953PreviewCommandDialog.Title:Orden de vista previa # Updated 29-Jan-2006
954#**********************
955#
956#***** Remote Greenstone Server *****
957RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Por favor, introduzca su nombre de usuario y su clave de acceso para Greenstone: # Updated 29-Jan-2006
958RemoteGreenstoneServer.Error:Ha ocurrido un error en el servidor Greenstone remoto mientras se ejecutaba esta operación:\n{0-Error message} # Updated 29-Jan-2006
959RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Error del servidor Greenstone remoto # Updated 29-Jan-2006
960RemoteGreenstoneServer.Progress:Progreso del servidor Greenstone remoto: # Updated 29-Jan-2006
961RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Esta colección está acualmente bloqueada por el usuario '{0-User name}'.\n¿Quiere tomar el control de este fichero de bloqueo? (no se recomienda, ya que el trabajo puede perderse) # Updated 29-Jan-2006
962#**********************
963#
964#***** Rename Prompt *****
965RenamePrompt.Name:Nombre: # Updated 21-Mar-2006
966RenamePrompt.Title:Renombrar el archivo/folder # Updated 21-Mar-2006
967#**********************
968#
969#***** Replace Prompt *****
970ReplacePrompt.Title:Reemplazar archivo con ... # Updated 21-Mar-2006
971#**********************
972#
973#***** Save Collection Box *****
974SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
975SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Ficheros de tipo: # Updated 29-Jan-2006
976SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
977#**********************
978#
979#***** Save Progress Box *******
980SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
981#*******************************
982#
983Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
984Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
985#
986#***** Sources *****
987Source.General:General
988#*******************
989#
990#***** TitleClash *****
991TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
992TitleClashes.Title:Este título ya existe
993#**********************
994#
995#***** Trees *****
996Tree.DownloadedFiles:Ficheros Descargados # Updated 29-Jan-2006
997Tree.Files:ficheros # Updated 29-Jan-2006
998Tree.Home:Carpeta principal ({0})
999Tree.Root:Espacio de ficheros local # Updated 29-Jan-2006
1000Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
1001#***********************
1002#
1003#***** Warning Dialog *****
1004WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
1005WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
1006WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
1007WarningDialog.Value:Introduzca el valor: # Updated 29-Jan-2006
1008#
1009#****** WGet *****
1010WGet.Prompt:Cliente de descarga Wget # Updated 29-Jan-2006
1011#
1012#****** Workflows *****
1013Workflow.AllPanels:Todos los paneles
1014Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
1015Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
1016
1017GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto.
1018GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre
1019GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe
1020GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI.
1021
1022GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar:
1023
1024GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo
1025GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
1026GEMS.Add_Element:Añadir elemento
1027GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
1028GEMS.Add_Subelement:Agregar subelemento
1029GEMS.Add_Subelement_Tooltip:Agregar un nuevo subelemento al elemento seleccionado
1030GEMS.Add_Set:Añadir conjunto
1031GEMS.Attribute:Atributo
1032GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
1033GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
1034GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
1035GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
1036GEMS.Attributes:Atributos
1037GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer)
1038GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Conjuntos de Metadatos de Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento. # Updated 29-Jan-2006
1039GEMS.Confirm_Exit_Save:¿Deasea salvar antes de salir?
1040GEMS.Confirm_Exit_Save_Title:¿Salvar Antes de Salir?
1041GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
1042GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1043GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo
1044GEMS.Edit_Value:Editar valor
1045GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
1046GEMS.Element:Elemento
1047GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
1048GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
1049GEMS.Language:Idioma
1050GEMS.Language_Code:Idioma
1051GEMS.Name:Nombre
1052GEMS.Namespace:Indicador del conjunto
1053GEMS.New_Name:Nuevo Nombre
1054GEMS.No_Description:No se encontró la descripción.
1055GEMS.No_Name:No se encontró el nombre.
1056GEMS.Open_Set:Conjunto Abierto
1057GEMS.Remove_Attribute:Remover atributo
1058GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
1059GEMS.Remove_Element:Remover elemento
1060GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
1061GEMS.Remove_Set:Remover conjunto
1062GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
1063GEMS.Rename_Element:Renombrar elemento
1064GEMS.Rename_Element_Tooltip:Nuevo nombre del elemento
1065GEMS.Rename_Name_Tooltip:Nuevo nombre del conjunto de metadatos
1066GEMS.Rename_Namespace_Tooltip:Espacio de nombres único del conjunto de metadatos
1067GEMS.Rename_Set:Renombrar conjunto
1068GEMS.Rename_Set_Tooltip:Renombrar el conjunto de metadatos
1069GEMS.Set:Conjunto
1070GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
1071GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
1072GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
1073GEMS.Subelement_Name_Tooltip:Nombre del nuevo subelemento
1074GEMS.Subelement_Already_Exists:Ya existe un subelemento con este nombre.
1075GEMS.Target:Elemento
1076GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
1077GEMS.Value:Valor
1078GEMS.Values:Valores
1079GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos:
1080GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.