source: gli/trunk/metadata/qdublin.mds@ 14301

Last change on this file since 14301 was 14301, checked in by anna, 14 years ago

Added Vietnamese translations. Many thanks to Mr. Cao Minh Kiem.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 154.8 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd">
3<MetadataSet contact="dcmi-feedback@dublincore.org" creator="Dublin Core Metadata Initiative" family="Dublin Core" language_dependent="label, definition, comment" lastchanged="Tue Sep 05 14:40:36 NZST 2006 - kjdon on kanuka" namespace="dc">
4 <!-- English Version sourced from http://www.dublincore.org/documents/dces/ -->
5 <SetLanguage code="en">
6 <Name language="en">Qualified Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description</Name>
7 <Description language="en">This document is the reference description, version 1.1 of the Dublin Core Metadata Element Set. This document supersedes the Dublin Core Metadata Element Set, version 1.0. See the Dublin Core Home Page (http://dublincore.org) for further information about the workshops, reports, working group papers, projects, and new developments concerning the Dublin Core Metadata Element set</Description>
8 </SetLanguage>
9 <!-- Maori Version sourced from http://www.tki.org.nz/r/maori/pedagogy/dc_elements_m.php -->
10 <SetLanguage code="mi">
11 <Name>Dublin Core Huanga - Maori (He Tauira)</Name>
12 </SetLanguage>
13 <!-- French Version sourced from http://www-rocq.inria.fr/%7Evercoust/METADATA/DC-fr.1.1.html -->
14 <!-- by Anne-Marie Vercoustre, Inria -->
15 <SetLanguage code="fr">
16 <Name language="fr">Eléments de métadonnées du Dublin Core, Version 1.1: Description de Réference</Name>
17 <Description language="fr">Ce document résume les derniÚres définitions des éléments demétadonnées du Dublin Core originellement définis dans le document[RFC2413]. Ces nouvelles définitions seront officiellement connues comme la Version 1.1. Elles utilisent un standard défini formellement pour la description d&apos;éléments de métadonnées. Cette formalisation contribue à améliorer la cohérence avec d&apos;autres communautés décrivant des métadonnées et à augmenter la précision, la portée et la cohérence interne de la définition des éléments du Dublin Core.</Description>
18 </SetLanguage>
19 <!-- Russian Version sourced from -->
20 <!-- by Olga Barysheva, National Library of Russia -->
21 <SetLanguage code="ru">
22 <Name language="ru">НабПр элеЌеМтПв ЌетаЎаММых
23 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра) ВерсОя 1.1: СправПчМПе ПпОсаМОе</Name>
24 <Description language="ru">НастПящОй ЎПкуЌеМт ПбПбщает ПбМПвлеММые ПпреЎелеМОя элеЌеМтПв ЌетаЎаММых
25 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра), первПМачальМП ПпреЎелеММых
26 в RFC2413 (МетаЎаММые Dublin Core Ўля Мах
27ПжЎеМОя ресурсПв). ЭтО МПвые ПпреЎелеМОя ПфОцОальМП ОзвестМы как ВерсОя 1.1.</Description>
28 </SetLanguage>
29 <!-- Spanish Version sourced from http://www.rediris.es/metadata/. Please note that this is a translation for Dublin Core v1.0 -->
30 <!-- by Javi Masa, RedIRIS -->
31 <SetLanguage code="es">
32 <Name language="es">Elementos del conjunto de metadatas de Dublin Core: Descripción de Referencia</Name>
33 <Description language="es">Este documento corresponde a una traducción del original en lengua inglesa, con fecha 02/11/1997 que se encuentra en http://purl.org/metadata/dublin_core_elements. Este documento es una descripción de referencia de los elementos del conjunto de &quot;Dublin Core&quot;. Para más información sobre reuniones de trabajo, documentos de trabajo, proyectos y nuevos desarrollos relacionados con el conjunto de elementos que aquí se describen consultar la &quot;Home Page&quot; de &quot;Dublin Core&quot; (http://purl.org/metadata/dublin_core). Los elementos poseen nombres descriptivos que pretenden transmitir un significado semántico a los mismos. Para promover una interoperabilidad global, una descripción del valor de algunos elementos prodrá ser asociada a vocabularios controlados. Se asume que otros vocabularios controlados serán desarrollados para asegurar esta interoperabilidad en dominios específicos. Cada elemento es opcional y puede repetirse. Además, los elementos pueden aparecer en cualquier orden. Aunque algunos entornos, como HTML, no diferencian entre mayúsculas y minúsculas, es recomendable escribir correctamente cada metadata según su definición para evitar conflictos con otros entornos, como XML (Extensible Markup Language) http://www.w3.org/TR/PR-xml</Description>
34 </SetLanguage>
35 <!-- Arabic Version sourced from http://haddouti.de/DC_arabic.html -->
36 <!-- maintained by Hachim Haddouti. -->
37 <SetLanguage code="ar">
38 <Name>دؚلين كور</Name>
39 <Description>نرحؚ ؚكم
40 في صفحة د ؚلين كو ر ؚالعرؚي في هذه الصفحة و ؚالتعاون م
41ع الاخوان العرؚ م
42ن الم
43كتؚات، دار الن؎ر، الؚحوث العلم
44ية و ور؎ة عم
45لWorking Group On Multilingual Dublin Core (DC-International) ،</Description>
46 </SetLanguage>
47 <!-- Chinese - Simplified Version from http://dc.library.sh.cn/DC/1-1.htm -->
48 <!-- by Liu Wei, Shanghai Library -->
49 <SetLanguage code="cn">
50 <Name>郜柏林栞心å…
51ƒæ•°æ®å…
52ƒçŽ é›†1.1版参考描述</Name>
53 <Description>本文档å…
54³äºŽéƒœæŸæž—栞心å…
55ƒæ•°æ®å…
56ƒçŽ é›†1.1版本的参考描述。歀描述䞎已经提亀给ISO甚于囜际
57投祚的NISO官方标准保持䞀臎。 郜柏林栞心å…
58ƒæ•°æ®é›†æ˜¯äž€ç§è·šé¢†åŸŸçš„信息资源描述标准。这里的信息资源被定义䞺“任䜕å…
59·æœ‰æ ‡è¯†çš„䞜西”。歀定义来自于Tim Berners-Lee等人所著的Internet RFC2396 &quot;Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax&quot;文件。郜柏林栞心å…
60ƒæ•°æ®çš„应甚领域没有根本的限制。</Description>
61 </SetLanguage>
62 <!-- Czech Version from http://www.ics.muni.cz/dublin_core/DC-czech-1.1.html -->
63 <!-- Ustav vypocetni techniky Masarykovy univerzity v Brne -->
64 <SetLanguage code="cs">
65 <Name>Soubor metadatovÜch prvků Dublin Core, verze 1.1: referenční popis</Name>
66 <Description>Tento dokument je českÃœm překladem anglické verze referenčního popisu souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.1 [DCEN1.1]. Tento dokument nahrazuje českÃœ překlad souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.0 [DCCS1.0]. Další informace o pracovních seminářích (workshopech), zprávách, studiích pracovních skupin, projektech a dalším vÃœvoji souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core najdete na domovské stránce Dublin Core (http://purl.org/dc)</Description>
67 </SetLanguage>
68 <!-- Dutch Version from http://www.kb.nl/coop/donor/project-nl-index.html?/coop/donor/rapporten/DCsimpleformat.html -->
69 <!-- by ... -->
70 <SetLanguage code="nl">
71 <Name>Rapporten Dublin Core Simple Format</Name>
72 <Description>Dit document beschrijft welke Dublin Core metadata elementen er zijn en geeft een korte definitie van elk element. Voor uitgebreide uitleg en gebruik van de Dublin Core elementen wordt u verwezen naar de gebruikershandleiding. Deze vertaling geeft ook de keuzes aan voor standaarden (taalcodes, datum codes) die wij in DONOR verband gaan hanteren. In zoverre kan deze vertaling afwijken van het oorspronkelijke document &quot;Description of Dublin Core Elements&quot; http://purl.org/metadata/dublin_core_elements&quot;</Description>
73 </SetLanguage>
74 <!-- Finnish Version from http://www.lib.helsinki.fi/dublin_core/dcref-fin.html -->
75 <!-- by Jani Stenvall and Juha Hakala, Helsinki University Library -->
76 <SetLanguage code="fi">
77 <Name/>
78 <Description/>
79 </SetLanguage>
80 <!-- Interlingua Version sourced from http://www.nautilus.com.br/%7Eensjo/ia/purl.org/dc/documents/rec-dces-19990702.htm -->
81 <!-- by Emerson Jose` Silveira da Costa -->
82 <SetLanguage code="ia">
83 <Name>Collection de elementos de metadatos de Dublin Core, version 1.1: Description de referentia</Name>
84 <Description>Isto es un traduction de un Recommendation del Dublin Core Metadata Initiative. Le publication como un recommendation significa que le specificationes es stabile e su adoption es supportate per le communitate Dublin Core (http://purl.org/dc/).</Description>
85 </SetLanguage>
86 <!-- Marathi Version sourced from http://bioinfo.ernet.in/library/dc/ele.txt -->
87 <!-- by by Shubhada Nagarkar, Bioinformatics Centre, University of Pune -->
88 <SetLanguage code="mr">
89 <Name>à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿ à€žà¥‡à€Ÿ à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à¥€ १.१ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­ à€žà¥à€ªà€·à¥à€Ÿà¥€à€•à€°à€£ १.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿà€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à¥€ १.१.</Name>
90 <Description>१.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿ à€¹à¥‡ à€µà¥‡à€—à€µà¥‡à€—à€³à¥à€¯à€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€‚à€µà€Šà¥à€Šà€²à€šà¥€ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€Šà¥‡à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€®à€Ÿà€šà€• à€†à€¹à¥‡. à€¯à€Ÿà€€ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€®à¥à€¹à€£à€œà¥‡ à€œà¥à€¯à€Ÿà€²à€Ÿ à€“à€³à€– à€†à€¹à¥‡ à€…
91à€žà€Ÿ à€†à€žà€€à¥‹. à€…
92à€¶à€Ÿ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°à€šà¥€ à€µà¥à€¯à€Ÿà€–à¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€µà€°à¥€à€² à€†. à€à€«.à€žà¥€. ग़३९६URI: Generic Syntax -- Tim Berners Lee et al. à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à€Ÿà€šà€• à€•à¥‹à€£à€€à¥à€¯à€Ÿà€¹à¥€ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°à€šà¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥‡à€€à¥‹. à€€à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à¥‹à€£à€€à€Ÿà€¹à¥€ à€®à€œà¥à€œà€Ÿà€µ à€šà€Ÿà€¹à¥€.</Description>
93 </SetLanguage>
94 <!-- Vietnamese Version from Greenstone Vietnamese Language maintainer -->
95 <!-- by Cao Minh Kiem, National Centre for Science and Technology, Hanoi, Vietnam-->
96 <SetLanguage code="vi">
97 <Name/>
98 <Description/>
99 </SetLanguage>
100 <Element name="Title" >
101 <!-- English -->
102 <Language code="en">
103 <Attribute name="label">Title</Attribute>
104 <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute>
105 <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute>
106 </Language>
107 <!-- Maori -->
108 <Language code="mi">
109 <Attribute name="label">Taitara</Attribute>
110 <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute>
111 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute>
112 </Language>
113 <!-- French -->
114 <Language code="fr">
115 <Attribute name="label">Titre</Attribute>
116 <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute>
117 <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute>
118 </Language>
119 <!-- Russian -->
120 <Language code="ru">
121 <Attribute name="label">НазваМОе</Attribute>
122 <Attribute name="definition">ИЌя, ЎаММПе ресурсу.</Attribute>
123 <Attribute name="comment">ОбычМП МазваМОеЌ является ОЌя, пПЎ кПтПрыЌ ресурс ПфОцОальМП ОзвестеМ.</Attribute>
124 </Language>
125 <!-- Spanish -->
126 <Language code="es">
127 <Attribute name="label">Título</Attribute>
128 <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute>
129 </Language>
130 <!-- Arabic -->
131 <Language code="ar">
132 <Attribute name="label">العنوان</Attribute>
133 <Attribute name="definition">هذا الاسم
134 يعطى للم
135صدر, م
136ن Ù‚ØšÙ„ الم
137ؚدع او النا؎ر</Attribute>
138 </Language>
139 <!-- Chinese - Simplified -->
140 <Language code="cn">
141 <Attribute name="label">资源名</Attribute>
142 <Attribute name="definition">赋予资源的名称。</Attribute>
143 <Attribute name="comment">资源名䞀般指资源对象正匏å…
144¬åŒ€çš„名称。</Attribute>
145 </Language>
146 <!-- Czech -->
147 <Language code="cs">
148 <Attribute name="label">Název</Attribute>
149 <Attribute name="definition">Jméno dané zdroji.</Attribute>
150 <Attribute name="comment">Název bude typicky jméno, pod nímÅŸ je zdroj oficiálně znám.</Attribute>
151 </Language>
152 <!-- Dutch -->
153 <Language code="nl">
154 <Attribute name="label">Titel</Attribute>
155 <Attribute name="definition">De naam van de Internetbron. Meestal gegeven door de auteur, maker of uitgever</Attribute>
156 </Language>
157 <!-- Finnish -->
158 <Language code="fi">
159 <Attribute name="label"/>
160 <Attribute name="definition"/>
161 <Attribute name="comment"/>
162 </Language>
163 <!-- Interlingua -->
164 <Language code="ia">
165 <Attribute name="label">Titulo</Attribute>
166 <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute>
167 <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute>
168 </Language>
169 <!-- Marathi -->
170 <Language code="mr">
171 <Attribute name="label">à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
172 <Attribute name="definition">à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯à¥€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
173 <Attribute name="comment">à€žà€‚à€•à¥à€·à€¿à€ªà¥à€€ , à€­à€Ÿà€·à€Ÿà€‚à€€à€°à¥€à€€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
174 </Language>
175 <!-- Vietnamese -->
176 <Language code="vi">
177 <Attribute name="label">Nhan đề</Attribute>
178 <Attribute name="definition">Tên được gán cho nguồn tin</Attribute>
179 <Attribute name="comment">Nhan đề của nguồn tin hoặc tên của dịch vụ</Attribute>
180 </Language>
181 <!-- Non-language specific -->
182 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
183 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
184 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
185 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
186 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
187 <Element name="alternative">
188 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
189 <Language code="en">
190 <Attribute name="label">Alternative</Attribute>
191 <Attribute name="definition">Any form of the title used as a substitute or alternative to the formal title of the resource.</Attribute>
192 <Attribute name="comment">This qualifier can include Title abbreviations as well as translations.</Attribute>
193 </Language>
194 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
195 <!-- Vietnamese -->
196 <Language code="vi">
197 <Attribute name="label">Nhan đề lựa chọn</Attribute>
198 <Attribute name="definition">Tên được gán cho nguồn tin</Attribute>
199 <Attribute name="comment">Nhan đề khác của nguồn tin hoặc tên khác của dịch vụ</Attribute>
200 </Language>
201 </Element>
202 </Element>
203 <Element name="Creator" >
204 <!-- English -->
205 <Language code="en">
206 <Attribute name="label">Creator</Attribute>
207 <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute>
208 <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute>
209 </Language>
210 <!-- Maori -->
211 <Language code="mi">
212 <Attribute name="label">Kaihanga</Attribute>
213 <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute>
214 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute>
215 </Language>
216 <!-- French -->
217 <Language code="fr">
218 <Attribute name="label">Créateur</Attribute>
219 <Attribute name="definition">L&apos;entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute>
220 <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute>
221 </Language>
222 <!-- Russian -->
223 <Language code="ru">
224 <Attribute name="label">СПзЎатель</Attribute>
225 <Attribute name="definition">ЛОцП, Месущее первОчМую ПтветствеММПсть за сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
226 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
227 </Language>
228 <!-- Spanish -->
229 <Language code="es">
230 <Attribute name="label">Autor o Creador</Attribute>
231 <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute>
232 </Language>
233 <!-- Arabic -->
234 <Language code="ar">
235 <Attribute name="label">الكاتؚ او الم
236ؚدع</Attribute>
237 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
238؀سسة أولا عن ن؎؊ الم
239حتوى الفكر ي للم
240صدر , على سؚيل الم
241ثال , الم
242؀لفين في حالة الثا؊ق الم
243كتوؚة , و الفنانين , الم
244صورين في حالة الم
245صادر الم
246ر؊ية</Attribute>
247 </Language>
248 <!-- Chinese - Simplified -->
249 <Language code="cn">
250 <Attribute name="label">创建者
251</Attribute>
252 <Attribute name="definition">创建资源内
253容的䞻芁莣任者
254。</Attribute>
255 <Attribute name="comment">创建者
256的实䟋包
257括䞪人组织或某项服务。䞀般而蚀甚创建者
258的名称来标识这䞀条目。</Attribute>
259 </Language>
260 <!-- Czech -->
261 <Language code="cs">
262 <Attribute name="label">Tvůrce</Attribute>
263 <Attribute name="definition">Entita primárně odpovědná za vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
264 <Attribute name="comment">Příklady Tvůrce zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno tvůrce.</Attribute>
265 </Language>
266 <!-- Dutch -->
267 <Language code="nl">
268 <Attribute name="label">Auteur of maker</Attribute>
269 <Attribute name="definition">De auteur, maker of organisatie die primair verantwoordelijk is voor de intellectuele inhoud van het werk. Bijvoorbeeld auteurs in geval van geschreven documenten, artiesten, fotografen of illustrators in geval van visuele bronnen.</Attribute>
270 </Language>
271 <!-- Finnish -->
272 <Language code="fi">
273 <Attribute name="label"/>
274 <Attribute name="definition"/>
275 <Attribute name="comment"/>
276 </Language>
277 <!-- Interlingua -->
278 <Language code="ia">
279 <Attribute name="label">Creator</Attribute>
280 <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute>
281 <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute>
282 </Language>
283 <!-- Marathi -->
284 <Language code="mr">
285 <Attribute name="label">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€œà€šà€•</Attribute>
286 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
287 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€²à¥‡à€–à€•, à€²à¥‡à€–à€¿à€•à€Ÿ, à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€•, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€•à€Ÿ</Attribute>
288 </Language>
289 <!-- Vietnamese -->
290 <Language code="vi">
291 <Attribute name="label">Tác giả</Attribute>
292 <Attribute name="definition">Pháp nhân chịu trách nhiệm chính trong việc tạo ra nội dung của nguồn tin.</Attribute>
293 <Attribute name="comment">Pháp nhân trong Creator có thể là tên người (tác giả cá nhân) hoặc tên cơ quan, tổ chức hoặc dịch vụ là tác giả tập thể</Attribute>
294 </Language>
295 <!-- Non-language specific -->
296 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
297 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
298 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
299 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
300 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
301 </Element>
302 <Element name="Subject" >
303 <!-- English -->
304 <Language code="en">
305 <Attribute name="label">Subject and Keywords</Attribute>
306 <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute>
307 <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute>
308 </Language>
309 <!-- Maori -->
310 <Language code="mi">
311 <Attribute name="label">Kaupapa</Attribute>
312 <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute>
313 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute>
314 </Language>
315 <!-- French -->
316 <Language code="fr">
317 <Attribute name="label">Sujet</Attribute>
318 <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute>
319 <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L&apos;utilisation de vocabulaires contrÎlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute>
320 </Language>
321 <!-- Russian -->
322 <Language code="ru">
323 <Attribute name="label">ПреЎЌет О ключевые слПва</Attribute>
324 <Attribute name="definition">ТеЌа сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
325 <Attribute name="comment">ОбычМП ПреЎЌет выражается с пПЌПщью ключевых
326 слПв, ключевых
327 фраз ОлО классОфОкацОПММых
328 кПЎПв, кПтПрые ПпОсывают теЌу ресурса. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря ОлО фПрЌальМПй классОфОкацОПММПй сх
329еЌы.</Attribute>
330 </Language>
331 <!-- Spanish -->
332 <Language code="es">
333 <Attribute name="label">Claves</Attribute>
334 <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. Típicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el título o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute>
335 </Language>
336 <!-- Arabic -->
337 <Language code="ar">
338 <Attribute name="label">الم
339وضوع و الكلم
340ات الر؊يسية</Attribute>
341 <Attribute name="definition">هو م
342وضوع الم
343صدر. نم
344وذجيا يعؚر عن الم
345وضوع ؚاستخدام
346م
347فتاح الكلم
348ات او جم
349ل التي تصف م
350وضوع او م
351حتوى الم
352صدر , و يستحسن استخدام
353 م
354فردات م
355خططةو م
356حكم
357Ø© وادلة تصنيف ؎كلية</Attribute>
358 </Language>
359 <!-- Chinese - Simplified -->
360 <Language code="cn">
361 <Attribute name="label">䞻题和å…
362³é”®è¯</Attribute>
363 <Attribute name="definition">资源内
364容的䞻题描述。</Attribute>
365 <Attribute name="comment">劂果芁描述特定资源的某䞀䞻题䞀般采甚å…
366³é”®è¯ã€å…
367³é”®å­—短语或分类号最奜䞻题和å…
368³é”®è¯ä»Žå—控 词衚或规范的分类䜓系䞭取倌。</Attribute>
369 </Language>
370 <!-- Czech -->
371 <Language code="cs">
372 <Attribute name="label">Předmět a klíčová slova</Attribute>
373 <Attribute name="definition">Téma obsahu zdroje.</Attribute>
374 <Attribute name="comment">Předmět bude typicky vyjádřen pomocí klíčovÃœch slov, klíčovÃœch frází nebo klasifikačních znaků popisujících téma zdroje. Doporučuje se vybírat hodnotu prvku z řízeného slovníku nebo formálního klasifikačního schématu.</Attribute>
375 </Language>
376 <!-- Dutch -->
377 <Language code="nl">
378 <Attribute name="label">Onderwerp en trefwoorden</Attribute>
379 <Attribute name="definition">Het onderwerp van de Internetbron. Het onderwerp wordt beschreven in korte zinnen of door het gebruik van trefwoorden. Het gebruik van gecontroleerde trefwoorden of classificatie schema&apos;s wordt aanbevolen.</Attribute>
380 </Language>
381 <!-- Finnish -->
382 <Language code="fi">
383 <Attribute name="label"/>
384 <Attribute name="definition"/>
385 <Attribute name="comment"/>
386 </Language>
387 <!-- Interlingua -->
388 <Language code="ia">
389 <Attribute name="label">Subjecto e parolas-clave</Attribute>
390 <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute>
391 <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute>
392 </Language>
393 <!-- Marathi -->
394 <Language code="mr">
395 <Attribute name="label">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
396 <Attribute name="definition">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
397 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà¥‡ à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€†à€¶à€¯ à€žà¥à€ªà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥‡ à€¶à€¬à¥à€Š, à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£ à€•à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Šà€žà€‚à€—à¥à€°à€¹ à€…
398à€¥à€µà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Š à€•à¥‹à€·à€Ÿà€šà€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€° à€•à€°à€Ÿà€µà€Ÿ</Attribute>
399 </Language>
400 <!-- Vietnamese -->
401 <Language code="vi">
402 <Attribute name="label">Chủ đề</Attribute>
403 <Attribute name="definition">Chủ đề và/hoặc đề mục chính của nội dung của nguồn tin</Attribute>
404 <Attribute name="comment"/>
405 </Language>
406 <!-- Non-language specific -->
407 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
408 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
409 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
410 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
411 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
412 </Element>
413 <Element name="Description" >
414 <!-- English -->
415 <Language code="en">
416 <Attribute name="label">Description</Attribute>
417 <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute>
418 <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute>
419 </Language>
420 <!-- Maori -->
421 <Language code="mi">
422 <Attribute name="label">Whakaaturanga</Attribute>
423 <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
424 <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute>
425 </Language>
426 <!-- French -->
427 <Language code="fr">
428 <Attribute name="label">Description</Attribute>
429 <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute>
430 <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n&apos;est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute>
431 </Language>
432 <!-- Russian -->
433 <Language code="ru">
434 <Attribute name="label">ОпОсаМОе</Attribute>
435 <Attribute name="definition">СППбщеМОе П сПЎержаМОО ресурса.</Attribute>
436 <Attribute name="comment">ОпОсаМОе ЌПжет быть преЎставлеМП (пП МеПбх
437ПЎОЌПстО) в вОЎе: реферата, ПглавлеМОя, ссылкО Ма графОческПе преЎставлеМОе сПЎержаМОя ОлО прПстПгП текстПвПгП ОзлПжеМОе сПЎержаМОя.</Attribute>
438 </Language>
439 <!-- Spanish -->
440 <Language code="es">
441 <Attribute name="label">Descripción</Attribute>
442 <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute>
443 </Language>
444 <!-- Arabic -->
445 <Language code="ar">
446 <Attribute name="label">الوصف</Attribute>
447 <Attribute name="definition">هو وصف نصي لم
448حتوى الم
449صدر, ويضم
450 الم
451لخصات في حالة الوثا؊ق م
452ثل الا؎ياء الم
453كتوؚة او توصيف الم
454حتوى في حالة الم
455صادر الم
456ر؊ية</Attribute>
457 </Language>
458 <!-- Chinese - Simplified -->
459 <Language code="cn">
460 <Attribute name="label">诎明</Attribute>
461 <Attribute name="definition">资源内
462容的解释</Attribute>
463 <Attribute name="comment">诎明可以包
464括䜆䞍限于以䞋内
465容文摘、目圕、对以囟圢来揭瀺内
466容的资源而蚀的文字诎明、或者
467侀 䞪有å…
468³èµ„源内
469容的自由文本描述。</Attribute>
470 </Language>
471 <!-- Czech -->
472 <Language code="cs">
473 <Attribute name="label">Popis</Attribute>
474 <Attribute name="definition">Vysvětlení obsahu zdroje.</Attribute>
475 <Attribute name="comment">Popis můşe obsahovat (mimo jiné): abstrakt, obsah, odkaz na grafické nebo volné textové vyjádření obsahu.</Attribute>
476 </Language>
477 <!-- Dutch -->
478 <Language code="nl">
479 <Attribute name="label">Omschrijving</Attribute>
480 <Attribute name="definition">Een omschrijving van de inhoud van de Internetbron. Abstracts of inhoudsomschrijvingen.</Attribute>
481 </Language>
482 <!-- Finnish -->
483 <Language code="fi">
484 <Attribute name="label"/>
485 <Attribute name="definition"/>
486 <Attribute name="comment"/>
487 </Language>
488 <!-- Interlingua -->
489 <Language code="ia">
490 <Attribute name="label">Description</Attribute>
491 <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute>
492 <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute>
493 </Language>
494 <!-- Marathi -->
495 <Language code="mr">
496 <Attribute name="label">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
497 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€šà¥‡à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
498 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€šà€¿à€µà¥‡à€Šà€š, à€†à€²à¥‡à€–, à€šà€¿à€€à¥à€°à€°à¥à€ª</Attribute>
499 </Language>
500 <!-- Vietnamese -->
501 <Language code="vi">
502 <Attribute name="label">MÎ tả</Attribute>
503 <Attribute name="definition">Một thÃŽng báo làm rõ nội dung của nguồn tin</Attribute>
504 <Attribute name="comment">MÃŽ tả có thể bao gồm: tóm tắt, mục lục, thÃŽng tin tham chiếu về bảng biểu, về toàn văn (thí dụ hình thu nhỏ (thumbnail) của tài liệu hoặc bất cứ đoạn văn bản nào nhằm làm rõ hÆ¡n nội dung nguồn tin. Khuyến nghị áp dụng tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 4524-1989 cho tóm tắt và chú giải.</Attribute>
505 </Language>
506 <!-- Non-language specific -->
507 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
508 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
509 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
510 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
511 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
512 <Element name="abstract">
513 <Language code="en">
514 <Attribute name="label">Abstract</Attribute>
515 <Attribute name="definition">A summary of the content of the resource.</Attribute>
516 </Language>
517 <!-- Vietnamese -->
518 <Language code="vi">
519 <Attribute name="label">Tóm tắt</Attribute>
520 <Attribute name="definition">Một thÃŽng báo làm rõ nội dung của nguồn tin</Attribute>
521 <Attribute name="comment">Ghi tóm tắt, toát yếu về toàn văn (thí dụ hình thu nhỏ (thumbnail) của tài liệu hoặc bất cứ đoạn văn bản nào nhằm làm rõ hơn nội dung nguồn tin. Khuyến nghị áp dụng tiêu chuẩn Việt Nam TCVN 4524-1989 cho tóm tắt và chú giải</Attribute>
522 </Language>
523 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
524 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
525 </Element>
526 <Element name="tableOfContents">
527 <Language code="en">
528 <Attribute name="label">Table Of Contents</Attribute>
529 <Attribute name="definition">A list of subunits of the content of the resource.</Attribute>
530 </Language>
531 <!-- Vietnamese -->
532 <Language code="vi">
533 <Attribute name="label">Mục lục</Attribute>
534 <Attribute name="definition">Danh mục liệt kê các đề mục của các phần của nÃŽi dung của nguồn tin.</Attribute>
535 <Attribute name="comment">Ghi mục mục của tài liệu</Attribute>
536 </Language>
537 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
538 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
539 </Element>
540 </Element>
541 <Element name="Publisher" >
542 <!-- English -->
543 <Language code="en">
544 <Attribute name="label">Publisher</Attribute>
545 <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute>
546 <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute>
547 </Language>
548 <!-- Maori -->
549 <Language code="mi">
550 <Attribute name="label">Kaiwhakaputa</Attribute>
551 <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute>
552 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute>
553 </Language>
554 <!-- French -->
555 <Language code="fr">
556 <Attribute name="label">Editeur</Attribute>
557 <Attribute name="definition">L&apos;entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute>
558 <Attribute name="comment">Exemples d&apos;Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d&apos;une maison d&apos;édition devrait être utilisé ici.</Attribute>
559 </Language>
560 <!-- Russian -->
561 <Language code="ru">
562 <Attribute name="label">ИзЎатель</Attribute>
563 <Attribute name="definition">ЛОцП, ПтветствеММПе за ввПЎ ресурса в ПбращеМОе.</Attribute>
564 <Attribute name="comment">ПрОЌеры ИзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя ИзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
565 </Language>
566 <!-- Spanish -->
567 <Language code="es">
568 <Attribute name="label">Editor</Attribute>
569 <Attribute name="definition">&gt;La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute>
570 </Language>
571 <!-- Arabic -->
572 <Language code="ar">
573 <Attribute name="label">النا؎ر</Attribute>
574 <Attribute name="definition">هو الهي؊ة الم
575س؀ولة عن صناعة الم
576صدر الم
577توفر في حالته الحاضرة, م
578ثل دار الن؎ر, قسم
579 جام
580عي او م
581؀سسة اعم
582ال</Attribute>
583 </Language>
584 <!-- Chinese - Simplified -->
585 <Language code="cn">
586 <Attribute name="label">出版者
587</Attribute>
588 <Attribute name="definition">䜿资源成䞺可以获埗并可甚的莣任者
589。</Attribute>
590 <Attribute name="comment">出版者
591的实䟋包
592括䞪䜓组织或服务。䞀般而蚀应该甚出版者
593的名称来标识这䞀条目。</Attribute>
594 </Language>
595 <!-- Czech -->
596 <Language code="cs">
597 <Attribute name="label">Vydavatel</Attribute>
598 <Attribute name="definition">Entita odpovědná za zpřístupnění zdroje.</Attribute>
599 <Attribute name="comment">Příklady Vydavatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno vydavatele.</Attribute>
600 </Language>
601 <!-- Dutch -->
602 <Language code="nl">
603 <Attribute name="label">Uitgever</Attribute>
604 <Attribute name="definition">De entiteit die verantwoordelijk is voor het beschikbaarstellen van de Internetbron in de huidig vorm. Bijvoorbeeld een uitgeversbedrijf, een universiteitsafdeling.</Attribute>
605 </Language>
606 <!-- Finnish -->
607 <Language code="fi">
608 <Attribute name="label"/>
609 <Attribute name="definition"/>
610 <Attribute name="comment"/>
611 </Language>
612 <!-- Interlingua -->
613 <Language code="ia">
614 <Attribute name="label">Editor</Attribute>
615 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute>
616 <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute>
617 </Language>
618 <!-- Marathi -->
619 <Language code="mr">
620 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€•</Attribute>
621 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥‚à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
622 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€• , à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€š à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà¥‡à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€›à€Ÿà€ªà¥€à€² à€°à¥à€ªà€Ÿà€€ à€…
623à€¥à€µà€Ÿ à€ˆà€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€° à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
624 </Language>
625 <!-- Vietnamese -->
626 <Language code="vi">
627 <Attribute name="label">Tổ chức xuất bản</Attribute>
628 <Attribute name="definition">Tổ chức chịu trách nhiệm làm cho nguồn tin này có thể truy xuất được</Attribute>
629 <Attribute name="comment">Sá»­ dụng để chỉ ra tên của tổ chức, nhà xuất bản, cÆ¡ quan,..sở hữu, kiểm soát bản quyền hoặc xuất bản nguồn tin. KhÃŽng khuyến nghị sá»­ dụng yếu tố này để chỉ thị tên của dịch vụ thuần tuÃœ thá»±c hiện chức năng duy trì website (dịch vụ Webhosting hoặc nhà cung cấp dịch vụ Internet)</Attribute>
630 </Language>
631 <!-- Non-language specific -->
632 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
633 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
634 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
635 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
636 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
637 </Element>
638 <Element name="Contributor" >
639 <!-- English -->
640 <Language code="en">
641 <Attribute name="label">Contributor</Attribute>
642 <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute>
643 <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute>
644 </Language>
645 <!-- Maori -->
646 <Language code="mi">
647 <Attribute name="label">Kaiwhakaaro</Attribute>
648 <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute>
649 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute>
650 </Language>
651 <!-- French -->
652 <Language code="fr">
653 <Attribute name="label">Contributeur</Attribute>
654 <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute>
655 <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d&apos;un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l&apos;entité.</Attribute>
656 </Language>
657 <!-- Russian -->
658 <Language code="ru">
659 <Attribute name="label">СПОспПлМОтель</Attribute>
660 <Attribute name="definition">ЛОцП, вМесшее вклаЎ в сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
661 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПОспПлМОтеля включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПОспПлМОтеля ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
662 </Language>
663 <!-- Spanish -->
664 <Language code="es">
665 <Attribute name="label">Otros Colaboradores</Attribute>
666 <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute>
667 </Language>
668 <!-- Arabic -->
669 <Language code="ar">
670 <Attribute name="label">الم
671ساهم
672 الاخر</Attribute>
673 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
674؀سسة الغير م
675ذكور صراحة في عام
676ل &quot; الم
677ؚدع &quot; و الذي قدم
678 م
679ساهم
680ات فكرية هام
681ة للم
682صدر, لكن م
683ساهم
684تهتؚقى ثانوية م
685قارنة م
686ع ال؎خص أو الم
687؀سسة الم
688ذكورة نصا في عام
689ل &quot; الم
690ن؎؊ &quot; م
691ثلال م
692صحح, الم
693ترجم
694, او الم
695فسر</Attribute>
696 </Language>
697 <!-- Chinese - Simplified -->
698 <Language code="cn">
699 <Attribute name="label">å…
700¶ä»–莣任者
701</Attribute>
702 <Attribute name="definition">对资源的内
703容䜜出莡献的å…
704¶ä»–实䜓。</Attribute>
705 <Attribute name="comment">å…
706¶ä»–莣任者
707的实䟋可包
708括䞪人、组织或某项服务。䞀般而蚀甚å…
709¶ä»–莣任者
710的名字来标识这䞀条目。</Attribute>
711 </Language>
712 <!-- Czech -->
713 <Language code="cs">
714 <Attribute name="label">Přispěvatel</Attribute>
715 <Attribute name="definition">Entita, která přispěla k vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
716 <Attribute name="comment">Příklady Přispěvatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno přispěvatele.</Attribute>
717 </Language>
718 <!-- Dutch -->
719 <Language code="nl">
720 <Attribute name="label">Andere medewerkers</Attribute>
721 <Attribute name="definition">Een persoon of organisatie die een belangrijke bijdrage heeft geleverd, maar die secondair is aan de persoon of organisatie die bij &quot;Creator&quot; genoemd wordt. Gedacht kan worden aan editors, vertalers en illustrators.</Attribute>
722 </Language>
723 <!-- Finnish -->
724 <Language code="fi">
725 <Attribute name="label"/>
726 <Attribute name="definition"/>
727 <Attribute name="comment"/>
728 </Language>
729 <!-- Interlingua -->
730 <Language code="ia">
731 <Attribute name="label">Contribuente</Attribute>
732 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute>
733 <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute>
734 </Language>
735 <!-- Marathi -->
736 <Language code="mr">
737 <Attribute name="label"> à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à€•, à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à¥€, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€•</Attribute>
738 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€žà€‚à€•à€²à¥€à€€ à€•à€°à€£à¥à¥Ÿà€Ÿà€ž à€®à€Šà€€ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥€ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€</Attribute>
739 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà¥‡à€µà€Ÿ, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ</Attribute>
740 </Language>
741 <!-- Non-language specific -->
742 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
743 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
744 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
745 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
746 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
747 </Element>
748 <Element name="Date" >
749 <!-- English -->
750 <Language code="en">
751 <Attribute name="label">Date</Attribute>
752 <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute>
753 <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute>
754 </Language>
755 <!-- Maori -->
756 <Language code="mi">
757 <Attribute name="label">Ra</Attribute>
758 <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute>
759 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute>
760 </Language>
761 <!-- French -->
762 <Language code="fr">
763 <Attribute name="label">Date</Attribute>
764 <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute>
765 <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d&apos;une ressource. Il est fortement recommandé d&apos;encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l&apos;ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute>
766 </Language>
767 <!-- Russian -->
768 <Language code="ru">
769 <Attribute name="label">Дата</Attribute>
770 <Attribute name="definition">Дата, связаММая с сПбытОеЌ в жОзМеММПЌ цОкле ресурса.</Attribute>
771 <Attribute name="comment">ОбычМП Дата ассПцООруется с сПзЎаМОеЌ ОлО ЎПступМПстью ресурса. На практОке рекПЌеМЎуется Ўля кПЎОрПвкО зМачеМОя Ўаты ОспПльзПвать ПпреЎелеМОе прПфОля ISO 8601 (ЀПрЌаты Ўаты О вреЌеМО W3C), кПтПрПе пПЎЎержОвает фПрЌат ГГГГ-ММ-ДД.</Attribute>
772 </Language>
773 <!-- Spanish -->
774 <Language code="es">
775 <Attribute name="label">Fecha</Attribute>
776 <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que sería asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento &quot;Date and Time Formats&quot;, http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 correspondería al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute>
777 </Language>
778 <!-- Arabic -->
779 <Language code="ar">
780 <Attribute name="label">التارخ</Attribute>
781 <Attribute name="definition">هو التاريخ الم
782تعلق ؚوقت ن؎؊ أو توفر الم
783صدر . و يجؚ أن لا يخلط هذا التاريخ العا؊د لعام
784ل التغطية , و الذ ي يجؚ أن يلحق ؚالم
785صدر فقط م
786ن ناحية الم
787حتوىالفكري لكونه نوعا م
788ا له هذا التاريخ. الصيغة الم
789سثحسنة فياحسن الم
790تعارف عليه عند التطؚيق هي الصيغة الم
791عتم
792دة في ت؎كيل (ISO 8601) صيغة تاريخ اليوم
793 و الوقت ) اعتم
794ادا على (ISO 8601) الم
795لاح؞ة الفنية http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime, W3C. وفق هذا النسق , م
796ثلا, تاريخ اليوم
797 1994-11-04 ينا؞ر يوم
798 5 نوفم
799ؚر 1994</Attribute>
800 </Language>
801 <!-- Chinese - Simplified -->
802 <Language code="cn">
803 <Attribute name="label">日期</Attribute>
804 <Attribute name="definition">䞎资源生呜呚期䞭的䞀䞪事件盞å…
805³çš„时闎。</Attribute>
806 <Attribute name="comment">䞀般而蚀日期应䞎资源的创建或出版日期盞å…
807³ã€‚建议采甚的日期栌匏应笊合ISO 8601 [W3CDTF]规 范并䜿甚YYYY-MM-DD的栌匏。</Attribute>
808 </Language>
809 <!-- Czech -->
810 <Language code="cs">
811 <Attribute name="label">Datum</Attribute>
812 <Attribute name="definition">Datum spojené s určitou událostí během existence zdroje.</Attribute>
813 <Attribute name="comment">Datum bude typicky spojeno s vytvořením nebo zpřístupněním zdroje. DoporučenÃœ postup pro kódování hodnoty data je definován v ISO 8601 [W3CDTF]: formát RRRR-MM-DD.</Attribute>
814 </Language>
815 <!-- Dutch -->
816 <Language code="nl">
817 <Attribute name="label">Datum</Attribute>
818 <Attribute name="definition">De datum van de totstandkoming of beschikbaarstelling van een Internetbron. Deze datum moet niet verward worden met de datum in &quot;Coverage&quot;. De datum in &quot;Coverage&quot; geeft de tijdsperiode van de inhoud van de Internetbron aan. Voorgeschreven wordt de ISO 8601 standaard voor datum, zoals beschreven in W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. Hierin wordt het formaat YYYY-MM-DD beschreven. Het formaat YYYY-MM-DD wordt de voorgeschreven standaard. 3 September 1998 wordt in dit geval 1998-09-03.</Attribute>
819 </Language>
820 <!-- Finnish -->
821 <Language code="fi">
822 <Attribute name="label"/>
823 <Attribute name="definition"/>
824 <Attribute name="comment"/>
825 </Language>
826 <!-- Interlingua -->
827 <Language code="ia">
828 <Attribute name="label">Data</Attribute>
829 <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute>
830 <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute>
831 </Language>
832 <!-- Marathi -->
833 <Language code="mr">
834 <Attribute name="label">à€€à€Ÿà€°à¥€à€–, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€‚à€•</Attribute>
835 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€€à€¯à€Ÿà€° à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€€à€Ÿà€°à¥€à€–</Attribute>
836 <Attribute name="comment">à€€à€Ÿà€°à¥€à€– à€²à€¿à€¹à¥€à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€ƒ à€µà€°à¥à€·. à€®à€¹à€¿à€šà€Ÿ. à€Šà€¿à€µà€ž १९५ॊ. ॊ४. ॊ४</Attribute>
837 </Language>
838 <!-- Vietnamese -->
839 <Language code="vi">
840 <Attribute name="label">Thời gian</Attribute>
841 <Attribute name="definition">Thời gian liên quan đến vòng đời của nguồn tin (tạo lập, sửa đổi, v.v..)</Attribute>
842 <Attribute name="comment">Ngày tháng có thể là thời gian liên quan đến việc tạo ra, hiệu đính hoặc làm cho nguồn tin tiếp cận được. Khuyến nghị sử dụng cách trình bày thời gian theo tiêu chuẩn ISO 8601 và theo khổ mẫu Bốn số năm-hai số tháng-hai số ngày (YYYY-MM-DD)</Attribute>
843 </Language>
844 <!-- Non-language specific -->
845 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
846 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
847 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
848 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
849 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
850 <Element name="available">
851 <Language code="en">
852 <Attribute name="label">Available</Attribute>
853 <Attribute name="definition">Date (often a range) that the resource will become or did become available.</Attribute>
854 </Language>
855 <!-- Vietnamese -->
856 <Language code="vi">
857 <Attribute name="label">Ngày có được</Attribute>
858 <Attribute name="definition">Ngày (hoặc chuỗi ngày) mà nguồn tin có thể truy cập được</Attribute>
859 <Attribute name="comment">Nghi ngày tháng theo mẫu YYYY-MM-DD</Attribute>
860 </Language>
861 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
862 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
863 </Element>
864 <Element name="created">
865 <Language code="en">
866 <Attribute name="label">Created</Attribute>
867 <Attribute name="definition">Date of creation of the resource.</Attribute>
868 </Language>
869 <!-- Vietnamese -->
870 <Language code="vi">
871 <Attribute name="label">Tạo lập</Attribute>
872 <Attribute name="definition">Ngày mà nguồn tin được tạo ra</Attribute>
873 <Attribute name="comment">Ghi ngày theo mẫu YYYY-MM-DD</Attribute>
874 </Language>
875 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
876 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
877 </Element>
878 <Element name="dateAccepted">
879 <Language code="en">
880 <Attribute name="label">Date Accepted</Attribute>
881 <Attribute name="definition">Date of acceptance of the resource (e.g. of thesis by university department, of article by journal, etc.).</Attribute>
882 </Language>
883 <!-- Vietnamese -->
884 <Language code="vi">
885 <Attribute name="label">Ngày chấp nhận</Attribute>
886 <Attribute name="definition">Ngày mà nguồn tin được chấp nhận bởi cơ quan (như luận văn được Trường đại học nhận</Attribute>
887 <Attribute name="comment">Ghi ngày theo mẫu YYYY-MM-DD</Attribute>
888 </Language>
889 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
890 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute>
891 </Element>
892 <Element name="dateCopyrighted">
893 <Language code="en">
894 <Attribute name="label">Date Copyrighted</Attribute>
895 <Attribute name="definition">Date of a statement of copyright.</Attribute>
896 </Language>
897 <!-- Vietnamese -->
898 <Language code="vi">
899 <Attribute name="label">Ngày bản quyền</Attribute>
900 <Attribute name="definition">Ngày mà tài liệu được cÃŽng nhận bản quyền</Attribute>
901 <Attribute name="comment">Ghi ngày theo mẫu YYYY-MM-DD</Attribute>
902 </Language>
903 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
904 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute>
905 </Element>
906 <Element name="dateSubmitted">
907 <Language code="en">
908 <Attribute name="label">Date Submitted</Attribute>
909 <Attribute name="definition">Date of submission of the resource (e.g. thesis, articles, etc.).</Attribute>
910 </Language>
911 <!-- Vietnamese -->
912 <Language code="vi">
913 <Attribute name="label">Ngày nộp</Attribute>
914 <Attribute name="definition">Ngày nguồn tin được nộp cho tổ chức có thẩm quyền nhận</Attribute>
915 <Attribute name="comment">Ghi ngày theo mẫu YYYY-MM-DD</Attribute>
916 </Language>
917 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
918 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute>
919 </Element>
920 <Element name="issued">
921 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
922 <Language code="en">
923 <Attribute name="label">Issued</Attribute>
924 <Attribute name="definition">Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.</Attribute>
925 </Language>
926 <!-- Vietnamese -->
927 <Language code="vi">
928 <Attribute name="label">Ngày xuất bản</Attribute>
929 <Attribute name="definition">Ngày xuất bản hình thức của nguồn tin</Attribute>
930 <Attribute name="comment">Thời gian (ngày) nguồn tin được đưa ra để truy cập được trong dạng thức hiện tại.Ghi ngày theo mẫu YYYY-MM-DD</Attribute>
931 </Language>
932 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
933 </Element>
934 <Element name="modified">
935 <Language code="en">
936 <Attribute name="label">Modified</Attribute>
937 <Attribute name="definition">Date on which the resource was changed.</Attribute>
938 </Language>
939 <!-- Vietnamese -->
940 <Language code="vi">
941 <Attribute name="label">Ngày hiệu đính</Attribute>
942 <Attribute name="definition">Chính xác hoá</Attribute>
943 <Attribute name="comment">Ngày tháng năm nội dung của nguồn tin được sửa đổi. Nhập theo mẫu YYYY-MM-DD</Attribute>
944 </Language>
945 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
946 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
947 </Element>
948 <Element name="valid">
949 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
950 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
951 <Language code="en">
952 <Attribute name="label">Valid</Attribute>
953 <Attribute name="definition">Date (often a range) of validity of a resource.</Attribute>
954 </Language>
955 <!-- Vietnamese -->
956 <Language code="vi">
957 <Attribute name="label">Ngày có hiệu lực</Attribute>
958 <Attribute name="definition">Chính xác hoá</Attribute>
959 <Attribute name="comment">Ngày tháng nguồn tin được kiểm tra lần cuối, có hiệu lực. Nhập theo mẫu YYYY-MM-DD</Attribute>
960 </Language>
961 </Element>
962 </Element>
963 <Element name="Type" >
964 <!-- English -->
965 <Language code="en">
966 <Attribute name="label">Resource Type</Attribute>
967 <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute>
968 <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute>
969 </Language>
970 <!-- Maori -->
971 <Language code="mi">
972 <Attribute name="label">Tumomo</Attribute>
973 <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
974 <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute>
975 </Language>
976 <!-- French -->
977 <Language code="fr">
978 <Attribute name="label">Type</Attribute>
979 <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute>
980 <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d&apos;agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÎlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l&apos;élément Format.</Attribute>
981 </Language>
982 <!-- Russian -->
983 <Language code="ru">
984 <Attribute name="label">ТОп ресурса</Attribute>
985 <Attribute name="definition">ПрОрПЎа ОлО жаМр сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
986 <Attribute name="comment">ТОп включает терЌОМы, ПпОсывающОе ПбщОе категПрОО, фуМкцОО, жаМры ОлО ПбъеЎОМеММые урПвМО сПЎержаМОя. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, рабПчегП прПекта спОска ТОпПв Dublin Core DCT1). Для ПпОсаМОя фОзОчес-кПгП ОлО цОфрПвПгП преЎставлеМОя ресурса ОспПльзуется элеЌеМт ЀПрЌат.</Attribute>
987 </Language>
988 <!-- Spanish -->
989 <Language code="es">
990 <Attribute name="label">Tipo del Recurso</Attribute>
991 <Attribute name="definition">La categoría del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type debería ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute>
992 </Language>
993 <!-- Arabic -->
994 <Language code="ar">
995 <Attribute name="label">نوع الم
996صدر</Attribute>
997 <Attribute name="definition">هو ف؊ة الم
998صدر , م
999ثلا الصفحة الام
1000, رواية , قطعة ؎عرية , ورقة عم
1001ل , تقرير فني , م
1002قال , قام
1003وس . و م
1004ن أجل التعام
1005ل الم
1006؎ترك يجؚ أن يختار النوع م
1007ن القا؊م
1008ة الم
1009رقم
1010ة والتي ينم
1011 اعدادها حاليا ضم
1012ن حلقات ور؎ة عم
1013ل</Attribute>
1014 </Language>
1015 <!-- Chinese - Simplified -->
1016 <Language code="cn">
1017 <Attribute name="label">资源类型</Attribute>
1018 <Attribute name="definition">资源内
1019容的特埁或类型。</Attribute>
1020 <Attribute name="comment">资源类型包
1021括描述资源内
1022容的䞀般范畎功胜种属或聚类层次的术语。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂DCMI类型词汇衚[DCMITYPE]。芁描述资源的物理或数字化衚现圢匏请䜿甚“栌匏FORMAT”å…
1023ƒçŽ ã€‚</Attribute>
1024 </Language>
1025 <!-- Czech -->
1026 <Language code="cs">
1027 <Attribute name="label">Typ zdroje</Attribute>
1028 <Attribute name="definition">Povaha nebo druh obsahu zdroje.</Attribute>
1029 <Attribute name="comment">Typ obsahuje termíny popisující obecné kategorie, funkce, druhy nebo agregační úrovně obsahu. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. pracovní návrh seznamu Typů Dublin Core [DCT1]). K popisu fyzické nebo digitální reprezentace zdroje uÅŸijte prvek Formát.</Attribute>
1030 </Language>
1031 <!-- Dutch -->
1032 <Language code="nl">
1033 <Attribute name="label">Bestands type</Attribute>
1034 <Attribute name="definition">Het soort Internetbron, bijvoorbeeld home page, gedicht, working paper, technical report, essay, woordenboek etc. De DC working groups zijn momenteel bezig met twee voorstellen; een minimalist draft: http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/minimalist.html en een structuralist draft: http://sunsite.berkely.edu/Metadata/structuralist.html. Het wordt sterk aanbevolen om &quot;Type&quot; van deze lijsten te selecteren.</Attribute>
1035 </Language>
1036 <!-- Finnish -->
1037 <Language code="fi">
1038 <Attribute name="label"/>
1039 <Attribute name="definition"/>
1040 <Attribute name="comment"/>
1041 </Language>
1042 <!-- Interlingua -->
1043 <Language code="ia">
1044 <Attribute name="label">Typo del ressource</Attribute>
1045 <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute>
1046 <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute>
1047 </Language>
1048 <!-- Marathi -->
1049 <Language code="mr">
1050 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
1051 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
1052 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£, à€µà€°à¥à€—à€µà€Ÿà€°à¥€à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€à€–à€Ÿà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€‚à€Šà¥€à€šà€Ÿ à€®à¥à€–à¥à€¯ à€—à€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
1053 </Language>
1054 <!-- Vietnamese -->
1055 <Language code="vi">
1056 <Attribute name="label">Thể loại</Attribute>
1057 <Attribute name="definition">MÃŽ tả bản chất hoặc thể loại của nội dung của nguồn tin</Attribute>
1058 <Attribute name="comment">ThÃŽng tin về Thể loại bao gốm các thuật ngữ mÃŽ tả những phạm trù, thể loại hoặc mức độ tích hợp cho nội dung của nguồn tin. Khuyến nghị lá»±a chọn thuật ngữ từ Danh mục thuật ngữ từ từ vá»±ng có kiểm soát (từ danh mục Kiểu dữ liệu Dublin Core [DCT1]. Để mÃŽ tả dạng thức vật lÃœ hoặc kiểu dữ liệu số của nguồn tin, sá»­ dụng yếu tố Dạng dữ liệu (Format).</Attribute>
1059 </Language>
1060 <!-- Non-language specific -->
1061 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1062 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1063 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1064 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1065 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1066 </Element>
1067 <Element name="Format" >
1068 <!-- English -->
1069 <Language code="en">
1070 <Attribute name="label">Format</Attribute>
1071 <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute>
1072 <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute>
1073 </Language>
1074 <!-- Maori -->
1075 <Language code="mi">
1076 <Attribute name="label">Whakatakotoranga</Attribute>
1077 <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute>
1078 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute>
1079 </Language>
1080 <!-- French -->
1081 <Language code="fr">
1082 <Attribute name="label">Format</Attribute>
1083 <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute>
1084 <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÎlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute>
1085 </Language>
1086 <!-- Russian -->
1087 <Language code="ru">
1088 <Attribute name="label">ЀПрЌат</Attribute>
1089 <Attribute name="definition">ЀОзОческПе ОлО цОфрПвПе преЎставлеМОе ресурса.</Attribute>
1090 <Attribute name="comment">ОбычМП ЀПрЌат ЌПжет включать тОп ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО (ЌеЎОа-тОп) ОлО велОчОМу ресурса. ЀПрЌат ЌПжет ОспПльзПваться Ўля ПпреЎелеМОя аппаратМПгП, прПграЌЌМПгП ПбеспечеМОя ОлО ЎругПгП ПбПруЎПваМОя, МеПбх
1091ПЎОЌПгП Ўля вПспрПОзвеЎеМОя ОлО рабПты с ресурсПЌ. ПрОЌеры велОчОМы включают разЌер О прПЎПлжОтельМПсть. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, спОска МеЎОа-тОпПв ИМтерМет MIME, ПпреЎеляющегП кПЌпьютерМые фПрЌаты ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО).</Attribute>
1092 </Language>
1093 <!-- Spanish -->
1094 <Language code="es">
1095 <Attribute name="label">Formato</Attribute>
1096 <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitaría para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberían ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
1097 </Language>
1098 <!-- Arabic -->
1099 <Language code="ar">
1100 <Attribute name="label">الصيغة</Attribute>
1101 <Attribute name="definition">هذه صيغة الم
1102علوم
1103Ø© الخاصة ؚالم
1104صدر , و تستخدم
1105 للتعريف ؚالؚرم
1106جيات ورؚم
1107ا الصلؚ للحاسوؚ و التي يم
1108كن أن يحتاج لها لعرض أو ت؎غيل الم
1109صدر . م
1110ن أجل التعام
1111ل الم
1112؎ترك, يجؚ أن تختار الصيغة م
1113ن القا؊م
1114ة الم
1115رقم
1116ة و التي يتم
1117 اعدادها حاليا ضم
1118ن حلقات ور؎ة عم
1119ل</Attribute>
1120 </Language>
1121 <!-- Chinese - Simplified -->
1122 <Language code="cn">
1123 <Attribute name="label">栌匏</Attribute>
1124 <Attribute name="definition">资源的物理或数字衚现圢匏。</Attribute>
1125 <Attribute name="comment">䞀般而蚀栌匏可胜包
1126括资源的媒䜓类型或资源的倧小栌匏å…
1127ƒçŽ å¯ä»¥ç”šæ¥å†³å®šå±•ç€ºæˆ–操䜜资源所需 的蜯硬件或å…
1128¶ä»–盞应讟倇䟋劂倧小包
1129括资源所占的存傚空闎及持续时闎。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂Internet媒䜓类型[MIME]定义计算机媒䜓栌匏。</Attribute>
1130 </Language>
1131 <!-- Czech -->
1132 <Language code="cs">
1133 <Attribute name="label">Formát</Attribute>
1134 <Attribute name="definition">Fyzická nebo digitální reprezentace zdroje.</Attribute>
1135 <Attribute name="comment">Typicky můşe Formát obsahovat typ média nebo rozměry zdroje. Formát lze pouşívat k určení softwaru, hardwaru nebo dalšího zařízení potřebného k zobrazení nebo k manipulaci se zdrojem. Příklady rozměrů zahrnují velikost a dobu trvání. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. seznam typů internetovÃœch médií [MIME] definující formáty počítačovÃœch médií).</Attribute>
1136 </Language>
1137 <!-- Dutch -->
1138 <Language code="nl">
1139 <Attribute name="label">Format</Attribute>
1140 <Attribute name="definition">Het data formaat van het Internetbestand. Dit gegeven kan gebruikt worden om systeemvereisten (hard- en software) te identificeren die nodig zijn voor raadpleging of bediening van de Internetbron. &quot;Format&quot; is nog in ontwikkeling bij de DC workshop. Uit compatibiliteitsoverwegingen wordt aanbevolen formaatgegevens te selecteren uit een gecontroleerde lijst. Formaten kunnen van de Internet Media Types (MIME types) lijst gekozen worden: http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/media-types</Attribute>
1141 </Language>
1142 <!-- Finnish -->
1143 <Language code="fi">
1144 <Attribute name="label"/>
1145 <Attribute name="definition"/>
1146 <Attribute name="comment"/>
1147 </Language>
1148 <!-- Interlingua -->
1149 <Language code="ia">
1150 <Attribute name="label">Formato</Attribute>
1151 <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute>
1152 <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute>
1153 </Language>
1154 <!-- Marathi -->
1155 <Language code="mr">
1156 <Attribute name="label">à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
1157 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€°à€šà€šà€Ÿ, à€šà€®à¥à€šà€Ÿà€¬à¥à€Š à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
1158 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª, à€°à€šà€šà€Ÿà€‰à€Šà€Ÿ. à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€°à¥à€ª à€œà€žà¥‡ à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€°à¥à€ª, à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€¯ à€°à¥à€ª, à€µà€¿à€Šà¥à€¯à¥à€€ à€ªà€°à€®à€Ÿà€£à¥à€‚à€šà¥à€¯à€Ÿ à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€•à¥ƒà€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ</Attribute>
1159 </Language>
1160 <!-- Vietnamese -->
1161 <Language code="vi">
1162 <Attribute name="label">Dạng mẫu dữ liệu</Attribute>
1163 <Attribute name="definition">MÃŽ tả loại hình vật lÃœ hoặc số (điện tá»­) của nguồn tin.</Attribute>
1164 <Attribute name="comment">Về cÆ¡ bản, Yếu tố Format cung cấp thÃŽng tin về vật mang tin của nguồn tin nếu là nguồn tin khÃŽng trá»±c tuyến. Yếu tố còn cung cấp thÃŽng tin về kiểu dữ liệu hoặc kích thước, quy mÃŽ của nguồn tin. Dạng mẫu có thể sá»­ dụng để xác định phần mềm, phần cứng hoặc thiết bị khác cần thiết để hiển thị hoặc thao tác với nguồn tin. Khuyến nghị sá»­ dụng từ vá»±ng có kiểm soát để chọn lá»±a thuật ngữ phù hợp (thí dụ sá»­ dụng danh mục từ chuẩn tên gọi loại hình dữ liệu Internet (MIME) để xác định dạng mẫu dữ liệu điện tá»­).</Attribute>
1165 </Language>
1166 <!-- Non-language specific -->
1167 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1168 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1169 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1170 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1171 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1172 <Element name="extent">
1173 <Language code="en">
1174 <Attribute name="label">Extent</Attribute>
1175 <Attribute name="definition">The size or duration of the resource.</Attribute>
1176 </Language>
1177 <!-- Vietnamese -->
1178 <Language code="vi">
1179 <Attribute name="label">Khối lượng</Attribute>
1180 <Attribute name="definition">Kích thước, độ lớn của nguồn tin</Attribute>
1181 <Attribute name="comment"/>
1182 </Language>
1183 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1184 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1185 </Element>
1186 <Element name="medium">
1187 <Language code="en">
1188 <Attribute name="label">Medium</Attribute>
1189 <Attribute name="definition">The material or physical carrier of the resource.</Attribute>
1190 </Language>
1191 <!-- Vietnamese -->
1192 <Language code="vi">
1193 <Attribute name="label">Vật mang tin</Attribute>
1194 <Attribute name="definition">Loại vật chất mang thÃŽng tin của nguồn tin</Attribute>
1195 <Attribute name="comment">Ghi loại hình của vật chất mang thÎng tin (như giấy, vi phim, CDROM,...)</Attribute>
1196 </Language>
1197 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1198 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1199 </Element>
1200 </Element>
1201 <Element name="Identifier" >
1202 <!-- English -->
1203 <Language code="en">
1204 <Attribute name="label">Resource Identifier</Attribute>
1205 <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute>
1206 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1207 </Language>
1208 <!-- Maori -->
1209 <Language code="mi">
1210 <Attribute name="label">Taututanga</Attribute>
1211 <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute>
1212 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute>
1213 </Language>
1214 <!-- French -->
1215 <Language code="fr">
1216 <Attribute name="label">Identifiant</Attribute>
1217 <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute>
1218 <Attribute name="comment">Il est recommandé d&apos;identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d&apos;identification. Exemples de systemes formels d&apos;identification incluent le &quot;Uniform Resource Identifier&quot; (URI) (qui inclut le &quot;Uniform Resource Locator&quot; (URL)), le &quot;Digital Object Identifier&quot;(DOI) et le &quot;International Standard Book Number&quot;(ISBN).</Attribute>
1219 </Language>
1220 <!-- Russian -->
1221 <Language code="ru">
1222 <Attribute name="label">ИЎеМтОфОкатПр ресурса</Attribute>
1223 <Attribute name="definition">ОЎМПзМачМая ссылка Ма ресурс в преЎелах
1224 ЎаММПгП кПМтекста.</Attribute>
1225 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе. ПрОЌеры фПрЌальМых
1226 ОЎеМтОфОкацОПММых
1227 сОстеЌ включают УМОфОцОрПваММый ИЎеМтОфОкатПр Ресурса (URI), (включая УМОфОцОрПваММыый ЛПкатПр Ресурса URL), ИЎеМтОфОкатПр ЊОфрПвПгП Объекта (DOI) О МежЎуМарПЎМый СтаМЎартМый КМОжМый НПЌер (ISBN).</Attribute>
1228 </Language>
1229 <!-- Spanish -->
1230 <Language code="es">
1231 <Attribute name="label">Identificador del Recurso</Attribute>
1232 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unívocamente un recurso. Ejemplos para recursos en línea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN (&quot;International Standard Book Number&quot; - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute>
1233 </Language>
1234 <!-- Arabic -->
1235 <Language code="ar">
1236 <Attribute name="label">م
1237عرف الم
1238صدر</Attribute>
1239 <Attribute name="definition">هو م
1240جم
1241وعة حرفية أو رقم
1242 يستخدم
1243 لتعريف الم
1244صدر احديا : الام
1245ثلة لذالك في الم
1246صادر ال؎ؚكيةتضم
1247 ) URNs, URLs عند ؚنا؊ها ( كذلك يم
1248كن اعتؚار الم
1249عرفات العالم
1250ية الاحادية م
1251ثل الرقم
1252 الدولي لتصنيف الكاتؚ (ISBN) م
1253ر؎حة لهذا العام
1254ل</Attribute>
1255 </Language>
1256 <!-- Chinese - Simplified -->
1257 <Language code="cn">
1258 <Attribute name="label">资源标识笊</Attribute>
1259 <Attribute name="definition">圚特定的范囎内
1260给予资源的䞀䞪明确的标识。</Attribute>
1261 <Attribute name="comment">建议对资源的标识采甚笊合某䞀正匏标识䜓系的字笊䞲及数字组合。䟋劂正匏的标识䜓系包
1262括统䞀资 源标识笊(URI) (包
1263括同䞀资源定䜍笊URL)、数字对象标识笊(DOI)和囜际
1264标准乊号(ISBN)。</Attribute>
1265 </Language>
1266 <!-- Czech -->
1267 <Language code="cs">
1268 <Attribute name="label">Identifikátor zdroje</Attribute>
1269 <Attribute name="definition">JednoznačnÜ odkaz na zdroj v rámci daného kontextu.</Attribute>
1270 <Attribute name="comment">Doporučuje se identifikovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů. Příklady formálních identifikačních systémů zahrnují Uniform Resource Identifier (URI) (včetně Uniform Resource Locator (URL)), Digital Object Identifier (DOI) a Mezinárodní standardní číslo knihy (ISBN).</Attribute>
1271 </Language>
1272 <!-- Dutch -->
1273 <Language code="nl">
1274 <Attribute name="label">Bestandsidentificatie</Attribute>
1275 <Attribute name="definition">Een unieke string of nummer ter identificatie van de Internetbron. Voorbeelden zijn URL&apos;s of URN&apos;s Andere voorbeelden zijn International Standard Book Number (ISBN) of International Standard Serial Number (ISSN)</Attribute>
1276 </Language>
1277 <!-- Finnish -->
1278 <Language code="fi">
1279 <Attribute name="label"/>
1280 <Attribute name="definition"/>
1281 <Attribute name="comment"/>
1282 </Language>
1283 <!-- Interlingua -->
1284 <Language code="ia">
1285 <Attribute name="label">Identificator del ressource</Attribute>
1286 <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute>
1287 <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1288 </Language>
1289 <!-- Marathi -->
1290 <Language code="mr">
1291 <Attribute name="label">à€“à€³à€–</Attribute>
1292 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€• à€…
1293à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1294 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ, à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€  à€žà¥à€¥à€³, à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€Ÿà€šà€Ÿ à€†à€‚à€€à€°à€°à€Ÿà€·à¥à€Ÿà¥à€°à¥€à€¯ à€®à€Ÿà€šà€• à€•à¥à€°à€®à€Ÿà€‚à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€“à€³à€– à€ªà€Ÿà€µà€¿à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€‡à€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ</Attribute>
1295 </Language>
1296 <!-- Vietnamese -->
1297 <Language code="vi">
1298 <Attribute name="label">Định danh</Attribute>
1299 <Attribute name="definition">Một tham chiếu khÃŽng trùng lặp đến nguồn tin trong khung cảnh cụ thể</Attribute>
1300 <Attribute name="comment">Khuyến nghị sử dụng các định danh nguồn tin theo những chuẩn được chấp nhận quy định cho những hệ thống định danh hình thức. Thí dụ về hệ thống định danh bao gồm: Định danh Nguồn tin thống nhất (Uniform Resource Identifier hoặc URI, trong đó có Định vị nguồn tin thống nhất URL - Uniform Resource Locator, Tên nguồn tin thống nhất URN - Uniform Resource Name và Định vị nguồn tin thống nhất ổn định PURL - Persistent URL), Định danh đối tượng số DOI (Digital Object Identifier), Chỉ số sách chuẩn quốc tế ISBN (International Standard Book Number),...</Attribute>
1301 </Language>
1302 <!-- Non-language specific -->
1303 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1304 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1305 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1306 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1307 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1308 <Element name="bibliographicCitation">
1309 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute>
1310 <Language code="en">
1311 <Attribute name="label">Bibliographic Citation</Attribute>
1312 <Attribute name="definition">A bibliographic reference for the resource. </Attribute>
1313 <Attribute name="comment">Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible, whether or not the citation is in a standard form.</Attribute>
1314 </Language>
1315 <!-- Vietnamese -->
1316 <Language code="vi">
1317 <Attribute name="label">Trích dẫn thư mục</Attribute>
1318 <Attribute name="definition">Một tham chiếu thư mục cho nguồn tin</Attribute>
1319 <Attribute name="comment">MÃŽ tả các chi tiết thÆ° mục đủ để xác đinh nguồn tin một cách khÃŽng trùng lặp, khÃŽng nhất thiết phải theo quy tắc trích dẫn hoặc mÃŽ tả chuẩn nào</Attribute>
1320 </Language>
1321 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1322 </Element>
1323 </Element>
1324 <Element name="Source" >
1325 <!-- English -->
1326 <Language code="en">
1327 <Attribute name="label">Source</Attribute>
1328 <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute>
1329 <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part. Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1330 </Language>
1331 <!-- Maori -->
1332 <Language code="mi">
1333 <Attribute name="label">Matapuna</Attribute>
1334 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute>
1335 <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute>
1336 </Language>
1337 <!-- French -->
1338 <Language code="fr">
1339 <Attribute name="label">Source</Attribute>
1340 <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute>
1341 <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d&apos;une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d&apos;identification.</Attribute>
1342 </Language>
1343 <!-- Russian -->
1344 <Language code="ru">
1345 <Attribute name="label">ИстПчМОк</Attribute>
1346 <Attribute name="definition">Ссылка Ма ресурс, Оз кПтПрПгП ОзвлечеМ МастПящОй.</Attribute>
1347 <Attribute name="comment">НастПящОй ресурс ЌПжет быть ОзвлечеМ Оз ИстПчМОка целОкПЌ ОлО частОчМП. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1348 </Language>
1349 <!-- Spanish -->
1350 <Language code="es">
1351 <Attribute name="label">Fuente</Attribute>
1352 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unívocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una película basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation &quot;IsBasedOn&quot; con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute>
1353 </Language>
1354 <!-- Arabic -->
1355 <Language code="ar">
1356 <Attribute name="label">الم
1357صدر</Attribute>
1358 <Attribute name="definition">الم
1359علوم
1360ات الخاصة ØšÙ…
1361صدر ثاني و الذي استم
1362د م
1363نه الم
1364صدر الحالي. م
1365ع أنه م
1366ن الم
1367وصى ØšÙ‡ أن تقدم
1368 العوام
1369ل م
1370علوم
1371ات عن الم
1372صدر الحالي فقط , ويم
1373كن أن يحوي هذا العام
1374ل التاريخ, الم
1375ن؎؊ , الصيغة , الم
1376عرف , او اية م
1377ية - م
1378علوم
1379ات اخرى للم
1380صدر الثاني عندم
1381ا تعتؚر م
1382هم
1383Ø© لاكت؎اف الم
1384صدر الحالي , و لذالك يوصى عند التطؚيقفي احسن الم
1385تعارف عليه ؚاستخدام
1386 عام
1387ل العلاقة</Attribute>
1388 </Language>
1389 <!-- Chinese - Simplified -->
1390 <Language code="cn">
1391 <Attribute name="label">来源</Attribute>
1392 <Attribute name="definition">现有资源来源的参ç…
1393§ã€‚</Attribute>
1394 <Attribute name="comment">圓前资源可胜郚分或å…
1395šéƒšæºè‡ªè¯¥å…
1396ƒçŽ æ‰€æ ‡è¯†çš„资源建议对这䞀资源的标识采甚䞀䞪笊合正匏标识系 统的字䞲及数字组合 。</Attribute>
1397 </Language>
1398 <!-- Czech -->
1399 <Language code="cs">
1400 <Attribute name="label">Zdroj</Attribute>
1401 <Attribute name="definition">Odkaz na zdroj, z něhoÅŸ je popisovanÃœ zdroj odvozen.</Attribute>
1402 <Attribute name="comment">PopisovanÃœ zdroj můşe bÃœt zcela nebo zčásti odvozen ze zdroje uvedeného v prvku Zdroj. Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1403 </Language>
1404 <!-- Dutch -->
1405 <Language code="nl">
1406 <Attribute name="label">Bron</Attribute>
1407 <Attribute name="definition">Informatie over een tweede bron waar de huidige Internetbron is van afgeleid. Bij &quot;Source&quot; mag een datum, auteur of maker, formaat, identificatie of andere metadata voor de tweede bron worden ingevuld. Voorbeeld: het is mogelijk om een &quot;Source&quot; datum 1603 in een omschrijving van een 1996 film bewerking van een Shakespeare stuk te gebruiken. &quot;Source&quot; is niet bruikbaar wanneer de huidige bron de orginele is.</Attribute>
1408 </Language>
1409 <!-- Finnish -->
1410 <Language code="fi">
1411 <Attribute name="label"/>
1412 <Attribute name="definition"/>
1413 <Attribute name="comment"/>
1414 </Language>
1415 <!-- Interlingua -->
1416 <Language code="ia">
1417 <Attribute name="label">Fonte</Attribute>
1418 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute>
1419 <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute>
1420 </Language>
1421 <!-- Marathi -->
1422 <Language code="mr">
1423 <Attribute name="label">à€‰à€—à€®</Attribute>
1424 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€šà€Ÿ à€‰à€—à€® à€žà€Ÿà€‚à€—à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€•à€…
1425à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1426 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€ªà¥à€žà¥à€€à€•, à€®à€Ÿà€žà€¿à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿà€¯à€Ÿà€‚à€šà€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1427 </Language>
1428 <!-- Vietnamese -->
1429 <Language code="vi">
1430 <Attribute name="label">Nguồn</Attribute>
1431 <Attribute name="definition">Tham chiếu về nguồn gốc mà từ đó nguồn tin hiện được mÃŽ tả được rút ra hoặc tạo ra từ đó.</Attribute>
1432 <Attribute name="comment">Nguồn tin đang được mÃŽ tả có thể là được trích ra hoặc tạo ra từ nguồn tin khác. Khuyến nghị sá»­ dụng cách tham chiếu đến nguồn tin bằng các thÃŽng tin phù hợp với các quy tắc của các hệ thống định danh hình thức.</Attribute>
1433 </Language>
1434 <!-- Non-language specific -->
1435 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1436 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1437 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1438 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1439 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1440 </Element>
1441 <Element name="Language" >
1442 <!-- English -->
1443 <Language code="en">
1444 <Attribute name="label">Language</Attribute>
1445 <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute>
1446 <Attribute language="en" name="comment">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, &apos;en&apos; for English, &apos;fr&apos; for French, or &apos;en-uk&apos; for English used in the United Kingdom.</Attribute>
1447 </Language>
1448 <!-- Maori -->
1449 <Language code="mi">
1450 <Attribute name="label">Reo</Attribute>
1451 <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute>
1452 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te &apos;en&apos; mo te English, te &apos;fr&apos; mo te French, &apos;te en-uk&apos; mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute>
1453 </Language>
1454 <!-- French -->
1455 <Language code="fr">
1456 <Attribute name="label">Langue</Attribute>
1457 <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute>
1458 <Attribute name="comment">Il est recommandé d&apos;utiliser comme valeur de l&apos;élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d&apos;un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, &apos;en&apos; pour l&apos;anglais, &apos;fr&apos; pour le français, ou &apos;en-uk&apos; pour l&apos;anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute>
1459 </Language>
1460 <!-- Russian -->
1461 <Language code="ru">
1462 <Attribute name="label">Язык</Attribute>
1463 <Attribute name="definition">Язык ОМтеллектуальМПгП сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1464 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется зМачеМОе элеЌеМта Язык, ПпреЎеляеЌПе RFC 1766 (ТэгО Ўля ОЎеМтОфОкацОО языка), включающОЌ Ўвух
1465буквеММый кПЎ языка (взятый Оз стаМЎарта ISO 639 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй языкПв)), за кПтПрыЌ слеЎует (прО МеПбх
1466ПЎОЌПстО) Ўвух
1467буквеММый кПЎ страМы (взятыЌО Оз стаМЎарта ISO 3166 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй страМ)). НапрОЌер, &quot;en&quot; - Ўля аМглОйскПгП, &quot;fr&quot; - Ўля фраМцузскПгП, &quot;en-uk&quot; - Ўля аМглОйскПгП, ОспПльзуеЌПгП в ВелОкПбрОтаМОО.</Attribute>
1468 </Language>
1469 <!-- Spanish -->
1470 <Language code="es">
1471 <Attribute name="label">Lengua</Attribute>
1472 <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo debería coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute>
1473 </Language>
1474 <!-- Arabic -->
1475 <Language code="ar">
1476 <Attribute name="label">اللغة</Attribute>
1477 <Attribute name="definition">هذه هي لغة الم
1478حتوى الفكري للم
1479صدر . كلم
1480ا كان عم
1481ليا , م
1482حتوى ه؞ا الحقل يجؚ أن يتطاؚق م
1483ع RFC 1766 ] الام
1484ثلة تضم
1485 th, ja, fr, es, fi, de, en و zh كرم
1486وز للتعريف ؚاللغة [</Attribute>
1487 </Language>
1488 <!-- Chinese - Simplified -->
1489 <Language code="cn">
1490 <Attribute name="label">语种</Attribute>
1491 <Attribute name="definition">描述资源知识内
1492容的语种。</Attribute>
1493 <Attribute name="comment">建议本å…
1494ƒçŽ çš„倌采甚RFC 3066[RFC3066]该标准䞎ISO 639 [ISO639]䞀起定义了由䞀䞪和䞉䞪英 文字母组成的䞻语蚀标筟和子标筟䟋劂包
1495括“en”或“eng”来衚瀺English, &quot;akk&quot; 来衚瀺 &quot;en-GB&quot;衚瀺英囜英语。</Attribute>
1496 </Language>
1497 <!-- Czech -->
1498 <Language code="cs">
1499 <Attribute name="label">Jazyk</Attribute>
1500 <Attribute name="definition">Jazyk intelektuálního obsahu zdroje.</Attribute>
1501 <Attribute name="comment">DoporučenÃœ postup pro hodnoty prvku Jazyk je definován v RFC 1766 [RFC1766]: dvouznakovÃœ kód jazyka (převzatÃœ z normy ISO 639 [ISO639]) volitelně následovanÃœ dvouznakovÃœm kódem země (převzatÃœm z normy ISO 3166 [ISO3166]). Například &apos;en&apos; pro angličtinu, &apos;fr&apos; pro francouzÅ¡tinu, &apos;cs&apos; pro čeÅ¡tinu, nebo &apos;en-uk&apos; pro angličtinu uşívanou ve Spojeném království.</Attribute>
1502 </Language>
1503 <!-- Dutch -->
1504 <Language code="nl">
1505 <Attribute name="label">Taal</Attribute>
1506 <Attribute name="definition">De taal waarin het document is beschreven. Voorgeschreven wordt de ISO639-1 norm, een twee karakter taalcode van de ISO 639(639-1 en 639-2) norm. Taalcodes kunnen van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt, Eventueel kan ISO3166 (landencodes) gebruikt worden om aan te geven in welk gebied de taal wordt gesproken. Deze kunnen ook van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt.</Attribute>
1507 </Language>
1508 <!-- Finnish -->
1509 <Language code="fi">
1510 <Attribute name="label"/>
1511 <Attribute name="definition"/>
1512 <Attribute name="comment"/>
1513 </Language>
1514 <!-- Interlingua -->
1515 <Language code="ia">
1516 <Attribute name="label">Lingua</Attribute>
1517 <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute>
1518 <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, &apos;ia&apos; pro interlingua, &apos;fr&apos; pro francese, o &apos;en-uk&apos; pro le anglese del Regno Unite.</Attribute>
1519 </Language>
1520 <!-- Marathi -->
1521 <Language code="mr">
1522 <Attribute name="label">à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1523 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1524 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€°à€Ÿà€ à¥€ - à€­à€Ÿà€°à€€à¥€à€¯ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1525 </Language>
1526 <!-- Vietnamese -->
1527 <Language code="vi">
1528 <Attribute name="label">NgÎn ngữ</Attribute>
1529 <Attribute name="definition">NgÃŽn ngữ của chính văn của nội dung của nguồn tin</Attribute>
1530 <Attribute name="comment">Khuyến nghị sá»­ dụng tiêu chuẩn mã ngÃŽn ngữ hai kÃœ tá»± theo chuẩn ISO 639 được sá»­ dụng trong RFC 3066 [RFC 3066].</Attribute>
1531 </Language>
1532 <!-- Non-language specific -->
1533 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1534 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1535 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1536 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1537 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1538 </Element>
1539 <Element name="Relation" >
1540 <!-- English -->
1541 <Language code="en">
1542 <Attribute name="label">Relation</Attribute>
1543 <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute>
1544 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1545 </Language>
1546 <!-- Maori -->
1547 <Language code="mi">
1548 <Attribute name="label">Whai Panga</Attribute>
1549 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute>
1550 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute>
1551 </Language>
1552 <!-- French -->
1553 <Language code="fr">
1554 <Attribute name="label">Relation</Attribute>
1555 <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute>
1556 <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d&apos;identification.</Attribute>
1557 </Language>
1558 <!-- Russian -->
1559 <Language code="ru">
1560 <Attribute name="label">ОтМПшеМОе</Attribute>
1561 <Attribute name="definition">ᅵеММый ресурс.</Attribute>
1562 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1563 </Language>
1564 <!-- Spanish -->
1565 <Language code="es">
1566 <Attribute name="label">Relación</Attribute>
1567 <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capítulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberían ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
1568 </Language>
1569 <!-- Arabic -->
1570 <Language code="ar">
1571 <Attribute name="label">العلاقة</Attribute>
1572 <Attribute name="definition">هذا م
1573عرف للم
1574صدر الثاني و علاقته ؚالم
1575صدر الحالي . يسم
1576ح هذا العام
1577ل ؚتوضيح الرواؚط ؚين الم
1578صادر الم
1579تعلقة ؚؚعضها و توصيف الم
1580صدر . الام
1581ثلة تضم
1582 طؚعة العم
1583ل ) نسخة م
1584ن ( ترجم
1585ة عم
1586ل ) اعتم
1587ادا على ( فصل م
1588ن كتاؚ ) جزء م
1589ن ( و تحويله م
1590يكانيكية لم
1591جم
1592وعة م
1593علوم
1594اتية الى صورة ) صيغة م
1595ن ( م
1596ن أجل التعام
1597ل الم
1598؎ترك , يجؚ اختيار العلاقات م
1599ن القا؊م
1600ة الم
1601رقم
1602ة و التي يتم
1603 اعدادها حاليا ضم
1604ن حلقات ور؎ة عم
1605ل</Attribute>
1606 </Language>
1607 <!-- Chinese - Simplified -->
1608 <Language code="cn">
1609 <Attribute name="label">å…
1610³è”</Attribute>
1611 <Attribute name="definition">涉及的盞å…
1612³èµ„源。</Attribute>
1613 <Attribute name="comment">著圕盞å…
1614³èµ„源时建议䜿甚笊合正匏标识系统的字笊䞲或者
1615数字。</Attribute>
1616 </Language>
1617 <!-- Czech -->
1618 <Language code="cs">
1619 <Attribute name="label">Vztah</Attribute>
1620 <Attribute name="definition">Odkaz na příbuznÃœ zdroj.</Attribute>
1621 <Attribute name="comment">Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1622 </Language>
1623 <!-- Dutch -->
1624 <Language code="nl">
1625 <Attribute name="label">Relatie</Attribute>
1626 <Attribute name="definition">Een identificatie van een tweede bron en de relatie met de huide Internetbron. Voorbeelden zijn een editie van een werk (IsVersionOf), een vertaling van een werk (IsBasedOn), een hoofdstuk van een boek (IsPartOf) en een mechanische transformatie van een dataset in een plaatje (IsFormatOf). De DC Working Groups zijn bezig met een lijst met de meest verwachte relaties. Aanbevolen wordt om de relaties van deze lijst te gebruiken: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core/wrelationdraft.html.</Attribute>
1627 </Language>
1628 <!-- Finnish -->
1629 <Language code="fi">
1630 <Attribute name="label"/>
1631 <Attribute name="definition"/>
1632 <Attribute name="comment"/>
1633 </Language>
1634 <!-- Interlingua -->
1635 <Language code="ia">
1636 <Attribute name="definition">Relation</Attribute>
1637 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource correlate.</Attribute>
1638 <Attribute name="comment">Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema de identification formal.</Attribute>
1639 </Language>
1640 <!-- Marathi -->
1641 <Language code="mr">
1642 <Attribute name="label">à€šà€Ÿà€€à¥‡ , à€žà€‚à€¬à€‚à€§</Attribute>
1643 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€¶à¥€ à€žà€‚à€¬à€‚à€§ à€Šà€Ÿà€–à€µà€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1644 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(URL)</Attribute>
1645 </Language>
1646 <!-- Vietnamese -->
1647 <Language code="vi">
1648 <Attribute name="label">Quan hệ</Attribute>
1649 <Attribute name="definition">Tham chiếu đến nguồn tin liên quan</Attribute>
1650 <Attribute name="comment">Sá»­ dụng để làm rõ quan hệ của nguồn tin đang được mÃŽ tả với những nguồn tin liên quan đến nó. Khuyến nghị sá»­ dụng những phÆ°Æ¡ng thức tham chiếu nguồn phù hợp với hệ thống định danh</Attribute>
1651 </Language>
1652 <!-- Non-language specific -->
1653 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1654 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1655 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1656 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1657 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1658 <Element name="conformsTo">
1659 <Language code="en">
1660 <Attribute name="label">Conforms To</Attribute>
1661 <Attribute name="definition">A reference to an established standard to which the resource conforms.</Attribute>
1662 </Language>
1663 <!-- Vietnamese -->
1664 <Language code="vi">
1665 <Attribute name="label">Phù hợp chuẩn</Attribute>
1666 <Attribute name="definition">ThÃŽng tin cho biết tiêu chuẩn mà nguồn tin phải tuân thủ</Attribute>
1667 <Attribute name="comment">MÃŽ tả tiêu chuẩn mà nguồn tin phải tuân thủ</Attribute>
1668 </Language>
1669 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1670 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1671 </Element>
1672 <Element name="hasFormat">
1673 <Language code="en">
1674 <Attribute name="label">Has Format</Attribute>
1675 <Attribute name="definition">The described resource pre-existed the referenced resource, which is essentially the same intellectual content presented in another format.</Attribute>
1676 </Language>
1677 <!-- Vietnamese -->
1678 <Language code="vi">
1679 <Attribute name="label">Có dạng mẫu khác</Attribute>
1680 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả có đúng nội dung trí tuệ của nguồn tin được đề cập trong yếu tố này nhÆ°ng ở khổ mẫu khác. Nguồn tin đang được mÃŽ tả là nguồn có trước nguồn được nêu trong yếu tố này.</Attribute>
1681 <Attribute name="comment">MÃŽ tả dạng mẫu khác mà nguồn tin có thể được truy cập (trên điện tá»­, trên giấy,...)</Attribute>
1682 </Language>
1683 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1684 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1685 </Element>
1686 <Element name="hasPart">
1687 <Language code="en">
1688 <Attribute name="label">Has Part</Attribute>
1689 <Attribute name="definition">The described resource includes the referenced resource either physically or logically.</Attribute>
1690 </Language>
1691 <!-- Vietnamese -->
1692 <Language code="vi">
1693 <Attribute name="label">Có thành phần</Attribute>
1694 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả có thành phần vật lÃœ hoặc logic được tham chiếu trong yếu tố này</Attribute>
1695 <Attribute name="comment">MÃŽ tả thành phần liên kết với nguồn tin đang mÃŽ tả</Attribute>
1696 </Language>
1697 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1698 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1699 </Element>
1700 <Element name="hasVersion">
1701 <Language code="en">
1702 <Attribute name="label">Has Version</Attribute>
1703 <Attribute name="definition">The described resource has a version, edition, or adaptation, namely, the referenced resource.</Attribute>
1704 </Language>
1705 <!-- Vietnamese -->
1706 <Language code="vi">
1707 <Attribute name="label">Có phiên bản khác</Attribute>
1708 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả có phiên bản, biên tập, rút gọn, dá»±a theo,.. được nêu trong bổ ngữ này</Attribute>
1709 <Attribute name="comment">Nêu tên phiên bản của nguồn tin đang mÃŽ tả</Attribute>
1710 </Language>
1711 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1712 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1713 </Element>
1714 <Element name="isFormatOf">
1715 <Language code="en">
1716 <Attribute name="label">Is Format Of</Attribute>
1717 <Attribute name="definition">The described resource is the same intellectual content of the referenced resource, but presented in another format.</Attribute>
1718 </Language>
1719 <!-- Vietnamese -->
1720 <Language code="vi">
1721 <Attribute name="label">Là dạng mẫu khác</Attribute>
1722 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả có đúng nội dung trí tuệ với nguồn tin được đề cập trong yếu tố này nhÆ°ng ở dạng mẫu khác. Nguồn tin đang được mÃŽ tả là nguồn có sau nguồn được nêu trong yếu tố này.</Attribute>
1723 <Attribute name="comment">Ghi thÃŽng tin cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả là một dạng thức khác của nguồn đã tồn tại (thí dụ dạng vi phim của tài liệu trên giấy)</Attribute>
1724 </Language>
1725 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1726 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1727 </Element>
1728 <Element name="isPartOf">
1729 <Language code="en">
1730 <Attribute name="label">Is Part Of</Attribute>
1731 <Attribute name="definition">The described resource is a physical or logical part of the referenced resource.</Attribute>
1732 </Language>
1733 <!-- Vietnamese -->
1734 <Language code="vi">
1735 <Attribute name="label">Là thành phần của</Attribute>
1736 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả là một thành phần vật lÃœ hoặc logic của nguồn tin được tham chiếu trong yếu tố này.</Attribute>
1737 <Attribute name="comment">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả là một thành phần vật lÃœ hoặc logic của nguồn tin được tham chiếu trong yếu tố này.</Attribute>
1738 </Language>
1739 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1740 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1741 </Element>
1742 <Element name="isReferencedBy">
1743 <Language code="en">
1744 <Attribute name="label">Is Referenced By</Attribute>
1745 <Attribute name="definition">The described resource is referenced, cited, or otherwise pointed to by the referenced resource.</Attribute>
1746 </Language>
1747 <!-- Vietnamese -->
1748 <Language code="vi">
1749 <Attribute name="label">Được mÎ tả trong</Attribute>
1750 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả được tham khảo, trích dẫn, chỉ dẫn bởi nguồn tin được đề cập trong yếu tố này.</Attribute>
1751 <Attribute name="comment">MÃŽ tả tài liệu tra cứu có chứa thÃŽng tin mÃŽ tả nguồn tin đang mÃŽ tả</Attribute>
1752 </Language>
1753 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1754 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1755 </Element>
1756 <Element name="isReplacedBy">
1757 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1758 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1759 <Language code="en">
1760 <Attribute name="label">Is Replaced By</Attribute>
1761 <Attribute name="definition">The described resource is supplanted, displaced, or superseded by the referenced resource.</Attribute>
1762 </Language>
1763 <!-- Vietnamese -->
1764 <Language code="vi">
1765 <Attribute name="label">Được thay thế bởi</Attribute>
1766 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả được thay thế bằng nguồn tin được nêu trong yếu tố này.</Attribute>
1767 <Attribute name="comment">Ghi thÃŽng tin về nguồn tin đã thay thế nguồn tin đang mÃŽ tả (phiên bản mới hÆ¡n)</Attribute>
1768 </Language>
1769 </Element>
1770 <Element name="isRequiredBy">
1771 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1772 <Language code="en">
1773 <Attribute name="label">Is Required By</Attribute>
1774 <Attribute name="definition">The described resource is required by the referenced resource, either physically or logically.</Attribute>
1775 </Language>
1776 <!-- Vietnamese -->
1777 <Language code="vi">
1778 <Attribute name="label">Được đòi hỏi bởi</Attribute>
1779 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả là phiên bản, là bản biên tập, là rút gọn, dá»±a theo,.. được đòi hỏi bởi nguồn tin được nêu trong yếu tố này.</Attribute>
1780 <Attribute name="comment">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả là phiên bản, là bản biên tập, là rút gọn, dá»±a theo,.. được đòi hỏi bởi nguồn tin được nêu trong yếu tố này.</Attribute>
1781 </Language>
1782 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1783 </Element>
1784 <Element name="isVersionOf">
1785 <Language code="en">
1786 <Attribute name="label">Is Version Of</Attribute>
1787 <Attribute name="definition">The described resource is a version, edition, or adaptation of the referenced resource. Changes in version imply substantive changes in content rather than differences in format.</Attribute>
1788 </Language>
1789 <!-- Vietnamese -->
1790 <Language code="vi">
1791 <Attribute name="label">Là phiên bản của</Attribute>
1792 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả là phiên bản, là biên tập, là rút gọn, dá»±a theo,.. của nguồn tin được nêu trong bổ ngữ này này. Sá»± thay đổi về phiên bản phải là thay đổi về nội dung mà khÃŽng phải là thay đổi về dạng mẫu.</Attribute>
1793 <Attribute name="comment">Ghi thÃŽng tin về nguồn tin mà nguÃŽn tin đang mÃŽ tả là phiên bản của nó.</Attribute>
1794 </Language>
1795 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1796 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1797 </Element>
1798 <Element name="references">
1799 <Language code="en">
1800 <Attribute name="label">References</Attribute>
1801 <Attribute name="definition">The described resource references, cites, or otherwise points to the referenced resource.</Attribute>
1802 </Language>
1803 <!-- Vietnamese -->
1804 <Language code="vi">
1805 <Attribute name="label">Tài liệu tham khảo</Attribute>
1806 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả có tham khảo, trích dẫn hoặc chỉ dẫn nguồn tin được đề cập trong yếu tố này.</Attribute>
1807 <Attribute name="comment">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả có tham khảo, trích dẫn hoặc chỉ dẫn nguồn tin được đề cập trong yếu tố này.</Attribute>
1808 </Language>
1809 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1810 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1811 </Element>
1812 <Element name="replaces">
1813 <Language code="en">
1814 <Attribute name="status">recommended</Attribute>
1815 <Attribute name="label">Replaces</Attribute>
1816 <Attribute name="definition">The described resource supplants, displaces, or supersedes the referenced resource.</Attribute>
1817 </Language>
1818 <!-- Vietnamese -->
1819 <Language code="vi">
1820 <Attribute name="label">Thay thế</Attribute>
1821 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả là phiên bản, là bản biên tập, là rút gọn, dá»±a theo,.. thay thế cho nguồn tin được nêu trong yếu tố này.</Attribute>
1822 <Attribute name="comment">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả là phiên bản, là bản biên tập, là rút gọn, dá»±a theo,.. thay thế cho nguồn tin được nêu trong yếu tố này.</Attribute>
1823 </Language>
1824 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1825 </Element>
1826 <Element name="requires">
1827 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1828 <Language code="en">
1829 <Attribute name="label">Requires</Attribute>
1830 <Attribute name="definition">The described resource requires the referenced resource to support its function, delivery, or coherence of content.</Attribute>
1831 </Language>
1832 <!-- Vietnamese -->
1833 <Language code="vi">
1834 <Attribute name="label">Yêu cầu</Attribute>
1835 <Attribute name="definition">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả yêu cầu phải có nguồn tin được tham chiếu trong yếu tố này để hỗ trợ chức năng, sá»± phổ biến hoặc đảm bảo sá»± toàn diện của nguồn tin đang mÃŽ tả.</Attribute>
1836 <Attribute name="comment">Cung cấp thÃŽng tin để cho biết nguồn tin đang mÃŽ tả yêu cầu phải có nguồn tin được tham chiếu trong yếu tố này để hỗ trợ chức năng, sá»± phổ biến hoặc đảm bảo sá»± toàn diện của nguồn tin đang mÃŽ tả.</Attribute>
1837 </Language>
1838 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1839 </Element>
1840 </Element>
1841 <Element name="Coverage" >
1842 <!-- English -->
1843 <Language code="en">
1844 <Attribute name="label">Coverage</Attribute>
1845 <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute>
1846 <Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute>
1847 </Language>
1848 <!-- Maori -->
1849 <Language code="mi">
1850 <Attribute name="label">Kapitanga</Attribute>
1851 <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute>
1852 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute>
1853 </Language>
1854 <!-- French -->
1855 <Language code="fr">
1856 <Attribute name="label">Couverture</Attribute>
1857 <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute>
1858 <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d&apos;un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d&apos;une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÎlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÎt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute>
1859 </Language>
1860 <!-- Russian -->
1861 <Language code="ru">
1862 <Attribute name="label">Ох
1863ват</Attribute>
1864 <Attribute name="definition">ПрПтяжеММПсть О граМОцы сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1865 <Attribute name="comment">Ох
1866ват ПбыкМПвеММП включает прПстраМствеММПе ЌестПМах
1867ПжЎеМОе (МазваМОе ЌестМПстО ОлО геПграфОческОе кППрЎОМаты), вреЌеММПй прПЌежутПк (указаМОе перОПЎа, Ўата ОлО ряЎ Ўат) ОлО юрОсЎОкцОю (указаМОе еЎОМОцы аЎЌОМОстратОвМПгП ЎелеМОя). На практОке рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, Тезауруса геПграфОческОх
1868 МазваМОй TGN), О, еслО этП уЌестМП, преЎпПчтеМОе ПтЎается указаМОяЌ ЌестМПстей ОлО вреЌеММых
1869 прПЌежуткПв вЌестП цОфрПвых
1870 ОЎеМтОфОкатПрПв, как, МапрОЌер, сОстеЌ кППрЎОМат ОлО вреЌеММых
1871 ряЎПв.</Attribute>
1872 </Language>
1873 <!-- Spanish -->
1874 <Language code="es">
1875 <Attribute name="label">Cobertura</Attribute>
1876 <Attribute name="definition">La característica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región física (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute>
1877 </Language>
1878 <!-- Arabic -->
1879 <Language code="ar">
1880 <Attribute name="label">التغطية</Attribute>
1881 <Attribute name="definition">هي الخصا؊ص الم
1882كانية او الزم
1883نية للم
1884حتوى الفكري للم
1885صدر . التغطية الم
1886كانية ت؎ير الى جهة طؚيعية )م
1887ثل , قطاع سم
1888اوي ( استخدام
1889 الاحداثيات ) م
1890ثل خط الطول و خط العرض ( هو أسم
1891اء ام
1892كنة م
1893ستحكم
1894ة او م
1895تجهات ؚالكام
1896ل . التغطية الزم
1897نية ثعود الى م
1898ا يرجع اليه الم
1899صدر و ليس ال م
1900تى تم
1901 توفيره ) الاخير يتعلق ؚعام
1902ل التاريخ ( استخدام
1903 نفس صيغة التاريخ او الوقت ) عادة م
1904دى ] ( صياغات اليوم
1905 و الوقت ) اعتم
1906ادا على (ISO 8601 الم
1907لاح؞ة الفنية [http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime, W3C كم
1908ا هو م
1909وصى ØšÙ‡ لعام
1910ل التاريخ او قترات زم
1911نية م
1912ن قا؊م
1913ة م
1914ستحكم
1915ة او م
1916تجهات ؚالكام
1917ل</Attribute>
1918 </Language>
1919 <!-- Chinese - Simplified -->
1920 <Language code="cn">
1921 <Attribute name="label">芆盖范囎</Attribute>
1922 <Attribute name="definition">资源内
1923容所涉及的倖延䞎芆盖范囎</Attribute>
1924 <Attribute name="comment">芆盖范囎䞀般包
1925括空闎䜍眮䞀䞪地名或地理坐标、时闎区闎䞀䞪时闎标识日期或䞀䞪日期范 囎、或者
1926权限比劂呜名的授权实䜓掚荐芆盖范囎最奜是取自于䞀䞪受控词衚䟋劂地名词库 [TGN]并应尜可胜地䜿甚由数字衚瀺的坐标或日期区闎来描述地名䞎时闎段。</Attribute>
1927 </Language>
1928 <!-- Czech -->
1929 <Language code="cs">
1930 <Attribute name="label">Pokrytí</Attribute>
1931 <Attribute name="definition">Rozsah nebo záběr obsahu zdroje.</Attribute>
1932 <Attribute name="comment">Pokrytí bude typicky obsahovat prostorové umístění (jméno místa nebo zeměpisné souřadnice), časové období (označení období, datum nebo časovÃœ interval) nebo jurisdikci (např. jméno administrativní jednotky). Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. Thesaurus of Geographic Names [TGN]) a tam, kde je to vhodné, uvádět místa nebo časové úseky spíše jménem neÅŸ číselnÃœmi identifikátory jako jsou soubory souřadnic nebo časové intervaly.</Attribute>
1933 </Language>
1934 <!-- Dutch -->
1935 <Language code="nl">
1936 <Attribute name="label">Dekking</Attribute>
1937 <Attribute name="definition">De ruimtelijke of tijdelijke karakteristieken van de intellectuele inhoud van de Internetbron. Ruimtelijke dekking verwijst naar een geografisch gebied. Gebruik coordinaten (longitude (lengtegraad) en latitude (breedtegraad)) of plaatsnamen die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Dekking in de tijd geeft de tijdsperiode aan waarop de inhoud van de Internetbron betrekking heeft en niet wanneer de Internetbron is gemaakt of beschikbaar is gesteld (dit laatste hoort ingevult te worden bij &quot;Date&quot;). Gebruik dezelfde datum/tijd formaat als bij &quot;Date&quot;; W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime of tijdsperioden die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Coverage is in ontwikkeling bij de Dublin Core Working group http://www.alexandria.ucsb.edu/docs/metadata/dc_coverage.html.</Attribute>
1938 </Language>
1939 <!-- Finnish -->
1940 <Language code="fi">
1941 <Attribute name="label"/>
1942 <Attribute name="definition"/>
1943 <Attribute name="comment"/>
1944 </Language>
1945 <!-- Interlingua -->
1946 <Language code="ia">
1947 <Attribute name="label">Copertura</Attribute>
1948 <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute>
1949 <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute>
1950 </Language>
1951 <!-- Marathi -->
1952 <Language code="mr">
1953 <Attribute name="label">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1954 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€</Attribute>
1955 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1956 </Language>
1957 <!-- Vietnamese -->
1958 <Language code="vi">
1959 <Attribute name="label">Phạm vi bao quát</Attribute>
1960 <Attribute name="definition">MÃŽ tả mức độ bao quát của nội dung của nguồn tin.</Attribute>
1961 <Attribute name="comment">Phạm vi bao quát có thể là về phạm vi khÃŽng gian (tên địa danh, toạ độ khÃŽng gian,..), thời gian (giai đoạn, chuỗi ngày tháng, ...), phạm vi về tài phán (tên lãnh thổ, nước,..). Khuyến nghị sá»­ dụng từ vá»±ng có kiểm soát để chọn lá»±a thuật ngữ phù hợp. Thí dụ sá»­ dụng từ điển từ chuẩn về tên địa lÃœ, tên địa danh,...</Attribute>
1962 </Language>
1963 <!-- Non-language specific -->
1964 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1965 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1966 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1967 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1968 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1969 <Element name="spatial">
1970 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1971 <Language code="en">
1972 <Attribute name="label">Spatial</Attribute>
1973 <Attribute name="definition">Spatial characteristics of the intellectual content of the resource.</Attribute>
1974 </Language>
1975 <!-- Vietnamese -->
1976 <Language code="vi">
1977 <Attribute name="label">Địa danh</Attribute>
1978 <Attribute name="definition">đặc trÆ°ng khÃŽng gian (địa lÃœ) của nội dung của nguồn tin.</Attribute>
1979 <Attribute name="comment">Ghi địa danh mà nguồn tin đề cập trong nội dung</Attribute>
1980 </Language>
1981 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1982 </Element>
1983 <Element name="temporal">
1984 <Language code="en">
1985 <Attribute name="label">Temporal</Attribute>
1986 <Attribute name="definition">Temporal characteristics of the intellectual content of the resource.</Attribute>
1987 </Language>
1988 <!-- Vietnamese -->
1989 <Language code="vi">
1990 <Attribute name="label">Thời gian</Attribute>
1991 <Attribute name="definition">đặc trưng thời gian bao quát (thời đại) của nội dung của nguồn tin</Attribute>
1992 <Attribute name="comment">Ghi thời gian, khoảng thời gian mà tài liệu đề cập trong nội dung</Attribute>
1993 </Language>
1994 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
1995 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
1996 </Element>
1997 </Element>
1998 <Element name="Rights" >
1999 <!-- English -->
2000 <Language code="en">
2001 <Attribute name="label">Rights Management</Attribute>
2002 <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute>
2003 <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute>
2004 </Language>
2005 <!-- Maori -->
2006 <Language code="mi">
2007 <Attribute name="label">Motika</Attribute>
2008 <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute>
2009 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute>
2010 </Language>
2011 <!-- French -->
2012 <Language code="fr">
2013 <Attribute name="label">Droits</Attribute>
2014 <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute>
2015 <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l&apos;élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l&apos;état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute>
2016 </Language>
2017 <!-- Russian -->
2018 <Language code="ru">
2019 <Attribute name="label">ПравПвПе регулОрПваМОе</Attribute>
2020 <Attribute name="definition">ИМфПрЌацОя П правах
2021 ОспПльзПваМОя, сПЎержащаяся вМутрО О вМе ресурса.</Attribute>
2022 <Attribute name="comment">ОбычМП элеЌеМт Права сПЎержОт пПлПжеМОе П правПвых
2023 МПрЌах
2024, регулОрующОх
2025 фуМкцОПМОрПваМОе ресурса ОлО ссылку Ма службу, преЎПставляющую эту ОМфПрЌацОю. ПравПвая ОМфПрЌацОя ПбычМП включает свеЎеМОя П Правах
2026 ОМтеллектуальМПй сПбствеММПстО, АвтПрскПЌ праве О ЎругОх
2027 ИЌуществеММых
2028 правах
2029. ОтсутствОе элеЌеМта Права Ме ЌПжет являться ПсМПваМОеЌ Ўля какОх
2030-лОбП преЎпПлПжеМОй П правПвПЌ статусе О ЎругОх
2031 правах
2032, касающОх
2033ся ресурса.</Attribute>
2034 </Language>
2035 <!-- Spanish -->
2036 <Language code="es">
2037 <Attribute name="label">Derechos</Attribute>
2038 <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute>
2039 </Language>
2040 <!-- Arabic -->
2041 <Language code="ar">
2042 <Attribute name="label">حقوق الادارة</Attribute>
2043 <Attribute name="definition">هي افادة حقوق الادارة , م
2044عرف م
2045رتؚط ؚافادة حقوق ا لادارة , م
2046عرف م
2047رتؚط ؚخدم
2048ة تقدم
2049 م
2050علوم
2051ات عن حقوق الادارة الخاصة ؚالم
2052صدر</Attribute>
2053 </Language>
2054 <!-- Chinese - Simplified -->
2055 <Language code="cn">
2056 <Attribute name="label">权限</Attribute>
2057 <Attribute name="definition">有å…
2058³èµ„源本身所有的或被赋予的权限信息</Attribute>
2059 <Attribute name="comment">䞀般而蚀权限å…
2060ƒçŽ åº”包
2061括䞀䞪对资源的权限声明或者
2062是对提䟛这䞀信息的服务的参ç…
2063§ã€‚权限䞀般 包
2064括知识产权(IPR)版权或å…
2065¶ä»–各种各样的产权。劂果没有权限å…
2066ƒçŽ çš„标泚䞍可以对䞎资源盞å…
2067³ 的䞊述或å…
2068¶ä»–权利的情
2069况䜜出任䜕假定。</Attribute>
2070 </Language>
2071 <!-- Czech -->
2072 <Language code="cs">
2073 <Attribute name="label">Práva</Attribute>
2074 <Attribute name="definition">Informace o právech vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
2075 <Attribute name="comment">Prvek Práva bude typicky obsahovat ustanovení o správě autorskÃœch/vlastnickÃœch práv ke zdroji nebo odkaz na sluÅŸbu poskytující takovéto informace. Informace o právech často zahrnují práva duÅ¡evního vlastnictví (IPR), autorské právo a různá vlastnická práva. JestliÅŸe prvek Práva chybí, nelze odvozovat şádné předpoklady o stavu těchto a jinÃœch práv vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
2076 </Language>
2077 <!-- Dutch -->
2078 <Language code="nl">
2079 <Attribute name="label">Copyright</Attribute>
2080 <Attribute name="definition">Een copyright verklaring of een link naar een copyright verklaring of een link naar een service die informatie geeft over de copyright van de Internetbron.</Attribute>
2081 </Language>
2082 <!-- Finnish -->
2083 <Language code="fi">
2084 <Attribute name="label"/>
2085 <Attribute name="definition"/>
2086 <Attribute name="comment"/>
2087 </Language>
2088 <!-- Interlingua -->
2089 <Language code="ia">
2090 <Attribute name="label">Gestion de derectos</Attribute>
2091 <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute>
2092 <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute>
2093 </Language>
2094 <!-- Marathi -->
2095 <Language code="mr">
2096 <Attribute name="label">à€¹à€•à¥à€•</Attribute>
2097 <Attribute name="definition">à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
2098 <Attribute name="comment">à€žà¥à€µà€€à€ƒà€¹à€Ÿà€šà¥‡ à€²à¥‡à€–à€š à€›à€Ÿà€ªà¥‚à€š à€…
2099à€¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€• à€…
2100à€¥à€µà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€¿à€•à¥‡à€šà€Ÿ à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
2101 </Language>
2102 <!-- Vietnamese -->
2103 <Language code="vi">
2104 <Attribute name="label">Quyền</Attribute>
2105 <Attribute name="definition">ThÃŽng tin về các quyền có được đối với nguồn tin hoặc đối với thÃŽng tin.</Attribute>
2106 <Attribute name="comment">Yếu tố Quyền chứa thÃŽng báo về các quyền liên quan đến nguồn tin hoặc chỉ dẫn đến một dịch vụ cung cấp thÃŽng báo nhÆ° vậy về quyền. ThÃŽng tin về quyền có thể bao gồm thÃŽng tin về quyền sở hữu trí tuệ, bản quyền và các quyền liên quan khác.</Attribute>
2107 </Language>
2108 <!-- Non-language specific -->
2109 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
2110 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
2111 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
2112 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
2113 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
2114 <Element name="accessRights">
2115 <Language code="en">
2116 <Attribute name="label">Access Rights</Attribute>
2117 <Attribute name="definition">Information about who can access the resource or an indication of its security status.</Attribute>
2118 <Attribute name="comment">Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security or other regulations.</Attribute>
2119 </Language>
2120 <!-- Vietnamese -->
2121 <Language code="vi">
2122 <Attribute name="label">Quyền truy cập</Attribute>
2123 <Attribute name="definition">ThÃŽng tin về người, tổ chức có quyền truy cập đến nguồn tin hoặc chỉ dẫn về tình trạng bảo đảm an toàn cho nguồn tiny status.</Attribute>
2124 <Attribute name="comment">Ghi tên người tổ chức có quyền truy cập đến nguồn tin</Attribute>
2125 </Language>
2126 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
2127 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute>
2128 </Element>
2129 <Element name="license">
2130 <Language code="en">
2131 <Attribute name="label">License</Attribute>
2132 <Attribute name="definition">A legal document giving official permission to do something with the resource.</Attribute>
2133 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the license using a URI. Examples of such licenses can be found at http://creativecommons.org/licenses/.</Attribute>
2134 </Language>
2135 <!-- Vietnamese -->
2136 <Language code="vi">
2137 <Attribute name="label">Cấp phép</Attribute>
2138 <Attribute name="definition">Tài liệu pháp lÃœ cung cấp sá»± cho phép chính thức cho người, tổ chức làm gì đó với nguồn tin</Attribute>
2139 <Attribute name="comment">Ghi thÃŽng tin về cấp phép (thí dụ Giấy phép có thể có được ở : http://creativecommons.org/licenses/).</Attribute>
2140 </Language>
2141 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
2142 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute>
2143 </Element>
2144 </Element>
2145 <Element name="Audience">
2146 <Language code="en">
2147 <Attribute name="label">Audience</Attribute>
2148 <Attribute name="definition">A class of entity for whom the resource is intended or useful.</Attribute>
2149 <Attribute name="comment">A class of entity may be determined by the creator or the publisher or by a third party.</Attribute>
2150 </Language>
2151 <!-- Vietnamese -->
2152 <Language code="vi">
2153 <Attribute name="label">Đối tượng sử dụng</Attribute>
2154 <Attribute name="definition">Đối tượng mục tiêu mà nội dung của nguồn tin nhắm tới phục vụ chủ yếu</Attribute>
2155 <Attribute name="comment">Sá»­ dụng để mÃŽ tả nhóm đối tượng chính sá»­ dụng nguồn tin. Khuyến nghị sá»­ dụng từ vá»±ng có kiểm soát để chọn các thuật ngữ mÃŽ tả đối tượng phù hợp</Attribute>
2156 </Language>
2157 <Element name="educationLevel">
2158 <Language code="en">
2159 <Attribute name="label">Audience Education Level</Attribute>
2160 <Attribute name="definition">A general statement describing the education or training context. Alternatively, a more specific statement of the location of the audience in terms of its progression through an education or training context.</Attribute>
2161 </Language>
2162 <!-- Vietnamese -->
2163 <Language code="vi">
2164 <Attribute name="label">Trình độ học vấn</Attribute>
2165 <Attribute name="definition">ThÃŽng tin chung về vấn đề đào tạo, giáo dục.</Attribute>
2166 <Attribute name="comment">Nêu trình độ học vấn cần có để sử dụng nguồn tin</Attribute>
2167 </Language>
2168 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
2169 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute>
2170 </Element>
2171 <Element name="mediator">
2172 <Language code="en">
2173 <Attribute name="definition">A class of entity that mediates access to the resource and for whom the resource is intended or useful.</Attribute>
2174 <Attribute name="comment">The audiences for a resource are of two basic classes: (1) an ultimate beneficiary of the resource, and (2) frequently, an entity that mediates access to the resource. The mediator element refinement represents the second of these two classes.</Attribute>
2175 <Attribute name="label">Mediator</Attribute>
2176 </Language>
2177 <!-- Vietnamese -->
2178 <Language code="vi">
2179 <Attribute name="label">Người điều hành</Attribute>
2180 <Attribute name="definition">Một thực thể điều hành việc truy cập đến nguồn tin hoặc người mà nguồn tin định hướng cho họ</Attribute>
2181 <Attribute name="comment"/>
2182 </Language>
2183 <Attribute language="en" name="type">element-refinement</Attribute>
2184 <Attribute language="en" name="status">recommended</Attribute>
2185 </Element>
2186 </Element>
2187 <Element name="Provenance">
2188 <Language code="en">
2189 <Attribute name="label">Provenance</Attribute>
2190 <Attribute name="definition">A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity and interpretation.</Attribute>
2191 <Attribute name="comment">The statement may include a description of any changes successive custodians made to the resource.</Attribute>
2192 </Language>
2193 <!-- Vietnamese -->
2194 <Language code="vi">
2195 <Attribute name="label">Nguồn gốc</Attribute>
2196 <Attribute name="definition">ThÃŽng tin về sá»± thay đổi trong quyền sở hữu và lÆ°u giữu nguồn tin kể từ khi nó được tạo lập</Attribute>
2197 <Attribute name="comment">Ghi thÃŽng tin về quá trình lÆ°u giữu và chuyển gia quyền sở hữu</Attribute>
2198 </Language>
2199 </Element>
2200 <Element name="RightsHolder">
2201 <Language code="en">
2202 <Attribute name="definition">A person or organization owning or managing rights over the resource.</Attribute>
2203 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to use the URI or name of the Rights Holder to indicate the entity.</Attribute>
2204 <Attribute name="label">Rights Holder</Attribute>
2205 </Language>
2206 <!-- Vietnamese -->
2207 <Language code="vi">
2208 <Attribute name="label">Người giữ quyền</Attribute>
2209 <Attribute name="definition">Người hoặc tổ chức sở hữu hoặc có quyền quản trị đối với nguồn tin</Attribute>
2210 <Attribute name="comment">Ghi thÃŽng tin về cá nhân tổ chức giữ quyền, có quyền quản trị nguồn tin</Attribute>
2211 </Language>
2212 <Attribute language="en" name="status">conforming</Attribute>
2213 </Element>
2214</MetadataSet>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.