1 | # this file must be UTF-8 encoded
|
---|
2 | #####################################################################
|
---|
3 | #
|
---|
4 | # Spanish Language text and icon macros
|
---|
5 | # Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
|
---|
6 | # Contributions made by Jesus Tramullas
|
---|
7 | #
|
---|
8 | ######################################################################
|
---|
9 |
|
---|
10 |
|
---|
11 | ######################################################################
|
---|
12 | # Global (base) package
|
---|
13 | package Global
|
---|
14 | ######################################################################
|
---|
15 |
|
---|
16 |
|
---|
17 | #------------------------------------------------------------
|
---|
18 | # text macros
|
---|
19 | #------------------------------------------------------------
|
---|
20 |
|
---|
21 | _textperiodicals_ [l=es] {Publicaciones periódicas}
|
---|
22 |
|
---|
23 | # these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
|
---|
24 | _textsource_ [l=es] {ref. fuente: }
|
---|
25 | _textdate_ [l=es] {fecha de publicación: }
|
---|
26 | _textnumpages_ [l=es] {número de páginas: }
|
---|
27 |
|
---|
28 | _textsignin_ [l=es] {conectarse}
|
---|
29 |
|
---|
30 | _textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no se encontró. Por
|
---|
31 | favor pulse el botón "Atrás" de su navegador o el botón
|
---|
32 | "Inicio" para regresar a la Biblioteca Digital Greenstone.}
|
---|
33 |
|
---|
34 | _textdefaulttitle_ [l=es] {Error en GSDL}
|
---|
35 |
|
---|
36 | _textbadcollection_ [l=es] {Esta colección (llamada "_cvariable_") no ha sido instalada en el sistema de esta biblioteca digital Greenstone.}
|
---|
37 |
|
---|
38 | _textselectpage_ [l=es] {-- Seleccionar página --}
|
---|
39 |
|
---|
40 | _collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos.
|
---|
41 | La colección se creó hace _about:builddate_ dÃas.}
|
---|
42 |
|
---|
43 | # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
|
---|
44 | # macro will always be set to another value)
|
---|
45 | _collectorextra_ [l=es] {<p>Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
|
---|
46 | "1",documento,documentos) y un total de _numbytes_.
|
---|
47 | <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pulse aquÃ</a> para visualizar el
|
---|
48 | informe de creación de esta colección.
|
---|
49 | } # Updated 14-Aug-2006
|
---|
50 |
|
---|
51 | _textdescrcollection_ [l=es] {}
|
---|
52 | _textdescrabout_ [l=es] {Página Acerca de}
|
---|
53 | _textdescrhome_ [l=es] {Página Principal}
|
---|
54 | _textdescrhelp_ [l=es] {Página de ayuda}
|
---|
55 | _textdescrpref_ [l=es] {Página de Preferencias}
|
---|
56 | _textdescrgreenstone_ [l=es] {Programa de la Biblioteca Digital Greenstone}
|
---|
57 | _textdescrusab_ [l=es] {¿Qué es lo que encontró difÃcil de usar?}
|
---|
58 |
|
---|
59 |
|
---|
60 | # Metadata names and navigation bar labels
|
---|
61 |
|
---|
62 | _textSearch_ [l=es] {búsqueda} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
63 | _labelSearch_ [l=es] {Búsqueda} # Updated 21-Mar-2006
|
---|
64 |
|
---|
65 | # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
|
---|
66 | _textTitle_ [l=es] {TÃtulo} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
67 | _labelTitle_ [l=es] {TÃtulos} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
68 | _textCreator_ [l=es] {Creador/Autor} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
69 | _labelCreator_ [l=es] {Creadores/Autores} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
70 | _textSubject_ [l=es] {Materia} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
71 | _labelSubject_ [l=es] {Temas}
|
---|
72 | _textDescription_ [l=es] {descripción} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
73 | _labelDescription_ [l=es] {Descripciónes}
|
---|
74 | _textPublisher_ [l=es] {Editor} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
75 | _labelPublisher_ [l=es] {Editores}
|
---|
76 | _textContributor_ [l=es] {Contributor} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
77 | _labelContributor_ [l=es] {Colaboradores}
|
---|
78 | _textDate_ [l=es] {Fecha} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
79 | _labelDate_ [l=es] {Fechas}
|
---|
80 | _textType_ [l=es] {tipo} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
81 | _labelType_ [l=es] {tipos} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
82 | _textFormat_ [l=es] {formato
|
---|
83 | } # Updated 31-Jul-2006
|
---|
84 | _labelFormat_ [l=es] {Formatos}
|
---|
85 | _textIdentifier_ [l=es] {identificador} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
86 | _labelIdentifier_ [l=es] {Identificadores}
|
---|
87 | _textSource_ [l=es] {nombre del fichero} # Updated 8-Oct-2007 by tramullas
|
---|
88 | _labelSource_ [l=es] {Fuente}
|
---|
89 | _textLanguage_ [l=es] {Idioma} # Updated 11-Oct-2007 by tramullas
|
---|
90 | _labelLanguage_ [l=es] {Idiomas}
|
---|
91 | _textRelation_ [l=es] {relación} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
92 | _labelRelation_ [l=es] {Relaciónes}
|
---|
93 | _textCoverage_ [l=es] {cobertura} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
94 | _labelCoverage_ [l=es] {Cobertura}
|
---|
95 | _textRights_ [l=es] {derechos} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
96 | _labelRights_ [l=es] {Derechos}
|
---|
97 |
|
---|
98 | # DLS metadata set
|
---|
99 | _textOrganization_ [l=es] {organización} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
100 | _labelOrganization_ [l=es] {organización} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
101 | _textKeyword_ [l=es] {palabra clave} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
102 | _labelKeyword_ [l=es] {Palabras clave}
|
---|
103 | _textHowto_ [l=es] {Cómo} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
104 | _labelHowto_ [l=es] {Cómo} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
105 |
|
---|
106 | # Miscellaneous Greenstone metadata
|
---|
107 | _textPhrase_ [l=es] {frase} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
108 | _labelPhrase_ [l=es] {Frases} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
109 | _textCollage_ [l=es] {Collage} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
110 | _labelCollage_ [l=es] {Collage} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
111 | _textBrowse_ [l=es] {navegar} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
112 | _labelBrowse_ [l=es] {navegar} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
113 | _textTo_ [l=es] {a} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
114 | _labelTo_ [l=es] {A}
|
---|
115 | _textFrom_ [l=es] {desde} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
116 | _labelFrom_ [l=es] {De}
|
---|
117 | _textAcronym_ [l=es] {Acrónimo} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
118 | _labelAcronym_ [l=es] {Siglas}
|
---|
119 |
|
---|
120 | # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
|
---|
121 | _textdescrdefault_ [l=es] {Mostrar por _1_} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
122 |
|
---|
123 | _textdescrSearch_ [l=es] {Buscar términos especÃficos}
|
---|
124 | _textdescrType_ [l=es] {Mostrar por tipo de recurso} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
125 | _textdescrIdentifier_ [l=es] {Mostrar por identificador del recurso} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
126 | _textdescrSource_ [l=es] {Mostrar por nombre de fichero original} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
127 | _textdescrTo_ [l=es] {Mostrar por campo To} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
128 | _textdescrFrom_ [l=es] {Mostrar por campo From} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
129 | _textdescrCollage_ [l=es] {Mostrar mediante collage de imágenes} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
130 | _textdescrAcronym_ [l=es] {Mostrar acrónimos} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
131 | _textdescrPhrase_ [l=es] {Mostrar frases} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
132 | _textdescrHowto_ [l=es] {Mostrar por categorÃas "cómo"} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
133 | _textdescrBrowse_ [l=es] {Mostrar documentos} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
134 | _texticontext_ [l=es] {Ver el documento}
|
---|
135 | _texticonclosedbook_ [l=es] {Abrir este documento y ver su Ãndice de contenido}
|
---|
136 | _texticonnext_ [l=es] {Ir a la siguiente sección}
|
---|
137 | _texticonprev_ [l=es] {Ir a la sección anterior}
|
---|
138 |
|
---|
139 | _texticonworld_ [l=es] {Ver el documento Web}
|
---|
140 |
|
---|
141 | _texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI}
|
---|
142 | _texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word}
|
---|
143 | _texticonmp3_ [l=es] {Ver el documento en el formato MP3}
|
---|
144 | _texticonpdf_ [l=es] {Ver el documento (formato PDF)} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
145 | _texticonps_ [l=es] {Ver el documento (formato PostScript)} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
146 | _texticonppt_ [l=es] {Ver el documento (formato PowerPoint)} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
147 | _texticonrtf_ [l=es] {Ver el documento (formato RTF)} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
148 | _texticonxls_ [l=es] {Ver el documento (formato Microsoft Excel)} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
149 |
|
---|
150 | _page_ [l=es] {página }
|
---|
151 | _pages_ [l=es] {páginas}
|
---|
152 | _of_ [l=es] {de }
|
---|
153 | _vol_ [l=es] {Vol.}
|
---|
154 | _num_ [l=es] {número}
|
---|
155 |
|
---|
156 | _textmonth00_ [l=es] {}
|
---|
157 | _textmonth01_ [l=es] {enero}
|
---|
158 | _textmonth02_ [l=es] {febrero}
|
---|
159 | _textmonth03_ [l=es] {marzo}
|
---|
160 | _textmonth04_ [l=es] {abril}
|
---|
161 | _textmonth05_ [l=es] {mayo}
|
---|
162 | _textmonth06_ [l=es] {junio}
|
---|
163 | _textmonth07_ [l=es] {julio}
|
---|
164 | _textmonth08_ [l=es] {agosto}
|
---|
165 | _textmonth09_ [l=es] {septiembre}
|
---|
166 | _textmonth10_ [l=es] {octubre}
|
---|
167 | _textmonth11_ [l=es] {noviembre}
|
---|
168 | _textmonth12_ [l=es] {diciembre}
|
---|
169 |
|
---|
170 | _textdocument_ [l=es] {Documento}
|
---|
171 | _textsection_ [l=es] {Sección}
|
---|
172 | _textparagraph_ [l=es] {Párrafo}
|
---|
173 |
|
---|
174 | _magazines_ [l=es] {Revistas}
|
---|
175 |
|
---|
176 | _nzdlpagefooter_ [l=es] {<div class="divbar"> </div>
|
---|
177 | <p><a href="http://www.nzdl.org">Proyecto de biblioteca Digital de Nueva
|
---|
178 | Zelandia</a>
|
---|
179 | <br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de informática</a>,
|
---|
180 | <a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidad de Waikato</a>,
|
---|
181 | Nueva Zelandia}
|
---|
182 |
|
---|
183 | _linktextHOME_ [l=es] {PRINCIPAL}
|
---|
184 | _linktextHELP_ [l=es] {AYUDA}
|
---|
185 | _linktextPREFERENCES_ [l=es] {PREFERENCIAS}
|
---|
186 |
|
---|
187 |
|
---|
188 | ######################################################################
|
---|
189 | # 'home' page
|
---|
190 | package home
|
---|
191 | ######################################################################
|
---|
192 |
|
---|
193 | _textpagetitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone}
|
---|
194 |
|
---|
195 | _textnocollections_ [l=es] {No hay colecciones válidas disponibles (ej. construÃdas y publicadas)} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
196 |
|
---|
197 | _textadmin_ [l=es] {Página de administración}
|
---|
198 | _textabgs_ [l=es] {Acerca de Greenstone}
|
---|
199 | _textgsdocs_ [l=es] {Documentación de Greenstone}
|
---|
200 |
|
---|
201 | _textdescradmin_ [l=es] {Le permite añadir nuevos usuarios, da un resumen de las colecciones que
|
---|
202 | hay en el sistema y proporciona informaciones técnicas sobre la
|
---|
203 | instalación de Greenstone
|
---|
204 | }
|
---|
205 |
|
---|
206 | _textdescrgogreenstone_ [l=es] {Le proporciona información sobre el software Greenstone y el proyecto de
|
---|
207 | Biblioteca Digital de Nueva Zelandia, de donde proviene
|
---|
208 | }
|
---|
209 |
|
---|
210 | _textdescrgodocs_ [l=es] {Manuales de Greenstone}
|
---|
211 |
|
---|
212 | #####################################################################
|
---|
213 | # some macros used on the home page from other packages
|
---|
214 | #####################################################################
|
---|
215 | package gli
|
---|
216 |
|
---|
217 | _textgli_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
|
---|
218 | _textdescrgli_ [l=es] {Le ayuda a crear nuevas colecciones, modificar o suprimir colecciones
|
---|
219 | existentes, o añadir documentos a una colección.
|
---|
220 | }
|
---|
221 |
|
---|
222 | package collector
|
---|
223 |
|
---|
224 | _textcollector_ [l=es] {El Colector}
|
---|
225 | _textdescrcollector_ [l=es] {Aunque este programa de recopilación antecede a la interfaz de la biblioteca digital, para fines prácticos se recomienda usar esta última en lugar del Colector. }
|
---|
226 |
|
---|
227 | package depositor
|
---|
228 |
|
---|
229 | _textdepositor_ [l=es] {El Acumulador} # Updated 16-Aug-2006
|
---|
230 | _textdescrdepositor_ [l=es] {Le ayuda a añadir documentos a colecciones existentes} # Updated 16-Aug-2006
|
---|
231 |
|
---|
232 | package gti
|
---|
233 |
|
---|
234 | _textgti_ [l=es] {Interfaz de traducción de Greenstone} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
235 | _textdescrtranslator_ [l=es] {Le ayuda a mantener actualizadas las versiones en varias lenguas de la interfaz Greenstone.}
|
---|
236 |
|
---|
237 |
|
---|
238 | ######################################################################
|
---|
239 | # 'about' page
|
---|
240 | package about
|
---|
241 | ######################################################################
|
---|
242 |
|
---|
243 |
|
---|
244 | #------------------------------------------------------------
|
---|
245 | # text macros
|
---|
246 | #------------------------------------------------------------
|
---|
247 |
|
---|
248 | _textabcol_ [l=es] {Acerca de esta colección}
|
---|
249 |
|
---|
250 | _textsubcols1_ [l=es] {<p>La colección completa comprende _1_ subcolecciones:
|
---|
251 | <blockquote>}
|
---|
252 |
|
---|
253 | _textsubcols2_ [l=es] {</blockquote>
|
---|
254 | Usted puede verificar (y modificar) las subcolecciones que está usando
|
---|
255 | actualmente en la página de Preferencias.}
|
---|
256 |
|
---|
257 | _titleabout_ [l=es] {acerca de}
|
---|
258 |
|
---|
259 |
|
---|
260 | ######################################################################
|
---|
261 | # document package
|
---|
262 | package document
|
---|
263 | ######################################################################
|
---|
264 |
|
---|
265 |
|
---|
266 | #------------------------------------------------------------
|
---|
267 | # text macros
|
---|
268 | #------------------------------------------------------------
|
---|
269 |
|
---|
270 | _texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca}
|
---|
271 | _texticonclosedbookshelf_ [l=es] {abrir esta sección de la biblioteca y ver su contenido}
|
---|
272 | _texticonopenbook_ [l=es] {cerrar este libro}
|
---|
273 | _texticonclosedfolder_ [l=es] {Abrir esta carpeta y ver su contenido}
|
---|
274 | _texticonclosedfolder2_ [l=es] {abrir subsección: }
|
---|
275 | _texticonopenfolder_ [l=es] {cerrar esta carpeta}
|
---|
276 | _texticonopenfolder2_ [l=es] {cerrar subsección: }
|
---|
277 | _texticonsmalltext_ [l=es] {Ver esta sección del texto}
|
---|
278 | _texticonsmalltext2_ [l=es] {ver texto: }
|
---|
279 | _texticonpointer_ [l=es] {sección en curso}
|
---|
280 | _texticondetach_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana}
|
---|
281 | _texticonhighlight_ [l=es] {Resaltar los términos de la búsqueda}
|
---|
282 | _texticonnohighlight_ [l=es] {No resaltar los términos de la búsqueda}
|
---|
283 | _texticoncontracttoc_ [l=es] {Contraer el Ãndice de contenido}
|
---|
284 | _texticonexpandtoc_ [l=es] {Expandir el Ãndice de contenido}
|
---|
285 | _texticonexpandtext_ [l=es] {Mostrar el texto completo}
|
---|
286 | _texticoncontracttext_ [l=es] {Mostrar únicamente el texto de la sección seleccionada}
|
---|
287 | _texticonwarning_ [l=es] {<b>Advertencia: </b>}
|
---|
288 | _texticoncont_ [l=es] {¿desea continuar?}
|
---|
289 |
|
---|
290 | _textltwarning_ [l=es] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
|
---|
291 | _iconwarning_Expandir el texto aquà generará una gran
|
---|
292 | cantidad de datos que su navegador deberá procesar
|
---|
293 | }
|
---|
294 |
|
---|
295 | _textgoto_ [l=es] {ir a la página}
|
---|
296 | _textintro_ [l=es] {<i>(texto inicial)</i>}
|
---|
297 |
|
---|
298 | _textCONTINUE_ [l=es] {¿DESEA CONTINUAR???}
|
---|
299 |
|
---|
300 | _textEXPANDTEXT_ [l=es] {EXPANDIR TEXTO} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
301 |
|
---|
302 | _textCONTRACTCONTENTS_ [l=es] {CONTRAER CONTENIDOS} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
303 |
|
---|
304 | _textDETACH_ [l=es] {SEPARAR}
|
---|
305 |
|
---|
306 | _textEXPANDCONTENTS_ [l=es] {EXPANDIR CONTENIDOS} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
307 |
|
---|
308 | _textCONTRACT_ [l=es] {CONTRAER TEXTO} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
309 |
|
---|
310 | _textHIGHLIGHT_ [l=es] {RESALTAR} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
311 |
|
---|
312 | _textNOHIGHLIGHT_ [l=es] {NO RESALTAR} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
313 |
|
---|
314 | _textPRINT_ [l=es] {IMPRIMIR} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
315 |
|
---|
316 | _textnextsearchresult_ [l=es] {próximo resultado de la búsqueda} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
317 | _textprevsearchresult_ [l=es] {resultado previo de la búsqueda} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
318 |
|
---|
319 | # macros for printing page
|
---|
320 | _textreturnoriginal_ [l=es] {Volver a la página original} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
321 | _textprintpage_ [l=es] {Imprimir esta página} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
322 | _textshowcontents_ [l=es] {Mostrar tabla de contenidos} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
323 | _texthidecontents_ [l=es] {Ocultar la tabla de contenidos} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
324 |
|
---|
325 | ######################################################################
|
---|
326 | # 'search' page
|
---|
327 | package query
|
---|
328 | ######################################################################
|
---|
329 |
|
---|
330 |
|
---|
331 | #------------------------------------------------------------
|
---|
332 | # text macros
|
---|
333 | #------------------------------------------------------------
|
---|
334 |
|
---|
335 | # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
|
---|
336 | # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
|
---|
337 | # any matches
|
---|
338 | _textquerytitle_ [l=es] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para la consulta:_cgiargq_,No se encontraron resultados correspondientes a la consulta: _cgiargq_)}
|
---|
339 | _textnoquerytitle_ [l=es] {Página de búsqueda}
|
---|
340 |
|
---|
341 | _textsome_ [l=es] {algunas de}
|
---|
342 | _textall_ [l=es] {todas}
|
---|
343 | _textboolean_ [l=es] {booleano}
|
---|
344 | _textranked_ [l=es] {clasificado}
|
---|
345 | _textnatural_ [l=es] {natural}
|
---|
346 | _textsortbyrank_ [l=es] {rango de relevancia} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
347 | _texticonsearchhistorybar_ [l=es] {historial de búsquedas}
|
---|
348 |
|
---|
349 | _textifeellucky_ [l=es] {Voy a tener suerte!}
|
---|
350 |
|
---|
351 | #alt text for query buttons
|
---|
352 | _textusequery_ [l=es] {utilizar esta consulta}
|
---|
353 | _textfreqmsg1_ [l=es] {Palabras contadas: }
|
---|
354 | _textpostprocess_ [l=es] {_If_(_quotedquery_,<br><i>postprocesado para encontrar _quotedquery_</i>
|
---|
355 | )}
|
---|
356 | _textinvalidquery_ [l=es] {La sintaxis de la consulta no es válida}
|
---|
357 | _textstopwordsmsg_ [l=es] {Las siguientes palabras son demasiadas comunes y serán ignoradas:} # Updated 11-Aug-2006
|
---|
358 | _textlucenetoomanyclauses_ [l=es] {Su búsqueda contiene demasiados términos; por favor, pruebe una consulta más especÃfica.} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
359 |
|
---|
360 | _textmorethan_ [l=es] {Más que}
|
---|
361 | _textapprox_ [l=es] {Acerca de }
|
---|
362 | _textnodocs_ [l=es] {No hay documentos que correspondan a la consulta.}
|
---|
363 | _text1doc_ [l=es] {1 documento corresponde a la consulta.}
|
---|
364 | _textlotsdocs_ [l=es] {documentos corresponden a la consulta.}
|
---|
365 | _textmatches_ [l=es] {Resultados }
|
---|
366 | _textbeginsearch_ [l=es] {Iniciar la búsqueda}
|
---|
367 | _textrunquery_ [l=es] {Ejecutar la búsqueda} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
368 | _textclearform_ [l=es] {Borrar el formulario} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
369 |
|
---|
370 | #these go together in form search:
|
---|
371 | #"Words (fold, stem) ... in field"
|
---|
372 | _textwordphrase_ [l=es] {Palabras} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
373 | _textinfield_ [l=es] {... en el campo} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
374 | _textfoldstem_ [l=es] {(mayúsculas y minúsculas, terminaciones de palabras)} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
375 |
|
---|
376 | _textadvquery_ [l=es] {O escriba directamente una consulta:} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
377 | _textallfields_ [l=es] {todos los campos} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
378 | _texttextonly_ [l=es] {sólo texto
|
---|
379 | }
|
---|
380 | _textand_ [l=es] {y} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
381 | _textor_ [l=es] {o} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
382 | _textandnot_ [l=es] {y no} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
383 |
|
---|
384 | # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
|
---|
385 | # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
|
---|
386 | # unset
|
---|
387 |
|
---|
388 | _textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) que contengan _querytypeselection_ de las palabras _If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ordenando los resultados por _sfselection_)
|
---|
389 | } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
390 |
|
---|
391 | _textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, en idioma _nselection_) utilizando la consulta _querytypeselection_}
|
---|
392 |
|
---|
393 | _textadvancedmgppsearch_ [l=es] {Search _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) y muestra los resulados in _formquerytypeadvancedselection_ order} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
394 |
|
---|
395 | _textadvancedlucenesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,a _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sfselection_\,) para} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
396 |
|
---|
397 | _textformsimplesearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_
|
---|
398 | level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\ ordenando los resultados por _sfselection_\,) for _formquerytypesimpleselection_ of} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
399 |
|
---|
400 | _textformadvancedsearchmgpp_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )y mostrar resultados en _formquerytypeadvancedselection_ order } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
401 |
|
---|
402 | _textformadvancedsearchlucene_ [l=es] {Buscar If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\, ordenando resultados by _sfselection_\,) por} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
403 |
|
---|
404 | _textnojsformwarning_ [l=es] {Advertencia: Javascript no está habilitado en su navegador. <br>Para usar la búsqueda de formas, por favor habilÃtelo.}
|
---|
405 | _textdatesearch_ [l=es] {<p>Se pueden buscar en esta colección
|
---|
406 | documentos comprendidos en un intervalo de fechas, o documentos que
|
---|
407 | contengan una fecha en particular. Ãsta es una caracterÃstica
|
---|
408 | facultativa de la búsqueda.}
|
---|
409 | _textstartdate_ [l=es] {Fecha inicial (o única):}
|
---|
410 | _textenddate_ [l=es] {Fecha final:}
|
---|
411 | _textbc_ [l=es] {antes de nuestra era}
|
---|
412 | _textad_ [l=es] {de nuestra era}
|
---|
413 | _textexplaineras_ [l=es] {«de nuestra era» y «antes de nuestra era» son
|
---|
414 | formas alternativas de expresar «después de Jesucristo» y «antes de
|
---|
415 | Jesucristo», respectivamente. Son expresiones con menos connotaciones
|
---|
416 | culturales.} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
417 |
|
---|
418 | _textstemon_ [l=es] {(ignorar las terminaciones de las palabras)}
|
---|
419 |
|
---|
420 | _textsearchhistory_ [l=es] {historial de búsquedas}
|
---|
421 |
|
---|
422 | #text macros for search history
|
---|
423 | _textnohistory_ [l=es] {No está disponible el historial de búsquedas
|
---|
424 | }
|
---|
425 | _texthresult_ [l=es] {resultado}
|
---|
426 | _texthresults_ [l=es] {resultados}
|
---|
427 | _texthallwords_ [l=es] {todas las palabras}
|
---|
428 | _texthsomewords_ [l=es] {algunas palabras}
|
---|
429 | _texthboolean_ [l=es] {booleano}
|
---|
430 | _texthranked_ [l=es] {clasificado}
|
---|
431 | _texthcaseon_ [l=es] {tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
|
---|
432 | _texthcaseoff_ [l=es] {no tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
|
---|
433 | _texthstemon_ [l=es] {no tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
|
---|
434 | _texthstemoff_ [l=es] {tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
|
---|
435 |
|
---|
436 |
|
---|
437 | ######################################################################
|
---|
438 | # 'preferences' page
|
---|
439 | package preferences
|
---|
440 | ######################################################################
|
---|
441 |
|
---|
442 |
|
---|
443 | #------------------------------------------------------------
|
---|
444 | # text macros
|
---|
445 | #------------------------------------------------------------
|
---|
446 |
|
---|
447 | _textprefschanged_ [l=es] {Las preferencias se han fijado de la siguiente manera. ¡No pulse el
|
---|
448 | botón «Atrás» de su navegador, pues eso harÃa que no quedaran grabadas!
|
---|
449 | Utilice más bien uno de los botones de la barra de acceso que aparece
|
---|
450 | más arriba.
|
---|
451 |
|
---|
452 | }
|
---|
453 | _textsetprefs_ [l=es] {fijar preferencias}
|
---|
454 | _textsearchprefs_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
|
---|
455 | _textcollectionprefs_ [l=es] {Preferencias de colección}
|
---|
456 | _textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentación}
|
---|
457 | _textpreferences_ [l=es] {Preferencias}
|
---|
458 | _textcasediffs_ [l=es] {Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas:}
|
---|
459 | _textignorecase_ [l=es] {ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
460 | _textmatchcase_ [l=es] {deben corresponder mayúsculas y minúsculas} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
461 | _textwordends_ [l=es] {Terminaciones de las palabras:} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
462 | _textstem_ [l=es] {ignorar las terminaciones de las palabras} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
463 | _textnostem_ [l=es] {debe coincidir la palabra completa} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
464 | _textaccentdiffs_ [l=es] {Diferencias de acentos;} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
465 | _textignoreaccents_ [l=es] {ignorar acentos} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
466 | _textmatchaccents_ [l=es] {las tildes deben coincidir} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
467 |
|
---|
468 | _textprefop_ [l=es] {Presentar hasta _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ resultados por página.}
|
---|
469 | _textextlink_ [l=es] {Acceder a páginas Web externas: }
|
---|
470 | _textintlink_ [l=es] {Documentos fuente recuperados de:}
|
---|
471 | _textlanguage_ [l=es] {Idioma de la interfaz: } # Updated 28-Jan-2006
|
---|
472 | _textencoding_ [l=es] {Codificación: }
|
---|
473 | _textformat_ [l=es] {Formato de la interfaz: } # Updated 28-Jan-2006
|
---|
474 | _textall_ [l=es] {todos}
|
---|
475 | _textquerymode_ [l=es] {Modo de búsqueda:} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
476 | _textsimplemode_ [l=es] {modo de búsqueda simple} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
477 | _textadvancedmode_ [l=es] {búsqueda avanzada (permite efectuar búsquedas booleanas utilizando los caracteres !, &, | y los paréntesis)} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
478 | _textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia}
|
---|
479 | _textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahÃ}
|
---|
480 | _textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca digital}
|
---|
481 | _textweb_ [l=es] {la red mundial (web)}
|
---|
482 | _textgraphical_ [l=es] {Gráfico}
|
---|
483 | _texttextual_ [l=es] {Textual}
|
---|
484 | _textcollectionoption_ [l=es] {<p>
|
---|
485 | Subcolecciones por incluir:
|
---|
486 | <br>}
|
---|
487 |
|
---|
488 | _textsearchtype_ [l=es] {Estilo de búsqueda:} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
489 | _textformsearchtype_ [l=es] {con campos _formnumfieldoption_ fields} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
490 | _textplainsearchtype_ [l=es] {normal con caja _boxsizeoption_ query} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
491 | _textregularbox_ [l=es] {lÃnea simple} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
492 | _textlargebox_ [l=es] {amplio} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
493 |
|
---|
494 | _textrelateddocdisplay_ [l=es] {mostrar documentos conexos }
|
---|
495 | _textsearchhistory_ [l=es] {Historial de búsquedas:} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
496 | _textnohistory_ [l=es] {No hay historial de búsquedas} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
497 | _texthistorydisplay_ [l=es] {mostrar _historynumrecords_ registros del histórico de búsquedas} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
498 | _textnohistorydisplay_ [l=es] {no mostrar el historial de búsquedas } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
499 |
|
---|
500 |
|
---|
501 | #####################################################################
|
---|
502 | # 'browse' package for the dynamic browsing interface
|
---|
503 | package browse
|
---|
504 | #####################################################################
|
---|
505 |
|
---|
506 | _textsortby_ [l=es] {Ordenar los documentos por}
|
---|
507 | _textalsoshowing_ [l=es] {muestra también}
|
---|
508 | _textwith_ [l=es] {con un máximo de}
|
---|
509 | _textdocsperpage_ [l=es] {documentos por página}
|
---|
510 |
|
---|
511 | _textfilterby_ [l=es] {Buscar documentos que contengan}
|
---|
512 | _textall_ [l=es] {todas}
|
---|
513 | _textany_ [l=es] {algunas de}
|
---|
514 | _textwords_ [l=es] {las palabras}
|
---|
515 | _textleaveblank_ [l=es] {dejar este cuadro vacÃo para obtener todos los documentos} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
516 |
|
---|
517 | _browsebuttontext_ [l=es] {"Ordenar los documentos"}
|
---|
518 |
|
---|
519 | _nodata_ [l=es] {<i>no datos</i>}
|
---|
520 | _docs_ [l=es] {documentos}
|
---|
521 | ######################################################################
|
---|
522 | # 'help' page -- this is lower priority for translating than the
|
---|
523 | # rest of this file
|
---|
524 | package help
|
---|
525 | ######################################################################
|
---|
526 |
|
---|
527 |
|
---|
528 | #------------------------------------------------------------
|
---|
529 | # text macros
|
---|
530 | #------------------------------------------------------------
|
---|
531 |
|
---|
532 | _textHelp_ [l=es] {Ayuda}
|
---|
533 |
|
---|
534 | # Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
|
---|
535 | # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
|
---|
536 | # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
|
---|
537 | _textdefaulthelp_ [l=es] {mostrar documentos por _1_ pulsando el botón _2_} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
538 |
|
---|
539 | _textSearchhelp_ [l=es] {buscar por palabras determinadas que aparecen en el texto pulsando el botón _labelSearch_} # Updated 8-Oct-2007 by tramullas
|
---|
540 | _textTohelp_ [l=es] {mostrar documentos por el campo To pulsando el botón _labelTo_} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
541 | _textFromhelp_ [l=es] {mostrar publicaciones por el campo From pulsando el botón _labelFrom_} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
542 | _textBrowsehelp_ [l=es] {manejar documentos} # Updated 31-Jul-2006
|
---|
543 | _textAcronymhelp_ [l=es] {navegar por documentos por la ocurrencia de un acrónimo pulsando en el botón _labelAcronym_} # Updated 8-Oct-2007 by tramullas
|
---|
544 | _textPhrasehelp_ [l=es] {buscar frases contenidas en los documentos pulsando el botón _labelPhrase_. Utiliza el buscador de frases.} # Updated 8-Oct-2007 by tramullas
|
---|
545 |
|
---|
546 | _texthelptopicstitle_ [l=es] {Temas}
|
---|
547 |
|
---|
548 | _textreadingdocs_ [l=es] {¿Cómo leer los documentos?}
|
---|
549 |
|
---|
550 | _texthelpreadingdocs_ [l=es] {<p>Se puede decir que se ha localizado un libro o documento en particular cuando su tÃtulo o una fotografÃa de la portada aparece en la parte superior izquierda de la página. En algunas colecciones esto se acompaña de una tabla de contenidos, mientras que otras contienen sólo el número de la página actual junto con un cuadro que le permite seleccionar una nueva página y avanzar o retroceder. En la tabla de contenidos el encabezado de la sección actual aparece en negrita y la tabla se puede expandir. Pulse en las carpetas para abrirlas o cerrarlas. Pulse en la parte superior del libro abierto para cerrarlo.</p>
|
---|
551 |
|
---|
552 | <p>Debajo aparece el texto de la sección actual. Al final de la lectura hay flechas en la parte inferior que lo llevarán a la siguiente sección o a la anterior.</p>
|
---|
553 |
|
---|
554 | <p>Debajo del tÃtulo o de la imagen de la portada hay algunos botones. Pulse en <i>_document:textEXPANDTEXT_</i> para abrir todo el texto de la sección o libro actual. Si el documento es demasiado grande esto podrÃa llevar mucho tiempo y ocupar una gran cantidad de memoria. Pulse en <i>_document:textEXPANDCONTENTS_</i> para que aparezca en pantalla toda la tabla de contenidos de tal manera que pueda ver el tÃtulo de todos los capÃtulos y secciones. Pulse en <i>_document:textDETACH_</i> para abrir una nueva ventana para este documento (esto es útil si desea comparar documentos o leer dos a la vez). Por último, cuando se efectúa una búsqueda las palabras que está buscando aparecen resaltadas. Pulse en <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> para que no se muestren resaltadas.</p>
|
---|
555 | } # Updated 14-Aug-2006
|
---|
556 |
|
---|
557 | # help about the icons
|
---|
558 | _texthelpopenbookshelf_ [l=es] {Abrir este estante}
|
---|
559 | _texthelpopenbook_ [l=es] {Abrir/cerrar este libro}
|
---|
560 | _texthelpviewtextsection_ [l=es] {Ver esta parte del texto}
|
---|
561 | _texthelpexpandtext_ [l=es] {Mostrar/No mostrar el texto completo}
|
---|
562 | _texthelpexpandcontents_ [l=es] {Mostrar/No mostrar la tabla de contenidos}
|
---|
563 | _texthelpdetachpage_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana}
|
---|
564 | _texthelphighlight_ [l=es] {Resaltar/No resaltar los términos de la búsqueda}
|
---|
565 | _texthelpsectionarrows_ [l=es] {Vaya a la sección anterior/proxima sección} # Updated 21-Mar-2006
|
---|
566 |
|
---|
567 |
|
---|
568 | _texthelpsearchingtitle_ [l=es] {¿Cómo buscar determinadas palabras?}
|
---|
569 |
|
---|
570 | _texthelpsearching_ [l=es] {<p>Desde la página de búsqueda, se puede hacer una consulta siguiendo
|
---|
571 | estos pasos:
|
---|
572 |
|
---|
573 | <ol>
|
---|
574 |
|
---|
575 | <li>Especificar qué elementos quiere buscar
|
---|
576 |
|
---|
577 | <li>Indicar si quiere buscar todas las palabras o sólo algunas
|
---|
578 |
|
---|
579 | <li>Escribir las palabras que quiere buscar
|
---|
580 |
|
---|
581 | <li>Pulsar el botón <i>Iniciar la búsqueda</i>
|
---|
582 |
|
---|
583 | </ol>
|
---|
584 |
|
---|
585 | <p>Cuando hace una consulta, aparecen los tÃtulos de los veinte
|
---|
586 | primeros documentos encontrados. Al final de la lista hay un botón
|
---|
587 | que permite acceder a los veinte documentos siguientes, y asÃ
|
---|
588 | sucesivamente. Pulse el tÃtulo de cualquier documento o en el pequeño botón lateral para verlo.
|
---|
589 |
|
---|
590 | <p>El número máximo de documentos recuperados es de 100. Puede cambiar
|
---|
591 | este número pulsando el botón <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> que se encuentra en la
|
---|
592 | parte superior de la página.
|
---|
593 | } # Updated 14-Aug-2006
|
---|
594 |
|
---|
595 | _texthelpquerytermstitle_ [l=es] {Términos de la búsqueda}
|
---|
596 | _texthelpqueryterms_ [l=es] {<p>Lo que se escribe en el cuadro de consulta se interpreta como una
|
---|
597 | lista de palabras llamadas "términos de la búsqueda". Cada término debe
|
---|
598 | contener solamente letras y dÃgitos, o una frase consistente en una secuencia de palabras entrecomilladas ("..."). Los términos se separan por un
|
---|
599 | espacio en blanco. Si aparecen otros caracteres, como los de puntuación,
|
---|
600 | se interpretan como espacios para separar los términos y la búsqueda no
|
---|
601 | los tiene en cuenta. No se pueden efectuar búsquedas con palabras que
|
---|
602 | incluyan puntuación.
|
---|
603 |
|
---|
604 | <p>Por ejemplo, la consulta:
|
---|
605 |
|
---|
606 | <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for
|
---|
607 | Sustainability (1993)</kbd></ul>
|
---|
608 |
|
---|
609 | <p>se tratará de igual manera que:
|
---|
610 |
|
---|
611 | <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability
|
---|
612 | 1993</kbd></ul><p>
|
---|
613 | } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
614 |
|
---|
615 | _texthelpmgppsearching_ [l=es] {Para colecciones construÃdas con MGPP están disponibles algunas oopciones más.
|
---|
616 |
|
---|
617 | <ul>
|
---|
618 | <li>Un <b>*</b> al final de un término de búsqueda recupera todas las palabras que <b>comiencen con </b> ese término. <b>comput*</b> recupera todas las palabras que comiencen por <b>comput</b>.
|
---|
619 | <li><b>/x</b> puede usarse para dar más peso a uno o más de los términos de la búsqueda, por ej. <b>computador/10 ciencia</b> da a computador 10 veces más peso que a ciencia cuando se ordenan por relevancia los documentos.
|
---|
620 | </ul>} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
621 |
|
---|
622 | _texthelplucenesearching_ [l=es] {Para colecciones construidas con Lucene son disponibles varias opciones.
|
---|
623 |
|
---|
624 | <ul>
|
---|
625 | <li><b>?</b> puede ser usada como un comodÃn en vez de un simple letra. Por ejemplo, <b>b?t</b> corresponderá <b>bet</b>, <b>bit</b> y <b>bat</b> etc.
|
---|
626 | <li><b>*</b> puede ser usado como un comodÃn en el lugar de múltiples letras. Por ejemplo, <b>comput*</b> corresponderá todas las palabras que empiecen por <b>comput</b>.
|
---|
627 | </ul>
|
---|
628 | Ambos comodines puedes ser usados en la mitad de una palabra, o al final. No pueden ser usados en el comienzo de la misma.
|
---|
629 |
|
---|
630 | } # Updated 31-Jul-2006
|
---|
631 |
|
---|
632 | _texthelpquerytypetitle_ [l=es] {Tipo de consulta}
|
---|
633 | _texthelpquerytype_ [l=es] {<p>Existen dos tipos de consulta.
|
---|
634 |
|
---|
635 | <ul>
|
---|
636 |
|
---|
637 | <li>Búsqueda de <b>todas</b> las palabras. Se buscan los documentos (o capÃtulos o tÃtulos) que contienen todas las palabras especificadas. Los documentos que responden
|
---|
638 | a la consulta se presentan por orden de construcción.
|
---|
639 |
|
---|
640 | <li>Búsqueda de <b>alguna(s)</b> palabra(s). Basta con enumerar los
|
---|
641 | términos que pueden aparecer en los documentos buscados. Los documentos
|
---|
642 | aparecerán en un orden que corresponde a su grado de relevancia con
|
---|
643 | respecto a la consulta. Para determinar el grado de relevancia, se
|
---|
644 | aplican los criterios siguientes:
|
---|
645 |
|
---|
646 | <ul>
|
---|
647 |
|
---|
648 | <li>cuantos más términos buscados contenga el documento, mayor será su
|
---|
649 | relevancia;
|
---|
650 |
|
---|
651 | <li>los términos poco usuales se considerarán más importantes que los
|
---|
652 | comunes;
|
---|
653 |
|
---|
654 | <li>los documentos más cortos se considerarán más relevantes que los
|
---|
655 | documentos más largos.
|
---|
656 |
|
---|
657 | </ul>
|
---|
658 |
|
---|
659 | </ul>
|
---|
660 |
|
---|
661 | <p>Puede utilizar tantos términos de búsqueda como desee: una oración
|
---|
662 | completa, o incluso un párrafo entero. Si sólo se especifica un
|
---|
663 | término, los documentos se ordenarán por frecuencia de aparición del
|
---|
664 | término buscado.
|
---|
665 | } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
666 |
|
---|
667 | _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=es] {Búsqueda avanzada usando el motor _1_ search} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
668 |
|
---|
669 | _texthelpadvancedsearch_ [l=es] {<p>Si ha seleccionado el tipo de búsqueda avanzada (en Preferencias) puede tener opciones de búsqueda ligeramente diferentes. _selectadvancedsearch_} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
670 |
|
---|
671 | _texthelpadvsearchmg_ [l=es] {Las búsquedas avanzadas en colecciones MG ofrecen dos opciones, ordenadas o booleanas. Una búsqueda <b>ordenada</b> es exactamente los mismo que <b>algunas</b> búsquedas descritas en <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
|
---|
672 | <p>_texthelpbooleansearch_
|
---|
673 | } # Updated 11-Aug-2006
|
---|
674 |
|
---|
675 | _texthelpbooleansearch_ [l=es] {Una búsqueda <b>booleana</b> le permite combinar términos usando & (por "y"), | (por "o"), y ! (por "no"), usando paréntesis si es necesario. El operador predefinido es | (por "o").<p>
|
---|
676 | Por ejemplo, <b>caracol & cultivo</b> recuperará documentos que contengan ambas palabras <b>caracol</b> Y <b>cultivo</b>, mientras que <b>caracol | cultivo</b> recuperará documentos que contengan <b>caracol</b> O <b>cultivo</b>.
|
---|
677 | <b>caracol !cultivo</b> recuperará documentos que contengan <b>caracol</b> Y NO contengan <b>cultivo</b>.
|
---|
678 | <p>
|
---|
679 | Se pueden especificar búsquedas más precisas usando combinaciones de operadores y paréntesis. Por ejemplo, <b>(oveja | ganado) & (granja | estación)</b>, o <b>oveja | ganado | cabra !cerdo</b>.
|
---|
680 | } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
681 |
|
---|
682 | _texthelpadvsearchmgpp_ [l=es] {Las búsquedas avanzadas en colecciones MGPP usan operadores booleanos. _texthelpbooleansearch_
|
---|
683 | <p> Los resultados pueden mostrarse en orden <b>de ranking </b>, o descritos por <b>alguna</b> búsqueda en <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, o en el orden "construido". Ãste es el orden en que los documentos fueron procesados durante la creación de la colección.
|
---|
684 | <p>
|
---|
685 | Algunos operadores incluyen <b>NEARx</b> and <b>WITHINx</b>.
|
---|
686 | NEARx se usa para especificar la máxima distancia entre (x palabras) dos términos de búsqueda que deben estar en el documento a mostrar.
|
---|
687 | WITHINx especifica que el segundo término debe encontrarse dentro de x palabras <i>después<i> del primer término. Es similar a NEAR pero el orden es importante. La distancia predefinida es 20.} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
688 |
|
---|
689 | _texthelpadvancedsearchextra_ [l=es] {NOTA: estos operadores se ignorarán se se busca en modo de búsqueda simple} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
690 |
|
---|
691 | _texthelpadvsearchlucene_ [l=es] {Las búsquedas avanzadas en colecciones con Lucene usan operadores booleanos. _texthelpbooleansearch_} # Updated 14-Aug-2006
|
---|
692 |
|
---|
693 | _texthelpformsearchtitle_ [l=es] {Búsqueda con campos} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
694 |
|
---|
695 | _texthelpformsearch_ [l=es] {<p>La búsqueda por campos ofrece la posibilidad de combinar búsquedas en varios campos. Por ejemplo, uno puede buscar "Smith" en TÃtulo Y "snail farming" en Tema. En modo de búsqeuda simple, cada lÃnea del formulario se comporta como una lÃnea normal de búsqueda. las lÃneas individuales del formulario se combinan usando Y (para una búsqueda de "todo"), u O (para una búsqeuda de "algo"). Los términos dentro de los campos se combinan de la misma forma. En el modo avanzado, puede especificar diferentes combinaciones de Y/O/NO entre los campos, usando las listas desplegables, y dentro de un campo puede usar operadores booleanos.} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
696 |
|
---|
697 | _texthelpformstemming_ [l=es] {Los cuadros "may./min." y "truncamiento" le permiten indicar si los términos dentro de ese campo deben estar en mayúsculas/minúsculas o truncados. Ambos están dasactivados previamente en el formuario de búsqueda avanzada.} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
698 |
|
---|
699 | _textdatesearch_ [l=es] {Buscar con fechas} # Updated 28-Jan-2006
|
---|
700 |
|
---|
701 | _texthelpdatesearch_ [l=es] {La búsqueda por fecha le permite encontrar documentos que, además de corresponder a los criterios de búsqueda, se refieren a acontecimientos situados dentro de un intervalo de tiempo determinado. Se pueden buscar documentos relativos a un año en particular o comprendidos dentro de un número determinado de años. Recuerde que no es estrictamente necesario proporcionar términos de búsqueda, sino que también se puede buscar únicamente por fecha. Tampoco es preciso indicar las fechas de la búsqueda: si no escribe ninguna fecha es como si no existiera la búsqueda por fecha.<p>
|
---|
702 | }
|
---|
703 |
|
---|
704 | _texthelpdatehowtotitle_ [l=es] {Cómo utilizar esta función:}
|
---|
705 | _texthelpdatehowto_ [l=es] {<ul>
|
---|
706 | <li>Para buscar documentos referentes a un año en particular:<p>
|
---|
707 | <ul>
|
---|
708 | <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
|
---|
709 | <li>Escriba el año en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
|
---|
710 | <li>Si la fecha es anterior a nuestra era (antes de Cristo),
|
---|
711 | elija la opción "a.C." en el menú situado a un lado de ese cuadro.
|
---|
712 | <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
|
---|
713 | </ul>
|
---|
714 | <p><li>Para buscar documentos referentes a un periodo de tiempo o un número de años en particular:<p>
|
---|
715 | <ul>
|
---|
716 | <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
|
---|
717 | <li>Escriba la fecha anterior en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
|
---|
718 | <li>Escriba la fecha posterior en el cuadro "Fecha final".
|
---|
719 | <li>Seleccione la opción "a.C." en el menú situado a un lado del cuadro donde
|
---|
720 | se haya escrito cualquier fecha anterior a nuestra era (antes de Cristo).
|
---|
721 | <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
|
---|
722 | </ul>
|
---|
723 | </ul><p>
|
---|
724 | }
|
---|
725 |
|
---|
726 | _texthelpdateresultstitle_ [l=es] {Como interpretar los resultados de su búsqueda}
|
---|
727 | _texthelpdateresults_ [l=es] {Por lo general una búsqueda de documentos referentes al año 1903 no permitirá obtener documentos que, por ejemplo, tratan de libros escritos en 1903, sino sólo documentos referentes al año 1903. Sin embargo, dada la manera en que se buscan las fechas de los documentos, se obtendrán documentos referentes a un intervalo de tiempo (por ejemplo 1899-1911) que comprenda el año 1903, asà como los documentos que citan en su texto el siglo al que pertenece el año 1903 (por ejemplo siglo XX o siglo veinte). Esto significa que para algunos documentos las fechas indicadas en la búsqueda no aparecerán realmente en el texto del documento. En el caso de una búsqueda por intervalo de tiempo, todo lo anterior se aplica a cada fecha del intervalo.<p>
|
---|
728 | }
|
---|
729 |
|
---|
730 | _textchangeprefs_ [l=es] {Cambio de preferencias}
|
---|
731 |
|
---|
732 | _texthelppreferences_ [l=es] {<p>Pulse el botón <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i>, situado en la parte superior de la página, para cambiar algunas caracterÃsticas de la interface y que se ajusten mejor a sus necesidades.
|
---|
733 | } # Updated 14-Aug-2006
|
---|
734 |
|
---|
735 | _texthelpcollectionprefstitle_ [l=es] {Preferencias de colección}
|
---|
736 | _texthelpcollectionprefs_ [l=es] {<p>
|
---|
737 | Algunas colecciones se componen de varias subcolecciones, en las que se pueden buscar independientemente, o en su conjunto, como un todo. Si lo desea, puede usted seleccionar en la página de <i>Preferencias</i> qué subcolecciones incluir en sus
|
---|
738 | búsquedas.
|
---|
739 | } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
740 |
|
---|
741 | _texthelplanguageprefstitle_ [l=es] {Preferencias de lengua}
|
---|
742 | _texthelplanguageprefs_ [l=es] {<p>Cada colección tiene una lengua de presentación predefinido, pero si
|
---|
743 | lo desea puede usted cambiar de idioma. Puede usted modificar también el
|
---|
744 | sistema de codificación que utiliza Greentone para los navegadores: el software
|
---|
745 | suele escoger los parámetros por defecto, pero con algunos navegadores
|
---|
746 | se pueden conseguir mejores resultados gráficos cambiando de sistema de
|
---|
747 | codificación. En todas las colecciones se puede cambiar entre una
|
---|
748 | interfaz gráfica normalizada y una interfaz textual. Ãsta resulta
|
---|
749 | particularmente útil para los usuarios con problemas de vista que
|
---|
750 | utilizan tipos de letra grandes o para la salida a sintetizadores
|
---|
751 | de voz.
|
---|
752 | } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
753 |
|
---|
754 | _texthelppresentationprefstitle_ [l=es] {Preferencias de presentación}
|
---|
755 | _texthelppresentationprefs_ [l=es] {<p>Según la colección, se pueden especificar varias opciones que definen
|
---|
756 | la presentación.
|
---|
757 |
|
---|
758 | <p>Las colecciones de páginas Web permiten eliminar la barra de
|
---|
759 | navegación de Greenstone que aparece en la parte superior de cada página
|
---|
760 | de un documento, de tal modo que una vez terminada la búsqueda se
|
---|
761 | visualiza directamente la página correspondiente sin los encabezados de
|
---|
762 | Greenstone. Para efectuar otra búsqueda tendrá que utilizar el botón
|
---|
763 | "Atrás" de su navegador. Estas colecciones le permiten también eliminar
|
---|
764 | el mensaje de advertencia de Greenstone que aparece cuando un
|
---|
765 | hipervÃnculo lo lleva a usted fuera de la colección de la biblioteca
|
---|
766 | digital y hacia otra parte en Internet. En algunas colecciones de
|
---|
767 | páginas Web, se puede determinar también si los enlaces que aparecen en
|
---|
768 | la página de "Resultados de la búsqueda" remitirán directamente al URL
|
---|
769 | en cuestión o más bien a la copia de la página que se encuentra en la
|
---|
770 | biblioteca digital.
|
---|
771 | }
|
---|
772 |
|
---|
773 | _texthelpsearchprefstitle_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
|
---|
774 | _texthelpsearchprefs_ [l=es] {<p>Puede cambiar al modo de búsqueda avanzado, que le permite combinar términos usando & (por "Y"), | (por "O"), y ! (por "NO"), y paréntesis para agurparlos si lo desea. Esto permite formular consultas más especÃficas.
|
---|
775 | <p>_selectsearchtypeprefs_
|
---|
776 | <p>_selectwordmodificationprefs_
|
---|
777 | <p>Puede activar la caracterÃstica de histórico de búsqueda, que le mostrará las últimas búsquedas. Esto hace más sencillo ejecutar versiones modificadas de búsquedas previas.
|
---|
778 | <p>Por último, se puede controlar el número respuestas obtenidas y el número de las mismas que se muestra en cada pantalla.
|
---|
779 |
|
---|
780 | } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
781 |
|
---|
782 | _textcasefoldprefs_ [l=es] {Un par de botnoes controlan la conincidencia con mayúsculas y minúsculas cuando se busca. Por ejemplo, si se selecciona "_preferences:textignorecase_", <i>snail farming</i> se tratará igual que<i>Snail Farming</i> y que <i>SNAIL FARMING</i>.} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
783 | _textstemprefs_ [l=es] {Un par de botones que controlan si se ignora o no la terminación de los términos cuando se busca. Por ejemplo, si se selecciona "_preferences:textstem_" <i>snail farming</i> se tratará igual que <i>snails farm</i> y que <i>snail farmer</i>. Actualmente sólo funciona correctamente para textos ingleses. _selectstemoptionsprefs} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
784 | _textaccentfoldprefs_ [l=es] {Un par de botones controlan que coincidan las letras con tilde o sin tilde durante la búsqueda. Por ejemplo, si se selecciona <i>fédération</i> se tratará igual que <i>fedération</i> y que <i>federation</i>.} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
785 |
|
---|
786 | _textstemoptionsprefs_ [l=es] {Puede ser conveniente y preciso usar la posibilidad de truncar términos descrita en "_texthelpquerytermstitle_".} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
787 |
|
---|
788 | _textsearchtypeprefsplain_ [l=es] {Es posible disponer de un campo de interrogación más amplio, para poder formular fácilmente búsqueda de párrafos. Es sorprendentemente rápido buscar grandes cantidades de texto.} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
789 |
|
---|
790 | _textsearchtypeprefsform_ [l=es] {Puede cambiar el número de campos montrados en el formulario de búsqueda.} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
791 |
|
---|
792 | _textsearchtypeprefsboth_ [l=es] {Puede cambiar el modo de búsqueda de la colección entre "normal" y "por campos".
|
---|
793 | <ul>
|
---|
794 | <li>Normal ofrece una caja de búsqueda simple. _textsearchtypeprefsplain_</li>
|
---|
795 | <li>Por campos ofrece cierto número de cajas de búsqueda, cada una de las cuales busca sobre un campo diferente del Ãndice. Esto permite buscar en diferentes campos al mismo tiempo. _textsearchtypeprefsform_ </li>
|
---|
796 | </ul>} # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|
797 |
|
---|
798 |
|
---|
799 |
|
---|
800 | _texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:}
|
---|
801 |
|
---|
802 | _textsimplehelpheading_ [l=es] {¿Cómo encontrar información?}
|
---|
803 |
|
---|
804 | _texthelpscopetitle_ [l=es] {Campo de acción de las búsquedas}
|
---|
805 | _texthelpscope_ [l=es] {<p>En la mayorÃa de las colecciones puede usted escoger diferentes
|
---|
806 | Ãndices para la búsqueda. Por ejemplo, puede haber Ãndices por autor o
|
---|
807 | por tÃtulo. También puede haber Ãndices por capÃtulo o por párrafo. Por
|
---|
808 | lo general, se obtiene el documento correspondiente cualquiera que sea
|
---|
809 | el Ãndice utilizado.
|
---|
810 |
|
---|
811 | <p>Si los documentos son libros, éstos se abrirán en la posición adecuada.
|
---|
812 |
|
---|
813 | } # Updated 5-Oct-2007 by tramullas
|
---|